Sony KD-49X8505B: Table of Contents

Table of Contents: Sony KD-49X8505B

Table of contents

  • Table of Contents

Introduction

Thank you for choosing this Sony product.

Table of Contents

Before operating the TV, please read this manual thoroughly and

retain it for future reference.

Note

Before operating the TV, please read “Safety information”

(page 3).

Images and illustrations used in Quick Start Guide and this

manual are for reference only and may differ from actual

IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

product appearance.

Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Location of the identification label

Labels for the Model No., Production Date (month/year) and

Attaching the Table-Top Stand

Power Supply rating (in accordance with applicable safety

regulation) are located on the rear of the TV or package.

(Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Hiding the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

WARNING

Using the Remote Control. . . . . . . . . . . . . 9

TO PREVENT THE

Displaying the Touchpad Operation

Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

SPREAD OF FIRE, KEEP

Launching the Touchpad Tutorial . . . . . . . . .9

CANDLES OR OTHER OPEN

Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . 10

FLAMES AWAY FROM THIS

Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . .11

PRODUCT AT ALL TIMES.

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 12

NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

KINGDOM

A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment

for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the

same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e.,

marked with or ) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse

cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse.

Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the

fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

How to replace the fuse

Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and

replace the fuse.

Please refer to the illustration that actually equipped with the

product.

GB

2

FUSE

For safety reasons, it is strongly recommended that you use

IMPORTANT NOTICE

Sony accessories, including:

GB

Wall-Mount Bracket

(Applicable for KD-65/55/49X8505B only)

SU-WL450

Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket

This product has been manufactured by or on behalf of Sony

when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

supplied screws are designed as indicated by illustration when

Inquiries related to product compliance based on European

measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket.

Union legislation shall be addressed to the authorized

The diameter and length of the screws differ depending on the

representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

Wall-Mount Bracket model.

61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee

Use of screws other than those supplied may result in internal

matters, please refer to the addresses provided in the separate

damage to the TV set or cause it to fall, etc.

service or guarantee documents.

Notice for Wireless Signal

Hereby, Sony Corporation declares that

this unit is in compliance with the

essential requirements and other relevant

provisions of Directive 1999/5/EC.

For details, please access the following URL:

http://www.compliance.sony.de/

Notice for customers: the following information is only applicable

to equipment sold in countries applying EU directives.

TV wireless system may be operated in following countries:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

Transporting

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

Before transporting the TV set, disconnect all cables.

MD, RS, ME

Two or three people are needed to transport a large TV set.

When transporting the TV set by hand, hold it as shown below.

This equipment can be operated in other non-European

Do not put stress on the LCD panel and the frame around the

countries.

screen.

Safety information

WARNING

Batteries must not be exposed to excessive heat such as

sunshine, fire or the like.

Installation/Set-up

Install and use the TV set in accordance with the instructions

below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage

and/or injuries.

When transporting the TV set, do not subject it to jolts or

Installation

excessive vibration.

The TV set should be installed near an easily accessible mains

When transporting the TV set for repairs or when moving, pack

socket.

it using the original carton and packing material.

Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling

down and cause personal injury or damage to the TV.

Topple prevention

Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked

Be sure to use strong cord that is capable of supporting the

over.

weight of the TV.

Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not

Ventilation

protrudes out from the TV stand (not supplied).

Never cover the ventilation holes or insert anything in the

If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may

cabinet.

cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury

Leave space around the TV set as shown below.

or damage to the TV.

It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount

Bracket in order to provide adequate air-circulation.

Installed on the wall

Installed with stand

Only qualified service personnel should carry out wall

installations.

GB

3

8 mm - 12 mm

Screw (supplied with the

Wall-Mount Bracket)

Wall-Mount Bracket

TV's rear cover

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Leave at least this space around the set.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Leave at least this space around the set.

To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or

Do not place the TV in a humid or dusty

dust:

space, or in a room with oily smoke or

Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or

steam (near cooking tables or

sideways.

humidifiers). Fire, electric shock, or

Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.

warping may result.

Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items

such as newspapers, etc.

Do not install the TV in places subject to extreme temperature

Do not install the TV set as shown below.

such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The

TV may overheat in such condition which can cause

deformation of the enclosure and/or TV malfunction.

Situation:

Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed,

or with attachments not recommended by the manufacturer.

Disconnect the TV set from mains socket and aerial during

lightning storms.

Do not install the TV so that it sticks out

Mains lead

into an open space. Injury or damage

Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any

from a person or object bumping into the

risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:

TV may result.

Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.

Insert the plug fully into the mains socket.

Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.

When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your

Broken pieces:

safety and take care not to catch your feet on the cables.

Disconnect the mains lead from the mains socket before

Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break

working on or moving the TV set.

by the impact and cause serious injury.

Keep the mains lead away from heat sources.

If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have

Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is

unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.

covered with dust and it picks up moisture, its insulation may

deteriorate, which could result in a fire.

When not in use

Note

If you will not be using the TV set for several days, the TV set

should be disconnected from the mains for environmental and

Do not use the supplied mains lead on any other equipment.

safety reasons.

Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core

As the TV set is not disconnected from the mains when the TV

conductors may be exposed or broken.

set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect

Do not modify the mains lead.

the TV set completely.

Do not put anything heavy on the mains lead.

However, some TV sets may have features that require the TV

Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the

set to be left in standby to work correctly.

mains lead.

Do not connect too many appliances to the same mains socket.

Do not use a poor fitting mains socket.

For children

Do not allow children to climb on the TV set.

Prohibited Usage

Keep small accessories out of the reach of children, so that they

are not mistakenly swallowed.

Do not install/use the TV set in locations, environments or

situations such as those listed below, or the TV set may

malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or

If the following problems occur...

injuries.

Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any

Location:

of the following problems occur.

Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by

Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other

qualified service personnel.

vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable

locations, near water, rain, moisture or smoke.

When:

If the TV is placed in the changing room of

Mains lead is damaged.

a public bath or hot spring, the TV may be

Poor fitting of mains socket.

damaged by airborne sulfur, etc.

TV set is damaged by being dropped, hit or having something

thrown at it.

Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet.

For best picture quality, do not expose the screen to direct

About LCD Monitor Temperature

illumination or sunlight.

Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden

When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel

room temperature changes may cause moisture condensation.

surrounds become warm. You may feel hot when touching there

This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour.

by the hand.

Should this occur, allow moisture to evaporate completely

before powering the TV on.

Environment:

Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects

may enter; where it might be exposed to mechanical vibration,

near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be

exposed to dripping or splashing and no objects filled with

liquids, such as vases, shall be placed on the TV.

GB

4

Air circulation is blocked.

Wall Wall

Optional Equipment

Precautions

GB

Keep optional components or any equipment emitting

electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise

Viewing the TV

picture distortion and/or noisy sound may occur.

Some people may experience discomfort (such as eye strain,

This equipment has been tested and found to comply with the

fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing

limits set out in the EMC Directive using a connection signal

stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take

cable shorter than 3 meters.

regular breaks while watching 3D video images or playing

stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary

Recommendation of F-type plug

breaks will vary from person to person. You must decide what

Projection of the inner wire from the connection part must be less

works best. If you experience any discomfort, you should stop

than 1.5 mm.

watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D

games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe

necessary. You should also review (i) the instruction manual of

any other device or media used with this television and (ii) our

website (http://support.sony-europe.com/) for the latest

information. The vision of young children (especially those

under six years old) is still under development. Consult your

doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing

Caution about handling the remote control

young children to watch 3D video images or play stereoscopic

Observe the correct polarity when inserting batteries.

3D games. Adults should supervise young children to ensure

Do not use different types of batteries together or mix old and

they follow the recommendations listed above.

new batteries.

Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a

Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain

high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars.

regions may regulate the disposal of batteries. Please consult

When using the simulated 3D function, please note that the

your local authority.

displayed image is modified from the original due to the

Handle the remote control with care. Do not drop or step on it,

conversion done by this television.

or spill liquid of any kind onto it.

View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or

Do not place the remote control in a location near a heat source,

during long period of time, strains your eyes.

a place subject to direct sunlight, or a damp room.

When using headphones, adjust the volume so as to avoid

excessive levels, as hearing damage may result.

Wireless Function of the unit

Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker,

LCD Screen

etc.), as malfunction of the medical equipment may result.

Although this unit transmits/receives scrambled signals, be

Although the LCD screen is made with high-precision

careful of unauthorised interception. We cannot be responsible

technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black

for any trouble as a result.

dots may appear or bright points of light (red, blue, or green)

may appear constantly on the LCD screen. This is a structural

property of the LCD screen and is not a malfunction.

Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of

this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be

damaged.

If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the

picture or the picture may become dark. This does not indicate a

failure. These phenomena disappear as the temperature rises.

Ghosting may occur when still pictures are displayed

continuously. It may disappear after a few moments.

The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This

is not a malfunction.

The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow

your local ordinances and regulations for disposal.

Handling and cleaning the screen surface/

cabinet of the TV set

Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from

mains socket before cleaning.

To avoid material degradation or screen coating degradation,

observe the following precautions.

To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently

with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth

slightly moistened with a diluted mild detergent solution.

Never spray water or detergent directly on

the TV set. It may drip to the bottom of the

screen or exterior parts and enter the TV

set, and may cause damage to the TV set.

Never use any type of abrasive pad,

alkaline/acid cleaner, scouring powder, or

volatile solvent, such as alcohol, benzene,

thinner or insecticide. Using such materials or maintaining

prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in

damage to the screen surface and cabinet material.

Periodic vacuuming of the ventilation openings is

recommended to ensure to proper ventilation.

Do not handle the speakers with excessive force during cleaning

or maintenance to prevent any damages.

GB

5

7 mm max.

1.5 mm max.

(Reference drawing of the F type plug)

Disposal of the TV set

Disposal of Old Electrical &

Electronic Equipment (Applicable in

the European Union and other

European countries with separate

collection systems)

This symbol on the product or on its packaging

indicates that this product shall not be treated

as household waste. Instead it shall be handed

over to the applicable collection point for the

recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this

product is disposed of correctly, you will help prevent potential

negative consequences for the environment and human health,

which could otherwise be caused by inappropriate waste

handling of this product. The recycling of materials will help to

conserve natural resources. For more detailed information about

recycling of this product, please contact your local Civic Office,

your household waste disposal service or the shop where you

purchased the product.

Disposal of waste batteries

(applicable in the European Union

and other European countries with

separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging

indicates that the battery provided with this

product shall not be treated as household waste. On certain

batteries this symbol might be used in combination with a

chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead

(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%

mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed

of correctly, you will help prevent potentially negative

consequences for the environment and human health which

could otherwise be caused by inappropriate waste handling of

the battery. The recycling of the materials will help to conserve

natural resources. In case of products that for safety, performance

or data integrity reasons require a permanent connection with an

incorporated battery, this battery should be replaced by qualified

service staff only. To ensure that the battery will be treated

properly, hand over the product at end-of-life to the applicable

collection point for the recycling of electrical and electronic

equipment. For all other batteries, please view the section on how

to remove the battery from the product safely. Hand the battery

over to the applicable collection point for the recycling of waste

batteries. For more detailed information about recycling of this

product or battery, please contact your local Civic Office, your

household waste disposal service or the shop where you

purchased the product.

GB

6

3

GB

Attaching the Table-Top Stand

(Alternative)

You can change the Table-Top Stand from the

edge to the middle position by referring to the

instructions below.

4

1

2

5 Repeat step 1-4 for the left side.

Note

Two or more people are needed to carry out this

installation.

Ensure that there are no objects in front of the TV.

GB

7

Middle position

Thick cushion

1.5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D Sync

Transmitter

(KD-70X8505B

IR Sensor

only)

To bundle the cables

1

2

* When the Table-Top Stand is attached to the middle

position, you can choose either hole to attach the

cable holder.

Hiding the camera

If you do not wish to use the camera, hide it as

illustrated.

GB

8



ʓʔ

*

GB

Using the Remote Control

1 Press HOME.

You can operate the TV by using the supplied

Touchpad Remote Control or IR (infrared)

Remote Control.

2 Slide to select [Help], then press the

touchpad.

Note

Touchpad Remote Control can only be used after

registration with the TV. You can register the

Touchpad Remote Control by pressing HOME, then

select [Settings] t [System Settings] t

[Touchpad Remote Control Setup].

Displaying the Touchpad Operation

Guide

3 Slide up/down to select [Touchpad

Touchpad Operation Guide allows you to see

Tutorial], then press the touchpad.

the main gesture commands that are available

for the current TV screen.

1 Touch and keep your finger on the

centre of the touchpad to display the

Touchpad Operation Guide.

Follow the instructions on the screen.

Note

You can also launch the Touchpad Tutorial by

pressing HOME, then select [Settings] t

[System Settings] t [Touchpad configurations] t

[Start Tutorial].

GB

9

Touchpad

IR (infrared)

Remote Control

Remote Control

Launching the Touchpad Tutorial

Note

If [Auto Input Change (MHL)] is set to [On], the TV

Connecting Other Devices

automatically switches to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN

4/MHL from other input when MHL-compatible

For more information on connections, refer to

device is connected to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/

the i-Manual.

MHL jack. The availability of [Auto Input Change

(MHL)] depends on whether the MHL-compatible

Note

device can support this feature.

For HDMI connection, connect 4K devices (4K Media

If [MHL Charging during Standby] is set to [On], you

Player, 4K Set Top Box, etc.) to the HDMI IN 2 or HDMI

can continue charging the MHL-compatible device

IN 1 jack of the TV to enjoy copyright protected

even when the TV is in standby mode.

content.

Connect the 4K smartphone or mobile devices to the

HDMI IN 2/MHL jack.

To connect MHL Device

Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K

smartphone or mobile devices.

The TV simultaneously charges the MHL-

compatible connected device while playing

photo/music/video files. You can use the TV

remote control to control the connected MHL-

compatible device.

GB

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Use authorized

MHL 2 CABLE with

MHL logo (not

supplied)

MHL 2

device

Use authorized

MHL 3 CABLE with

MHL logo (not

MHL 3

supplied)

device

GB

Installing the TV to the Wall

This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before

installing to the wall.

To Customers:

For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your

TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.

To Sony Dealers and Contractors:

Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of

this product.

Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for

withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers

or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for

any damage or injury caused by mishandling or improper installation.

Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall.

When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide

supplied with the Wall-Mount Bracket.

Note

Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children.

1 Remove the screws from the rear of the TV.

For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GB

11

1

4

The remote does not function.

Replace the batteries.

Troubleshooting

Your TV may be in SYNC mode.

Press Control Bar (….) and slide left/right to select

When the illumination LED is flashing in red,

[SYNC MENU] then press the touchpad. Select [TV

count how many times it flashes (interval

Control] and then select [Home (Menu)] or

time is three seconds).

[Options] to control the TV.

If the illumination LED flashes red, reset the TV

When using IR Remote Control, press SYNC

by disconnecting the mains lead from the TV for

MENU, select [TV Control] and then select [Home

two minutes, then turn on the TV.

(Menu)] or [Options] to control the TV.

If the problem persists, contact your dealer or

Sony service centre with the number of times

The [Parental Lock] password has been

the Illumination LED flashes red (interval time is

forgotten.

three seconds). Press / on the TV to turn it

Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is

off, disconnect the mains lead, and inform your

always accepted.)

dealer or Sony service centre.

The TV surrounds become warm.

When the illumination LED is not flashing,

When the TV is used for an extended period, the

check the items as follows.

TV surrounds become warm.

You can also refer to [Troubleshooting] in the

You may feel hot when touching there by the

i-Manual or perform self-diagnosis by selecting

hand.

[Help] t

[Customer Support] t [Self

Frozen audio or video, a blank screen, or the

Diagnostics]. If the problem persists, have your

TV does not respond to TV or remote buttons.

TV serviced by qualified service personnel.

Perform a simple reset of the TV by unplugging

the mains lead for two minutes, then plug it in

Troubles and Solutions

again.

There is no picture (screen is dark) and no

The /, CH+/–, +/–, ///, , and

sound.

HOME buttons cannot be located on the TV.

Check the antenna (aerial)/cable connection.

See below illustration for location of the buttons

Connect the TV to mains lead, and press / on

on the TV.

the TV or remote control.

Some programmes cannot be tuned.

Check the antenna (aerial).

The satellite cable might be short-circuited or

there might be connection problems of the cable.

Check the cable connection and then turn the TV

off with the Mains power On/Off switch, and turn

it on again.

The frequency that you entered is out of range.

The illumination LED is turned on.

Consult the received satellite broadcasting

company.

If you do not wish to light up the illumination LED,

you can turn it off.

There is no Cable TV services (programmes)

Press HOME, then select [Settings] t

found.

[System Settings] t [General Set-up] t

Check the cable connection or tuning

[Illumination LED] t [Off]. You can also press

configuration.

OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off].

Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting

[Antenna] instead of [Cable].

GB

12

Rear of TV

Cannot connect to a wireless router by WPS.

GB

If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t

Specifications

[Connect by scan list]. Then, select the network

name (SSID) you want to connect.

System

Cannot find the required network name in

Panel system

network setup.

LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight

Select [[Manual Entry]] and press to enter

TV system

network name.

Analogue: Depending on your country/area

selection: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satellite: DVB-S/DVB-S2

Colour/video system

Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digital: Refer to the i-Manual.

Channel coverage

Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your

country/area selection.

Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your

country/area selection.

Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz

Sound output

10 W + 10 W

Wireless technology

Protocol IEEE802.11a/b/g/n

Input/Output jacks

Antenna (aerial) cable

75 ohm external terminal for VHF/UHF

Satellite antenna MAIN/SUB

Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single

Cable Distribution EN50494.

/AV1

21-pin scart connector (CENELEC standard)

including audio/video input, RGB input and TV

audio/video output.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audio input (phono jacks)

t

AV2

Video input (common phono pin with Y input)

GB

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution)

Others

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Optional accessories

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Wall-Mount Bracket: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Wireless subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats

Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Passive 3D Glasses: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and

48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 only)

Operating temperature

MHL (common with HDMI IN 2/4)

0 ºC – 40 ºC

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

Operating humidity

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

10 % – 80 % RH (non-condensing)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Power and others

* HDMI IN 2 only

Video (3D):

Power requirements

Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

220 V - 240 V AC, 50 Hz

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Energy Efficiency Class

Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-70X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

Over-Under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-55X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

* HDMI IN 2 only

Screen size (measured diagonally) (Approx.)

Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and

KD-70X8505B: 70 inches / 176.6 cm

48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital

KD-65X8505B: 65 inches / 163.9 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: 55 inches / 138.8 cm

Digital optical jack (Two channel linear PCM,

KD-49X8505B: 49 inches / 123.1 cm

Dolby Digital)

Power consumption

AUDIO OUT/

in [Standard] mode

Audio output (stereo mini jack)

KD-70X8505B: 187 W

Headphone jack

KD-65X8505B: 157 W

(supports Subwoofer out)

KD-55X8505B: 139 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-49X8505B: 122 W

USB HDD device port ( 2 only), USB port

in [Vivid] mode

KD-70X8505B: 330 W

CAM (Conditional Access Module) slot

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

LAN

KD-49X8505B: 224 W

10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on

1

the operating environment of the network,

Average annual energy consumption*

connection speed may differ. 10BASE-T/

KD-70X8505B: 259 kWh

100BASE-TX communication rate and

KD-65X8505B: 218 kWh

communication quality are not guaranteed for

KD-55X8505B: 193 kWh

this TV.)

KD-49X8505B: 169 kWh

2

Standby power consumption*

0.3 W (25 W in software / EPG update mode)

Display resolution

3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical)

GB

14

Output Rating

Notes on Digital TV function

GB

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX

Any functions related to Digital TV ( ) will

USB 2: 5 V, 800 mA MAX

only work in countries or areas where

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4

Dimensions (Approx.) (w × h × d)

AVC) digital terrestrial signals are broadcast

or where you have access to a compatible

with Table-Top Stand

DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC)

KD-70X8505B: 157.2 × 98.3 × 36.4 cm

KD-65X8505B: 144.8 × 91.0 × 28.5 cm

cable service. Please confirm with your

KD-55X8505B: 123.2 × 78.5 × 28.5 cm

local dealer if you can receive a DVB-T/

KD-49X8505B: 109.4 × 70.4 × 22.5 cm

DVB-T2 signal where you live or ask your

without Table-Top Stand

cable provider if their DVB-C cable service

KD-70X8505B: 157.2 × 93.8 × 7.5 cm

is suitable for integrated operation with

KD-65X8505B: 144.8 × 86.5 × 6.6 cm

this TV.

KD-55X8505B: 123.2 × 74.1 × 6.6 cm

Your cable provider may charge a fee for

KD-49X8505B: 109.4 × 66.4 × 6.6 cm

their services, or require you to agree to its

terms and conditions of business.

Stand width (Approx.)

This TV set complies with DVB-T/DVB-T2

Edge position

and DVB-C specifications, but compatibility

KD-70X8505B: 157.2 cm

with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial

KD-65X8505B: 144.8 cm

and DVB-C digital cable broadcasts are not

KD-55X8505B: 123.2 cm

guaranteed.

KD-49X8505B: 109.4 cm

Some Digital TV functions may not be

Middle position

available in some countries/areas and

KD-70X8505B: 43.1 cm

KD-65X8505B: 43.1 cm

DVB-C cable may not operate correctly with

KD-55X8505B: 43.1 cm

some providers.

KD-49X8505B: 43.1 cm

Trademark information

Mass (Approx.)

The terms HDMI and HDMI High-Definition

with Table-Top Stand

Multimedia Interface, and the HDMI Logo

KD-70X8505B: 44.0 kg

are trademarks or registered trademarks of

KD-65X8505B: 33.3 kg

HDMI Licensing LLC in the United States

KD-55X8505B: 24.1 kg

and other countries.

KD-49X8505B: 18.6 kg

DLNA®, the DLNA Logo and DLNA

without Table-Top Stand

CERTIFIED® are trademarks, service marks,

KD-70X8505B: 43.0 kg

or certification marks of the Digital Living

KD-65X8505B: 32.7 kg

Network Alliance.

KD-55X8505B: 23.5 kg

Manufactured under license from Dolby

KD-49X8505B: 18.1 kg

Laboratories.

1

*

Energy consumption per year, based on the power

Dolby and the double-D symbol are

consumption of the television operating 4 hours per

trademarks of Dolby Laboratories.

day for 365 days. The actual energy consumption

will depend on how the television is used.

“BRAVIA” and are trademarks of

2

*

Specified standby power is reached after the TV

Sony Corporation.

finishes necessary internal processes.

TrackID is a trademark or registered

Note

trademark of Sony Mobile Communications

Optional accessories availability depends on

AB.

countries/region/TV model/stock.

Design and specifications are subject to change

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

without notice.

VideoID, Gracenote Video Explore,

This TV set incorporates MHL 2 for HDMI IN 4/MHL

Gracenote MusicID, the Gracenote logo

and MHL 3 for HDMI IN 2/MHL.

and logotype, and the “Powered by

Gracenote” logo are either registered

trademarks or trademarks of Gracenote in

the United States and/or other countries.

GB

15

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are

trademarks or registered trademarks of

Wi-Fi Alliance.

“Sony Entertainment Network logo” and

“Sony Entertainment Network” are

trademarks of Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link and the

MHL Logo are trademarks or registered

trademarks of MHL Licensing, LLC.

For DTS patents, see

http://patents.dts.com. Manufactured

under license from DTS Licensing Limited.

DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol

together are registered trademarks, and

DTS Digital Surround is a trademark of DTS,

Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

The Bluetooth® word mark and logos are

owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any

use of such marks by Sony Corporation is

under license. Other trademarks and trade

names are those of their respective

owners.

DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT.

This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not

intended for controlling motorized

antennas.

The N Mark is a trademark or registered

trademark of NFC Forum, Inc. in the United

States and in other countries.

GB

16

Introduction

Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.

Table des matières

Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce

manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.

Remarque

Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité »

(page 3).

Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le

Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence

AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

uniquement et peuvent présenter des différences par rapport

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

au produit proprement dit.

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Emplacement de l’étiquette d’identification

Fixation du support de table

Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de

production (mois/année) et les caractéristiques nominales de

(alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se

Comment cacher la caméra. . . . . . . . . . . . . .8

trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage.

Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9

AVERTISSEMENT

Affichage du Guide de fonctionnement de

la télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . .9

POUR ÉVITER LES

Lancement du didacticiel de la

INCENDIES, TENEZ

télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

TOUJOURS LES BOUGIES ET

Raccordement d’autres

périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

AUTRES FLAMMES NUES

Installation du téléviseur au mur . . . . . . .11

ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT.

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

AVIS IMPORTANT

(Applicable au modèle KD-65/55/49X8505B

uniquement)

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.

Toutes les questions relatives à la conformité des produits

basées sur la législation européenne doivent être adressées à

son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question

relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien

vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont

communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou

Garantie.

Avis relatif au signal sans fil

Par la présente, Sony Corporation déclare

que l’appareil est conforme aux exigences

essentielles et aux autres dispositions

pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL

suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent

uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent

les directives de l’UE.

Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays

suivants :

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.

FR

2

Transport

Consignes de sécurité

Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.

GB

La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le

AVERTISSEMENT

transport des téléviseurs de grande taille.

Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,

manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD

FR

par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur

ni sur le cadre qui entoure l’écran.

similaire.

Installation/Mise en place

ES

Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions

ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou

autre dommage et/ou blessure.

FR

Installation

Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant

aisément accessible.

DE

Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale

afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit

endommagé.

Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de

PT

le pousser, de le tirer ou de le renverser.

Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à

Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne

des secousses ou des vibrations excessives.

dépasse pas du meuble TV (non fourni).

Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer

Si le support de table dépasse du meuble TV, le téléviseur risque

ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et

IT

d’être renversé, de tomber, d’être endommagé ou de provoquer

son carton d’origine.

des blessures.

Prévention des chutes

Veillez à utiliser un cordon solide capable de supporter le poids

SE

du téléviseur.

Aération

Vous ne devez jamais obstruer les orifices dration du boîtier

DK

ni y introduire un objet quelconque.

Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué

ci-dessous.

Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation

FI

murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.

Installation murale

NO

PL

L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un

CZ

technicien spécialisé.

Pour des raisons de sécurité, il est vivement recomman

Installation sur pied

d’utiliser les accessoires Sony, notamment :

Support de fixation murale

SK

SU-WL450

Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation

murale lors de la mise en place du support de fixation murale

sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière

HU

illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support

de fixation murale.

Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de

support de fixation murale.

Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni

RO

L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner

de poussière :

des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.

Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou

sur le côté.

BG

Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou

dans un placard.

Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des

rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.

GR

N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.

TR

RU

UA

FR

3

8 mm - 12 mm

Vis (fournie avec le support de

fixation murale)

Support de fixation murale

Arrière du téléviseur

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.

La circulation de l’air est bloquée.

Mur Mur

Cordon dalimentation secteur

N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des

températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil

Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme

ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air

indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie,

chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,

d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :

susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le

Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas

dysfonctionnement du téléviseur.

d’une autre marque.

Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.

Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA

uniquement.

Pour votre proprecurité, assurez-vous que le cordon

d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des

branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.

Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le

téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la

Situation :

prise de courant.

N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son

Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de

boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le

chaleur.

fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise

branchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et

secteur et de la prise d’antenne.

nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière

N’installez pas le téléviseur de manière

ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et

saillante dans un espace ouvert. Des

un incendie peut se déclarer.

personnes pourraient se blesser ou

l’endommager ou des objets pourraient

Remarque

se heurter au téléviseur.

N’utilisez pas le cordon dalimentation fourni avec un autre

appareil.

Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon

d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les

fils conducteurs.

Eclats et projections d’objets :

Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.

Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de

Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation

l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des

secteur.

blessures graves.

Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement

Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur

dit pour le débrancher.

avant d’avoir débranché le cordon dalimentation secteur. Le

Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur

non-respect de cette consigne peut entraîner un risque

la même prise de courant.

d’électrocution.

Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise

qualité.

Au repos

Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant

Ce qu’il ne faut pas faire

plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de

N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,

l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de

environnements ou situations comparables à ceux répertoriés

protection de l’environnement.

ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement

Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est

ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres

simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur

dommages et/ou des blessures.

de la prise de courant pour le mettre complètement hors

tension.

Lieu :

Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques

A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou

dont le bon fonctionnement peut exiger que lappareil demeure

voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements

sous tension lorsqu’il est en mode veille.

hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou

à la fumée.

Avec les enfants

Si le téléviseur est placé dans les

vestiaires de thermes ou de bains publics,

Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.

le soufre dans l’atmosphère, etc., risque

Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants

de l’endommager.

pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.

Si vous rencontrez les problèmes suivants...

Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un

Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon

éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.

d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants

Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude.

devait survenir.

Les changements brusques de température ambiante peuvent

Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente

entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut

Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien

alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité

spécialisé.

médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité

s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous

Si :

tension.

Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.

Environnement :

La prise de courant est de mauvaise qualité.

Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un

Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;

impact ou la projection d’un objet.

accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,

Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures

à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur

du boîtier.

ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou

d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide

quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.

À propos de la température du moniteur LCD

Ne placez pas le téléviseur dans un

Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée,

espace humide ou poussiéreux ni dans

la température augmente dans la zone entourant le panneau.

une pièce pleine de vapeur ou de

Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.

fumée grasse (près de tables de

cuisson ou d’humidificateurs). Il

pourrait en résulter un incendie, des

risques d’électrocution ou des déformations.

FR

4

Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent

Précautions

directement sur le téléviseur. Le liquide

GB

pourrait couler au bas de l’écran ou sur les

parties extérieures, voire pénétrer dans le

Regarder la télévision

téléviseur et l’endommager.

Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des

N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de

FR

troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles

produit de nettoyage alcalin/acide, de

regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D

poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool,

stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs

d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces

de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images

produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en

ES

vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la

caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran

fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À

et le matériau du boîtier.

vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez

Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est

la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les

FR

recommandé pour assurer une ventilation correcte.

images vidéo 3D ou darrêter de jouer aux jeux 3D

Nappliquez aucune force excessive aux haut-parleurs au cours

stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez

de l’entretien ou du nettoyage afin d’éviter de les endommager.

un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseil

de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques

DE

Appareils optionnels

utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet

(http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières

Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel

informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux

émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela

PT

qui ont moins de six ans) est encore en plein développement.

pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.

Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la

ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder

Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison

des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques.

dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.

IT

Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier

qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus.

Recommandation relative à la fiche de type F

N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D

Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5

dans des endroits où la température est élevée, notamment

SE

mm.

sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein

soleil.

Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image

est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion

DK

assurée par la télévision.

Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou

peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos

FI

yeux à un effort.

Faire attention lors de l’utilisation de la

Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un

niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité

télécommande

auditive.

Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.

NO

Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles

usagées avec des piles neuves.

Ecran LCD

Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.

Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de

L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines

PL

haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs

régions. Consultez les autorités locales.

de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points

Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber,

noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent

ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.

constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la

Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de

CZ

structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.

chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou

N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez

dans une pièce humide.

pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou

l’écran LCD être endommagé.

Fonction sans fil de lappareil

SK

Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image

N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical

peut apparaître sale ou sombre. Ce nest pas le signe d’un

(stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le

dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure

bon fonctionnement de ce dernier.

que la température augmente.

Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez

HU

Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes

attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne

sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un

pouvons être tenus responsables de tout problème que cela

certain temps.

pourrait entraîner.

RO

L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en

cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.

L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides.

Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la

BG

mise au rebut de cet équipement.

Traitement et nettoyage du boîtier et de la

GR

surface de l’écran du téléviseur

Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au

téléviseur est débranché de la prise de courant avant

TR

d’entreprendre toute opération de nettoyage.

Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de

l’écran, respectez les précautions suivantes.

Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,

RU

frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté

tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une

solution à base de détergent doux dilué.

UA

FR

5

7 mm max.

1,5 mm max.

(Illustration de référence de la fiche de type F)

Mise au rebut du téléviseur

Traitement des appareils

électriques et électroniques en fin

de vie (Applicable dans les pays de

l’Union Européenne et aux autres

pays européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit pas

être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point

de collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont

mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la

prévention des conséquences négatives que leur mauvais

traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la

préservation des ressources naturelles. Pour toute information

complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez

contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point

de vente où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et

accumulateurs usagés (Applicable

dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes

de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les

emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec

ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets

ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît

parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le

mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles

contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut

de façon appropriée, vous participez activement à la prévention

des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.

Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation

des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons

de sécurité, de performance ou d’intégrité de données

nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un

accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service

technique qualifié pour effectuer son remplacement. En

rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de

collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur

incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de

figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute

sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte

approprié pour le recyclage. Pour toute information

complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles

et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,

votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez ache

ce produit.

FR

6

3

GB

Fixation du support de table

(alternative)

FR

Reportez-vous au mode d’emploi ci-dessous pour

mettre le support de table sur la position médiane

ES

lorsque celui-ci est sur la position de bord.

FR

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Renouvelez les étapes 1 à 4 pour le côté

gauche.

GR

TR

RU

UA

FR

7

Position médiane

Amortisseur épais

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Remarque

Au moins deux personnes sont nécessaires pour

effectuer cette installation.

Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le

Si vous ne souhaitez pas utiliser la camera vous

téléviseur.

pouvez la cacher comme précisé ci-dessous.

Pour ranger les câbles

1

2

* Lorsque le support de table est fixé sur la position

médiane, vous pouvez choisir n’importe quel orifice

pour attacher le support de câble.

FR

8

Émetteur de

synchronisation 3D

(KD-70X8505B

uniquement)

Capteur IR



ʓʔ

*

Comment cacher la caméra

GB

Utilisation de la télécommande

Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur avec

FR

la télécommande tactile ou la télécommande

1 Appuyez sur HOME.

infrarouge fournie.

ES

FR

DE

PT

2 Faites glisser le doigt pour sélectionner

IT

[Aide], puis appuyez sur la

télécommande tactile.

Remarque

SE

La télécommande tactile ne peut être utilisée

qu’après l’inscription sur le téléviseur. Vous pouvez

enregistrer la télécommande tactile en appuyant sur

DK

HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t

[Paramètres système] t [Configuration

télécommande tactile].

FI

Affichage du Guide de fonctionnement

NO

de la télécommande tactile

Le Guide de fonctionnement de la

PL

3 Faites glisser le doigt vers le haut/bas

télécommande tactile vous permet de voir les

pour sélectionner

[Didacticiel de la

principales commandes gestuelles disponibles

télécommande tactile], puis appuyez sur

pour l’écran du téléviseur actuel.

CZ

la télécommande tactile.

1 Touchez et laissez le doigt au centre de

SK

la télécommande tactile pour afficher le

Guide de fonctionnement de la

télécommande tactile.

HU

RO

BG

Suivez les instructions affichées à l’écran.

Remarque

GR

Vous pouvez également lancer le didacticiel de la

télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis

en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres

TR

système] t [Réglage de la télécommande tactile] t

[Démarrer le didacticiel].

RU

UA

FR

9

Télécommande

Télécommande

tactile

infrarouge

Lancement du didacticiel de la

télécommande tactile

Remarque

Si [Changement d’entrée auto (MHL)] est réglé sur

Raccordement d’autres

[Oui], le téléviseur bascule automatiquement vers

HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL à partir d’une

périphériques

autre entrée lorsqu’un appareil compatible MHL est

raccordé à la prise HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL.

Pour en savoir plus sur les raccordements,

La disponibilité de [Changement d’entrée auto (MHL)]

varie selon que cette fonction est prise en charge ou

consultez l’i-Manual.

non par l’appareil compatible MHL.

Remarque

Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous

Pour la connexion HDMI, branchez des périphériques

pouvez continuer à charger l’appareil compatible

4K (lecteur multimédia 4K, décodeur 4K, etc.) à la

MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille.

prise HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 du téléviseur pour

Raccordez le smartphone ou les appareils mobiles 4K

regarder du contenu protégé par le droit d’auteur.

à la prise HDMI IN 2/MHL.

Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL

avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K.

Pour raccorder un périphérique MHL

Pendant la lecture des fichiers photo/musique/

vidéo, le téléviseur charge simultanément

l’appareil compatible MHL raccordé. Vous

pouvez utiliser la télécommande du téléviseur

pour commander l’appareil compatible MHL

raccordé.

FR

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Utilisez un CABLE

MHL 2 agréé

portant le logo MHL

(non fourni)

Appareil

MHL 2

Utilisez un CABLE MHL

3 agréé portant le logo

MHL (non fourni)

Appareil

MHL 3

GB

Installation du téléviseur au mur

Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de

FR

son installation avant sa fixation au mur.

A l’attention des clients :

ES

Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier

l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez

FR

pas de l’installer vous-même.

A l’attention des revendeurs et installateurs Sony :

DE

Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et

l’examen du produit.

PT

Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du

mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un

IT

revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant

l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation

ou installation incorrecte.

SE

Utilisez le support de fixation mural SU-WL450 (non fourni) pour fixer le téléviseur au mur.

DK

Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au

Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural.

FI

Remarque

Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.

NO

1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez-

vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

TR

RU

UA

FR

11

1

4

Absence de services TV câblés (programmes).

Vérifiez le raccordement des câbles ou la

Dépannage

configuration du réglage.

Essayez la [Recherche auto. des chaînes

Lorsque l’affichage LED clignote en rouge,

numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de

comptez le nombre de clignotements

[Câble].

(l’intervalle est de trois secondes).

Si l’LED d'éclairage clignote en rouge,

La télécommande ne fonctionne pas.

réinitialisez le téléviseur en débranchant le

Remplacez les piles.

cordon d’alimentation secteur du téléviseur

Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.

Appuyez sur la barre de commande (….) et glissez

pendant deux minutes, puis remettez le

vers la gauche/droite pour sélectionner [SYNC

téléviseur sous tension.

MENU], puis appuyez sur le pavé tactile.

Si le problème persiste, contactez votre

Sélectionnez [Commande TV], puis sélectionnez

revendeur ou votre Centre de Service Après-

[Accueil (Menu)] ou [Options] pour commander le

Vente Sony en indiquant le nombre de

téléviseur.

clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à

Pour utiliser la Télécommande IR, appuyez sur

intervalle de trois secondes). Appuyez sur /

SYNC MENU, sélectionnez [Commande TV], puis

sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors

sélectionnez [Accueil (Menu)] ou [Options] pour

tension, débranchez le cordon d’alimentation

commander le téléviseur.

secteur et adressez-vous à votre revendeur ou

votre Centre de Service Après-Vente Sony.

Le mot de passe du [Verrouillage parental] a

été oublié.

Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas,

Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN

vérifiez les éléments comme suit.

9999 est toujours accepté.)

Vous pouvez également vous reporter à la

section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter

La température augmente autour du

un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t

téléviseur.

[Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si

Si vous utilisez le téléviseur pendant une période

le problème persiste, confiez votre téléviseur à

prolongée, la température augmente dans la

un technicien qualifié.

zone qui l’entoure.

Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être

qu’il est chaud.

Problèmes et solutions

Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le

Absence d’image (écran noir) et de son.

téléviseur ne répond pas quand les touches

Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.

du téléviseur ou de la télécommande sont

Branchez le téléviseur au cordon d’alimentation

actionnées.

secteur et appuyez sur la touche / du

Réinitialisez simplement le téléviseur en

téléviseur ou de la télécommande.

débranchant le cordon d’alimentation secteur

Impossible de syntoniser certains

pendant deux minutes, puis en le rebranchant.

programmes.

Les touches /, CH+/–, +/–, ///, ,

Vérifiez le raccordement de l’antenne.

et HOME sont introuvables sur le

Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il

peut avoir des problèmes de connexion.

téléviseur.

Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le

Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour

téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez

connaître l’emplacement des touches du

de nouveau.

téléviseur.

La fréquence que vous avez saisie est hors

limites. Veuillez consulter le fournisseur de

programme satellite.

FR

12

Arrière du téléviseur

Laffichage LED est allumé.

GB

Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED,

Spécifications

vous pouvez l’éteindre.

Appuyez sur HOME, puis sélectionnez

FR

Norme

[Réglages] t [Paramètres système] t

[Réglage général] t [Affichage LED] t [Non].

Type daffichage

Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis

Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED

ES

sélectionner [Affichage LED] t [Non].

Norme de télévision

Analogique : Selon le pays/region selectionne :

FR

B/G, D/K, L, I, M

Numérique : DVB-T/DVB-C

DVB-T2

DE

Satellite : DVB-S/DVB-S2

Norme Couleur/Vidéo

PT

Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Il est impossible de se connecter à un routeur

Numérique : Consultez l’i-Manual.

sans fil avec le WPS.

Canaux couverts

IT

Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez

Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la

[Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de

région sélectionné.

SE

détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du

Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la

réseau (SSID) que vous souhaitez connecter.

région sélectionné.

Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz

Le nom duseau requis dans la

DK

Sortie son

configuration du réseau est introuvable.

10 W + 10 W

Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur

FI

Technologie sans fil

pour saisir un nom de réseau.

Protocole IEEE802.11a/b/g/n

NO

Prises d’entrée/sortie

Câble d’antenne

PL

Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF

Antenne satellite MAIN/SUB

Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms.

CZ

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion

par câble unique EN50494.

SK

/AV1

Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)

comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et

HU

sortie audio et vidéo TV.

/ COMPONENT IN

RO

YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

BG

Entrée audio (prises phono)

t

AV2

Entrée vidéo (broche phono partagée avec

GR

l’entrée Y)

TR

RU

UA

FR

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k)

Autres

Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Accessoires en option

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Support de fixation murale: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Caisson de basses sans fil : SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC

Lunettes 3D actives: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bits

Vidéo (3D) :

Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Lunettes 3D passives : TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et

48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1

Températures de fonctionnement

uniquement)

0 ºC – 40 ºC

MHL (partagée avec HDMI IN 2/4)

Humidité de fonctionnement

Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

10 % – 80 % HR (sans condensation)

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Alimentation et autres

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Tension d’alimentation

* HDMI IN 2 uniquement

220 V - 240 V CA, 50 Hz

Vidéo (3D) :

Mise en trame*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

Classe defficacité énergétique

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

KD-70X8505B : A

Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-65X8505B : A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B : B

Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p

KD-49X8505B : B

(30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50,

Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.)

60 Hz)

KD-70X8505B : 70 pouces / 176,6 cm

* HDMI IN 2 uniquement

KD-65X8505B : 65 pouces / 163,9 cm

Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et

KD-55X8505B : 55 pouces / 138,8 cm

48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital

KD-49X8505B : 49 pouces / 123,1 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Consommation électrique

Prise optique numérique (PCM linéaire deux

en mode [Standard]

canaux, Dolby Digital)

KD-70X8505B : 187 W

AUDIO OUT/

KD-65X8505B : 157 W

Sortie audio (Mini-jack stéréo)

KD-55X8505B : 139 W

Prise de casque

KD-49X8505B : 122 W

(prend en charge la sortie du caisson de graves)

en mode [Intense]

1, 2 (HDD REC), 3

KD-70X8505B : 330 W

Port périphérique HDD USB ( 2 uniquement),

KD-65X8505B : 310 W

Port USB

KD-55X8505B : 282 W

KD-49X8505B : 224 W

1

Fente CAM (Module pour système à contrôle

Consommation électrique annuelle moyenne*

d’accès)

KD-70X8505B : 259 kWh

KD-65X8505B : 218 kWh

LAN

KD-55X8505B : 193 kWh

Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de

KD-49X8505B : 169 kWh

connexion du réseau peut varier en fonction de

2

l’environnement d’exploitation. Le débit et la

Consommation électrique en veille*

qualité de la communication 10BASE-T/

0,3 W (25 W en mode de mise à jour du logiciel /

100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce

EPG)

téléviseur.)

Résolution d’affichage

3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical)

FR

14

Puissance de sortie nominale

Notes sur la fonction TV numérique

USB 1, 3 : 5 V, 500 mA MAX.

GB

Les fonctions du Téléviseur numérique

USB 2 : 5 V, 800 mA MAX.

( ) ne sont opérationnelles que dans les

MHL (HDMI IN 2, 4) : 5 V, 900 mA MAX.

pays ou les zones assurant la diffusion des

FR

Dimensions (Environ.) (l × h × p)

signaux numériques terrestres DVB-T/

DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou

Avec support de table

ES

dans les pays ou les zones couverts par un

KD-70X8505B : 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B : 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

service de diffusion par câble DVB-C

FR

KD-55X8505B : 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

(MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC)

KD-49X8505B : 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

compatible. Vérifiez auprès de votre

Sans support de table

revendeur local que votre zone de

DE

KD-70X8505B : 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

résidence permet la réception du signal

KD-65X8505B : 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous aups

KD-55X8505B : 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

PT

de votre câblo-opérateur pour être sûr de

KD-49X8505B : 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

la compatibilité du service DVB-C avec ce

téléviseur.

IT

Largeur du support (Environ.)

Il est possible que celui-ci vous facture des

Position des bords

frais supplémentaires pour ce service et

KD-70X8505B: 157.2 cm

SE

qu’il vous faille accepter ses conditions

KD-65X8505B: 144.8 cm

générales pour cette prestation.

KD-55X8505B: 123.2 cm

Ce téléviseur est conforme aux

DK

KD-49X8505B: 109.4 cm

spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais

Positiondiane

sa compatibilité avec les futurs

KD-70X8505B: 43.1 cm

FI

KD-65X8505B: 43.1 cm

programmes numériques terrestres DVB-T/

KD-55X8505B: 43.1 cm

DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en

KD-49X8505B: 43.1 cm

NO

aucun cas être garantie.

Certaines fonctions du téléviseur

Poids (Environ.)

numérique peuvent ne pas être

PL

Avec support de table

disponibles dans tous les pays/régions et

KD-70X8505B : 44,0 kg

le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer

KD-65X8505B : 33,3 kg

CZ

totalement opérationnel avec certains

KD-55X8505B : 24,1 kg

opérateurs.

KD-49X8505B : 18,6 kg

SK

Sans support de table

Informations sur les marques

KD-70X8505B : 43,0 kg

commerciales

KD-65X8505B : 32,7 kg

HU

KD-55X8505B : 23,5 kg

Les termes HDMI et High-Definition

KD-49X8505B : 18,1 kg

Multimedia Interface ainsi que le logo

RO

HDMI sont des marques commerciales ou

1

*

Consommation électrique par an, en considérant

des marques déposées de HDMI Licensing,

que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant

365 jours. La consommation réelle dépendra du

LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

BG

mode d’utilisation du téléviseur.

DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED®

2

*

La consommation spécifiée en mode de veille est

sont des marques, des marques de service

atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les

GR

processus internes nécessaires.

ou des marques de certification de Digital

Remarque

Living Network Alliance.

La disponibilité des accessoires en option varie selon

Fabriqué sous licence de Dolby

TR

les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les

Laboratories.

stocks.

Dolby et le symbole double-D sont des

La conception et les spécifications sont sujettes à

RU

modification sans préavis.

marques déposées de Dolby Laboratories.

Ce téléviseur intègre MHL 2 pour HDMI IN 4/MHL et

« BRAVIA » et sont des marques

MHL 3 pour HDMI IN 2/MHL.

de Sony Corporation.

UA

FR

15

TrackID est une marque commerciale ou

une marque déposée de Sony Mobile

Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, le logo et le graphisme

Gracenote ainsi que le logo « Powered by

Gracenote » sont des marques

commerciales ou des marques déposées

de Gracenote aux États-Unis et/ou dans

d’autres pays.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des

marques commerciales ou des marques

déposées de Wi-Fi Alliance.

« Sony Entertainment Network logo » et

« Sony Entertainment Network » sont des

marques de Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link et le logo

MHL sont des marques commerciales ou

des marques enregistres de MHL Licensing,

LLC.

Pour les brevets DTS, visitez

http://patents.dts.com. Fabriqué sous

licence de DTS Licensing Limited. DTS, le

symbole, & DTS et le symbole utilisés

conjointement sont des marques déposées

tandis que DTS Digital Surround est une

marque commerciale de DTS, Inc. © DTS,

Inc. Tous droits réservés.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Les logos et le mot de marque Bluetooth®

appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute

utilisation de ces marques par Sony

Corporation est couverte par une licence.

Les autres marques commerciales et noms

de marque appartiennent à leurs

propriétaires respectifs.

DiSEqC™ est une marque déposée de

EUTELSAT.

Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0.

Ce téléviseur n’est pas destiné à

commander des antennes à moteur.

Le symbole N est une marque ou une

marque déposée de NFC Forum, Inc. aux

Etats-Unis et dans dans d’autres pays.

FR

16

Introducción

Gracias por elegir este producto Sony.

Índice

Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y

consérvelo para consultarlo en el futuro.

Nota

Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad”

(página 3).

Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio

rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir

AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

con el aspecto real del producto.

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3

Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Ubicación de la etiqueta identificativa

Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha

Instalación del soporte de sobremesa

de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de

alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad

(alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del

Ocultar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

televisor o el embalaje.

Utilización del mando a distancia . . . . . . 9

ADVERTENCIA

Visualización de la Guía de funcionamiento

del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

PARA EVITAR LA

Inicio del tutorial del panel táctil. . . . . . . . . .9

PROPAGACIÓN DE

Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . 10

FUEGO, MANTENGA LAS

Instalación del televisor en una pared. . .11

VELAS U OTRAS LLAMAS

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 12

Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PRODUCTO.

AVISO IMPORTANTE

(Válido únicamente para KD-65/55/49X8505B)

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las

consultas relacionadas con la conformidad del producto

basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse

al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para

cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por

favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de

servicio o garantía adjuntados con el producto.

Nota sobre la señal

inalámbrica

Por medio de la presente, Sony

Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos

esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o

exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:

http://www.compliance.sony.de/

Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es

aplicable a los equipos comercializados en los países que

cumplan las directivas 4-533-533-11(2) la UE.

El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los

siguientes países:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.

ES

2

Información de seguridad

GB

AVISO

No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa

FR

o una llama.

Instalación/configuración

ES

Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se

indican a continuación para evitar el riesgo de incendios,

descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.

Instalación

Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o

NL

Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil

vibraciones excesivas.

acceso.

Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo

Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable

cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje

originales.

DE

para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o

estropearse TV.

Sistema de prevención de caídas

Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir

Asegúrese de utilizar un cable resistente, capaz de soportar el

golpes.

peso del televisor.

PT

Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del

televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado).

Ventilación

Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el

Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de

televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños

ventilación del aparato.

IT

personales o estropearse.

Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a

continuación.

Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el

aire circule correctamente.

SE

Instalación en la pared

DK

FI

NO

Instalación sobre pedestal

PL

La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal

cualificado.

CZ

Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios

Sony como:

Soporte de pared

SU-WL450

Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la

SK

Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte

acumulación de suciedad o polvo:

de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos

No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni

suministrados han sido diseñados tal y como indica la

de lado.

ilustración si se miden desde la superficie de colocación del

No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,

HU

soporte de pared.

sobre una cama o dentro de un armario.

El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del

No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros

modelo de soporte de pared.

objetos como periódicos, etc.

Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el

No instale el televisor como se muestra a continuación.

RO

televisor o éste puede caerse, etc.

BG

GR

TR

RU

Cable de alimentación

Transporte

Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación

Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.

para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros

Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor

daños y/o lesiones:

UA

grande.

Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por

Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma

Sony. No utilice cables de otros proveedores.

descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD

Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.

ni el marco que la rodea.

ES

3

8 mm - 12 mm

Tornillo (suministrado

con el soporte de pared)

Soporte de pared

Parte posterior del televisor

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.

La circulación de aire queda obstruida.

Pared Pared

Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V.

No instale el televisor de manera que

Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de

sobresalga hacia un espacio abierto.

alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o

Podría provocar lesiones o daños a las

enredarse con los cables.

personas u objetos que pudieran

Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o

impactar con el televisor.

desplazar el televisor.

Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.

Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula

polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el

Piezas rotas:

aislamiento y producirse un incendio.

No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la

Nota

pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones

No utilice el cable de alimentación suministrado con otros

graves.

equipos.

Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque

No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de

sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,

alimentación. Los conductores internos podrían quedar al

podría recibir una descarga eléctrica.

descubierto o romperse.

No modifique el cable de alimentación.

Cuando no se utilice

No coloque ningún objeto pesado encima del cable de

Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el

alimentación.

cable por razones medioambientales y de seguridad.

No tire del cable para desconectarlo.

El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se

No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.

apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente

No utilice una toma de corriente de mala calidad.

desconectado.

No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de

Uso prohibido

funciones que precisen que se encuentren en modo de espera

No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones

para funcionar correctamente.

como las descritas a continuación ya que el televisor podría

funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u

Niños

otros daños y/o lesiones.

No deje que los niños suban al televisor.

Lugar:

Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los

Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una

niños para que no los traguen.

embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,

ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o

Si ocurren los siguientes problemas...

humo.

Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre

Si el televisor se coloca en los vestuarios

cualquiera de los siguientes problemas.

de unos baños públicos o de un balneario,

Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el

es posible que sufra daños a causa del

televisor.

azufre suspendido en el aire, etc.

Cuando:

El cable de alimentación está dañado.

Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla

La toma de corriente es de mala calidad.

directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.

El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o

Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los

le ha sido arrojado algún objeto.

cambios repentinos de habitación podrían ocasionar

Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.

condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el

televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color

Acerca de la temperatura de la pantalla LCD

deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por

Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es

completo antes de encender el televisor.

posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca

Entorno:

esa zona con la mano, podrá notar el calor.

Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los

que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones

mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,

etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni

coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como

Precauciones

los floreros.

No coloque el televisor en un espacio

Ver la televisión

húmedo o polvoriento, ni en una

Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista

habitación expuesta a humos o vapores

cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o

grasientos (cerca de cocinas o

jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos

humidificadores). Podría producirse un

los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen

incendio, una descarga eléctrica o una

imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos

combadura del aparato.

en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de

No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas

cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más

extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o

adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia,

de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en

debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a

tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la

juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas

carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.

molestias; consulte con un médico si lo considera necesario.

Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de

cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y

(ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que

encontrará la información más actualizada. Los niños

(especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en

fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un

Situación:

oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo

No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la

en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos

carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.

deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas

Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena

recomendaciones.

durante las tormentas eléctricas.

ES

4

No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con

Recomendación sobre el conector de tipo F

temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar

El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de

GB

directa o en coches expuestos directamente al sol.

conexión.

Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada

será diferente de la imagen original, por la conversión realizada

por el televisor.

FR

Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,

ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete

la vista a un sobreesfuerzo.

Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se

ES

eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.

Precauciones acerca del manejo del mando a

distancia

Pantalla LCD

Coloque las pilas con la polaridad correcta.

NL

Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta

No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con

precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior,

viejas.

pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o

Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en

puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de

DE

los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones,

un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la

la eliminación de las pilas está regulada. Conltelo con las

estructura de la pantalla de cristal líquido.

autoridades locales.

No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima

Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise,

PT

del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la

ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.

pantalla de cristal líquido podría dañarse.

No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en

Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen

un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación

se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no

húmeda.

IT

significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá

desapareciendo a medida que aumente la temperatura.

Función inalámbrica de la unidad

Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se

No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos,

produzca un efecto de imagen fantasma que puede

etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de

SE

desaparecer transcurridos unos segundos.

problema.

Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se

Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste

calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.

atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos

La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal

responsabilizamos de ningún problema relacionado con este

DK

líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él.

aspecto.

Tratamiento y limpieza de la superficie de la

Cómo deshacerse del televisor

FI

pantalla y la carcasa del televisor

Tratamiento de los equipos

Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes

eléctricos y electrónicos al final de

de limpiarlo.

NO

su vida útil (aplicable en la Unión

Para evitar la degradación del material o del acabado de la

Europea y en países europeos con

pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa,

sistemas de tratamiento selectivo

pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar

PL

de residuos)

completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con

Este símbolo en el equipo o en su embalaje

una solución de detergente neutro poco concentrada.

indica que el presente producto no puede ser

Nunca pulverice agua o detergente

tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el

CZ

directamente en el televisor. El líquido

correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y

podría gotear hasta la parte inferior de la

electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha

pantalla o en zonas externas y penetrar en

correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

el televisor, con el consiguiente riesgo de

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud

SK

daños en el aparato.

humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en

No utilice nunca estropajos abrasivos,

el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de

productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente

materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir

concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina,

HU

información detallada sobre el reciclaje de este producto,

diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida

expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de

más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el

goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la

producto.

pantalla y de la carcasa.

RO

Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los

orificios de ventilación para que el televisor se ventile

adecuadamente.

BG

No manipule los altavoces con una fuerza excesiva durante la

limpieza o el mantenimiento, para evitar posibles daños.

Equipos opcionales

GR

Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita

radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo

contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden

TR

emitirse ruidos.

El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por

la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de

una longitud inferior a 3 metros.

RU

UA

ES

5

7 mm máx.

1,5 mm máx.

(Ilustración de referencia del conector de tipo F)

Tratamiento de las baterías al final

de su vida útil (aplicable en la

Unión Europea y en países

europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje

indica que la batería proporcionada con este producto no puede

ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas

baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un

símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del

plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de

mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas

baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las

consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente

y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta

manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El

reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad,

rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una

conexión permanente con la batería incorporada, esta batería

solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado

para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada

correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un

punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y

electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde

se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.

Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para

el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre

el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto

con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

6

3

GB

Instalación del soporte de

sobremesa (alternativa)

FR

Puede cambiar la posición del soporte de

sobremesa de la posición lateral a la posición

ES

central consultando las siguientes instrucciones.

NL

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Repita los pasos de 1 a 4 para el lado

izquierdo.

GR

TR

RU

UA

ES

7

Posición central

Almohadilla

gruesa

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Nota

En la instalación deben participar por lo menos dos

personas.

Compruebe que no haya objetos delante del

Si no desea utilizar la cámara, ocúltela tal y

televisor.

como se muestra en la figura.

Para recoger los cables

1

2

* Si el soporte de sobremesa está instalado en la

posición central, puede seleccionar cualquier orificio

para fijar el soporte del cable.

ES

8

Transmisor

síncrono 3D

(sólo KD-70X8505B)

Sensor infrarrojo



ʓʔ

*

Ocultar la cámara

GB

Utilización del mando a

1 Pulse HOME.

distancia

FR

Puede controlar el televisor utilizando el control

remoto táctil suministrado o el mando a

ES

distancia por infrarrojos.

NL

DE

PT

2 Deslice para seleccionar [Ayuda] y, a

continuación, presione el panel táctil.

IT

SE

Nota

El control remoto táctil solo puede utilizarse una vez

DK

registrado con el televisor. Puede registrar el control

remoto táctil pulsando HOME y seleccionando

[Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración

FI

del control remoto táctil].

Visualización de la Guía de

NO

3 Deslice hacia arriba/abajo para

funcionamiento del panel táctil

seleccionar

[Tutorial del panel táctil]

y, a continuación, presione el panel

PL

La Guía de funcionamiento del panel táctil

táctil.

permite consultar los principales gestos de

control disponibles con la pantalla de este

CZ

televisor.

1 Mantenga pulsado con el dedo el centro

SK

del panel táctil para mostrar la Guía de

funcionamiento del panel táctil.

HU

RO

Siga las instrucciones en pantalla.

Nota

BG

También puede iniciar el tutorial del panel táctil

pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t

[Ajustes de sistema] t [Configuraciones de panel

GR

táctil] t [Iniciar tutorial].

TR

RU

UA

ES

9

Control remoto

Mando a distancia

táctil

por infrarrojos

Inicio del tutorial del panel táctil

Nota

Si [Cambio de entrada automático (MHL)] está

Conexión de otros dispositivos

ajustado en [Sí], el televisor cambia automáticamente

a HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL desde otra

Para obtener más información sobre las

entrada cuando hay un dispositivo compatible con

conexiones, consulte el i-Manual.

MHL conectado al conector HDMI IN 2/MHL o HDMI IN

4/MHL. La disponibilidad de [Cambio de entrada

Nota

automático (MHL)] depende de si el dispositivo

Para la conexión HDMI, conecte dispositivos 4K

compatible con MHL admite esta función.

(reproductor multimedia 4K, descodificador 4K, etc.) a

Si [Carga de MHL mientras está en espera] está

la toma HDMI IN 2 o HDMI IN 1 del televisor para

ajustado en [Sí], puede continuar cargando el

disfrutar de contenidos con protección de derechos

dispositivo compatible con MHL aunque el televisor

de autor.

esté en el modo en espera.

Conecte el smartphone o el dispositivo móvil 4K al

Para conectar un dispositivo MHL

conector HDMI IN 2/MHL.

Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL

con un smartphone o un dispositivo móvil 4K.

El televisor carga simultáneamente el

dispositivo conectado compatible con MHL

mientras reproduce archivos de foto/música/

vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del

televisor para controlar el dispositivo

compatible con MHL conectado.

ES

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Utilice un cable

MHL 2 autorizado

con el logotipo MHL

(no suministrado)

Dispositivo

MHL 2

Utilice un cable

MHL 3 autorizado

con el logotipo MHL

Dispositivo

(no suministrado)

MHL 3

GB

Instalación del televisor en una pared

El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación

FR

del televisor antes del montaje en la pared.

Para los clientes:

ES

Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación

del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar

NL

la instalación sin ayuda.

Para proveedores y distribuidores Sony:

DE

Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las

revisiones de este producto.

PT

Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para

determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la

IT

instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y

preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o

lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas.

SE

Utilice el Soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared.

DK

Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación

suministrados con el Soporte de pared.

FI

Nota

Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.

NO

1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el

siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

TR

RU

UA

ES

11

1

4

No se encuentran servicios (programas) de

televisión por cable.

Solución de problemas

Compruebe la conexión del cable o la

configuración de sintonización.

Cuando el LED de iluminación parpadea de

Intente realizar la [Sintonía automática digital]

color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el

seleccionando [Antena] en lugar de [Cable].

intervalo de tiempo es de tres segundos).

Si el LED de iluminacn parpadea de color rojo,

El mando a distancia no funciona.

reinicie el televisor desconectando el cable de

Cambie las pilas.

corriente del televisor durante dos minutos y, a

Es posible que el televisor esté ajustado en el

continuación, encienda el televisor.

modo SYNC.

Si el problema continúa, póngase en contacto

Presione la barra de control (….) y deslice hacia la

con su distribuidor o con su Centro de servicio

izquierda/derecha para seleccionar [SYNC MENU]

cnico de Sony e indique cuántas veces

y, a continuación, presione el panel táctil.

parpadea en rojo el LED de iluminación (el

Seleccione [Control de TV] y, seguidamente,

[Inicio (Menú)] u [Opciones] para controlar el

intervalo es de tres segundos). Pulse / en el

televisor.

televisor para apagarlo, desconecte el cable de

Cuando utilice el mando a distancia por IR, pulse

corriente y póngase en contacto con su

SYNC MENU, seleccione [Control de TV] ay, a

distribuidor o con su Centro de servicio técnico

continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u

de Sony.

[Opciones] para controlar el televisor.

Cuando el LED de iluminación no parpadea,

Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV].

compruebe los elementos de las tablas que

Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN

se indican a continuación.

9999 siempre se acepta.)

También puede consultar [Solución de

problemas] en el i-Manual o realizar un

La carcasa del televisor se calienta.

autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t

Cuando se utiliza el televisor durante un largo

[Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el

período de tiempo, la carcasa del televisor se

problema continúa, lleve el televisor a un

calienta.

cnico cualificado para que lo revise.

Es posible que note el calor si la toca con la mano.

Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco

Problemas y soluciones

o televisor que no responde a los botones del

televisor o el mando a distancia.

Ausencia de imagen (la pantalla aparece

oscura) y de sonido.

Reinicie el televisor desconectando el cable de

alimentación de CA durante dos minutos y

Revise la conexión de la antena/cable.

conectándolo de nuevo.

Conecte el televisor a la toma de corriente y, a

continuación, pulse / en el televisor o el

No se encuentran los botones /, CH+/–,

mando a distancia.

+/–, ///, , y HOME en el

No se puede sintonizar determinados

televisor.

programas.

En la siguiente ilustración verá la posición de

estos botones en el televisor.

Compruebe la antena.

Es posible que haya un cortocircuito en el cable

de satélite o que presente problemas de

conexión. Compruebe la conexión con el cable y

apague el televisor mediante el interruptor de

encendido/apagado. A continuación, vuelva a

encenderlo.

La frecuencia introducida se sale del intervalo

admitido. Consulte con la empresa responsable

de la emisión por satélite.

ES

12

Parte posterior del televisor

El LED de iluminación está encendido.

GB

Si no desea que el LED de iluminación se

Especificaciones

encienda, puede apagarlo.

Pulse HOME y, a continuación, seleccione

FR

Sistema

[Ajustes] t [Ajustes de sistema] t

[Configuración general] t [LED de iluminación]

Sistema de panel

t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a

Panel LCD (pantalla de cristal líquido),

ES

continuación, seleccionar [LED de iluminación] t

Retroiluminación LED

[No].

Sistema de televisión

NL

Analógico: En función del país/zona

seleccionado: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satélite: DVB-S/DVB-S2

PT

Sistema de color/vídeo

Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

No es posible conectar con un router

Digital: Consulte el i-Manual.

IT

inalámbrico mediante WPS.

Cobertura de canales

Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t

Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/

[Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda].

SE

zona seleccionado.

A continuación, seleccione el nombre de la red

Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona

(SSID) a la que desea conectarse.

seleccionado.

DK

Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz

No se encuentra el nombre de red solicitado

en la configuración de la red.

Salida de sonido

10 W + 10 W

FI

Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse

para introducir el nombre de la red.

Tecnología inalámbrica

Protocolo IEEE802.11a/b/g/n

NO

Conectores de entrada/salida

PL

Cable de la antena

Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF

Antena de satélite MAIN/SUB

CZ

Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz,

Distribución de cable único EN50494.

SK

/AV1

Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con

HU

entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de

audio/vídeo de televisión.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50,

60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p,

BG

576i, 480p, 480i

Entrada de audio (conectores fonográficos)

t

AV2

GR

Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con

entrada Y)

TR

RU

UA

ES

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución 4K)

Otros

Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Accesorios opcionales

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Soporte de pared: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),

Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Cable MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC

Gafas 3D activas: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bits

Vídeo (3D):

Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,

60 Hz), 720/24p

Gafas 3D pasivas: TDG-500P (KD-65/55/

Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz,

16, 20 y 24 bits, Dolby Digital

Temperatura de funcionamiento

ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 1)

De 0 ºC a 40 ºC

MHL (normal con HDMI IN 2/4)

Humedad de funcionamiento

Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

10% - 80% RH (sin condensación)

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Alimentación y otros aspectos

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* sólo HDMI IN 2

Requisitos de alimentación

Vídeo (3D):

220 V - 240 V CA, 50 Hz

Empaquetado de fotogramas*: 1080p (30 Hz),

Categoría de eficiencia energética

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,

KD-70X8505B: A

60 Hz), 720/24p

KD-65X8505B: A

Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-55X8505B: B

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz)*,

Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)

1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

(Aprox.)

720p (50, 60 Hz)

KD-70X8505B: 70 pulgadas / 176,6 cm

* sólo HDMI IN 2

KD-65X8505B: 65 pulgadas / 163,9 cm

Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz,

KD-55X8505B: 55 pulgadas / 138,8 cm

16, 20 y 24 bits, Dolby Digital

KD-49X8505B: 49 pulgadas / 123,1 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Consumo de energía

Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales,

En el modo [Estándar]

Dolby Digital)

KD-70X8505B: 187 W

AUDIO OUT/

KD-65X8505B: 157 W

Salida de audio (miniconector estéreo)

KD-55X8505B: 139 W

Toma de auriculares

KD-49X8505B: 122 W

(admite salida de subwoofer)

En el modo [Viva]

1, 2 (HDD REC), 3

KD-70X8505B: 330 W

Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 2),

KD-65X8505B: 310 W

Porta USB

KD-55X8505B: 282 W

KD-49X8505B: 224 W

Ranura CAM (módulo de acceso condicional)

1

Consumo medio de energía anual*

LAN

KD-70X8505B: 259 kWh

Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de

KD-65X8505B: 218 kWh

conexión puede variar según el entorno operativo

KD-55X8505B: 193 kWh

de la red. No se garantizan la frecuencia y la

KD-49X8505B: 169 kWh

calidad de comunicación de 10BASE-T/

2

Consumo de energía en modo de espera*

100BASE-TX para este televisor.)

0,3 W (25 W en el modo de actualización del

software / EPG)

ES

14

Resolución de la pantalla

Nota sobre la función de Televisión

3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical)

GB

digital

Potencia de salida

Toda función relacionada con la Televisión

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX.

FR

digital ( ) sólo funcionará en los países o

USB 2: 5 V, 800 mA MÁX.

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX.

zonas donde se emitan señales digitales

terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/

ES

Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto ×

MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un

fondo)

servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/

NL

con el soporte de sobremesa

MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

su distribuidor local si puede recibir la

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o

DE

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

pregunte a su operador de cable si su

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

servicio de cable DVB-C puede funcionar

PT

sin el soporte de sobremesa

de manera integrada con este televisor.

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

El operador de cable puede cobrar por

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

IT

dicho servicio o exigirle que acepte sus

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

términos y condiciones comerciales.

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

Este televisor cumple las especificaciones

SE

de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se

Anchura del soporte (Aprox.)

puede garantizar la compatibilidad con

Posicn lateral

DK

KD-70X8505B: 157,2 cm

futuras emisiones digitales terrestres

KD-65X8505B: 144,8 cm

DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por

KD-55X8505B: 123,2 cm

cable DVB-C.

FI

KD-49X8505B: 109,4 cm

Es posible que algunas funciones de la

Posicn central

televisión digital no estén disponibles en

NO

KD-70X8505B: 43,1 cm

algunos países/regiones y que el cable

KD-65X8505B: 43,1 cm

DVB-C no funcione correctamente con

KD-55X8505B: 43,1 cm

algunos proveedores.

PL

KD-49X8505B: 43,1 cm

Información sobre las marcas comerciales

Peso (Aprox.)

CZ

Los términos HDMI y High-Definition

con el soporte de sobremesa

Multimedia Interface y el logotipo HDMI

KD-70X8505B: 44,0 kg

SK

son marcas comerciales o marcas

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 24,1 kg

comerciales registradas de HDMI Licensing

KD-49X8505B: 18,6 kg

LLC en Estados Unidos y en otros países.

HU

sin el soporte de sobremesa

DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA

KD-70X8505B: 43,0 kg

CERTIFIED® son marcas comerciales,

RO

KD-65X8505B: 32,7 kg

marcas de servicio o marcas de

KD-55X8505B: 23,5 kg

certificación de Digital Living Network

KD-49X8505B: 18,1 kg

Alliance.

BG

1

Fabricado con la licencia de Dolby

*

Consumo de energía al año, con el televisor

funcionando 4 horas al día durante 365 días. El

Laboratories.

GR

consumo de energía real depende de la frecuencia

Dolby y el símbolo de la doble D son

de uso del televisor.

2

marcas comerciales de Dolby Laboratories.

*

El consumo de energía en modo de espera

especificado se alcanza cuando el televisor termina

“BRAVIA” y son marcas

TR

los procesos internos necesarios.

comerciales de Sony Corporation.

Nota

TrackID es una marca comercial o marca

RU

La disponibilidad de los accesorios opcionales

comercial registrada de Sony Mobile

depende del país, la región, el modelo de televisor y

Communications AB.

las existencias.

UA

El diseño y las especificaciones están sujetos a

cambios sin previo aviso.

Este televisor incorpora MHL 2 para HDMI IN 4/MHL y

MHL 3 para HDMI IN 2/MHL.

ES

15

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, el logotipo de

Gracenote y el logotipo “Powered by

Gracenote” son marcas comerciales

registradas o marcas comerciales de

Gracenote en Estados Unidos y/u otros

países.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas

comerciales o marcas comerciales

registradas de Wi-Fi Alliance.

El logotipo de “Sony Entertainment

Network” y “Sony Entertainment Network”

son marcas comerciales de Sony

Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link y el

logotipo de MHL son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de MHL

Licensing, LLC.

Para obtener información sobre las

patentes DTS, consulte

http://patents.dts.com. Fabricado con

licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su

símbolo y DTS y el símbolo son marcas

comerciales registradas y DTS Digital

Surround es una marca comercial de DTS,

Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos

reservados.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Los logotipos y el nombre de la marca

Bluetooth® son propiedad de Bluetooth

SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por

parte de Sony Corporation es siempre con

la licencia correspondiente. El resto de

marcas comerciales y nombres comerciales

son propiedad de sus respectivos

propietarios.

DiSEqC™ es una marca comercial de

EUTELSAT.

Este televisor es compatible con DiSEqC

1.0. Este televisor no está pensado para

controlar antenas motorizadas.

La marca N es una marca comercial o una

marca comercial registrada de NFC Forum,

Inc. en Estados Unidos y otros países.

ES

16

Inleiding

Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product.

Inhoudsopgave

Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding

volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in

de toekomst.

Opmerken

Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de

televisie gebruikt.

De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de

BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden

Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het

eigenlijke product.

Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

De tafelstandaard bevestigen

Locatie van het identificatielabel

Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/

(alternatief). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de

Verberg de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de

achterkant van de tv en verpakking.

De afstandsbediening gebruiken. . . . . . . 8

De handleiding Bediening via touchpad

WAARSCHUWING

weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Het lesprogramma Touchpad starten. . . . . .9

OM DE VERSPREIDING

Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . . 9

VAN VUUR TEGEN TE

De televisie op de wand installeren . . . . .11

GAAN, HOUDT U KAARSEN OF

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ANDERE VUURHAARDEN

Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 12

ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT

Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PRODUCT.

BELANGRIJK BERICHT

(alleen van toepassing voor

KD-65/55/49X8505B)

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op

EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde

vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of

garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de

afzonderlijke service of garantie documenten.

Opmerking voor draadloos

signaal

Hierbij verklaart Sony Corporation dat het

toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de

andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Nadere informatie kunt u vinden op:

http://www.compliance.sony.de/

Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van

toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de

EU-richtlijnen in acht nemen.

Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de

volgende landen:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese

landen.

NL

2

Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze

Veiligheidsinformatie

als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het

GB

kader rond het scherm.

WAARSCHUWING

Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge

FR

temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke.

Installatie/configuratie

ES

Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder

om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te

vermijden.

Installatie

NL

Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk

stopcontact worden geplaatst.

Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te

Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet

DE

vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie

blootstellen aan schokken of sterke trillingen.

veroorzaakt.

Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,

Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of

verpakt u het in de oorspronkelijke doos en

tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen.

verpakkingsmaterialen.

PT

Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand

Voorkomen dat de televisie omvalt

van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt.

Als de tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel

Gebruik een stevige koord die het gewicht van de televisie kan

steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met

dragen.

IT

verwondingen of schade aan de televisie als gevolg.

Ventilatie

Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets

daardoor naar binnen.

SE

Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt

aangegeven.

Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te

gebruiken voor een goede luchtcirculatie.

DK

Installatie aan de wand

FI

NO

PL

Installatie op de standaard

Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd

servicepersoneel uitvoeren.

CZ

Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van

Sony te gebruiken, zoals:

Wandmontagesteun

SU-WL450

SK

Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd

zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het

televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals

Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te

aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het

HU

voorkomen:

bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun.

Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer

De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar

het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.

gelang het model van de wandmontagesteun.

Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of

Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde

RO

in een kast.

schroeven kan resulteren in interne schade van het

Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen,

televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.

of voorwerpen als kranten enz.

Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.

BG

GR

TR

RU

Transport

Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren

UA

loskoppelen.

Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of

drie personen nodig.

NL

3

8 mm - 12 mm

Schroef (geleverd bij

wandmontagesteun)

Wandmontagesteun

Achterkant van de televisie

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.

Luchtcirculatie geblokkeerd.

Wand Wand

Netsnoer

Situatie:

Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico

Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is

op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:

verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden

Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van

door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel

andere leveranciers.

uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.

Steek de stekker volledig in het stopcontact.

Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in

Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning

een open ruimte. Als een persoon of

van 220–240 V.

voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot

Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels

letsel of schade leiden.

aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.

Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er

werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of

het wordt verplaatst.

Gebroken glas:

Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.

Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken

Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze

door de impact en ernstig letsel veroorzaken.

regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht,

Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel

kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.

pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt

Opmerken

getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.

Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere

apparatuur.

Wanneer de televisie niet wordt gebruikt

Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of

Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan

gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of

moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege

doorgesneden.

milieu- en veiligheidsredenen.

Pas het netsnoer niet aan.

Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het

Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.

net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om

Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.

het televisietoestel volledig uit te schakelen.

Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.

Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken

Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact

waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om

maakt.

correct te werken.

Verboden gebruik

Voor kinderen

Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in

Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.

omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het

Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat

televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand,

deze niet kunnen worden ingeslikt.

elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.

Locatie:

In het geval de volgende problemen

Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander

optreden...

vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele

locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.

Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de

Als de tv in de kleedkamer van een

netstekker uit het stopcontact als een van de volgende

openbare badruimte of hete bron wordt

problemen optreedt.

gehangen, kan de tv beschadigd worden

Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten

door zwavel in de lucht.

nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.

In het geval:

het netsnoer is beschadigd.

Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm

het netsnoer niet goed past.

niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.

het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er

Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar

tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.

een warme plaats. Plotse veranderingen in de

een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast

kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan

terecht is gekomen.

ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht

is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten

verdampen voordat u de tv inschakelt.

Over de LCD Monitortemperatuur

Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de

Omgeving:

ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen

Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten

bij aanraking met de hand.

kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden

blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van

brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel

niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof

gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.

Plaats de tv niet in een vochtige of

stoffige ruimte, of in een kamer met

oliehoudende rook of stoom (in de

nabijheid van kookplaten of

bevochtigers). Dat kan leiden tot brand,

elektrische schokken of vervorming.

Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan

extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een

radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in

dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen

en/of storingen van de tv kunnen ontstaan.

NL

4

Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend

Voorzorgsmaatregelen

reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals

GB

alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het

gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking

Televisie kijken

komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het

Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide

schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg

FR

ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D-

hebben.

beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony

Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met

raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij

de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te

het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische

handhaven.

ES

3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige

Oefen geen overmatige druk uit op de luidsprekers tijdens het

rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf

schoonmaken of onderhouden om schade te voorkomen.

beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart,

dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van

NL

Optionele apparatuur

stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over

is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i)

Plaats optionele onderdelen of apparatuur die

de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u

elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het

gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website

televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis

DE

(http://support.sony-europe.com/) voor de recentste

optreden.

informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes

Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten

jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv.

vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een

PT

een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden

verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.

laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen.

Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de

Aanbeveling voor de F-stekker

bovenstaande aanbevelingen opvolgen.

De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het

IT

Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge

aansluitingsdeel steken.

temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon

staat.

Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er

SE

rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet

helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van

de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd.

Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het

DK

donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.

Waarschuwing bij gebruik van de

Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te

hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.

afstandsbediening

FI

Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.

Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en

LCD-scherm

nieuwe batterijen.

Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie

Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In

NO

en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch

bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels

donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent

zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale

zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk

autoriteiten.

van een LCD-scherm en duidt niet op een defect.

Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de

PL

Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op

afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er

het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het

geen vloeistof op.

LCD-scherm kan beschadigen.

Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een

Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan

warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige

CZ

het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing.

ruimte.

Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.

Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen

Draadloze functie van het toestel

spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur

SK

Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel

(pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur

wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.

beschadigd kan worden.

Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare

De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd,

kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende

maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige

HU

lokale wetgeving en voorschriften.

interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld

voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.

Schermoppervlak/kast van het

RO

televisietoestel behandelen en reinigen

Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het

televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.

BG

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring

of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm

te voorkomen.

GR

Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om

stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een

verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.

Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen

TR

rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de

onderzijde van het scherm lopen of op

uitwendige onderdelen terechtkomen en

de tv binnendringen, waardoor de tv kan

RU

beschadigd raken.

UA

NL

5

Max.7 mm

Max.1,5 mm

(Referentieafbeelding van de F-stekker)

Wegwerpen van het televisietoestel

Verwijdering van oude elektrische

en elektronische apparaten (van

toepassing in de Europese Unie en

andere Europese landen met

gescheiden inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product of op de

verpakking wijst erop dat dit product niet als

huishoudelijk afval mag worden behandeld.

Het moet echter naar een inzamelingspunt

worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de

correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve

gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt

worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.

Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van

natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het

recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de

gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het

product hebt gekocht.

Verwijdering van oude batterijen

(van toepassing in de Europese

Unie en andere Europese landen

met afzonderlijke

inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of op de verpakking

wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet

als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige

batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met

een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of

lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005

% kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze

af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en

milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van

verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van

materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In

het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties

dan wel in verband met data-integriteit een permanente

verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze

batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te

worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze

zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn

levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende

inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch

materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het

hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te

verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende

inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer

details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan

u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de

organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval

of de winkel waar u het product hebt gekocht.

NL

6

3

GB

De tafelstandaard bevestigen

(alternatief)

FR

U kunt de positie van de tafelstandaard wijzigen

van de rand naar het midden door de

ES

onderstaande instructies te volgen.

NL

DE

4

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Herhaal stap 1-4 voor de linkerzijde.

Opmerken

GR

Voor deze installatie zijn twee of meer personen

nodig.

Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie

TR

staan.

RU

UA

NL

7

Middelste positie

Dik kussen

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D Sync Zender

(alleen

KD-70X8505B)

IR-sensor

De kabels samenbundelen

De afstandsbediening

1

gebruiken

U kunt de televisie bedienen met behulp van de

bijgeleverde Touchpad-afstandsbediening of

IR-afstandsbediening (infrarood).

2

Opmerken

De Touchpad-afstandsbediening kan pas gebruikt

worden wanneer deze geregistreerd is bij de televisie.

U kunt de Touchpad-afstandsbediening registreren

door op HOME te drukken en vervolgens

[Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad-

afstandsbediening instellen] te selecteren.

In de handleiding Bediening via touchpad vindt

u de belangrijkste bedieningsgebaren die

beschikbaar zijn voor het televisiescherm.

1 Blijf met uw vinger het midden van de

touchpad aanraken om de handleiding

Bediening via touchpad te openen.

* Wanneer de tafelstandaard bevestigd is in de

middelste positie, kunt u een van beide openingen

kiezen om de kabelhouder te bevestigen.

Verberg de camera

Indien u de camera niet wil gebruikten, verberg

deze zoals gllustreerd.

NL

8



ʓʔ

*

De handleiding Bediening via touchpad

weergeven

Touchpad-

IR-

afstandsbediening

afstandsbediening

Het lesprogramma Touchpad starten

GB

Andere apparaten aansluiten

1 Druk op HOME.

Raadpleeg de i-Manual voor meer informatie

FR

over aansluitingen.

Opmerken

ES

Als u 4K-apparaten (4K-mediaspeler, 4K-settopbox

enz.) via HDMI wilt aansluiten, verbindt u deze met de

HDMI IN 2- of HDMI IN 1-aansluiting van de televisie

NL

om inhoud te bekijken die auteursrechtelijk

beschermd is.

DE

Een MHL-apparaat aansluiten

PT

2 Schuif om [Help] te selecteren en druk

vervolgens op de touchpad.

IT

SE

DK

FI

NO

3 Schuif omhoog/omlaag om

[Touchpad leerprogramma] te

selecteren en druk vervolgens op de

PL

touchpad.

CZ

SK

HU

RO

Volg de instructies op het scherm.

Opmerken

BG

Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/

U kunt het leerprogramma voor de Touchpad ook

videobestanden laadt de televisie het

starten door op HOME te drukken en vervolgens

[Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad-

aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt

GR

configuratie] t [Handleiding starten].

voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van

de televisie gebruiken om het apparaat dat

ondersteuning biedt voor MHL te bedienen.

TR

RU

UA

NL

9

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Gebruik een

goedgekeurde

MHL 2-kabel

waarop het MHL-

logo afgebeeld

staat (niet

bijgeleverd)

MHL 2-

apparaat

Gebruik een goedgekeurde

MHL 3-kabel waarop het

MHL-logo afgebeeld staat

MHL 3-

(niet bijgeleverd)

apparaat

Opmerken

Als [Automatische invoerwijziging (MHL)] ingesteld is

op [Aan], schakelt de televisie automatisch over naar

HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL wanneer er een

apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL

aangesloten wordt op de HDMI IN 2/MHL- of HDMI IN

4/MHL-aansluiting. [Automatische invoerwijziging

(MHL)] is alleen beschikbaar als het apparaat dat

ondersteuning biedt voor MHL deze functie

ondersteunt.

Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan],

wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor

MHL ook opgeladen als de stand-bystand

geactiveerd is op de televisie.

Sluit een 4K-smartphone of mobiel apparaat aan op

de HDMI IN 2/MHL-aansluiting.

Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel

apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het

MHL-logo.

NL

10

GB

De televisie op de wand installeren

De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor

FR

te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd.

Voor klanten:

ES

Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de

installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende

NL

aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren.

Voor Sony-verkopers en aannemers:

DE

Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het

onderzoek van dit product.

PT

Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het

gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony-

IT

verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is

niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie.

SE

Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie op de wand te

installeren.

DK

Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de

installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd.

FI

Opmerken

Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen.

NO

1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

TR

RU

UA

NL

11

1

4

De afstandsbediening werkt niet.

Vervang de batterijen.

Problemen oplossen

Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.

Druk op de controlebalk (….), verschuif deze naar

Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als

links/rechts om [SYNC MENU] te selecteren en

het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie

druk vervolgens op de touchpad. Selecteer [TV-

seconden).

besturing] en selecteer vervolgens [Start (menu)]

Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de

of [Optie] om de tv te bedienen.

televisie door het netsnoer gedurende twee

Wanneer u de IR-afstandsbediening gebruikt,

minuten los te koppelen van de televisie en de

drukt u op SYNC MENU, selecteert u [TV-

televisie vervolgens in te schakelen.

besturing] en selecteert u vervolgens [Start

Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt,

(menu)] of [Optie] om de televisie te bedienen.

contacteert u uw verdeler of Sony-

U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot]

servicecentrum en meldt u het aantal keer dat

vergeten.

de verlichtings-LED rood knippert (het interval

bedraagt drie seconden). Druk op / op de

Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt

televisie om deze uit te schakelen, koppel het

altijd geaccepteerd.)

netsnoer los en breng uw verdeler of Sony-

De ruimte rond de tv wordt warm.

servicecentrum op de hoogte van het probleem.

Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de

Controleer de items in de onderstaande

ruimte rond de tv warm.

tabellen als het LED-lampje niet knippert.

U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de

Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in

hand.

de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose

Bevroren audio of video, een blanco scherm

uit te voeren door [Help] t

of de tv reageert niet op de knoppen van de

[Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te

tv of de afstandsbediening.

selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u

Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het

de televisie laten nakijken door bevoegd

netsnoer gedurende twee minuten los te

onderhoudspersoneel.

koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan.

Problemen en oplossingen

U vindt de knoppen /, CH+/–, +/–,

///, , en HOME niet terug op de

Er is geen beeld (scherm is donker) en geen

televisie.

geluid.

Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de

Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.

knoppen kunt terugvinden op de televisie.

Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op

/ op de televisie of afstandsbediening.

Op sommige programma's kan niet worden

afgestemd.

Controleer de antenne.

De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet

goed aangesloten. Controleer de

kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met

de netstroomschakelaar en schakel deze daarna

De verlichtings-LED is ingeschakeld.

weer in.

De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik.

Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt

Neem contact op met de satellietmaatschappij

u deze uitschakelen.

van de ontvangen zender.

Druk op HOME en selecteer vervolgens

[Instellingen] t [Systeem settings] t

Geen kabel-tv-diensten (programma's)

[Algemene instellingen] t [Verlichtings-LED] t

gevonden.

[Uit]. U kunt ook op OPTIONS drukken en

Controleer de aansluiting van de kabel of de

vervolgens [Verlichtings-LED] t [Uit] selecteren.

afstemming.

U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te

voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te

selecteren.

NL

12

Achterkant van de televisie

GB

Specificaties

FR

Systeem

Beeldschermsysteem

LCD-scherm (Liquid Crystal Display),

ES

LED-achtergrondverlichting

Het lukt niet om verbinding te maken met een

draadloze router via WPS.

Televisiesysteem

NL

Analoog: Afhankelijk van de land-/

Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u

gebiedkeuze: B/G, D/K, L, I, M

[Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst].

Digitaal: DVB-T/DVB-C

Selecteer vervolgens de naam van het netwerk

DE

DVB-T2

(het SSID) waarmee u verbinding wilt maken.

Satelliet: DVB-S/DVB-S2

De naam van het netwerk is niet terug te

PT

Kleur-/videosysteem

vinden bij de netwerkinstellingen.

Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op

Digitaal: Raadpleeg de i-Manual.

IT

om een netwerknaam in te voeren.

Beschikbare kanalen

Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de

SE

land-/gebiedkeuze.

Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de

land-/gebiedkeuze.

DK

Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz

Geluidsuitgang

10 W + 10 W

FI

Draadloze technologie

Protocol IEEE802.11a/b/g/n

NO

Ingangen/uitgangen

PL

Antennekabel

75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF

Satellietantenne MAIN/SUB

CZ

Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon,

Distributie van één kabel EN50494.

SK

/AV1

21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)

HU

inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV

audio/video-uitgang.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

BG

480p, 480i

Audio-ingang (RCA-aansluitingen)

t

AV2

GR

Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang)

TR

RU

UA

NL

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie)

Andere

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Optionele accessoires

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Wandmontagesteun: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Draadloze subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL-kabel:DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten

Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Video (3D):

Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Passieve 3D Bril: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz,

16, 20 en 24 bits, Dolby Digital

Gebruikstemperatuur

ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 1)

0 ºC – 40 ºC

MHL (gewoon met HDMI IN 2/4)

Gebruiksvochtigheidsgraad

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

condensatie)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Vermogen en andere

* alleen HDMI IN 2

Video (3D):

Netspanningsvereisten

Framepakking*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

220 V - 240 V AC, 50 Hz

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Energie-efficiëntieklasse

Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-70X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-55X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

* alleen HDMI IN 2

Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.)

Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz,

KD-70X8505B: 70 inch / 176,6 cm

16, 20 en 24 bits, Dolby Digital

KD-65X8505B: 65 inch / 163,9 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: 55 inch / 138,8 cm

Digitale optische aansluiting (tweekanaals

KD-49X8505B: 49 inch / 123,1 cm

lineaire PCM, Dolby Digital)

Vermogensverbruik

AUDIO OUT/

in de stand [Standaard]

Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting)

KD-70X8505B: 187 W

Hoofdtelefoonaansluiting

KD-65X8505B: 157 W

(ondersteunt subwooferuitgang)

KD-55X8505B: 139 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-49X8505B: 122 W

Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 2),

in de stand [Levendig]

USB-poort

KD-70X8505B: 330 W

KD-65X8505B: 310 W

CAM-sleuf (Conditional Access Module)

KD-55X8505B: 282 W

KD-49X8505B: 224 W

LAN

1

10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de

Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*

besturingsomgeving van het netwerk kan de

KD-70X8505B: 259 kWh

verbindingssnelheid variëren. De

KD-65X8505B: 218 kWh

communicatiesnelheid en -kwaliteit van

KD-55X8505B: 193 kWh

10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd

KD-49X8505B: 169 kWh

2

voor deze tv.)

Stand-by vermogensgebruik*

0,3 W (25 W in de stand voor bijwerken van de

software / EPG)

NL

14

Beeldschermresolutie

Opmerken

3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen

De beschikbaarheid van optionele accessoires is

GB

afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad.

(verticaal)

Ontwerp en specificaties kunnen zonder

Uitvoervermogen

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

FR

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX

Deze televisieset omvat MHL 2 voor HDMI IN 4/MHL

USB 2: 5 V, 800 mA MAX

en MHL 3 voor HDMI IN 2/MHL.

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX

ES

Opmerkingen betreffende de digitale

Afmetingen (Ong.) (b × h × d)

televisiefunctie

NL

met tafelstandaard

Functies met betrekking tot digitale

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

televisie ( ) werken alleen in landen of

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

DE

gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

signalen worden uitgezonden of waar

PT

zonder tafelstandaard

toegang is tot een compatibele DVB-C

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC)

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

IT

kabelservice. Vraag uw dealer of u een

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

waar u woont of vraag uw kabelleverancier

SE

Breedte van de standaard (Ong.)

of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor

Buitenste positie

een geïntegreerde werking met deze

DK

KD-70X8505B: 157,2 cm

televisie.

KD-65X8505B: 144,8 cm

Uw kabelleverancier kan voor een

KD-55X8505B: 123,2 cm

dergelijke service kosten in rekening

FI

KD-49X8505B: 109,4 cm

brengen en het kan zijn dat u moet

Middelste positie

instemmen met bepaalde voorwaarden.

NO

KD-70X8505B: 43,1 cm

Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/

KD-65X8505B: 43,1 cm

DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de

KD-55X8505B: 43,1 cm

compatibiliteit met toekomstige DVB-T/

PL

KD-49X8505B: 43,1 cm

DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale

kabeluitzendingen kan niet worden

Gewicht (Ong.)

CZ

gegarandeerd.

met tafelstandaard

Bepaalde digitale televisiefuncties zijn

KD-70X8505B: 44,0 kg

SK

wellicht niet beschikbaar in sommige

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 24,1 kg

landen/regio's en DVB-C-kabel werkt

KD-49X8505B: 18,6 kg

wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.

HU

zonder tafelstandaard

Informatie over handelsmerken

KD-70X8505B: 43,0 kg

RO

KD-65X8505B: 32,7 kg

De termen HDMI en HDMI High-Definition

KD-55X8505B: 23,5 kg

Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn

KD-49X8505B: 18,1 kg

handelsmerken of gedeponeerde

BG

1

handelsmerken van HDMI Licensing LLC in

*

Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het

vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen

de Verenigde Staten en andere landen.

GR

werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke

DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED®

energieverbruik zal afhangen van de manier waarop

zijn handelsmerken, servicemerken of

de televisie wordt gebruikt.

2

TR

*

Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt

certificaatmerken van Digital Living

bereikt als de televisie de benodigde interne

Network Alliance.

processen heeft voltooid.

Geproduceerd onder licentie van Dolby

RU

Laboratories.

Dolby en het dubbele-D-symbool zijn

UA

handelsmerken van Dolby Laboratories.

"BRAVIA" en zijn handelsmerken

van Sony Corporation.

NL

15

TrackID is een handelsmerk of

gedeponeerd handelsmerk van Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en

-logotype, en het logo "Powered by

Gracenote" zijn gedeponeerde

handelsmerken of handelsmerken van

Gracenote in de Verenigde Staten en/of

andere landen.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn

handelsmerken of gedeponeerde

handelsmerken van Wi-Fi Alliance.

Het "Sony Entertainment Network-logo" en

"Sony Entertainment Network" zijn

handelsmerken van Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link en het

logo van MHL zijn handelsmerken of

gedeponeerde handelsmerken van MHL

Licensing, LLC.

Raadpleeg http://patents.dts.com voor

meer informatie over DTS-patenten.

Gefabriceerd onder licentie van DTS

Licensing Limited. DTS, het

overeenkomstige symbool en DTS

gecombineerd met het overeenkomstige

symbool zijn gedeponeerde

handelsmerken, en DTS Digital Surround is

een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc.

Alle rechten voorbehouden.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn

het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en

het gebruik van deze merken door Sony

Corporation gebeurt onder licentie. Andere

handelsmerken en handelsnamen zijn het

eigendom van hun respectieve eigenaars.

DiSEqC™ is een handelsmerk van

EUTELSAT.

Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC

1.0. Deze tv is niet geschikt voor het

aansturen van gemotoriseerde antennes.

Het N Mark is een handelsmerk of

gedeponeerd handelsmerk van NFC

Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in

andere landen.

NL

16

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden

Inhaltsverzeichnis

haben.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das

Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei

Bedarf darin nachschlagen zu können.

Anmerkung

Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die

„Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3).

WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden

Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3

und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der

Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . .5

Anbringen des Tischständers

Position des Bezeichnungsschildes

Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr)

(Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen

Kamera verbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des

Fernsehgeräts oder auf der Verpackung.

Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 8

Anzeigen der Touchpad-Bedienführung . . .8

WARNUNG

Starten des Touchpad-Tutorials. . . . . . . . . . .9

UM FEUERGEFAHR ZU

Anschließen anderer Geräte. . . . . . . . . . . 9

VERMEIDEN, HALTEN

Montieren des Fernsehgets an der

Wand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

SIE KERZEN UND JEGLICHE

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

OFFENEN FLAMMEN

Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 12

JEDERZEIT VON DIESEM

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

GERÄT FERN.

WICHTIGER HINWEIS

(Gilt nur bei KD-65/55/49X8505B)

Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen

zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der

Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den

Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst

oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in

den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten

Adressen.

Hinweis zum Drahtlos-Signal

Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass

sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit

den grundlegenden Anforderungen und

den übrigen einschlägigen Bestimmungen

der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Weitere Informationen erhältlich unter:

http://www.compliance.sony.de/

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für

Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien

gelten.

Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern

verwendet werden:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt

werden.

DE

2

Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren,

Sicherheitsinformationen

halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den

LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.

WARNUNG

Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem

Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.

Installation/Einstellung

Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter

Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen,

um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen

und/oder Verletzungen zu vermeiden.

Installation

Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen

Netzsteckdose installiert werden.

Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen

DE

Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche,

noch starken Erschütterungen aus.

um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden

Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem

oder Schäden am Fernsehgerät verursacht.

Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der

Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht

Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.

gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann.

Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des

Kippschutz

Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht

Verwenden Sie unbedingt ein starkes Kabel, das das Gewicht

mitgeliefert) hinausragt.

des Fernsehgeräts absichern kann.

Wenn der Tischständer über den Fernsehständer hinausragt,

Luftzirkulation

kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu

Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann.

Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts

in das Gehäuse.

Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe

Abbildung).

Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony

Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende

Luftzirkulation zu gewährleisten.

Installation an der Wand

Aufstellung auf dem Standfuß

Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal

ausgeführt werden.

Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,

ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:

Wandhalterung

SU-WL450

Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der

Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät

befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von

Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub-

der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der

oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:

Abbildung dargestellt konzipiert.

Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf

Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten

stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.

Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder

Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem

herunterfallen.

Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.

Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder

Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie

Zeitungen usw. darauf.

Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung

gezeigt.

Transport

Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel

aus dem Gerät.

Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei

Personen nötig.

DE

3

8 mm - 12 mm

Schraube (gemeinsam mit

der Wandmontagehalterung

geliefert)

Wandhalterung

Rückseite des Fernsehgeräts

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.

Die Luftzirkulation wird unterbunden.

Wand Wand

Netzkabel

Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es

extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem

Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen

Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines

und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel

Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät

und den Stecker wie hier angegeben handhaben:

überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es

Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen

kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.

Anbietern gelieferte Netzkabel.

Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.

Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an

220-240 V Wechselstrom ausgelegt.

Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt

vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und

stolpern Sie nicht über die Kabel.

Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie

Situation:

das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.

Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als

Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.

vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie

das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der

ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich

Antenne.

Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht

Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf,

Feuergefahr.

dass es frei in den Raum hineinragt.

Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine

Anmerkung

Person oder ein Gegenstand

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen

dagegenstößt und es kann zu

Geräten.

Verletzungen oder Sachschäden

Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht

kommen.

übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten

freiliegen oder brechen.

Bruchstücke:

Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.

Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.

Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere

Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus

Verletzungen verursachen.

der Steckdose herausziehen.

Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie

Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe

zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät

Netzsteckdose anzuschließen.

berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen

Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.

Schlages.

Verbotene Nutzung

Wenn das Gerät nicht benutzt wird

Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in

Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt

Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da

es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es

dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer,

mehrere Tage nicht benutzt wird.

Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen

Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem

kann.

Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde,

muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um

Standort:

das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.

Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff

Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise

oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen

Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus

Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von

geschaltet sein muss.

Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.

Wenn das Fernsehgerät in der

Kinder

Umkleidekabine eines Schwimmbads oder

Thermalbads aufgestellt wird, kann das

Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät

Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw.

klettern.

beschädigt werden.

Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von

Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt

r eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor

werden.

direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.

Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten

Falls folgende Probleme auftreten...

in einen warmen Raum. Bei plötzlichen

Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den

Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit

Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden

niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am

Probleme auftritt.

Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in

Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony

einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts

Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal

vollständig verdunsten.

überprüfen zu lassen.

Umgebung:

Wenn:

An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an

Das Netzkabel beschädigt ist.

denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es

Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.

mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben

Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen

brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf

Gegenstand beschädigt ist.

weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen

Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das

keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel

Fernsehgerät gelangen.

Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.

Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an

einen feuchten oder staubigen Ort oder

Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms

in einen Raum mit fettigem Rauch oder

Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich

Dampf (in der Nähe von Kochstellen

der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich

oder Luftbefeuchtern). Andernfalls

heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren.

besteht Feuergefahr, die Gefahr eines

elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen.

DE

4

Sprühen Sie niemals Wasser oder

Sicherheitsmassnahmen

Reinigungsmittel direkt auf das

Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des

Bildschirms oder der Außenteile laufen und

Fernsehen

in das Fernsehgerät gelangen und so

Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von

Schäden am Fernsehgerät verursachen.

räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen

Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,

Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit).

keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein

Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-

Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,

Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen

Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel

regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der

verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder

notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen

Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an

für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche

der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.

Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder

Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird

anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das

regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.

Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen

Wenden Sie bei Reinigung bzw. Wartung der Lautsprecher nicht

Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von

zu viel Kraft an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen.

einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen

DE

mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer

Sonderzubehör

Website (http://support. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle

Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei

Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer

Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen

Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild-

noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder-

und/oder Tonstörungen auftreten.

oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-

Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,

Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen.

sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge

Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen,

verwendet wird.

dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen.

Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten

Empfehlung für Stecker des F-Typs

mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in

Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf

durch die Sonne aufgewärmten Autos.

höchstens 1,5 mm betragen.

Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie

bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem

Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original

abweicht.

Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche

Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.

Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke

moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.

Vorsichtshinweis zum Umgang mit der

Fernbedienung

LCD-Bildschirm

Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.

Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit

Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht

hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm

gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen.

99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.

dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün

Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für

oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine

Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.

strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um

Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht

eine Fehlfunktion.

fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine

Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen

Flüssigkeiten darauf.

Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das

Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer

Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann

Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem

beschädigt werden.

feuchten Ort auf.

Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird,

kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das

Drahtlosfunktion des Geräts

Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen.

Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte

Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.

(Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren

Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu

Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann.

Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel

Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt,

nach einigen Augenblicken.

müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen

Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät

schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine

in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.

Haftung übernommen werden.

Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle.

Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden

Entsorgungsrichtlinien.

Pflegen und Reinigen der

Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des

Fernsehgeräts

Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,

bevor Sie das Gerät reinigen.

Um Materialschäden oder Schäden an der

Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte

folgende Vorsichtsmaßnahmen.

Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der

Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer

Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer

milden Reinigungslösung an und wischen dann über den

Bildschirm.

DE

5

max. 7 mm

max. 1,5 mm

(Referenzabbildung für Stecker des F-Typs)

Entsorgen des Fernsehgeräts

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als

normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die

Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts

erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

Entsorgung von gebrauchten

Batterien und Akkus (anzuwenden

in den Ländern der Europäischen

Union und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung

weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu

behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)

oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne

bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als

0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige

Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die

Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht

werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt

wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen

Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere

Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der

Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben

Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen

Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit

Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den

Abkürzungen Li oder CR.

DE

6

3

Anbringen des Tischständers

(Alternative)

Sie können den Tischständer von der Kante zur

Mittelposition umsetzen, indem Sie die

Anweisungen unten befolgen.

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Wiederholen Sie die Schritte 1-4 für die

linke Seite.

GR

Anmerkung

Zur Durchführung der Montage sind mindestens zwei

Personen erforderlich.

TR

Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor

dem Fernsehgerät befinden.

RU

UA

DE

7

Mittlere Position

Dickes Polster

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D-Synchronsender

(nur bei

KD-70X8505B)

IR-Sensor

So bündeln Sie die Kabel

Verwenden der Fernbedienung

1

Sie können das Fernsehgerät über die

mitgelieferte Touchpad-Fernbedienung oder die

IR-Fernbedienung (Infrarot) bedienen.

2

Anmerkung

Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach der

Registrierung beim Fernsehgerät verwendet werden.

Sie können die Touchpad-Fernbedienung registrieren,

indem Sie HOME drücken und dann

[Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t

[Einrichtung d. Touchpad-Fernbedienung].

Durch die Touchpad-Bedienführung können Sie

die Hauptgestenbefehle sehen, die für die

aktuelle Fernsehbildschirmanzeige verfügbar

sind.

1 Legen Sie den Finger auf die Mitte der

Touchpadanzeige und belassen Sie ihn

dort, um die Touchpad-Bedienführung

anzuzeigen.

* Wenn der Tischständer in der mittleren Position

angebracht wird, können Sie eine beliebige Bohrung

wählen, um den Kabelhalter anzubringen.

Kamera verbergen

Wenn Sie die Kamera nicht verwenden

möchten, verbergen Sie sie wie dargestellt.

DE

8



ʓʔ

*

Anzeigen der Touchpad-Bedienführung

Touchpad-

IR-

Fernbedienung

Fernbedienung

Starten des Touchpad-Tutorials

Anschließen anderer Geräte

1 Drücken Sie HOME.

Weitere Informationen zu den Anschlüssen

finden Sie in der i-Anleitung.

Anmerkung

Bei einer HDMI-Verbindung schließen Sie die 4K-

Geräte (4K Media Player, 4K Set-Top-Box usw.) an den

Anschluss HDMI IN 2 oder HDMI IN 1 des

Fernsehgeräts an, um kopiergeschützte Inhalte

wiederzugeben.

DE

So schließen Sie das MHL-Gerät an

PT

2 Streichen Sie, um [Hilfe] auszuwählen,

und drücken Sie dann auf das Touchpad.

IT

SE

DK

FI

NO

3 Streichen Sie nach oben/unten, um

[Touchpad-Lernprogramm]

auszuwählen, und drücken Sie dann auf

PL

das Touchpad.

CZ

SK

HU

RO

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem

Bildschirm.

BG

Anmerkung

Sie können das Touchpad-Lernprogramm auch

starten, indem Sie HOME drücken und dann

Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/

GR

[Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t

Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig

[Touchpad-Konfigurationen] t [Lernprogramm

starten].

das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie

TR

können das angeschlossene MHL-kompatible

Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts

steuern.

RU

UA

DE

9

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Verwenden Sie ein

zertifiziertes MHL 2-

Kabel mit MHL-

Logo (nicht

mitgeliefert)

MHL 2-

Gerät

Verwenden Sie ein

zertifiziertes MHL 3-

Kabel mit MHL-

MHL 3-

Logo (nicht

Gerät

mitgeliefert)

Anmerkung

Wenn [Autom. Eingangsänderung (MHL)] auf [Ein]

gesetzt ist und ein MHL-kompatibles Gerät an die

Buchse HDMI IN 2/MHL oder HDMI IN 4/MHL

angeschlossen wird, wechselt das Fernsehgerät von

einem anderen Eingang automatisch zu HDMI IN 2/

MHL oder HDMI IN 4/MHL. Ob [Autom.

Eingangsänderung (MHL)] zur Verfügung steht, hängt

davon ab, ob das MHL-kompatible Gerät diese

Funktion unterstützt.

Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf

[Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät

weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im

Bereitschaftsmodus befindet.

Schließen Sie 4K-Smartphones oder -Mobilgeräte an

die Buchse HDMI IN 2/MHL an.

Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder -

Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL-

Logo.

DE

10

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand

Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der

Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand.

An die Kunden:

Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die

Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu

lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren.

An Sony-Händler und -Fachleute:

DE

Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses

Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit.

PT

Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke

der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie

IT

die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und

achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder

Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage.

SE

Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der

DK

Wand zu montieren.

Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die

FI

Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung.

Anmerkung

Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern

NO

fernzuhalten.

1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

TR

RU

UA

DE

11

1

4

Es werden keine Kabelfernsehdienste

(Sender) gefunden.

Störungsbehebung

Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die

Tunerkonfiguration.

Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen

Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf]

Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die

durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel]

Intervallzeit beträgt drei Sekunden).

auswählen.

Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen

Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehget

Tauschen Sie die Batterien aus.

trennen und dann das Fernsehgerät

Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise

einschalten.

im SYNC-Modus.

Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden

Drücken Sie auf die Steuerleiste (….) und schieben

Sie sich an Ihren Händler oder den Sony-

Sie sie nach links/rechts, um [SYNC MENU]

Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die

auszuwählen. Drücken Sie dann auf das

Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit

Touchpad. Wählen Sie [TV-Steuerung] und dann

liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am

[Home (Menü)] oder [Optionen], um das

Fernsehgerät zu steuern.

Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie

Wenn Sie die IR-Fernbedienung verwenden,

das Netzkabel und informieren Sie Ihren

drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie [TV-

Händler oder den Sony-Kundendienst.

Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder

Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt,

[Optionen], um das Fernsehgerät zu steuern.

überprüfen Sie die Punkte der folgenden

Sie haben das Passwort für [Kindersicherung]

Tabellen.

vergessen.

Sie können unter [Störungsbehebung] im

Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code

i-Manual nachschlagen oder eine

9999 wird immer akzeptiert.)

Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe]

t

[Kundenservice & Hilfe] t

Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt

[Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem

sich.

weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät

Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet

von einem qualifizierten Kundendiensttechniker

wird, erwärmt sich das Gehäuse des

warten.

Fernsehgeräts.

Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es

Probleme und Lösungen

mit der Hand berühren.

Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist

Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer

dunkel) und es ist kein Ton zu hören.

Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht

nicht auf die Tasten an Fernseher oder

Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.

Fernbedienung an.

Schließen Sie das Fernsehgerät an die

Netzsteckdose an und drücken Sie am

Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des

Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf

Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei

/.

Minuten lang abziehen und dann erneut

einstecken.

Einige Programme können nicht eingestellt

Die Tasten /, CH+/–, +/–, ///, ,

werden.

und HOME sind auf dem Fernsehgerät

Prüfen Sie die Antenne.

nicht zu sehen.

Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein

oder es kann sich um Anschlussprobleme des

Beachten Sie die Abbildung unten, um die

Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel

Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu

und den Anschluss und schalten Sie das

lokalisieren.

Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und

schalten es dann wieder Ein.

Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer

Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die

zuempfangene Satellitensendeanstalt.

DE

12

Rückseite des Fernsehgeräts

Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert.

Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs-

Technische Daten

LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren.

Drücken Sie HOME und wählen Sie dann

TV-System

[Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t

[Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED]

Bildschirmsystem

t [Aus]. Sie können auch OPTIONS drücken und

LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm),

dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus] wählen.

LED-Hintergrundbeleuchtung

Fernsehnorm

Analog: Abhängig von der Landes-/

Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satellit: DVB-S/DVB-S2

Farb-/Videosystem

Es kann über WPS keine Verbindung mit

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

einem Wireless-Router hergestellt werden.

Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach.

Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie

Kanalbereich

[Einfach] t [Wi-Fi] tber Suchlaufliste

Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der

verbinden]. Wählen Sie dann den

Landes-/Bereichsauswahl.

Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine

Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der

Verbindung herstellen möchten.

Landes-/Bereichsauswahl.

Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz

Der erforderliche Netzwerkname kann in der

Tonausgänge

Netzwerkkonfiguration nicht gefunden

10 W + 10 W

werden.

Wireless-Technologie

Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie

Protokoll IEEE802.11a/b/g/n

, um den Netzwerknamen einzugeben.

Eingangs-/Ausgangsbuchsen

Antennenkabel

75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF

Satellitenantenn MAIN/SUB

Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24,

75 Ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton,

Unicable EN50494.

/AV1

21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard)

mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und

Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audioeingang (Cinchstecker)

t

AV2

Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit

Y-Eingang)

DE

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung)

Sonstiges

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Sonderzubehör

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Wandhalterung: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL-Kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate

3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 Bit

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p

3D-Passivbrille: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B)

Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und

Betriebstemperatur

48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital

0 ºC – 40 ºC

ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur

HDMI IN 1)

Luftfeuchtigkeit beim Betrieb

10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht

MHL (gängig bei HDMI IN 2/4)

kondensierend)

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

Stromversorgung und Sonstiges

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Betriebsspannung

* nur HDMI IN 2

220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Video (3D):

Energieeffizienzklasse

Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

KD-70X8505B: A

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

KD-65X8505B: A

Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-55X8505B: B

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

Untereinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p

Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.)

(30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50,

KD-70X8505B: 70 Zoll / 176,6 cm

60 Hz)

KD-65X8505B: 65 Zoll / 163,9 cm

* nur HDMI IN 2

KD-55X8505B: 55 Zoll / 138,8 cm

Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und

KD-49X8505B: 49 Zoll / 123,1 cm

48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital

Stromverbrauch

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

im Modus [Standard]

Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares

KD-70X8505B: 187 W

PCM, Dolby Digital)

KD-65X8505B: 157 W

AUDIO OUT/

KD-55X8505B: 139 W

Audioausgang (Stereo-Miniklinke)

KD-49X8505B: 122 W

Kopfhörerbuchse

im Modus [Brillant]

(unterstützt Subwooferausgang)

KD-70X8505B: 330 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-65X8505B: 310 W

USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 2),

KD-55X8505B: 282 W

USB-Anschluss

KD-49X8505B: 224 W

1

Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*

Einschub CAM (Zugangskontrollmodul)

KD-70X8505B: 259 kWh

KD-65X8505B: 218 kWh

LAN

KD-55X8505B: 193 kWh

10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach

KD-49X8505B: 169 kWh

Betriebsumgebung des Netzwerks kann die

2

Stromverbrauch im Standby-Betrieb*

Verbindungsgeschwindigkeit variieren.

0,3 W (25 W im Software- / EPG-

10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und

Aktualisierungsmodus)

Kommunikationsqualität können für dieses

Fernsehgerät nicht garantiert werden.)

Anzeigeauflösung

3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal)

DE

14

Ausgangsleistung

Anmerkungen zu Funktionen für digitale

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX.

Sender

USB 2: 5 V, 800 mA MAX.

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX.

Alle Funktionen, die sich auf digitales

Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren

abmessungen (ca.) (b × h × t)

nur in Ländern und Gebieten, in denen

mit Tischständer

digitale terrestrische Fernsehsignale im

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

oder in denen ein Zugang zu DVB-C-

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und

ohne Tischständer

H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte

DE

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

DVB-T2-Signale empfangen werden

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

können oder fragen Sie Ihren

Ständerbreite (ca.)

Kabelanbieter, ob dessen DVB-C-

Kabeldienst mit dem Betrieb dieses

Position an der Kante

Fernsehers kompatibel ist.

KD-70X8505B: 157,2 cm

KD-65X8505B: 144,8 cm

Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste

KD-55X8505B: 123,2 cm

eine Gebühr oder die Anerkennung seiner

KD-49X8505B: 109,4 cm

Geschäftsbedingungen verlangen.

Mittlere Position

Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/

KD-70X8505B: 43,1 cm

DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die

KD-65X8505B: 43,1 cm

Kompatibilität mit zukünftigen digitalen

KD-55X8505B: 43,1 cm

terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C-

KD-49X8505B: 43,1 cm

Signalen ist jedoch nicht garantiert.

In manchen Ländern/Gebieten sind u. U.

Gewicht (ca.)

einige Funktionen für digitales Fernsehen

mit Tischständer

nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit

KD-70X8505B: 44,0 kg

besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei

KD-65X8505B: 33,3 kg

einigen Anbietern nicht einwandfrei

KD-55X8505B: 24,1 kg

funktioniert.

KD-49X8505B: 18,6 kg

ohne Tischständer

KD-70X8505B: 43,0 kg

Information zu Warenzeichen

KD-65X8505B: 32,7 kg

Die Begriffe HDMI und HDMI High-

KD-55X8505B: 23,5 kg

KD-49X8505B: 18,1 kg

Definition Multimedia Interface und das

HDMI-Logo sind Markenzeichen oder

1

*

Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf

eingetragene Markenzeichen von HDMI

der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer

Licensing LLC in den Vereinigten Staaten

Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen

berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt

und anderen Ländern.

von der Verwendung des Fernsehgeräts ab.

DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA

2

*

Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby-

CERTIFIED® sind Markenzeichen,

Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die

notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat.

Dienstleistungsmarken oder

Anmerkung

Zertifizierungsmarken von Digital Living

Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt

Network Alliance.

vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der

In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.

Lagerhaltung ab.

Dolby und das Doppel-D-Symbol sind

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,

bleiben vorbehalten.

Warenzeichen von Dolby Laboratories.

Dieses Fernsehgerät unterstützt MHL 2 an HDMI IN 4/

„BRAVIA” und sind

MHL und MHL 3 an HDMI IN 2/MHL.

Warenzeichen der Sony Corporation.

DE

15

TrackID ist ein Markenzeichen bzw.

eingetragenes Warenzeichen der Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo

und das Gracenote-Firmenlogo sowie das

„Powered by Gracenote“-Logo sind

entweder eingetragen Marken oder

Marken von Gracenote in den Vereinigten

Staaten und/oder anderen Ländern.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind

Marken oder eingetragene Marken der

Wi-Fi Alliance.

Das „Sony Entertainment Network“-Logo

und „Sony Entertainment Network“ sind

Markenzeichen der Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link und das

MHL-Logo sind Marken oder eingetragene

Marken von MHL Licensing, LLC.

Die DTS-Patente finden Sie unter

http://patents.dts.com. Hergestellt unter

Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das

Symbol, & DTS und das Symbol zusammen

sind eingetragene Markenzeichen und DTS

Digital Surround ist ein Markenzeichen von

DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte

vorbehalten.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind

Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und

werden von Sony Corporation unter Lizenz

verwendet. Andere Markenzeichen und

Markennamen sind Eigentum der

jeweiligen Rechteinhaber.

DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der

EUTELSAT.

Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0.

Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum

Steuern von Motorantennen.

Die N-Marke ist eine Marke oder

eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in

den Vereinigten Staaten und in anderen

Ländern.

DE

16

Introdução

Obrigado por escolher este produto Sony.

Índice

Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e

guarde-o para futuras consultas.

Nota

Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança”

(página 3).

As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de Iniciação Rápida

e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como

AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

referência e podem ser diferentes do produto real.

Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Localização da etiqueta de identificação

As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e

Colocar o suporte de fixação para mesas

a classificação de Alimentação (de acordo com as normas de

segurança aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor

(alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ou na embalagem.

Ocultar a câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9

AVISO

Visualizar o manual de instruções do

PARA EVITAR

Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Iniciar o tutorial do Touchpad . . . . . . . . . . . .9

INCÊNDIOS,

Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . 10

MANTENHA VELAS E OUTRAS

Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . .11

FONTES DE CHAMA ABERTA

Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 12

SEMPRE AFASTADAS DESTE

Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PRODUTO.

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 13

AVISO IMPORTANTE

(Aplicável apenas nos modelos

KD-65/55/49X8505B)

Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As

questões relativas à conformidade dos produtos com base na

legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao

representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para

quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os

endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de

garantia.

Aviso para Sinal Sem Fios

Por este meio, a Sony Corporation declara

que esta unidade está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições

da Diretiva 1999/5/CE.

Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:

http://www.compliance.sony.de/

Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se

aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as

directivas da UE.

O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes

países:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Este equipamento pode ser utilizado noutros países não

europeus.

PT

2

Transporte

Informações de segurança

Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.

São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um

ATENÇÃO

televisor de tamanho grande.

Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é

As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz

apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem

do sol, perto do fogo ou situações semelhantes.

sobre a moldura em redor do ecrã.

Instalação/Programação

Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para

evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou

feridas.

Instalação

O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente

elétrica facilmente acessível.

Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para

evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no

televisor.

Instale o televisor num local onde não possa ser puxado,

empurrado ou derrubado.

PT

Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para

Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas

mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor

durante o transporte.

(não fornecido).

Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações,

Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora do suporte do

utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.

televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque

Prevenção de queda

ferimentos pessoais ou danos no televisor.

Certifique-se de que utiliza um cabo forte, capaz de suportar o

peso do televisor.

Ventilação

Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum

objeto na caixa.

Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.

Recomendamos fortemente que utilize o suporte para

montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de

ar adequada.

Instalação na parede

técnicos de assistência qualificados devem realizar as

instalações de parede.

Instalação com base

Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize

acessórios da Sony, a incluir:

Suporte de parede

SU-WL450

Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o

suporte de parede quando instalar o suporte de parede no

televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada

pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação

do suporte de parede.

O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes

Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação

dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.

de sujidade ou poeira:

A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode

Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas,

provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,

para trás ou de lado.

etc.

Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa

cama ou num armário.

Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem

com outros objetos, como jornais, etc.

Não instale o televisor como mostrado abaixo.

PT

3

8 mm - 12 mm

Parafuso (fornecido com o

Suporte de montagem na

parede)

Suporte de parede

Parte traseira do televisor

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.

Circulação de ar bloqueada.

Parede Parede

Cabo de alimentação

Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito

elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou

Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira

perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O

para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/

televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode

ou feridas:

causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor.

Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e

não por outros fornecedores.

Introduza a ficha na tomada até ao fim.

Este televisor funciona apenas com corrente alterna de

220-240 V.

Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e

evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as

ligações.

Situação:

Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de

Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a

trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.

tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo

Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.

fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da

Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver

antena durante as trovoadas.

húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o

Não instale o televisor de forma a que

que pode provocar um incêndio.

este fique projetado para um espaço

aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou

Nota

danos provocados pelo facto de uma

Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro

pessoa ou objeto bater no televisor.

equipamento.

Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais

podem ficar descarnados ou ser cortados.

Não modifique o cabo de alimentação.

Peças danificadas:

Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação.

Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se

Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o

devido ao impacto e provocar ferimentos graves.

desligar.

Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter

Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.

desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode

Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à

provocar um choque elétrico.

parede.

Quando não estiver a ser utilizado

Utilização proibida

Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-

Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações

lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.

como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode

Como o televisor não está desligado da alimentação quando

funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/

está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada

ou feridas.

para desligar o televisor completamente.

No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam

Local:

que o televisor fique no modo de espera (standby) para

Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou

funcionarem corretamente.

outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições

médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou

Para as crianças

fumo.

Se o televisor for colocado no balneário de

o deixe as crianças subir para o televisor.

uma piscina pública ou estância termal, o

Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que

televisor poderá ficar danificado pelo

não possam ser engolidos por engano.

enxofre presente no ar, etc.

Se ocorrerem os seguintes problemas...

Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se

Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a

algum dos seguintes problemas ocorrer.

iluminação ou luz solar direta.

Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o

Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente.

televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.

As variações de temperatura do local podem provocar a

condensação da humidade. Isto pode fazer como que o

Quando:

televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca

O cabo de alimentação estiver danificado.

cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore

A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.

completamente antes de ligar o televisor.

O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma

Ambiente:

pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.

Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da

Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar

caixa.

insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto

de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser

exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados

Acerca da Temperatura do Monitor LCD

quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo

Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo

vasos, em cima do televisor.

prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a

Não coloque o televisor num local

superfície quente ao tocar com a mão.

húmido ou com poeiras ou numa divisão

com fumo gorduroso ou vapor (junto de

fogões ou humidificadores). Poderá

ocorrer incêndio, choque elétrico ou

deformação.

PT

4

Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor

Precauções

Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de

corrente elétrica antes de limpar.

Ver televisão

Para evitar a degradação do material ou a degradação do

Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço

revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.

visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens

Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de

de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A

limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça

Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas

ligeiramente um pano macio numa solução de detergente

regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando

suave.

jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das

Nunca pulverize água ou detergente

pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve

diretamente sobre o televisor. Pode pingar

decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto,

para a base do ecrã ou para as peças

deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos

exteriores e infiltrar-se no televisor,

estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto;

podendo causar danos no mesmo.

consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o

Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de

manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou

limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza

acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website

ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou

(http://support.sony-europe.com/) para obter as informações

inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um

mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de

contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil

idade inferior a seis anos) ainda se encontra em

danifica a superfície do ecrã e o material da caixa.

PT

desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um

É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos

pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus

orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada.

filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos

Não manuseie as colunas com força excessiva durante a limpeza

estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para

ou manutenção, para evitar quaisquer danos.

assegurar que estas seguem as recomendações indicadas

acima.

Equipamento opcional

o utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com

Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento

uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar

que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso

direta ou num autovel exposto ao sol.

contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com

Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a

ruído.

imagem apresentada é diferente da original devido à conversão

Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os

efetuada por este televisor.

limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de

Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz

sinal de ligação com menos de 3 metros.

fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo

prejudica a vista.

Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível

Recomendação da ficha do tipo F

demasiado alto, para evitar lesões auditivas.

A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser

inferior a 1,5 mm.

Ecrã LCD

Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta

precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem

aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes

de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria,

mas sim de uma característica da estrutura do LCD.

Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos

Cuidados ao manusear o telecomando

em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem

Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas.

ficar irregular.

Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas

Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar

com pilhas usadas.

escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este

Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental.

fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.

Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da

Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se

eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades

uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco

locais.

depois.

Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre

Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso

o telecomando nem o pise ou deixe cair.

não é sinónimo de avaria.

Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de

O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais

calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida.

líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e

imposições locais.

Função Sem Fios da unidade

Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos

médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau

funcionamento desse equipamento.

Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados,

esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não

nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto.

PT

5

7 mm no máx.

1,5 mm no máx.

(Desenho de referência da ficha do tipo F)

Eliminação do televisor

Tratamento de Equipamentos

Elétricos e Eletrónicos no final da

sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus

com sistemas de recolha seletiva de

resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua

embalagem, indica que este não deve ser

tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser

colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de

equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este

produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem como para a

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter

informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por

favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de

resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Tratamento de pilhas no final da

sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus

com sistemas de recolha selectiva

de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua

embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados

como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas

este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo

químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo

(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em

mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados

num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e

acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são

corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências

negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra

forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas.

A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos

recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou

protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação

permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída

por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do

aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/

electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da

bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as

instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.

Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de

pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a

reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde

reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja

onde adquiriu o produto.

PT

6

2

Colocar o suporte de fixação

para mesas (alternativa)

Pode mudar o suporte de fixação para mesas da

extremidade para a posição central consultando

as instruções abaixo.

PT

IT

1

SE

DK

3

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

PT

7

Posição central

Almofada espessa

Para juntar os cabos

4

1

2

5 Repetir passos 1 a 4 para o lado

esquerdo.

Nota

São necessárias duas ou mais pessoas para efetuar

* Quando o Suporte de fixação para mesas está fixo na

esta instalação.

posição central, pode escolher qualquer um dos

Certifique-se de que não existem quaisquer objetos

orifícios para fixar o suporte do cabo.

em frente ao televisor.

Caso não pretenda utilizar a câmara, oculte-a

conforme ilustrado.

PT

8

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Transmissor de

sincronização 3D

(apenas nos

Sensor IR

modelos

KD-70X8505B)

Ocultar a câmara



ʓʔ

*

Utilizar o telecomando

1 Carregue em HOME.

Pode operar o televisor utilizando o

telecomando Touchpad ou o telecomando de IR

(infravermelhos) fornecidos.

PT

2 Faça deslizar para selecionar [Ajuda] e,

em seguida, carregue no touchpad.

IT

Nota

SE

O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado

após o registo com o televisor. Pode registar

otelecomando Touchpad carregando em HOME e, em

DK

seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições

do Sistema] t [Configuração de telecomando

Touchpad].

FI

Visualizar o manual de instruções do

NO

Touchpad

3 Faça deslizar para cima/para baixo para

selecionar

[Tutorial Touchpad] e, em

O Manual de instrões do Touchpad permite-

seguida, carregue no touchpad.

PL

lhe ver os principais comandos por gestos que

estão disponíveis para o ecrã do televisor atual.

CZ

1 Toque e mantenha o dedo no centro do

touchpad para visualizar o Manual de

SK

instruções do Touchpad.

HU

Siga as instruções apresentadas no ecrã.

RO

Nota

Pode também iniciar o Tutorial Touchpad carregando

BG

em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros]

t [Definições do Sistema] t [Configurações do

Touchpad] t [Iniciar tutorial].

GR

TR

RU

UA

PT

9

Telecomando

Telecomando de

Touchpad

Infravermelhos

Iniciar o tutorial do Touchpad

Nota

Se a [Mudança automática de entrada (MHL)] estiver

Ligar outros dispositivos

configurada como [Ativar], o televisor muda

automaticamente para HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/

Para obter mais informações acerca das

MHL de outra entrada quando o dispositivo

ligações, consulte o i-Manual.

compatível com MHL está ligado a tomada HDMI IN

2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. A disponibilidade da

Nota

[Mudança automática de entrada (MHL)] depende do

Para a ligação HDMI, ligue dispositivos 4K (leitor de

facto do dispositivo compatível com MHL poder

multimédia 4K, caixa descodificadora 4K, etc.) à

suportar esta funcionalidade.

tomada HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 do televisor para

Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver

desfrutar de conteúdos protegidos por direitos de

configurado como [Ativar], pode continuar a carregar

autor.

o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o

televisor estiver no modo de espera (standby).

Ligação de dispositivo MHL

Ligue o smartphone 4K ou dispositivos móveis à

tomada HDMI IN 2/MHL.

Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL

para o smartphone 4K ou dispositivos móveis.

O televisor carrega o dispositivo compatível

com MHL ligado enquanto, simultaneamente,

reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo.

Pode utilizar o telecomando do televisor para

controlar o dispositivo compatível com MHL.

PT

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Utilize o CABO MHL

2 autorizado com o

logótipo MHL (não

fornecido)

Dispositivo

MHL 2

Utilize o CABO MHL 3

autorizado com o

logótipo MHL (não

Dispositivo

fornecido)

MHL 3

Instalar o televisor na parede

Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor,

antes de o instalar na parede.

Para os clientes:

Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a

instalação do seu televisor seja efectuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não

tente instalá-lo por si próprio.

Para os agentes e contratantes da Sony:

Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e

análise deste produto.

PT

É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a

resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na

IT

parede é efectuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de

segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados

pela utilização indevida ou instalação incorrecta.

SE

Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede.

DK

Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de

instalação fornecidos com o suporte de parede.

FI

Nota

Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças.

NO

1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website

seguinte:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

TR

RU

UA

PT

11

1

4

O telecomando não funciona.

Substitua as pilhas.

Resolução de problemas

Pressione a barra de comandos (….) e deslize para

a esquerda/direita para selecionar [SYNC MENU]

Quando o LED de iluminação estiver a piscar a

e, em seguida, pressione o painel tátil. Selecione

vermelho, anote o número de vezes que pisca

[Controlo de TV] e, em seguida, selecione [Home

(o tempo de intervalo é de três segundos).

(Menu)] ou [Opções] para controlar o televisor.

Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie

Quando utilizar o Telecomando IR, carregue em

o televisor desligando o cabo de alimentação

SYNC MENU, selecione [Controlo de TV] e, em

do televisor durante dois minutos e, em

seguida, selecione [Home (Menu)] ou [Opções]

seguida, ligue o televisor.

para controlar o televisor.

Se o problema persistir, contacte o seu agente

Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio

ou centro de assistência Sony e indique o

número de vezes que o Iluminação LED pisca a

Parental].

vermelho (o tempo de intervalo é de três

Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999

segundos). Carregue em / no televisor para o

é sempre aceite.)

desligar, desligue o cabo de alimentação e

A área na proximidade do televisor aquece.

informe o seu agente ou centro de assistência

Quando o televisor é utilizado durante um

Sony.

período de tempo prolongado, a área na

Quando o LED de iluminação não estiver a

proximidade do televisor aquece.

piscar, verifique os itens constantes das

Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a

tabelas seguintes.

mão.

Pode também consultar [Resolução de

Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em

problemas] no i-Manual ou realizar um

branco ou o televisor não responde aos

Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t

botões do televisor ou do telecomando.

[Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o

Efetue um reinício simples do televisor,

problema persistir, solicite a reparação do

desligando o cabo de alimentação CA durante

televisor a um técnico de assistência

dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente.

qualificado.

Os botões /, CH+/–, +/–, ///, ,

Problemas e soluções

e HOME não se encontram no televisor.

Consulte a ilustração abaixo para saber a

Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e

localização dos botões no televisor.

não há som.

Verifique a ligação da antena/cabo.

Ligue o televisor à corrente CA e carregue em

/ no televisor ou no telecomando.

Não é possível sintonizar alguns programas.

Verifique a antena.

O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito

ou poderá haver problemas de ligação no cabo.

Verifique a ligação do cabo e, em seguida,

desligue o televisor com o interruptor de ligar/

desligar alimentação e volte a ligar.

A frequência que introduziu está fora do

intervalo. Consulte a empresa de transmissão de

satélite recebida.

Não foram encontrados servos (programas)

de televisão por cabo.

Verifique a ligação do cabo ou a configuração de

sintonização.

Tente a [Sintonização Automática Digital]

selecionando [Antena] em vez de [Cabo].

PT

12

Parte traseira do televisor

A iluminação LED está acesa.

Se não pretende acender a iluminação LED, pode

Característicascnicas

apagá-la.

Carregue em HOME e, em seguida, selecione

Sistema

[Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema]

t [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t

Sistema do ecrã

[Desativar]. Pode também carregar em OPTIONS

Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido),

e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t

Retroiluminação LED

[Desativar].

Sistema de televisão

Analógico: Dependendo da seleção do seu país/

área: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satélite: DVB-S/DVB-S2

PT

Sistema de Cor/Vídeo

Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Não é possível ligar a um router sem fios

Digital: Consulte o i-Manual.

através de WPS.

Cobertura de canais

Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t

Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da

[Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Em

seleção do seu país/área.

seguida, selecione o nome da rede (SSID) que

Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção

pretende ligar.

do seu país/área.

Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz

Não é possível encontrar o nome da rede

Saída de som

necessária na configuração da rede.

10 W + 10 W

Selecione [[Introdução manual]] e carregue em

Tecnologia sem fios

para introduzir o nome da rede.

Protocolo IEEE802.11a/b/g/n

Tomadas de Entrada/Saída

Cabo da antena

Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF

Antena do satélite MAIN/SUB

Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz,

Distribuição por um Cabo EN50494.

/AV1

Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC)

incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e

saída áudio/vídeo de TV.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Entrada de áudio (tomadas RCA)

t

AV2

Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal

com entrada Y)

PT

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K)

Outros

Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Acessórios opcionais

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Suporte de parede: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),

Subwoofer sem fios: SWF-BR100

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC

Óculos 3D ativos: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Vídeo (3D):

Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Óculos 3D passivos: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz,

16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 1)

Temperatura de funcionamento

MHL (normal com HDMI IN 2/4)

0 ºC – 40 ºC

Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

Humidade de funcionamento

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

10 % – 80 % HR (não condensada)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Alimentação e outros

* apenas HDMI IN 2

Vídeo (3D):

Requisitos de alimentação

Fotograma compacto*: 1080p (30 Hz), 1080/

220 V - 240 V CC, 50 Hz

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

Classe de eficiência energética

24p

KD-70X8505B: A

Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-65X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B: B

Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p

KD-49X8505B: B

(30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Dimensões do ecrã (medido diagonalmente)

720p (50, 60 Hz)

(Aprox.)

* apenas HDMI IN 2

KD-70X8505B: 70 polegadas / 176,6 cm

Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz,

KD-65X8505B: 65 polegadas / 163,9 cm

16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

KD-55X8505B: 55 polegadas / 138,8 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-49X8505B: 49 polegadas / 123,1 cm

Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais,

Consumo de energia

Dolby Digital)

no modo [Standard]

AUDIO OUT/

KD-70X8505B: 187 W

Saída de áudio (minitomada estéreo)

KD-65X8505B: 157 W

Tomada para auscultadores

KD-55X8505B: 139 W

(suporta saída de subwoofer)

KD-49X8505B: 122 W

1, 2 (HDD REC), 3

no modo [Vívido]

Porta para dispositivo HDD USB (apenas 2),

KD-70X8505B: 330 W

Porta USB

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)

KD-49X8505B: 224 W

1

LAN

Consumo de energia anual médio*

Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do

KD-70X8505B: 259 kWh

ambiente de operação da rede, a velocidade de

KD-65X8505B: 218 kWh

ligação pode variar. A taxa de comunicação e

KD-55X8505B: 193 kWh

qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/

KD-49X8505B: 169 kWh

100BASE-TX não são garantidas no caso deste

2

Consumo de energia no modo de espera*

televisor.)

0,3 W (25 W no modo de actualização do EPG /

software)

PT

14

Resolução do ecrã

Aviso para a função de televisão digital

3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical)

Todas as funções relativas à televisão

Potência nominal

digital ( ) estarão disponíveis apenas

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX.

para os países ou áreas em que são

USB 2: 5 V, 800 mA MÁX.

transmitidos sinais terrestres digitais

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX.

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4

Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.)

AVC) ou onde existe acesso a um serviço

de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e

com suporte de fixação para mesas

H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

com o seu agente local se pode receber

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

residência ou pergunte ao seu fornecedor

sem suporte de fixação para mesas

de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é

PT

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

adequado para operação integrada com

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

este televisor.

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

O fornecedor de cabo pode cobrar um

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

preço adicional pelos seus serviços e pode

solicitar que concorde com os seus termos

Largura do suporte (Aprox.)

e condições de negócio.

Extremidade

Este televisor cumpre com as

KD-70X8505B: 157,2 cm

especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C,

KD-65X8505B: 144,8 cm

mas a compatibilidade com futuras

KD-55X8505B: 123,2 cm

transmissões terrestres digitais DVB-T/

KD-49X8505B: 109,4 cm

DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é

Posição central

garantida.

KD-70X8505B: 43,1 cm

Algumas funções de televisão digital

KD-65X8505B: 43,1 cm

KD-55X8505B: 43,1 cm

podem não estar disponíveis em alguns

KD-49X8505B: 43,1 cm

países/áreas e o cabo DVB-C pode não

funcionar corretamente com alguns

Peso (Aprox.)

fornecedores.

com suporte de fixação para mesas

KD-70X8505B: 44,0 kg

Informação da marca registada

KD-65X8505B: 33,3 kg

Os termos HDMI e HDMI High-Definition

KD-55X8505B: 24,1 kg

Multimedia Interface e o logótipo HDMI

KD-49X8505B: 18,6 kg

o marcas comerciais ou marcas

sem suporte de fixação para mesas

comerciais registadas da HDMI Licensing

KD-70X8505B: 43,0 kg

LLC nos EUA e noutros países.

KD-65X8505B: 32,7 kg

DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA

KD-55X8505B: 23,5 kg

CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas

KD-49X8505B: 18,1 kg

de serviço ou marcas de certificação da

1

*

Consumo de energia por ano, com base no

Digital Living Network Alliance.

consumo de energia verificado com o televisor a

Fabricado sob licença da Dolby

funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O

consumo de energia real irá depender da forma

Laboratories.

como o televisor é utilizado.

Dolby e o símbolo duplo D são marcas

2

*

A energia em modo de espera (standby)

registadas da Dolby Laboratories.

especificada é atingida depois de o televisor

concluir os processos internos necessários.

•“BRAVIA e são marcas

comerciais da Sony Corporation.

Nota

A disponibilidade dos acessórios opcionais depende

TrackID é uma marca comercial ou marca

dos países/região/modelo de televisor/stock.

comercial registada da Sony Mobile

O design e as características técnicas estão sujeitos a

Communications AB.

alteração sem aviso prévio.

Este televisor integra MHL 2 para HDMI IN 4/MHL e

MHL 3 para HDMI IN 2/MHL.

PT

15

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e

o logótipo “Powered by Gracenote” são

marcas comerciais registadas ou marcas

comerciais da Gracenote nos Estados

Unidos e/ou noutros países.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas

comerciais ou marcas comerciais

registadas da Wi-Fi Alliance.

O logótipo “Sony Entertainment Network”

e “Sony Entertainment Network” são

marcas comerciais da Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link e o

logótipo MHL são marcas comerciais ou

marcas comerciais registadas da MHL

Licensing, LLC.

Para obter informações sobre patentes

DTS, consulte http://patents.dts.com.

Fabricado sob licença da DTS Licensing

Limited. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo

em conjunto são marcas comerciais

registadas e Digital Surround é uma marca

comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os

direitos reservados.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

O símbolo da palavra e os logótipos

Bluetooth® são propriedade da Bluetooth

SIG, Inc. e qualquer utilização desses

símbolos por parte da Sony Corporation

está sob licença. Outras marcas comerciais

e nomes comerciais são propriedade dos

respetivos proprietários.

DiSEqC™ é uma marca comercial da

EUTELSAT.

Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este

televisor não se destina ao controlo de

antenas motorizadas.

O N Mark é uma marca comercial ou marca

comercial registada da NFC Forum, Inc. nos

Estados Unidos e noutros países.

PT

16

Introduzione

Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.

Sommario

Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere

attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi

riferimento in futuro.

Nota

Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di

sicurezza” (pagina 3).

Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e

NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

nel presente manuale servono esclusivamente come

Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3

riferimento e differire dal prodotto effettivo.

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ubicazione della targhetta di identificazione

Fissaggio del supporto da tavolo

Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione

(mese/anno) e la tensione di alimentazione (in accordo con le

(alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

norme di sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del

Nascondere la fotocamera. . . . . . . . . . . . . . .8

televisore o della confezione.

Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9

AVVERTIMENTO

Visualizzazione della guida al

funzionamento del touchpad . . . . . . . . . . . .9

PER EVITARE IL

Lancio del tutorial del touchpad . . . . . . . . . .9

RISCHIO DI INCENDI,

Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . 10

TENERE QUESTO PRODOTTO

Installazione del televisore a parete. . . . .11

SEMPRE LONTANO DA

Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 12

Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

CANDELE O ALTRE FIAMME

Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 13

LIBERE.

Le seguenti frasi integrano il manuale di

istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono

sul manuale di istruzioni.

Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo

di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal

Ministero della Salute Italiano.

L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di

sotto dei 6 anni di età.

L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere

limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello

della durata di uno spettacolo cinematografico.

L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente

alla visione di contenuti in 3D.

Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli

strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a

contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.

E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in

caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale

e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un

medico.

Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei

bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili

ingeribili.

La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un

panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone

delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica.

L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o

comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso

promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre

affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente

esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino

alla completa scomparsa dell’infezione stessa.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE

ALLARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M.

26.03.1992

Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella

Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui

al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni

dell’articolo 1 dello stesso D.M.

IT

2

Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a

NOTA IMPORTANTE

personale qualificato.

GB

Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare

(pertinente solo per KD-65/55/49X8505B)

esclusivamente accessori Sony, compresi:

Staffa di montaggio a parete

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony

SU-WL450

FR

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.

Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di

Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in

montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di

ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate

montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come

al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH,

appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio

ES

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi

della staffa di montaggio a parete.

informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare

Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al

riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti

modello di staffa per il montaggio a parete.

relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.

NL

L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare

danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.

Avviso per il segnale

DE

wireless

Con la presente Sony Corporation dichiara

che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre

PT

disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:

http://www.compliance.sony.de/

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono

IT

esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le

direttive UE.

Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti

SE

paesi:

Trasporto

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono

DK

MD, RS, ME

necessarie due o tre persone.

Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.

Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come

mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla

cornice intorno allo schermo.

FI

Informazioni di sicurezza

ATTENZIONE

NO

Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,

quali luce solare, fuoco o simili.

PL

Installazione/Impostazione

Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di

seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o

CZ

danni e/o lesioni.

Installazione

Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o

Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di

vibrazioni eccessive.

SK

rete facilmente accessibile.

Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per

Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per

farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre

evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al

nell’imballaggio originale.

televisore stesso.

HU

Installare il televisore in una posizione che non permetta di

Prevenzione delle cadute

tirarlo, spingerlo o rovesciarlo.

Accertarsi di utilizzare un cavo robusto che sia in grado di

Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo

sostenere il peso del televisore.

non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione).

RO

Ventilazione

Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il

televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle

Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.

persone o al televisore stesso.

Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.

Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a

BG

parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione

dell’aria.

Installato a parete

GR

TR

RU

UA

IT

3

8 mm - 12 mm

Vite (in dotazione con la staffa

per il montaggio a parete)

Staffa di montaggio a parete

Retro del televisore

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.

Installato sul supporto

Se collocato nello spogliatoio di un bagno

pubblico o di un centro termale, il

televisore potrebbe venire danneggiato

dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc.

Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello

schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole.

Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un

ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura

Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di

ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò

sporcizia e polvere:

potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa

Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione

qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare

capovolta, girato all’indietro o lateralmente.

evaporare completamente l’umidità prima di accendere il

Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un

televisore.

armadio.

Ambiente:

Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per

esempio tende, giornali e simili.

Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti

Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.

all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a

vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili

(candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o

spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,

come per esempio vasi.

Non collocare il televisore in aree umide

o polverose, o in stanze con presenza di

fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli

da cucina o umidificatori). Potrebbero

verificarsi incendi, scosse elettriche o

deformazioni.

Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature

estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in

prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali

condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente

deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento.

Cavo di alimentazione

Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito

al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o

lesioni:

Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di

altre marche.

Inserire completamente la spina nella presa di rete.

Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da

Situazione:

220–240 V CA.

Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con

Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza

accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.

assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare

Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e

attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.

dall’antenna.

Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di

Non installare il televisore in maniera che

effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.

possa sporgere verso uno spazio aperto.

Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.

Potrebbero verificarsi lesioni o danni

Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di

provocati da urti di persone o oggetti

alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a

contro il televisore.

umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un

incendio.

Nota

Rottura di componenti:

Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri

Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo

apparecchi.

potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni

Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare

gravi.

eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero

Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non

scoprirsi o danneggiarsi.

è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario,

Non modificare il cavo di alimentazione.

potrebbero generarsi scosse elettriche.

Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.

Periodi di inutilizzo

Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla

Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi

medesima presa di rete.

giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per

Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.

motivi ambientali e di sicurezza.

Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete

Uso proibito

elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la

Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o

spina dalla presa di rete.

situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe

Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che

presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse

per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in

elettriche, danni e/o lesioni.

standby.

Luogo:

Bambini

Allaperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su

imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in

Impedire ai bambini di salire sul televisore.

posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.

Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata

dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.

IT

4

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.

Circolazione dellaria bloccata.

Parete Parete

Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per

Qualora si verifichino i seguenti problemi...

lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.

Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di

GB

alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.

Cura e pulizia della superficie dello schermo e

Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il

televisore da personale opportunamente qualificato.

del rivestimento

FR

Quando:

Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al

Il cavo di alimentazione è danneggiato.

televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.

La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.

Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello

ES

Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un

schermo, prendere le seguenti precauzioni.

oggetto lanciato.

Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal

All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o

rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con

oggetti solidi.

delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido

NL

leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra

Informazioni sulla temperatura del monitor

diluita.

Non spruzzare acqua o detergente

LCD

direttamente sul televisore. Potrebbe

DE

gocciolare verso la parte inferiore dello

Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo

schermo o altre parti esterne entrando nel

prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca

televisore e causando danni al

con una mano è possibile scottarsi.

funzionamento.

PT

Non utilizzare spugnette abrasive,

detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili

quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali

IT

Precauzioni

o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici

potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il

materiale di rivestimento del televisore.

Visione del televisore

Si consiglia di passare di tanto in tanto laspirapolvere sulle

SE

La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi

aperture di ventilazione per garantire una ventilazione

stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo,

adeguata.

affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti

Non maneggiare con forza eccessiva i diffusori durante la pulizia

gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di

o la manutenzione, in modo da evitare di danneggiarli.

DK

immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in

3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da

Apparecchiature opzionali

una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in

Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature

autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di

FI

che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal

immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno

televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione

interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene

dell’immagine e/o disturbi dell’audio.

opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il

Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai

NO

manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto

limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale

utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web

di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

(http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni.

La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli

PL

sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un

Raccomandazione spina tipo F

medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai

La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve

bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di

essere inferiore a 1,5 mm.

videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare

CZ

che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra.

Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con

temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o

all’interno di auto esposte ai raggi solari.

SK

Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che

l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a

causa della conversione operata da questo televisore.

Precauzione per l’uso del telecomando

HU

Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta,

Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.

in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati

Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare

danneggiano la vista.

batterie usate e nuove.

Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il

Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli

RO

volume a livelli moderati.

appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune

regioni potrebbero avere normative particolari per lo

Schermo LCD

smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.

Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo

BG

Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta

cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.

precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi,

Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore,

potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi,

né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze

blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di

GR

umide.

fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di

funzionamento.

Funzione Wireless dell’unità

Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare

Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali

oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non

(pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di

TR

uniforme o lo schermo LCD danneggiato.

funzionamento a tali dispositivi.

Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini

Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare

potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si

attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni

tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno

RU

responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero

che scompare con l’aumento della temperatura.

verificarsi.

Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è

possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine

UA

scompare dopo alcuni istanti.

Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si

scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.

IT

5

Max. 7 mm

Max. 1,5 mm

(Figura di riferimento della spina tipo F)

Smaltimento del televisore

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere

considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece

essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il

riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la

salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate

circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il

negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo

di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere

applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido

solo per l’Italia).

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi

Europei con sistema di raccolta

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto

domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli

chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la

batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei

materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti

che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati

richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa

dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo

smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo

assicura che anche la pila al suo interno venga trattata

correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla

rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti

di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate

circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete

contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti

oppure il negozio dove l’avete acquistato.

IT

6

2

GB

Fissaggio del supporto da

tavolo (alternativa)

FR

È possibile spostare il supporto da tavolo dal

bordo al centro rispettando le istruzioni

ES

riportate di seguito.

NL

DE

PT

IT

1

SE

DK

3

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

IT

7

Posizione centrale

Imbottitura spessa

Raggruppamento dei cavi

4

1

2

5 Per il lato sinistro, ripetere i passaggi

1-4.

Nota

Per eseguire questa installazione sono necessarie

almeno due persone.

* Quando il supporto da tavolo si trova in posizione

Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al

centrale, è possibile scegliere qualunque foro per

televisore.

collegare il portacavi.

Se non si desidera utilizzare la fotocamera,

nasconderla come illustrato.

IT

8

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Trasmettitore

Sincronizzato 3D

(solo KD-70X8505B)

Sensore IR

Nascondere la fotocamera



ʓʔ

*

GB

Uso del telecomando

1 Premere HOME.

È possibile controllare il televisore utilizzando il

FR

telecomando touchpad in dotazione oppure il

telecomando IR (a infrarossi).

ES

NL

DE

PT

2 Far scorrere il dito per selezionare

[Guida], quindi premere il touchpad.

IT

Nota

SE

È possibile utilizzare il Telecomando touchpad solo

dopo aver effettuato la registrazione con il televisore.

È possibile registrare il Telecomando touchpad

DK

premendo HOME e selezionando [Impostazioni]

t [Impostazioni Sistema] t [Imposta il

Telecomando Touchpad].

FI

Visualizzazione della guida al

NO

funzionamento del touchpad

3 Far scorrere il dito verso l’alto/il basso

per selezionare

[Tutorial Touchpad],

La Guida al funzionamento del touchpad

quindi premere il touchpad.

PL

consente di verificare i principali comandi a

movimento delle dita disponibili per lo schermo

del televisore.

CZ

1 Tenere premuto il dito nel centro del

SK

touchpad per visualizzare la Guida al

funzionamento del touchpad.

HU

Seguire le istruzioni visualizzate sullo

RO

schermo.

Nota

BG

È possibile anche lanciare il Tutorial Touchpad

premendo HOME e selezionando [Impostazioni]

t [Impostazioni Sistema] t [Impostazione del

GR

Touchpad] t [Avvia la procedura].

TR

RU

UA

IT

9

Telecomando

Telecomando

touchpad

IR

Lancio del tutorial del touchpad

Nota

Se [Cambio ingresso automatico (MHL)] è impostato

Collegamento di altri

su [Sì], il televisore passa automaticamente

all’ingresso HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL da

dispositivi

qualunque altro ingresso quando alla presa HDMI IN

2/MHL o HDMI IN 4/MHL è collegato un dispositivo

Per ulteriori informazioni sui collegamenti,

MHL compatibile. La disponibilità di [Cambio ingresso

automatico (MHL)] dipende dal supporto della

consultare l’i-Manual.

funzionalità da parte del dispositivo MHL compatibile.

Nota

Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è

Per la connessione HDMI, collegare i dispositivi 4K

impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del

(Media Player 4K, decoder 4K ecc.) alla presa HDMI IN

dispositivo MHL compatibile anche quando il

2 o HDMI IN 1 del televisore per riprodurre contenuti

televisore è nella modalità standby.

protetti da copyright.

Collegare i dispositivi mobili o lo smartphone 4K alla

presa HDMI IN 2/MHL.

Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo

Collegamento di un dispositivo MHL

MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K.

Durante la riproduzione di foto, musica o video,

il televisore ricarica il dispositivo MHL

compatibile collegato. È possibile utilizzare il

telecomando del televisore per controllare il

dispositivo MHL compatibile collegato.

IT

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Utilizzare un CAVO

MHL 2 approvato

recante il logo MHL

(non in dotazione)

Dispositivo

MHL 2

Utilizzare un CAVO MHL 3

approvato recante il logo

MHL (non in dotazione)

Dispositivo

MHL 3

GB

Installazione del televisore a parete

Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del

FR

televisore, prima dell’installazione a parete.

Per i clienti:

ES

Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di

affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di

NL

eseguire l’installazione personalmente.

Per i rivenditori e installatori Sony:

DE

Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione

periodica e controllo del prodotto.

PT

Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per

determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare

IT

il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione

adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o

lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta.

SE

Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore

DK

a parete.

Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la

FI

Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete.

Nota

Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini.

NO

1 Rimuovere le viti dal retro del televisore.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al

seguente sito Web:

TR

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

IT

11

1

4

Il telecomando non funziona.

Sostituire le batterie.

Risoluzione dei problemi

Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.

Premere Barra di controllo (….) e far scorrere verso

Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso,

sinistra/destra per selezionare [SYNC MENU],

contare il numero di lampeggi (l’intervallo è

quindi premere il touchpad. Selezionare

di tre secondi).

[Controllo TV], quindi selezionare [Home (menu)]

Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso,

o [Opzioni] per controllare il televisore.

azzerare il televisore scollegando il cavo di

Quando si utilizza Telecomando IR, premere SYNC

alimentazione dal televisore per due minuti,

MENU, selezionare [Controllo TV] e quindi

quindi accendere il televisore.

selezionare [Home (menu)] o [Opzioni] per

Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore

controllare il televisore.

o al centro servizi Sony comunicando il numero

La password di [Blocco Programmi] è stata

di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia

dimenticata.

in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere /

Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999

sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di

è sempre accettato).

alimentazione e informare il rivenditore o il

centro servizi Sony.

Le aree attorno al televisore si surriscaldano.

Se l’illuminazione del LED non lampeggia,

Quando il televisore viene utilizzato per un

periodo prolungato, le aree attorno al televisore si

controllare quanto riportato nelle tabelle di

surriscaldano.

seguito.

Se si tocca con una mano è possibile scottarsi.

È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione

dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire

Laudio o il video è bloccato, lo schermo

l’autodiagnostica selezionando [Guida] t

appare vuoto o il televisore non risponde ai

[Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il

comandi del televisore o del telecomando.

problema persiste, rivolgersi a personale

Eseguire un semplice ripristino del televisore

qualificato per l’assistenza.

scollegando il cavo di alimentazione CA per due

minuti, quindi collegarlo nuovamente.

Problemi e soluzioni

Impossibile trovare i tasti /, CH+/–, +/–,

Assenza di immagine (schermo scuro) e

///, , e HOME sul televisore.

assenza di audio.

Fare riferimento all’illustrazione sottostante per

verificare la posizione dei tasti sul televisore.

Controllare il collegamento dellantenna/del cavo.

Collegare il televisore all’alimentazione e premere

/ sul televisore o sul telecomando.

Alcuni programmi non possono essere

sintonizzati.

Controllare lantenna.

Il cavo del satellite potrebbe essere in corto

circuito o ci potrebbero essere dei problemi di

connessione dello stesso. Verificare il cavo e la

connessione, quindi spegnere il televisore

L’illuminazione del LED è accesa.

utilizzando il pulsante di accensione/

spegnimento principale, quindi riaccenderlo.

Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia

La frequenza inserita è al di fuori dai parametri.

accesa, è possibile spegnerla.

Vogliate consultare la società che si occupa delle

Premere HOME, quindi selezionare

trasmissioni del satellite.

[Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t

[Impostazione generale] t [Illuminazione del

Non sono stati trovati servizi (programmi)

LED] t [No]. È possibile anche premere

trasmessi da TV via cavo.

OPTIONS, e quindi selezionare [Illuminazione del

Verificare il collegamento dei cavi o la

LED] t [No].

configurazione della sintonizzazione.

Provare ad attivare [Preselezione Digitale

Automatica] selezionando [Antenna] invece di

[via Cavo].

IT

12

Retro del televisore

Impossibile connettersi a un router wireless

tramite WPS.

GB

Caratteristiche tecniche

Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP,

selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con

FR

elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome

Sistema

della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere.

Sistema pannello

Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi),

Impossibile trovare il nome della rete

ES

Retroilluminazione a LED

desiderata nella configurazione di rete.

Sistema TV

Selezionare [[Immissione manuale]] e premere

NL

Analogico: In base alla nazione/regione

per immettere il nome della rete.

selezionata: B/G, D/K, L, I, M

Digitale: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satellite: DVB-S/DVB-S2

Sistema Colore/Video

PT

Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitale: Consultare i-Manual.

IT

Copertura dei canali

Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla

nazione/regione selezionata.

SE

Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/

regione selezionata.

Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz

DK

Uscita audio

10 W + 10 W

FI

Tecnologia wireless

Protocollo IEEE802.11a/b/g/n

NO

Jack di entrata/uscita

Cavo dell’antenna

Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF

PL

Antenna Satellite MAIN/SUB

Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm.

CZ

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz, Distr.

via cavo singolo EN50494.

/AV1

SK

Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per

ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita

audio/video TV.

HU

/ COMPONENT IN

YPBPR (Video component): 1080p (50, 60Hz),

RO

1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Ingresso audio (connettori fono)

BG

t

AV2

Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y)

GR

HDMI 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K)

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

TR

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC

RU

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

UA

IT

13

Video (3D):

Altri

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Accessori opzionali

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Staffa di montaggio a parete: SU-WL450

Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Subwoofer wireless: SWF-BR100

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Cavo MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e

48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 1)

MHL (Comune con HDMI IN 2/4)

Occhiali 3D passivi: TDG-500P (KD-65/55/

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

49X8505B)

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* solo HDMI IN 2

Video (3D):

Temperatura di funzionamento

Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Da 0 ºC a 40 ºC

Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

Umidità di funzionamento

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa)

Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Alimentazione e altre informazioni

* solo HDMI IN 2

Requisiti di alimentazione

Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e

220 V - 240 V CA, 50 Hz

48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

Classe di efficienza energetica

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-70X8505B: A

Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby

KD-65X8505B: A

Digital)

KD-55X8505B: B

AUDIO OUT/

KD-49X8505B: B

Uscita audio (minijack stereo)

Dimensioni schermo (diagonale)

Presa per le cuffie

(Approssimative)

(supporta uscita subwoofer)

KD-70X8505B: 70 pollici / 176,6 cm

1 , 2 (HDD REC), 3

KD-65X8505B: 65 pollici / 163,9 cm

Porta dell’unità disco rigido USB (solo 2),

KD-55X8505B: 55 pollici / 138,8 cm

porta USB

KD-49X8505B: 49 pollici / 123,1 cm

Potenza assorbita

Alloggiamento CAM (Conditional Access Module,

in modalità [Standard]

modulo di accesso condizionale)

KD-70X8505B: 187 W

LAN

KD-65X8505B: 157 W

Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di

KD-55X8505B: 139 W

connessione può variare a seconda delle

KD-49X8505B: 122 W

caratteristiche operative della rete. La velocità di

in modalità [Brillante]

comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità

KD-70X8505B: 330 W

di comunicazione non sono garantite con questo

KD-65X8505B: 310 W

televisore.)

KD-55X8505B: 282 W

KD-49X8505B: 224 W

1

Consumo energetico medio annuo*

KD-70X8505B: 259 kWh

KD-65X8505B: 218 kWh

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

2

Potenza assorbita in modalità standby*

0,3 W (25 W in modalità aggiornamento

software / EPG)

IT

14

Risoluzione schermo

Note sul funzionamento del televisore

3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale)

GB

digitale

Valori nominali uscita

Le funzioni relative al televisore digitale

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX

FR

( ) saranno attive esclusivamente in

USB 2: 5 V, 800 mA MAX

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX

paesi o zone dove vengano trasmessi i

segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2

ES

Dimensioni (Approssimative) (l × a × p)

(MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia

con supporto da tavolo

disponibile un servizio via cavo DVB-C

NL

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

AVC). Verificare con il proprio rivenditore

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

locale la possibilità di ricevere un segnale

DE

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o

senza supporto da tavolo

chiedere al fornitore di servizi via cavo se il

PT

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

servizio DVB-C è adatto al funzionamento

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

integrato con questo televisore.

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

IT

Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

addebitare un costo aggiuntivo per tale

Larghezza supporto (Approssimative)

servizio e richiedere che vengano accettati

SE

i propri termini e condizioni commerciali.

Posizione bordo

Sebbene questo televisore segua le

KD-70X8505B: 157,2 cm

DK

KD-65X8505B: 144,8 cm

specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è

KD-55X8505B: 123,2 cm

possibile garantire la compatibilità con

KD-49X8505B: 109,4 cm

future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/

FI

Posizione centrale

DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C.

KD-70X8505B: 43,1 cm

Alcune funzioni del televisore digitale

NO

KD-65X8505B: 43,1 cm

potranno non essere disponibili in alcuni

KD-55X8505B: 43,1 cm

paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non

KD-49X8505B: 43,1 cm

funzionare correttamente con tutti i

PL

fornitori.

Peso (Approssimative)

CZ

con supporto da tavolo

Informazioni sui marchi

KD-70X8505B: 44,0 kg

I termini HDMI e HDMI High-Definition

KD-65X8505B: 33,3 kg

SK

Multimedia Interface e il logo HDMI sono

KD-55X8505B: 24,1 kg

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

KD-49X8505B: 18,6 kg

registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati

senza supporto da tavolo

HU

Uniti e in altri Paesi.

KD-70X8505B: 43,0 kg

KD-65X8505B: 32,7 kg

DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED®

RO

KD-55X8505B: 23,5 kg

sono marchi, marchi di servizio o marchi di

KD-49X8505B: 18,1 kg

certificazione di Digital Living Network

Alliance.

1

BG

*

Consumo energetico all’anno, basato sul consumo

Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.

di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al

giorno per 365 giorni. Il consumo energetico

Dolby e il simbolo della doppia D sono

GR

effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il

marchi di Dolby Laboratories.

televisore.

2

“BRAVIA” e sono marchi

*

Il consumo specificato in standby viene raggiunto

una volta ultimati i processi interni necessari del

depositati di Sony Corporation.

TR

televisore.

TrackID è un marchio commerciale o un

Nota

marchio depositato della Sony Mobile

RU

La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai

Communications AB.

paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle

scorte.

Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a

UA

modifiche senza preavviso.

Il televisore integra MHL 2 per HDMI IN 4/MHL e MHL

3 per HDMI IN 2/MHL.

IT

15

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo

Gracenote, nonché il logo “Powered by

Gracenote” sono marchi di fabbrica o

marchi di fabbrica registrati di Gracenote

negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o

marchi registrati di Wi-Fi Alliance.

“Il logo Sony Entertainment Network” e

“Sony Entertainment Network” sono

marchi di Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link e il logo

MHL sono marchi di fabbrica o marchi di

fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC.

Per i brevetti DTS, consultare il sito

http://patents.dts.com. Prodotto su

licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il

simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono

marchi di fabbrica registrati e DTS Digital

Surround è un marchio di fabbrica di DTS,

Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi

sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e

sono utilizzati da Sony Corporation con

licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o

nomi commerciali sono di proprietà delle

rispettive aziende.

DiSEqC™ è un marchio depositato di

EUTELSAT.

Questo televisore supporta DiSEqC 1.0.

Questo televisore non è progettato per il

controllo di antenne motorizzate.

Il marchio N è un marchio di fabbrica o

marchio di fabbrica registrato di NFC

Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.

IT

16

Diagrammi a blocchi

GB

FR

ES

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

IT

17

Inledning

Tack för att du har valt denna produkt från Sony.

Innehållsförteckning

Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här

bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk.

Anmärkning

Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet

“Säkerhetsinformation” (sidan 3).

De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är

bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska

VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

produkten.

Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Identifieringsetikettens placering

Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och

Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . . 7

strömförsörjning (enligt tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns

Dölja kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

TV:ns eller förpackningens baksida.

Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9

VARNING!

Visa funktionsguiden för pekplattan . . . . . .9

Starta manualen för pekplattan . . . . . . . . . .9

FÖR ATT FÖRHINDRA

Ansluta andra enheter. . . . . . . . . . . . . . . 10

ATT BRAND SPRIDS

Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . .11

SKA LEVANDE LJUS ELLER

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ÖPPNA LÅGOR ALLTID

Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 12

HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN

Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PRODUKTEN.

VIKTIGT MEDDELANDE

(Gäller endastr KD-65/55/49X8505B)

Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig

på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den

auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service

och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de

separata service och garantihandlingarna.

Anmärkning beträffande

trådlös signal

Härmed intygar Sony Corporation att

denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga

egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår

av direktiv 1999/5/EG.

För ytterligare information gå in på följande hemsida:

http://www.compliance.sony.de/

Meddelande till kunder: följande information gäller endast för

utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller.

Trådlösa TV-system kan användas i följande länder:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder.

SE

2

Transport

Säkerhetsinformation

Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den.

GB

Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat.

VARNING

När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck

inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen.

Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från

FR

solljus, eld och liknande.

Installation

ES

Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att

undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller

egendom.

Installation

NL

TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.

Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att

den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n.

DE

Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller

vältas omkull.

Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när

Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV-

den transporteras.

stativet (medföljer ej).

Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du

PT

Om bordsstativet skjuter ut från TV-stativet kan det hända att

sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.

TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada

Förhindra att TV:n välter

på TV:n.

Använd en stark kabel som är tillräckligt stark för att bära upp

IT

TV:ns vikt.

Ventilation

Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns

SE

ventilationshål.

Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur.

Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för

att säkerställa tillräcklig luftcirkulation.

DK

Monterad på väggen

FI

NO

Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer.

PL

Monterad på stativ

Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast

använder tillbehör från Sony, inklusive:

ggste

CZ

SU-WL450

Använd de skruvar som levererades med väggfästet när

väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är

utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta.

SK

Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på

väggfästets modell.

Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller

För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av

medföra att den faller ned.

damm eller smuts:

HU

Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned,

bakvänd eller vänd sidledes.

Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en

RO

garderob.

Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte

tidningar och liknande på den.

Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.

BG

GR

TR

RU

UA

SE

3

8 mm - 12 mm

Skruv (medföljer

väggfästet)

Väggfäste

TV:ns baksida

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.

Luften kan inte cirkulera fritt.

gg Vägg

Nätkabel

Situationer:

Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för

Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är

att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller

demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av

egendom:

tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när

Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.

det åskar.

För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.

Installera INTE TV:n så att den sticker ut i

Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC.

ett öppet utrymme. Det kan leda till

För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före

materiella skador eller personskador om

ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.

en person eller något föremål stöter in i

Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför

TV:n.

något arbete på den.

Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.

Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den

Trasiga delar:

regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt

Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och

kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand.

orsaka allvarliga personskador.

Anmärkning

Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan

du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar.

Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan

utrustning.

Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i

När TV:n inte används

kabeln kan exponeras eller gå av.

Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla

Modifiera inte nätkabeln.

loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.

Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.

Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen

Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta

när du endast stänger av den måste du även lossa

tag i stickkontakten.

stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n.

Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag.

Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n

Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten.

står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt.

Förbjuden användning

Barnens säkerhet

Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/

Se till att barn inte klättrar på TV:n.

situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i

Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar

TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på

sväljas av misstag.

person eller egendom.

Platser:

Om följande problem uppstår...

Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon

Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget

annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på

om något av följande problem uppstår.

ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök.

Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få

Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett

TV:n undersökt av en behörig servicetekniker.

allmänt bad eller varma källor kan TV:n

Om:

skadas av luftburen svavel osv.

Nätkabeln skadas.

Eluttaget inte passar till stickkontakten.

TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda

Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska

stötar eller genom att föremål kastas på den.

erhålla den bästa bildkvaliteten.

Vätska eller något föremål råkar hamna iljets öppningar.

Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga

förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning.

Om LCD-skärmens temperatur

Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig

När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt

färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n

panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på

startas.

panelen med handen.

Miljöer:

Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där

Varning!

insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska

Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag

vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande

och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-

ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och

TV nät kan i vissa fall medföra brandfara.

vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.

För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till

Placera inte TV:n i ett fuktigt eller

kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och

dammigt utrymme, eller i ett rum med

kabel-TV nätet.

oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller

luftfuktare). Det kan orsaka elektriska

stötar eller att TV:n blir skev.

Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema

temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en

värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket

kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n.

SE

4

Extra utrustning

Säkerhetsföreskrifter

ll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk

GB

strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/

Se på TV

eller akustiskt brus uppstå.

Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon,

Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena

FR

trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller

som anges i EMC-direktivet vid användning av en

spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla

anslutningskabel som är kortare än 3 meter.

som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel

tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller

Rekommendation för kontakten av F-typ

ES

frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till

Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från

person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du

anslutningsdelen.

upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder

eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och

NL

kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör

även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller

media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår

webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste

DE

informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder)

utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller

Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen

ögonkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller

Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).

PT

spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och

Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte

säkerställa att de följer rekommendationerna ovan.

gamla och nya batterier.

3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på

Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa

platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i

IT

regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av

soluppvärmda bilar.

batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.

Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en

Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller

bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär

trampa på den och spill inga vätskor på den.

att den visade bilden då har ändrats från originalbilden.

SE

Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt

Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i

solljus eller i ett fuktigt rum.

dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.

r du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå

Trådlös funktion

så att du inte skadar din hörsel.

DK

Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur

(pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att

LCD-skärm

fungera.

Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör

Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk

FI

du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan

precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är

inte hållas ansvariga för problem som uppstår.

effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller

gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en

NO

strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något

Kassering av TV-apparaten

fel.

Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några

Omhändertagande av gamla

föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och

elektriska och elektroniska

PL

LCD-skärmen kan skadas.

produkter (Användbar i den

Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden

Europeiska Unionen och andra

eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion.

Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå.

Europeiska länder med separata

CZ

En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen

insamlingssystem)

under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.

Symbolen på produkten eller emballaget anger

Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är

att produkten inte får hanteras som

inget fel.

SK

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats

LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller.

för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att

Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser.

säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att

förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan

HU

Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/

uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av

material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare

hölje

upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter

Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring.

eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

RO

Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika

degradering av material eller skärmens ytskikt.

Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet.

Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta

BG

duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.

Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel

direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner

GR

på skärmens underkant eller dess yttre

delar och komma in i TV-apparaten, vilket

kan orsaka skador på TV:apparaten.

Använd aldrig skurdukar med slipmedel,

TR

alkaliska eller sura rengöringsmedel,

skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin,

thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid

långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens

RU

ytskikt och höljet skadas.

Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger

ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation.

Hantera inte högtalarna med onödigt stort tryck när du rengör

UA

dem eller utför underhåll för att förhindra skador.

SE

5

max. 7 mm

max. 1,5 mm

(Referensritning för kontakten av F-typ)

Avfallsinstruktion rörande

förbrukade batterier (gäller i EU och

andra europiska länder med

separata insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på

förpackningen betyder att batteriet inte skall

behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan

denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.

Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till

om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%

bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett

riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och

människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som

annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.

Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens

resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda

eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett

inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad

servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt

skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter

när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet

om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet

på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer

detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna

produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din

avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

SE

6

2

GB

Montera bordsstativet

(alternativ)

FR

Du kan ändra läge på bordsstativet från kanten

till mitten genom att följa anvisningarna nedan.

ES

NL

DE

PT

IT

1

SE

DK

3

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

SE

7

Mellanläge

Tjock dyna

Samla ihop kablarna

4

1

2

5 Upprepa steg 1-4 för vänster sida.

Anmärkning

Det krävs minst två personer för att utföra denna

installation.

Kontrollera så det inte finns några föremål framför

* När bordsstativet är monterat i mellanläget kan du

TV:n.

välja valfritt hål för att fästa kabelhållaren.

Om du inte skall använda kameran kan du dölja

den som illustreras.

SE

8

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D synk.-sändare

(endast

KD-70X8505B)

IR-sensor

Dölja kamera



ʓʔ

*

GB

Använda fjärrkontrollen

1 Tryck på HOME.

Det går att manövrera TV:n genom att använda

FR

medföljande pekplattefjärrkontroll eller infraröd

fjärrkontroll (IR).

ES

NL

DE

PT

2 Skjut för att välja [Hjälp], tryck sedan

på pekplattan.

IT

Anmärkning

SE

Pekplattefjärrkontroll kan endast användas efter att

du registrerat den med TV:n. Du kan registrera

pekplattefjärrkontrollen genom att trycka på HOME,

DK

sedan välja [Inställningar] t

[Systeminställningar] t [Inställning av

pekplattefjärrkontroll].

FI

Visa funktionsguiden för pekplattan

NO

3 Skjut upp/ner för att välja [Manual till

I bruksanvisningen till pekplattan kan du se de

pekplattan], tryck sedan på pekplattan.

huvudkommandon som finns tillgängliga för

PL

aktuell TV-skärm.

1 Håll fingret på mitten av pekplattan för

CZ

att visa bruksanvisningen till pekplattan.

SK

HU

Följ instruktionerna på skärmen.

Anmärkning

RO

Du kan också starta manualen till pekplattan genom

att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t

[Systeminställningar] t [Konfigurationer för

BG

pekplatta] t [Starta manual].

GR

TR

RU

UA

SE

9

Pekplattefjärrkontroll Infraröd

fjärrkontroll

Starta manualen för pekplattan

Anmärkning

Om [Ändring av ljudingång (MHL)] är inställt till [På]

Ansluta andra enheter

växlar TV:n automatiskt till HDMI IN 2/MHL eller HDMI

IN 4/MHL från annan ingång när en MHL-kompatibel

Se i-Manual för mer information om

enhet är ansluten till HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/

anslutningar.

MHL-uttaget. Tillgängligheten till [Ändring av

ljudingång (MHL)] beror på om den MHL-kompatibla

Anmärkning

enheten har stöd för denna funktion.

För HDMI-anslutning ansluter du 4K-enheter

Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan

(4K-mediaspelare, 4K-digitalbox osv.) till HDMI IN 2-

du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även

eller HDMI IN 1-uttaget på TV:n för att titta på

om TV:n befinner sig i standbyläge.

upphovsrättsskyddat innehåll.

Anslut din 4K-smartphone eller mobila enheter till

HDMI IN 2/MHL-uttaget.

Ansluta MHL-enhet

Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för

din 4K-smartphone eller mobila enheter.

TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna

enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler

spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll

för att manövrera ansluten MHL-kompatibel

enhet.

SE

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Använd en

godkänd MHL 2-

KABEL med MHL-

logo (medföljer ej)

MHL 2-

enhet

Använd en

godkänd MHL 3-

KABEL med MHL-

MHL 3-

logo (medföljer ej)

enhet

GB

Montera TV:n på väggen

I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan

FR

själva installationen på väggen utförs.

Till kunden:

ES

Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör

installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den

NL

själv.

Till Sony-återförsäljare och installatörer:

DE

Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av

denna produkt.

PT

Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns

vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en

IT

auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas

ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller

felaktig installation.

SE

Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att montera TV:n på väggen.

Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av

DK

väggfästet.

Anmärkning

FI

Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn.

1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida.

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell:

GR

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

TR

RU

UA

SE

11

1

4

Fjärrkontrollen fungerar inte.

Byt ut batterierna.

Felsökning

Din TV kan vara i SYNC-läge.

Tryck på kontrollfältet (….) och skjut åt vänster/

När lysdioden blinkar, räkna hur många

höger för att välja [SYNC MENU] tryck sedan på

gånger den blinkar (intervallet är tre

pekplattan. Välj [TV-styrning] och välj sedan

sekunder).

[Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n.

Om LED-belysning blinkar röd, återställer du

När IR-fjärrkontrollen används trycker du på SYNC

TV:n genom att koppla från nätkabeln från din

MENU, väljer [TV-styrning] och väljer sedan

TV i två minuter, starta sedan TV:n.

[Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n.

Kontakta din återförsäljare eller Sonys

servicecenter om problemet kvarstår och ange

Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort.

hur många gånger LED-belysning blinkar röd

Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999

(intervallet är tre sekunder). Tryck på / din

accepteras alltid.)

TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln

Det blir varmt runt TV:n.

och informera din återförsäljare eller Sonys

När TV:n används under en längre tidsperiod blir

servicecenter.

det varmt runt TV:n.

När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de

Du kan känna denna värme om du tar på panelen

olika sakerna i tabellen nedan.

med handen.

Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual

Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm

eller genomföra självdiagnostik genom att välja

eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller

[Hjälp] t

[Kundsupport] t

fjärrkontrollens knapptryckningar.

[Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår,

Genomför en enkel återställning av TV:n genom

kontakta en auktoriserad servicetekniker som

att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i

kan serva din TV.

den igen.

Problem och lösningar

Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–,

+/–, ///, , och HOME på TV:n.

Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud.

Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n.

Kontrollera antenn/kabelanslutningen.

Anslut TV:n till vägguttaget och tryck/

TV:n eller Fjärrkontroll.

Vissa program kan inte ställas in.

Kontrollera antenn.

Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det

förekomma kontaktproblem med kabeln.

Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng

därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för

LED-belysning är på.

nätström och slå därefter på den igen.

Frekvensen som du har angett är utanför

Om du inte vill tända LED-belysning, kan du

området. Rådfråga det mottagande

släcka den.

satellitsändningsföretaget.

Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t

[Systeminställningar] t [Alln inställning] t

Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program).

[LED-belysning] t [Av]. Du kan också trycka på

Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen.

OPTIONS, sedan välja [LED-belysning] t [Av].

Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att

välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV].

SE

12

TV:ns baksida

Går inte att ansluta till en trådlös router med

WPS.

GB

Specifikationer

Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t

[Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter

FR

System

det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till.

Skärmsystem

Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs

LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller),

ES

för nätverksinställning.

LED-bakgrundsbelysning

Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att

TV-system

ange nätverksnamn.

NL

Analogt: Beroende på val av land/område:

B/G, D/K, L, I, M

Digitalt: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satellit: DVB-S/DVB-S2

PT

Färg/videosystem

Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitalt: Se i-Manual.

IT

Kanaltäckning

Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av

SE

land/område.

Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av

land/område.

DK

Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz

Ljudutgång

10 W + 10 W

FI

Trådlös teknik

Protokoll IEEE802.11a/b/g/n

NO

Uttag för ingångar/utgångar

PL

Antennkabel

75 ohms extern anslutning för VHF/UHF

Satellitantenn MAIN/SUB

CZ

Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via

enkel kabel-TV EN50494.

SK

/AV1

21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl.

HU

ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/

videoutgång.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

BG

480p, 480i

Ljudingång (phonokontakter)

t

AV2

GR

Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång)

TR

RU

UA

SE

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning)

Övrigt

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Medföljande tillbehör

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

ggfäste: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),

Trådlös subwoofer: SWF-BR100

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format

Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bitars

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Passiva 3D-glasögon: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,

20 och 24 bitar, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 1)

Driftstemperatur

MHL (gemensam med HDMI IN 2/4)

0 ºC – 40 ºC

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

Driftsluftfuktighet

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke-

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

kondenserande)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* endast HDMI IN 2

Strömförsörjning och övrigt

Video (3D):

Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

Strömförsörjning

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz

Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

Energieffektivitetsklass

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-70X8505B: A

Över-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-65X8505B: A

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B: B

* endast HDMI IN 2

KD-49X8505B: B

Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,

Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka)

20 och 24 bitar, Dolby Digital

KD-70X8505B: 70 tum / 176,6 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-65X8505B: 65 tum / 163,9 cm

Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM,

KD-55X8505B: 55 tum / 138,8 cm

Dolby Digital)

KD-49X8505B: 49 tum / 123,1 cm

AUDIO OUT/

Strömförbrukning

Ljudutgång (stereo mini jack)

i [Standard]-läge

Hörlursuttag

KD-70X8505B: 187 W

(stöder Subwoofer-utmatning)

KD-65X8505B: 157 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-55X8505B: 139 W

USB HDD-enhetsport (endast 2), USB-port

KD-49X8505B: 122 W

i [Dagsljus]-läge

CAM-plats (CA-modul)

KD-70X8505B: 330 W

KD-65X8505B: 310 W

LAN

KD-55X8505B: 282 W

10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på

KD-49X8505B: 224 W

nätverkets funktionsmiljö, kan

1

anslutningshastigheten avvika.

Medelårsförbrukning*

Kommunikationshastighet och -kvalitet för

KD-70X8505B: 259 kWh

10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna

KD-65X8505B: 218 kWh

TV.)

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

2

Effektförbrukning i viloläge*

0,3 W (25 W i programuppdateringsläge /

EPG-uppdateringsläge)

SE

14

Bildupplösning

Anmärkningar om digital TV

3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal)

GB

Funktioner avseende digital TV ( )

Uteffekt

fungerar endast i länder eller områden där

USB 1, 3: max. 5 V, 500 mA

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/

FR

USB 2: max. 5 V, 800 mA

MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds

MHL (HDMI IN 2, 4): max. 5 V, 900 mA

eller där du har tillgång till en kompatibel

ES

Dimension (Cirka) (b × h × d)

DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC)

kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om

med bordsstativ

NL

du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

där du bor eller fråga din kabelleverantör

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

om deras DVB-C-tjänst är lämplig för

DE

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

integrerad användning med denna TV-

utan bordsstativ

apparat.

PT

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

för sina tjänster och du kanske måste

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

godnna leverantörens villkor för den

IT

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

aktuella tjänsten.

Denna TV följer gällande specifikationer för

Stativets bredd (Cirka)

SE

DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte

Kantläge

garantera kompatibilitet med framtida

KD-70X8505B: 157,2 cm

DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar

DK

KD-65X8505B: 144,8 cm

och DVB-C digitala kabelsändningar.

KD-55X8505B: 123,2 cm

Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är

KD-49X8505B: 109,4 cm

FI

tillgängliga i vissa länder/områden och

Mellanläge

DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt

KD-70X8505B: 43,1 cm

NO

med vissa leverantörer.

KD-65X8505B: 43,1 cm

KD-55X8505B: 43,1 cm

KD-49X8505B: 43,1 cm

Information om varumärken

PL

Orden HDMI och HDMI High-Definition

Vikt (Cirka)

Multimedia Interface, samt HDMI-

CZ

med bordsstativ

logotypen är varumärken eller registrerade

KD-70X8505B: 44,0 kg

varumärken för HDMI Licensing LLC i USA

KD-65X8505B: 33,3 kg

och andra länder.

SK

KD-55X8505B: 24,1 kg

DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA

KD-49X8505B: 18,6 kg

CERTIFIED® är varumärken, servicemärken

utan bordsstativ

HU

eller kontrollmärken som tillhör Digital

KD-70X8505B: 43,0 kg

Living Network Alliance.

KD-65X8505B: 32,7 kg

Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.

RO

KD-55X8505B: 23,5 kg

Dolby och den dubbla D-symbolen är

KD-49X8505B: 18,1 kg

varumärken som tillhör Dolby Laboratories.

1

BG

*

Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens

”BRAVIA och är varumärken

strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365

tillhörande Sony Corporation.

dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar

beroende på hur TV-apparaten används.

TrackID är ett varurke eller registrerat

GR

2

*

Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har

varumärke som tillhör Sony Mobile

avslutat nödvändiga interna processer.

Communications AB.

TR

Anmärkning

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/

VideoID, Gracenote Video Explore,

region/TV-modell/lager.

RU

Design och specifikationer kan ändras utan

Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen

förvarning.

och ”Powered by Gracenote”-logotypen är

Denna TV använder MHL 2 för HDMI IN 4/MHL och

antingen registrerade varumärken eller

MHL 3 för HDMI IN 2/MHL.

UA

varumärken som tillhör Gracenote i USA

och/eller andra länder.

SE

15

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är

varumärken eller registrerade varumärken

som tillhör Wi-Fi Alliance.

”Sony Entertainment Network logotyp” och

”Sony Entertainment Network” är

varumärken som tillhör Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link och MHL-

logotypen är varurken eller registrerade

varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC.

För DTS-patent se http://patents.dts.com.

Tillverkad under licens från DTS Licensing

Limited. DTS, symbolen & DTS och

symbolen tillsammans är registrerade

varumärken och DTS Digital Surround är ett

varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc.

Med ensamrätt.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Bluetooth-ordmärket och -logotypern

ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all

användning av sådana märken av Sony

Corporation sker under licens. Övriga

varumärken och varunamn tillhör deras

respektive ägare.

DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör

EUTELSAT.

Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör

inte användas för att manövrera

motorstyrda antenner.

N-rket är ett varumärke eller registrerat

varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i

USA och i andra länder.

SE

16

Indledning

Tak fordi du valgte dette Sony-produkt.

Indholdsfortegnelse

Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og

beholdes til senere opslag.

Bemærk

Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger"

(side 3).

Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne

vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra

VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

det faktiske produkts udseende.

Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Placering af identifikationsmærkat

Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato

Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . . 6

(måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende

Sådan skjules kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

sikkerhedsregler) findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen.

Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ADVARSEL

Visning af touchpad-funktionsguide . . . . . . 7

Start af touchpad-vejledning. . . . . . . . . . . . .8

PRODUKTET SKAL

Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . . 8

HOLDES VÆK FRA

Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 10

TÆNDTE LYS ELLER ANDEN

Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT

Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 11

UNDGÅ BRAND.

Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

VIGTIG BESKED

(Gælder kun for KD-65/55/49X8505B)

Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold

til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede

repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser

vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller

garantidokumenter.

Oplysninger om trådløst

signal

Undertegnede Sony Corporation erklærer

herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de

væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside:

http://www.compliance.sony.de/

Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for

udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder.

Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande.

DK

2

Transport

Sikkerhedsoplysninger

Før transport af tv’et tages alle kabler ud.

Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv.

ADVARSEL

Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist

nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring

Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin,

skærmen.

brand eller lignende.

Installation/Opsætning

Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående

vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på

personer og materiel.

Installation

Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.

Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og

forårsager personskade eller skader på TV'et.

Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke

skubbes eller væltes.

Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet

(medfølger ikke).

Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer

Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan tv'et vælte, falde

under transport.

ned og medføre personskade eller beskadige tv'et.

Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i

originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes.

Forhindre fald

Sørg for at bruge en kraftig snor, som kan holde til TV'ets vægt.

Ventilation

Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i

kabinettet.

Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor.

Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre

DK

tilstrækkelig luftcirkulation.

Monteret på væggen

Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer.

Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony

tilbehør, herunder:

Monteret på stander

Beslag til vægmontering

SU-WL450

rg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til

vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på

TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på

illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til

Beslaget til vægmontering.

Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på

vægbeslaget.

Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det

For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af

medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at

støv og snavs:

falde ned eller lignende.

Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet,

bagvendt eller sidevendt.

Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i

et skab.

Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre

ting, f.eks. aviser, osv.

Installer ikke Tv’et som vist nedenfor.

DK

3

8 mm - 12 mm

Skrue (leveres med

vægbeslaget)

Beslag til vægmontering

Bagsiden af TV'et

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.

Luftcirkulationen afspærres.

g g

Netledning

Situation:

Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand,

Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret

elektrisk stød eller skader på personer og materiel:

eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets

Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.

netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.

Stikket skal sættes helt ind i kontakten.

Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent

Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC.

rum. Det kan medføre skader eller

Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket

ødelæggelse på grund af en person eller

og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.

en ting, som rammer ind i tv’et.

Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller

flytter på tvet.

Hold netledningen væk fra varmekilder.

Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis

Ituslåede dele:

stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes

Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan

isoleringen, og der kan opstå brand.

knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.

Bemærk

Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har

trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du

Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet

få elektrisk stød.

udstyr.

Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen.

Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket.

Når tv’et ikke er i brug

Du må ikke ændre på netledningen.

Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra

Du må ikke placere tunge genstande på netledningen.

lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.

Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af

Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket,

stikkontakten.

skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et

Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt.

fuldkomment.

Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i.

Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at

fungere korrekt.

Forbudt brug

Tvet må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser

Børn

eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et

Lad ikke børn klatre op på tv’et.

fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og

Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det

personskader.

ikke sluges ved en fejl.

Placering:

Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet

Hvis følgende problemer opstår...

fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på

Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis

vand, fugt eller røg.

følgende problemer opstår.

Hvis tvet placeres i opklædningsrummet i

Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset

en offentlig badeanstalt eller spabad, kan

af autoriserede serviceteknikere.

tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv.

Når:

Netledningen er beskadiget.

Stikket passer dårligt.

Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte

Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller

skærmen for direkte belysning eller sollys.

der er kastet genstande mod det.

Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige

Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets

ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det

åbninger.

kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver.

Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du

Om LCD-skærmens temperatur

tænder for tv’et.

Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser

Miljø:

varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden.

Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan

komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske

vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV-

apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke

anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV-

Forholdsregler

apparatet.

Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet

Bemærk når de ser TV

sted eller i et rum med olieholdigg

Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af

eller damp (i nærheden af bordkomfurer

øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder

eller dampanlæg). Det kan medføre

eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle

brand, elektrisk stød eller vridning.

brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D-

videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe

Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme

og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til

temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator

person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst

eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive

for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D-

overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/

videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil

eller at tv’et svigter.

ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du

mener, at der er brug for det. Du bør også se (i)

betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som

bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside

(http://support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger.

Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig.

Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du

giver små børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille

stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for

at være sikker på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor.

DK

4

Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en

Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen

høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes

Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.

af solen.

Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier

Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være

samtidigt.

opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på

Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan

grund af konverteringen, som tv’et laver.

der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale

Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne

myndigheder.

at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.

Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på

Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke

den, og spild ikke nogen form for væske på den.

er for høj, da det kan skade hørelsen.

Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på

steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler.

LCD-skærm

Ved brug af trådlsøs funktion

Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi

Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr

og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte

(pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske

pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der

udstyr.

optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en

Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler,

konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en

vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for

fejl.

følgerne heraf.

Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande

oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen

Bortskaffelse af tvet

kan blive beskadiget.

Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke

Håndtering af udtjente elektriske

udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl.

og elektroniske produkter (Gælder

Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen

stiger.

for den Europæiske Union og andre

Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant

europæiske lande med separate

vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.

indsamlingssystemer)

Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette

er ikke en fejl.

Dette symbol på produktet eller emballagen

LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg

angiver, at produktet ikke må behandles som

de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.

husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres

på en genbrugsplads specielt indrettet til

DK

modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske

Behandling og rengøring af tv’ets

produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,

skærmoverflade og kabinet

forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige

påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan

Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før

forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare

renring.

naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen

Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af

af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale

materialer eller skærmbelægning.

renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.

Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud.

Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en

hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt

Fjernelse af udtjente batterier

rengøringsmiddel.

(gælder for den Europæiske Union

Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler

og andre europæiske lande med

direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden

af skærmen eller udvendige dele og

separate indsamlingssystemer)

komme ind i tvet, hvilket kan medføre

Dette symbol på batteriet eller emballagen

skadertv’et.

betyder, at batteriet leveret med dette produkt

Du må ikke bruge skuresvampe,

ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier

opløsningsmidler eller syreholdige

kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.

rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler

Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis

som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af

batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.

sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det,

vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og

at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som

kabinetmaterialet.

kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet,

Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre

forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at

tilstrækkelig ventilation.

beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende

Du skal håndtere højttalerne forsigtigt under rengøring eller

elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen

vedligeholdelse for at undgå beskadigelser.

eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet

personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det

Ekstraudstyr

udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede

indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og

Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender

elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst

elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan

afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal

billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme.

derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til

Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i

affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige

EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er

information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan

længere end 3 m.

fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den

butik, hvor produktet blev købt.

Anbefaling af F-type stik

Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen

end 1,5 mm.

DK

5

7 mm maks.

1,5 mm maks.

(Referencetegning af F-type stik)

3

Fastgørelse af tv-fod

(alternativ)

Du kan ændre tv-foden fra kanten til

midterpositionen ved at følge instruktionerne

nedenfor.

4

1

2

5 Gentag trin 1-4 for den venstre side.

Bemærk

Der kræves to eller flere personer til at udføre denne

installation.

Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et.

DK

6

Midterposition

Tyk pude

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D-synkroniseringssensor

(Kun KD-70X8505B)

IR-sensor

Samling af kablerne

Brug af fjernbetjening

1

Du kan betjene TV'et med den medfølgende

touchpad-fjernbetjening eller IR- (infrarøde)

fjernbetjening.

2

Bemærk

Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter

registrering med TV'et. Du kan registrere touchpad-

fjernbetjeningen ved at trykke på HOME og derefter

DK

vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t

[Opsætning af touchpad-fjernbetjening].

Med touchpad-funktionsguiden kan du se

hovedkommandoerne, som er tilgængelige for

den aktuelle TV-skærm.

1 Hold din finger i midten af din touchpad

for at få vist touchpad-funktionsguiden.

* Hvis tv-foden monteres i midterpositionen, kan du

vælge alle huller til fastgørelse af kabelholderen.

Sådan skjules kameraet

Hvis du ikke ønsker at bruge kameraet – skjul

det som vist på tegningen.

DK

7



ʓʔ

*

Visning af touchpad-funktionsguide

Touchpad-

IR-

fjernbetjening

fjernbetjening

Start af touchpad-vejledning

Tilslutning af andre enheder

1 Tryk på HOME.

Se i-Manual for flere oplysninger om

tilslutninger.

Bemærk

For HDMI-tilslutning tilsluttes 4K-enheder (4K-

medieafspiller, 4K Set Top Box osv.) til HDMI IN 2 eller

HDMI IN 1 på TV'et, så du kan se ophavsretligt

beskyttet indhold.

Tilslutning af MHL-enhed

2 Skub for at vælge [Hjælp], og tryk

derefter på din touchpad.

3 Skub op/ned for at vælge [Touchpad-

vejledning], og tryk derefter på din

touchpad.

Følg instruktionerne på skærmen.

Bemærk

Du kan også starte touchpad-vejledningen ved at

Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL-

trykkeHOME og derefter vælge [Indstillinger]

t [Systemindstillinger] t [Touchpad-

kompatible enhed under afspilning af foto/

konfigurationer] t [Start vejledning].

musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den

tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets

fjernbetjening.

DK

8

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Brug et godkendt

MHL 2 CABLE

(medfølger ikke),

der er mærket med

MHL-logoet

MHL 2-

enhed

Brug et godkendt MHL 3

CABLE (medfølger ikke),

der er mærket med

MHL 3-

MHL-logoet

enhed

Bemærk

Hvis [Automatisk ændring af indgang (MHL)] er

indstillet til [Til], skifter tv'et automatisk til HDMI IN 2/

MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en anden indgang, når

en MHL-kompatibel enhed er tilsluttet HDMI IN 2/

MHL- eller HDMI IN 4/MHL-stikket. Tilgængligeheden

af [Automatisk ændring af indgang (MHL)] afhænger

af, om den MHL-kompatible enhed understøtter

denne funktion.

Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til

[Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL-

kompatible enhed, selvom tv'et er i standby.

Slut din 4K-smartphone eller dine mobilenheder til

HDMI IN 2/MHL-stikket.

Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med

MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder.

DK

DK

9

Vægmontering af tv'et

Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen.

Til kunderne:

Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at

monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke

forsøge at montere det selv.

Til Sony-forhandlere og installatører:

Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.

Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af,

om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller

autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller

personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering.

Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) til vægmontering af tv'et.

Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det

Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering.

Bemærk

Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn.

1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et.

Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

DK

10

1

4

Ved brug af IR-fjernbetjening skal du trykke på

SYNC MENU, vælge [Tv-styringl] og derefter

Fejlfinding

vælge [Home (menu)] eller [Funktioner] for at

betjene TV'et.

Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du

tælle, hvor mange gange den blinker (interval

Glemt kodeord for [Børnelås].

på tre sekunder).

Indtast 9999 for PIN-kode (PIN-kode 9999

Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du

accepteres altid.)

nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV

Tv'ets omgivelser bliver varme.

i to minutter og derefter tænde TV.

Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets

Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte

omgivelser varme.

forhandleren eller et Sony-servicecenter og

Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det

oplyse antallet af gange Belysnings-LED

med hånden.

blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på

/TV for at slukke det, træk netledningen

Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller

ud, og informer forhandleren eller et Sony-

tv'et reagerer ikke på tv'ets eller

servicecenter om problemet.

fjernbetjeningens knapper.

Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage

Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du

netledningen ud i to minutter og derefter sætte

kontrollere punkterne i tabellen på følgende

den i igen.

måde.

Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør

Knapperne /, CH+/–, +/–, ///, ,

selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t

og HOME kan ikke findes på TV'et.

DK

[Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis

Se nedenstående illustration for placering af

problemet fortsætter, skal du have dit TV til

knapperne på TV'et.

service hos kvalificeret servicepersonale.

Problemer og løsninger

Der er intet billede (skærmen er mørk) og

ingen lyd.

Kontroller antennen/kabelforbindelsen.

Slut TV'et til netledningen, og tryk på / på TV'et

eller fjernbetjeningen.

Belysnings-LED'en er tændt.

Nogle programmer kan ikke indstilles.

Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt,

Kontroller antenne.

kan du slukke for den.

Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er

Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger]

tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller

t [Systemindstillinger] t [Generel

kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på

opsætning] t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan

hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen.

også trykke på OPTIONS og derefter vælge

Den indtastede frekvens er uden for området.

[Belysnings-LED] t [Fra].

Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen.

Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester

(programmer).

Kontroller kabeltilslutningen eller

tuningkonfigurationen.

Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen

Antenne] i stedet for [Kabel TV].

Fjernbetjeningen virker ikke.

Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs

Udskift batterierne.

router med WPS.

Tv'et kan være i SYNC-tilstand.

Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge

Tryk på betjeningslinjen (….), og skub mod

[Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via

venstre/højre for at vælge [SYNC MENU], og tryk

scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID),

derefter på touchpaden. Vælg [Tv-styringl], og

som du vil tilslutte.

vælg derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for

at betjene TV'et.

DK

11

Bagsiden af TV'et

Kan ikke finde det krævede netværksnavn i

netværksopstillingen.

Specifikationer

Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at

indtaste netværksnavnet.

System

Panelsystem

LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys

Tv-system

Analog: Afhænger af dit valgte land/område:

B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satellit: DVB-S/DVB-S2

Farve/videosystem

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digital: Se i-Manualen.

Kanaldækning

Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit

valgte land/område.

Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte

land/område.

Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz

Lydeffekt

10 W + 10 W

Trådløs teknologi

Protokol IEEE802.11a/b/g/n

Indgangs-/Udgangsstik

Antennekabel

75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF

Satellitantenne MAIN/SUB

Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone,

Enkeltkabeldistribution EN50494.

/AV1

21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/

videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/

videoudgang.

/ COMPONENT IN

YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Lydindgang (phono-jackstik)

t

AV2

Videoindgang (almindeligt phonostik med

Y-indgang)

DK

12

HDMI 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning)

Andre

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Ekstraudstyr

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Beslag til vægmontering: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Trådløs subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater

Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Video (3D):

Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Passive 3D-briller: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Lyd: 5,1-kanals linr PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

20 og 24 bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1)

MHL (almindeligt ved HDMI IN 2/4)

Driftstemperatur

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

0 °C til 40 °C

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

Fugtighed

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* kun HDMI IN 2

Strøm og andet

DK

Video (3D):

Strømkrav

Billedpakning*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

220 V - 240 V AC, 50 Hz

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Lavenergiklasse

Side om side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-70X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-55X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

* kun HDMI IN 2

Lyd: 5,1-kanals linr PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)

20 og 24 bit, Dolby Digital

KD-70X8505B: 70 tommer / 176,6 cm

KD-65X8505B: 65 tommer / 163,9 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: 55 tommer / 138,8 cm

Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby

KD-49X8505B: 49 tommer / 123,1 cm

Digital)

Strømforbrug

AUDIO OUT/

i [Standard] tilstand

Lydudgang (stereo-minijack-stik)

Høretelefonstik

KD-70X8505B: 187 W

(understøtter subwooferudgang)

KD-65X8505B: 157 W

KD-55X8505B: 139 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-49X8505B: 122 W

USB HDD-enhedsport (kun 2), USB-port

i [Kraftig] tilstand

KD-70X8505B: 330 W

CAM (Conditional Access Module)-holder

KD-65X8505B: 310 W

LAN

KD-55X8505B: 282 W

10BASE-T/100BASE-TX-stik

KD-49X8505B: 224 W

(Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt

1

Gennemsnitligt årligt energiforbrug*

af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX-

KD-70X8505B: 259 kWh

kommunikationshastigheden og -kvaliteten

KD-65X8505B: 218 kWh

garanteres ikke for dette tv.)

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

2

Strømforbrug i standby*

0,3 W (25 W

i software- / EPG-opdateringstilstand)

Skærmopløsning

3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret)

DK

13

Udgangseffekt

Bemærkninger om digital TV-funktion

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS

Funktioner i forbindelse med digitalt TV

USB 2: 5 V, 800 mA MAKS

( ) fungerer kun i lande eller områder,

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS

hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2

Mål (Ca.) (b × h × d)

(MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale

jordbundne signaler, eller der er adgang til

Inkl. tv-fod

en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

din lokale forhandler, om du kan modtage

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller

Uden tv-fod

spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

kabeltjeneste er egnet til integreret

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

betjening med dette TV-apparat.

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

gebyr for en sådan service eller kræve, at

du indvilger i deres forretningsbetingelser

Stativets bredde (Ca.)

og -vilkår.

Kantposition

Dette TV-apparat følger specifikationerne

KD-70X8505B: 157,2 cm

for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er

KD-65X8505B: 144,8 cm

ikke garanti for kompatibiliteten med

KD-55X8505B: 123,2 cm

fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale

KD-49X8505B: 109,4 cm

jordbundne udsendelser og DVB-C digitale

Midterposition

kabeludsendelser.

KD-70X8505B: 43,1 cm

KD-65X8505B: 43,1 cm

Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke

KD-55X8505B: 43,1 cm

tilgængelige i visse lande/områder, og

KD-49X8505B: 43,1 cm

DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke

korrekt hos visse udbydere.

gt (Ca.)

Inkl. tv-fod

Oplysninger om varemærker

KD-70X8505B: 44,0 kg

HDMI, High-Definition Multimedia Interface

KD-65X8505B: 33,3 kg

og HDMI-logoet er varemærker eller

KD-55X8505B: 24,1 kg

registrerede varerker for HDMI

KD-49X8505B: 18,6 kg

Licensing LLC i USA og andre lande.

Uden tv-fod

DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIE

KD-70X8505B: 43,0 kg

er varemærker, servicemærker eller

KD-65X8505B: 32,7 kg

certificeringsmærker tilhørende Digital

KD-55X8505B: 23,5 kg

Living Network Alliance.

KD-49X8505B: 18,1 kg

Fremstillet under licens fra Dolby

1

*

Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug

Laboratories.

ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det

Dolby og det dobbelte

egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et

bruges.

D-symbol er varemærker tilhørende Dolby

2

*

Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har

Laboratories.

afsluttet nødvendige interne processer.

"BRAVIA" og er varemærker, der

Bemærk

tilhører Sony Corporation.

Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af

TrackID er et varerke eller registreret

land/område/tv-model/lager.

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

varemærke tilhørende Sony Mobile

Dette tv gør brug af MHL 2 til HDMI IN 4/MHL og MHL

Communications AB.

3 til HDMI IN 2/MHL.

DK

14

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og

logotypen samt "Powered by Gracenote"-

logoet er enten registrerede varemærker

eller varemærker tilhørende Gracenote i

USA og/eller andre lande.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er

varemærker eller registrerede varemærker

tilhørende Wi-Fi Alliance.

"Sony Entertainment Network-logoet" og

"Sony Entertainment Network" er

varemærker tilhørende Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-

logoet er varemærker eller registrerede

varemærker for MHL Licensing, LLC.

For DTS-patenter henvises til

http://patents.dts.com. Fremstillet under

DK

licens fra DTS Licensing Limited. DTS,

Symbol, & DTS og Symbol er sammen

registrerede varerker og DTS Digital

Surround er et varemærke tilhørende DTS,

Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder

forbeholdes.

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører

Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse

af sådanne mærker anvendes af Sony

Corporation under licens. Andre

varemærker og handelsnavne tilhører

deres respektive ejere.

DiSEqC™ er et varemærke tilhørende

EUTELSAT.

Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv

er ikke beregnet til at styre motoriserede

antenner.

N Mark er et varerke eller et registreret

varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i

andre lande.

DK

15

Johdanto

Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.

Sisällysluettelo

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.

Huomautus

Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä.

Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset

ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä.

TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Tunnistemerkintöjen sijainti

Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja

Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti)

sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa.

Pöytäjalustan kiinnittäminen

(vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

VAROITUS

Kameran piilottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ÄLÄ SIJOITA

Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 7

Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen. . . . . 7

KYNTTILÄÄ TAI MUUTA

Touchpad-opetusohjelman

AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN

käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT

Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . . 8

TULIPALON VAARAN.

Television asennus seinälle. . . . . . . . . . . 10

Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

RKEÄ HUOMAUTUS

(Pätee vain malleihin KD-65/55/49X8505B)

Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.

Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön

vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa

valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu

asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan

takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.

Langattomaan signaaliin

liittyvä huomautus

Sony Corporation vakuuttaa täten, että

tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä

koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:

http://www.compliance.sony.de/

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan

laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.

Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan

maissa.

FI

2

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen

Turvallisuus-ohjeet

Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä.

Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi

VAROITUS

henkilöä.

Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan

Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle

mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä

tai avotulelle.

olevaa kehystä.

Asennus ja käyttö

Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita

välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen

vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot.

Asennus

Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian

lähelle.

Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta

henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä.

Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai

kaataa.

Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny

televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen).

Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen

Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi

aikana.

aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai

Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton

henkilövahingon tai television vaurioitumisen.

yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa

se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla.

Kaatumisen estäminen

Muista käyttää kestävää narua, joka pystyy tukemaan television

painon.

Ilmanvaihto

Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään

kotelon sisään.

Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti.

Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin

suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi.

FI

Asennus seinälle

Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva

henkilöstö.

Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:

Seinäasennuskiinnitin

Asennus jalustalle

SU-WL450

Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja

ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV-

vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu

kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta

mitattuna.

Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen

seinäasennustelineen mallista.

Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa

vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta

Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen

vahinkoa.

ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:

Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin

tai sivuttain.

Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai

kaapin sisälle.

Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla,

esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.

Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti.

FI

3

8 mm - 12 mm

Ruuvi (toimitetaan

seinäasennustelineen

mukana)

Seinäasennuskiinnitin

TV:n takasivu

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Television ympärille jätettävä tila.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Television ympärille jätettävä tila.

Ilmankierto estynyt.

Seinä Seinä

Verkkovirtajohto

Kielletyt tilanteet:

Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia

Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli

ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen

on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa,

vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:

jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television

Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden

virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn

valmistajien johtoja.

aikana.

Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.

Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu

Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC.

avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä

Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen

henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä.

ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.

Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään

toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.

Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.

Särkymisen vaara:

Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin.

Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun

Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste

voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja.

voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo.

Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen

Huomautus

ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun

vaara.

Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa

minkään muun laitteen virtaliitännässä.

Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti.

Kun televisiota ei käytetä

Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua.

Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti

Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.

verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä.

Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle.

Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se

Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta.

kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan

Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan.

irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta.

Älä käytä vääränlaista pistorasiaa.

Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja,

jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa.

Kielletyt käyttötavat

Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa,

Lasten turvallisuus

ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla

Älä anna lasten kiivetä television päälle.

toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen

Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät

vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.

vahingossa nielaise pikkuesineitä.

Kielletyt sijoituspaikat:

Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus,

Toimintaohjeet ongelmatilanteissa...

ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa

Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta

sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle.

välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy.

Jos televisio sijoitetaan kylpyn tai

Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon

kuuman lähteen pukuhuoneeseen,

jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta.

rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa

Ongelmatilanteet:

televisiota.

Verkkovirtajohto on vaurioitunut.

Pistoke ei ole sopiva.

Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se

Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen

huonontaa kuvan laatua.

vuoksi.

Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset

Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä.

huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden

tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai

Tietoja LCD-näytön lämpötilasta

väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan

Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö

ennen virran kytkemistä televisioon.

lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta.

Kielletty ympäristö:

Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa

television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi

joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys

(kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa

Varotoimenpiteet

mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä

esineitä (esim. kukkamaljakkoa).

Television katseleminen

Älä sijoita televisiota kosteaan tai

Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista,

pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen,

väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai

jossa on öljyistä savua tai höyryä

stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee,

(keittolevyjen tai ilmankostuttajien

että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja

läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena

katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia

tulipalo, sähköisku tai tuotteen

3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee

vääntyminen.

henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet

Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille

epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai

lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen,

stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet

lämpöpatterin tai lämmityskanavanheisyyteen. Televisio voi

häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i)

ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla

muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai

seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö.

tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme

(http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot

aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten

näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä

(lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten

katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä.

Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he

noudattavat edellä mainittuja suosituksia.

FI

4

Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan

Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa

auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai

paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa

muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea.

jätehuoltokeskuksesta.

Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on

Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta

erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen.

kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada

Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu

mitään nestettä kaukosäätimen päälle.

heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä.

Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan

Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän

auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa.

pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.

Laitteen langattoman yhteyden toiminta

Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten

LCD-näyttö

sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny.

LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian

Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia,

mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%.

varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa

LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita

signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista.

valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön

normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta.

Television käytöstäpoisto javittäminen

Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä

television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö

Käytöstä poistettujen sähkö- ja

voi vahingoittua.

elektroniikkalaitteiden

Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla

hävittäminen (koskee Euroopan

vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta.

Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa.

yhteisön ja muiden Euroopan

Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön

maiden jätehuoltoa)

saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty

kuluttua.

symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä

Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on

kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on

normaalia.

toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden

LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata

kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.

paikallisia jätehuoltomääräyksiä.

Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit

auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita

Television näytön pinnan ja kotelon

muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen

käsitteleminen ja puhdistaminen

käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla

Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen

paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai

television puhdistusta.

liikkeestä, josta laite on ostettu.

FI

Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon

tai näytön pintaa.

Käytöstä poistettujen paristojen

Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä

liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä

hävitys (koskee Euroopan unionia

liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella.

sekä muita Euroopan maita, joissa

Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta

on erillisiä keräysjärjestelmiä)

suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa

alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä

tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi

television sisään, mikä voi aiheuttaa

kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan

vaurioita televisiolle.

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.

Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai

Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)

emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005%

liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai

elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että

hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen

paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään

kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten

kotelon pintaa.

terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.

Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin

Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli

väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi.

tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,

Vaurioiden estämiseksi älä käytä liikaa voimaa kaiuttimien

että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto

puhdistuksen tai huollon yhteydessä.

suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että

käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote

Lisälaitteet

viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden

Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet

vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista

tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.

voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa.

Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen

Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin

vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen

rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on

kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai

enintään 3 metrin pituinen.

liikkeestä, josta tuote on ostettu.

Suositeltu F-tyypin liitin

Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm.

Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä

Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja.

Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja

paristoja.

FI

5

Korkeintaan 7 mm

Korkeintaan 1,5 mm

(Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä)

3

Pöytäjalustan kiinnittäminen

(vaihtoehto)

Voit vaihtaa pöytäjalustan reuna-asennosta

keskiasentoon alla olevien ohjeiden mukaan.

4

1

2

5 Toista vaiheet 1-4 vasenta puolta varten.

Huomautus

Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi

henkilöä.

Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai

esteitä.

FI

6

Keskiasento

Paksu pehmuste

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D-

tahdistuslähetin

(vain

Infrapuna-anturi

KD-70X8505B)

Johtojen niputtaminen

Kaukosäätimen käyttäminen

1

Voit käyttää TV:tä toimitetulla Touchpad-

kaukosäätimellä tai infrapunakaukosäätimellä.

Huomautus

Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta

2

sitten, kun se on rekisteröity TV:n kanssa. Voit

rekisteröidä Touchpad-kaukosäätimen painamalla

HOME ja valitsemalla sitten [Asetukset] t

[Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-kaukosäätimen

asetukset].

FI

Touchpad-käyttöoppaasta näet tärkeimmät

NO

liikekomennot, jotka ovat käytettävissä

nykyiselle TV-ruudulle.

PL

1 Näytä Touchpad-käyttöopas

koskettamalla ja pitämällä sormea

CZ

ohjauslevyn keskellä.

SK

* Kun pöytäjalusta on kiinnitetty keskiasentoon, voit

HU

valita kumman tahansa reiän johtopidikkeen

kiinnittämiseen.

RO

Kameran piilottaminen

BG

Jos ette halua käyttää kameraa, voitte piilottaa

sen alla mainituilla tavoilla.

GR

TR

RU

UA

FI

7



ʓʔ

*

Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen

Touchpad-

Infrapunakaukosäädin

kaukosäädin

Touchpad-opetusohjelman

Muiden laitteiden liittäminen

käynnistäminen

Lisätietoja liitännöistä on annettu i-Manual-

1 Paina HOME.

käyttöohjeessa.

Huomautus

Liitä HDMI-liitäntää varten 4K-laitteet (4K-mediasoitin,

4K-digisovitin jne.) television HDMI IN 2- tai HDMI IN 1

-liittimeen kopiosuojatun sisällön katselemiseksi.

MHL-laitteen liittäminen

2 Pyyhkäise valitaksesi [Ohje] ja paina

sitten ohjauslevyä.

3 Pyyhkäise ylös/alas valitaksesi

[Touchpad-opetusohjelma] ja paina

sitten ohjauslevyä.

Noudata ruudun ohjeita.

Huomautus

Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa

Voit myös käynnistää Touchpad-opetusohjelman

laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/

painamalla HOME-painiketta ja valitsemalla sitten

videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL-

[Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t

yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää

[Touchpad-asetukset] t [Aloita opetusohjelma].

television kaukosäätimellä.

FI

8

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Käytä hyväksyttyä

MHL 2 -kaapelia,

jossa on MHL-logo

(ei sisälly

toimitukseen)

MHL 2 -

laite

Käytä hyväksyttyä MHL

3 -kaapelia, jossa on

MHL-logo (ei sisälly

MHL 3 -

toimitukseen)

laite

Huomautus

Jos [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] -asetuksena on

[Päällä], televisio vaihtaa automaattisesti HDMI IN 2/

MHL- tai HDMI IN 4/MHL-tuloon toisesta tulosta, kun

MHL-yhteensopiva laite liitetään HDMI IN 2/MHL- tai

HDMI IN 4/MHL-liitäntään. Toiminnon [Autom. tulon

vaihtaminen (MHL)] saatavuus riippuu siitä, tukeeko

MHL-yhteensopiva laite tätä toimintoa.

Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on

[Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen

lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa.

Liitä 4K-älypuhelin tai mobiililaitteet HDMI IN 2/MHL-

liitäntään.

Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille

hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo.

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

FI

9

Television asennus seinälle

Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus

seinälle.

Asiakkaille:

Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus

annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä

itse.

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille:

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen

aikana.

Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö

seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai

huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole

vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai

asennuksesta.

Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (lisävaruste) television asentamiseksi seinälle.

Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu

käyttöohje ja asennusohje.

Huomautus

Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta.

1 Irrota ruuvit television takaa.

Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

FI

10

1

4

[Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television

ohjaamiseksi.

Vianetsintä

[Katselun esto] -salasana on unohtunut.

Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena,

Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina

laske kuinka monta kertaa se välähtää

oletusarvoisen PIN-koodin 9999.)

(3 sekunnin välein).

Television kehys lämpenee.

Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa TV

Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys

irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi

lämpenee.

minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen.

Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta.

Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys

jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja

Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai

ilmoita valaistuksen LED:in punaisten

televisio ei reagoi television tai

välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin

kaukosäätimen painikkeisiin.

välein). Katkaise virta TV:stä painamalla

/

, irrota

Suorita yksinkertainen television asetusten

verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta

palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi

jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen.

minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin

pistorasiaan.

Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla

olevissa taulukoissa mainitut kohdat.

Painikkeita /, CH+/–, +/–, ///, ,

Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual-

ja HOME ei löydy TV:stä.

oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin

Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta

valitsemalla [Ohje] t

[Asiakastuki] t

kuvasta.

[Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu,

anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa

TV-vastaanotin.

FI

Ongelmat ja ratkaisut

Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä

kuulu.

Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.

Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai

Valaistuksen LED syttyy.

kaukosäädin.

Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se

Joitakin ohjelmia ei voi virittää.

voidaan sammuttaa.

Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t

Tarkista antenni.

[Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t

Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai

[Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa

kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista

OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t

kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio

[Pois].

virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle.

Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy

tietoja satelliittilähetysyhtiöltä.

Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy.

Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset.

Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla

[Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta.

Kaukosäädin ei toimi.

Ei muodosta yhteyttä langattomaan

Vaihda paristot.

reitittimeen WPS:llä.

Televisio saattaa olla SYNC-tilassa.

Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t

Paina ohjauspalkkia (….), valitse [SYNC MENU]

[Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten

pyyhkäisemällä vasemmalle/oikealla ja paina

verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää.

sitten ohjauslevyä. Valitse [TV-ohjaus] ja valitse

Halutun verkon nimeä ei löydy

sitten [Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television

verkkoasetuksista.

ohjaamiseksi.

Kun käytetään infrapunakaukosäädintä, paina

Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi

SYNC MENU, valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten

painamalla .

FI

11

TV:n takasivu

HDMI 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta)

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Tekniset tiedot

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),

Järjestelmä

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot

Näyttöpaneeli

*YC

bCr 4:2:0 / 8-bittinen

LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo

Video (3D):

TV-järjestelmä

Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen:

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

B/G, D/K, L, I, M

Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Digitaalinen: DVB-T/DVB-C

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

DVB-T2

Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz),

Satelliitti: DVB-S/DVB-S2

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Väri-/kuvajärjestelmä

Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja

Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital

Digitaalinen: Katso i-Manual-opas.

ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 1)

Kanavien näkyvyysalue

MHL (yhteinen HDMI IN 2/4 -liitännän kanssa)

Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

valinnasta riippuen.

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

valinnasta riippuen.

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz

* vain HDMI IN 2

Äänentoisto

Video (3D):

10 W + 10 W

Runkopakkaus*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Langaton teknologia

Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

Protokolla IEEE802.11a/b/g/n

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p

Tulo-/lähtöliitännät

(30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50,

Antennijohto

60 Hz)

75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle

* vain HDMI IN 2

Satelliittiantenni MAIN/SUB

Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja

Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm.

48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Yhden kaapelin jakelu EN50494.

Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen

/AV1

lineaarinen PCM, Dolby Digital)

21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi)

AUDIO OUT/

sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja

Audiolähtö (stereominiliitäntä)

television audio-/videolähdön.

Kuulokeliitäntä

/ COMPONENT IN

(tukee Subwoofer-lähtöä)

YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz),

1, 2 (HDD REC), 3

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 2),

480p, 480i

USB-liitäntä

Audiotulo (RCA-liitännät)

t

AV2

Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka

Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla)

LAN

10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi

vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan.

10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja

laatua ei taata tässä televisiossa.)

FI

12

Muita tietoja

Ulostuloarvot

USB 1, 3: Maks. 5 V, 500 mA

Lisävarusteet

USB 2: Maks. 5 V, 800 mA

Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450

MHL (HDMI IN 2, 4): Maks. 5 V, 900 mA

Langaton bassokaiutin: SWF-BR100

MHL-kaapeli: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

Mitat (Noin) (l × k × s)

Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

pöytäjalustan kanssa

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

Passiiviset 3D-lasit: TDG-500P (KD-65/55/

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

49X8505B)

ilman pöytäjalustaa

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

Käyttölämpötila

0 ºC – 40 ºC

Jalustan leveys (Noin)

Käytön ilmankosteus

Reuna-asento

10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva)

KD-70X8505B: 157,2 cm

KD-65X8505B: 144,8 cm

Virta ja muut

KD-55X8505B: 123,2 cm

KD-49X8505B: 109,4 cm

Käyttöjännite

220 V - 240 V AC, 50 Hz

Keskiasento

KD-70X8505B: 43,1 cm

Energiatehokkuusluokka

FI

KD-65X8505B: 43,1 cm

KD-70X8505B: A

KD-55X8505B: 43,1 cm

KD-65X8505B: A

KD-49X8505B: 43,1 cm

KD-55X8505B: B

KD-49X8505B: B

Paino (Noin)

Näytön koko (halkaisija) (Noin)

pöytäjalustan kanssa

KD-70X8505B: 70 tuumaa / 176,6 cm

KD-70X8505B: 44,0 kg

KD-65X8505B: 65 tuumaa / 163,9 cm

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 55 tuumaa / 138,8 cm

KD-55X8505B: 24,1 kg

KD-49X8505B: 49 tuumaa / 123,1 cm

KD-49X8505B: 18,6 kg

Virrankulutus

ilman pöytäjalustaa

[Vakio] -tilassa

KD-70X8505B: 43,0 kg

KD-70X8505B: 187 W

KD-65X8505B: 32,7 kg

KD-65X8505B: 157 W

KD-55X8505B: 23,5 kg

KD-55X8505B: 139 W

KD-49X8505B: 18,1 kg

KD-49X8505B: 122 W

1

[Kirkas] -tilassa

*

Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television

KD-70X8505B: 330 W

4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä

vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä,

KD-65X8505B: 310 W

miten televisiota käytetään.

KD-55X8505B: 282 W

2

*

Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen

KD-49X8505B: 224 W

jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät

1

Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*

sisäiset toimenpiteet.

KD-70X8505B: 259 kWh

Huomautus

KD-65X8505B: 218 kWh

Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/

KD-55X8505B: 193 kWh

television mallista/varastotilanteesta.

Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä

KD-49X8505B: 169 kWh

erikseen ilmoittamatta.

2

Virrankulutus valmiustilassa*

Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden HDMI

0,3 W (25 W ohjelmiston / elektronisen

IN 4/MHL:lle ja MHL 3 -yhteyden HDMI IN 2/MHL:lle.

ohjelmaoppaan päivitystilassa)

Näytön erottelutarkkuus

3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty)

FI

13

Digitaalisen television toimintaan

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

liittyviä huomautuksia

Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja -

Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät

logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -

toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai

logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä

alueilla, joissa lähetetään digitaalisia

tavaramerkkejä tai tavaramerkke

maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

(MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa

Opera® Devices SDK from Opera Software

on käytettävissä yhteensopiva DVB-C

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

(MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) -

ASA. All rights reserved.

kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi,

Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi

ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit

Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä

käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai

tavaramerkkejä.

kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko

”Sony Entertainment Network -logo” ja

DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän

”Sony Entertainment Network” ovat Sony

television kanssa.

Corporationin tavaramerkkejä.

Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa

MHL, Mobile High-Definition Link ja

tarjoamistaan palveluista, ja sinun on

MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n

mahdollisesti sitouduttava

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä

palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen

tavaramerkkejä.

noudattamiseen.

DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com.

Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja

Valmistettu DTS Licensing Limitedin

DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta

lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja

yhteensopivuutta tulevien digitaalisten

symboli yhdessä ovat rekisteröityjä

maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten

tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on

ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten

DTS, Inc.:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki

kanssa ei taata.

oikeudet pidätetään.

Jotkin digitaalisen television toiminnot

TM

Designed with UEI Technology

eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa

Under License from Universal Electronics

maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

välttämättä toimi oikein kaikkien

Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa

palveluntarjoajien kanssa.

Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation

käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja

Tuotemerkit

tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.

Termit HDMI ja HDMI High-Definition

DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki.

Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat

Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä

HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai

televisiosta ei ole tarkoitettu

rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa

moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen.

ja muualla maailmassa.

N-merkki on NFC Forum, Inc.:n

DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED®

tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki

ovat Digital Living Network Alliancen

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai

sertifiointimerkkejä.

Valmistettu Dolby Laboratories

myöntämällä lisenssillä.

Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby

Laboratories rekisteimiä tavaramerkke.

•“BRAVIA ja ovat Sony

Corporationin tuotemerkkejä.

TrackID on Sony Mobile Communications

AB:n tavaramerkki tai rekisteröity

tavaramerkki.

FI

14

Introduksjon

Takk for at du valgte dette Sony-produktet.

Innhold

Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en,

og ta vare på den for fremtidig referanse.

Merknader

Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en.

Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne

håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra

produktets faktiske utseende.

VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

(Gjelder kun for KD-65/55/49X8505B) . . . . . 2

Plassering av identifikasjonsmerket

Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og

strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende

Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

sikkerhetsregulering) er plassert på baksiden av TV-en eller esken.

Feste bordstativet (alternativ). . . . . . . . . . 7

Skjule kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ADVARSEL

Bruke fjernkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . 9

FOR Å HINDRE

Vise bruksveiledningen til styreplaten . . . . .9

SPREDNING AV BRANN

Starte veiledningen for styreplaten . . . . . . .9

Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . 10

SKAL STEARINLYS OG ALLE

Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . .11

ANDRE FORMER FOR ÅPEN

Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ILD HOLDES BORTE FRA

Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DETTE PRODUKTET TIL

Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ENHVER TID.

VIKTIG MERKNAD

(Gjelder kun for KD-65/55/49X8505B)

Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony

Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk

Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst

referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti

dokument.

Merknad til trådløse signaler

Sony Corporation erklærer herved at

utstyret er i samsvar med de

grunnleggende krav og øvrige relevante

krav i direktiv 1999/5/EF.

For flere detaljer, vennligst se:

http://www.compliance.sony.de/

Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr

som er solgt i land som anvender EU-direktivene.

Trådløst TV-system kan brukes i følgende land:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa.

NO

2

Bæring

Sikkerhets-informasjon

Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene.

Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer.

ADVARSEL

Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist

under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press-

Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild

belastning.

eller lignende.

Installasjon/oppsett

Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene

nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen

skade og/eller personskader.

Installasjon

TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig

stikkontakt.

Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den

faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en.

Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet

eller ramle ned.

Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV-

Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du

stativet (ikke inkludert).

flytter det.

Hvis bordstativet stikker frem fra TV-stativet, kan det føre til at

Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis

TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en.

du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen.

Veltesikring

Pass på å bruke et sterkt tau som er i stand til å tåle vekten av

TV-en.

Ventilasjon

Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke

gjenstander inn i kabinettet.

La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under.

Det anbefales på det sterkeste at du bruker en

veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå

tilstrekkelig luftsirkulasjon.

Installering på vegg

NO

Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell

installasjon på vegg.

Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du

bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter:

Installering med sokkel

Veggmonteringsbrakett

SU-WL450

rg for at du bruker skruene som følger med

veggmonteringsbraketten når du fester

veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er

utformet som vist på illustrasjonen målt fra

monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten.

Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til

veggmonteringsbrakettens modell.

Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV-

For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg

apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv.

støv eller smuss:

Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp-

ned, bak-frem eller på skrått.

Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i

et skap.

Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel

gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv.

Ikke installer TV-apparatet som vist under.

NO

3

8 mm - 12 mm

Skrue (følger med

veggmonteringsbraketten)

Veggmonteringsbrakett

Baksiden på TV-en

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.

Blokkert luftsirkulasjon.

Vegg Vegg

Nettledning

Situasjoner:

Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko

Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er

for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader:

tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av

Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre

produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra

leverandører.

antenneledningen når det lyner.

Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.

Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i

Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V

et åpent rom. En person eller gjenstand

vekselstrøm.

kan dunke borti TV-en og dette kan føre til

Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for

skade på TV-en eller personskade.

din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i

kablene.

Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider

eller flytter TV-apparatet.

Knuselig glass:

Hold nettledningen unna varmekilder.

Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og

Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet

forårsake alvorlig personskade.

opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes.

Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det

Dermed kan det oppstå brann.

før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt.

Merknader

Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.

Når TV-en ikke er i bruk

Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne

Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille

kan bli blottlagt eller brytes av.

apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner.

Ikke foreta endringer på nettledningen.

Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det

Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.

av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV-

Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen.

apparatet fullstendig fra.

Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten.

Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at

Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.

apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt.

Forbudt bruk

Barns sikkerhet

Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller

Ikke la barn klatre på TV-apparatet.

situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV-

For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse

apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader

delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde.

og/eller personskader.

Steder:

Hvis følgende problemer oppstår...

Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre

Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet

fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile

øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår.

posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet elleryk.

Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en

Hvis TV-en plasseres i garderoben til et

kontrollert av kvalifisert servicepersonell.

offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli

Dersom:

skadet av luftbåren svovel, osv.

Nettkabelen er skadet.

Stikkontakter er i dårlig stand.

TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt

For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for

eller det er kastet noe på det.

direkte opplysning eller direkte sollys.

Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene

Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område.

kabinettet.

Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens.

Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav

Om temperaturen på LCD-skjermen

kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet

Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli

fordampe helt før du slår på TV-en.

varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området.

Omgivelser:

Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter

Advarsel

har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i

Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet

nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke

utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake

utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres

brannfare.

gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.

For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV

blomstervase).

nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV

Ikke plasser TV-en på et sted som er

nettet.

støvete eller fuktig, eller i et rom med

oljete røyk eller damp (nær

mattilberedningsbord eller luftfuktere).

Dette kan føre til brann, elektrisk støt

eller misdannelser på TV-en.

Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme

temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en

varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan

føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon.

NO

4

Alternativt tilleggsutstyr

Forholdsregler

Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir

elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan

Se på TV

bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.

Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller

Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som

kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller

angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3

stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar

meter.

regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller

stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en

Anbefaling for plugg av F-type

pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som

Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm.

fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte

å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til

ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det

er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til

enhver annen enhet eller media som brukes med dette

fjernsynet og (ii) vårt nettsted

(http://support.sony-europe.com/) for å få den nyeste

informasjonen. Synet til små barn (særlig dem under seks år) er

Advarsel om håndtering av fjernkontrollen

fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en

Sett batteriene i riktig vei.

barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å se 3D-

Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og

videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha

nye batterier.

oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene

Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan

ovenfor.

kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale

Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy

myndighetene hvis du vil vite mer om dette.

temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte

Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe,

sollys.

tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen.

Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet

Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der

være en konvertert utgave av originalen.

den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom.

Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene

å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom.

Trådløs funksjon på apparatet

r du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det

Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker,

ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.

osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske

utstyret.

LCD-skjerm

Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær

forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være

Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi

ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette.

og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre

svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant

på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og

Avhending av TV-apparatet

NO

ingen feil.

Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå

Kassering av gamle elektriske og

dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan

elektroniske apparater (gjelder i

bli ødelagt.

den Europeiske Unionen og andre

Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli

europeiske land med separat

uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når

temperaturen øker.

innsamlingssystem)

Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig.

Dette symbolet på produktet eller emballasjen

Disse forsvinner etter en stund.

indikerer at dette produktet ikke må behandles

Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet.

som husholdningsavfall. I stedet skal det

Dette er ikke en feil på produktet.

leveres til spesiell innsamlingsstasjon for

LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller.

gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at

Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling.

dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å

forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers

Håndtering og rengjøring av skjermflaten/

kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.

Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på

kabinettet på TV-apparatet

våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette

Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du

produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,

rengjør apparatet.

renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte

For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er

produktet.

laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.

Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du

forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på

denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt

vaskemiddel.

Aldri spray vann eller rengjøringsmidler

direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe

ned til bunnen av skjermen eller ytre deler

og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre

til skade på TV-apparatet.

Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/

syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver

eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler

eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig

kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på

skjermen og kabinettet.

Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne

mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon.

Ikke håndter høyttalerene med ekstrem kraft under rengjøring

eller vedlikehold for å forhindre skade.

NO

5

Maks. 7 mm.

Maks. 1,5 mm.

(Referansetegning for plugg av F-type)

Avfallsinstruksjon vedrørende

oppbrukte batterier (gjelder i EU og

andre europeiske land med

separate resirkuleringsrutiner)

Dette symbolet på batteriet eller på

forpakningen betyr at batteriet ikke skal

behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan

dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.

Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom

batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.

Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å

beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative

konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt

avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å

bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av

sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever

permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet

skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at

batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en

resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.

Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om

hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en

resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert

informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet

og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din

avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.

NO

6

3

Feste bordstativet (alternativ)

Du kan endre bordstativet fra kanten til midtre

posisjon mens du henviser til instruksjonene

under.

4

1

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Gjenta trinn 1-4 for venstre side.

GR

TR

RU

UA

NO

7

Midtre posisjon

Tykk pute

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Merknader

To eller flere personer kreves for å utføre denne

installasjonen.

Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en.

Hvis du ikke ønsker å bruke kameraet kan du

skjule det som illustert.

Slik samler du kablene

1

2

* Når bordstativet er festet i midtre posisjon, kan du

velge hvilket som helst av hullene for å feste

kabelholderen.

NO

8

3D Signal Sender

(kun

KD-70X8505B)

IR-sensor



ʓʔ

*

Skjule kameraet

Bruke fjernkontrollen

1 Trykk på HOME.

Du kan betjene TV-en ved å bruke

fjernkontrollen med styreflate som medfølger

eller en IR-fjernkontroll (infrarød).

2 Skyv opp/ned for å velge [Hjelp], trykk

deretter på styreflaten.

Merknader

Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter

registrering med TV-en. Du kan registrere fjernkontroll

med styreflate ved å trykke på HOME, velg deretter

[Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t

[Oppsett av fjernkontroll med styreflate].

Vise bruksveiledningen til styreplaten

Bruksveiledningen til styreplaten lar deg se

NO

3 Skyv opp/ned for å velge [Veiledning

hovedbevegelsene som er tilgjengelige for

for styreplate], trykk deretter på

gjeldende TV-skjermbilde.

styreflaten.

PL

1 Berør og hold fingeren på midten av

styreflaten for å se bruksveiledning til

CZ

styreplate.

SK

HU

lg instruksjonene skjermen.

RO

Merknader

Du kan også starte veiledningen for styreplaten ved å

BG

trykkeHOME, deretter velge [Innstillinger] t

[Systeminnstillinger] t [Konfigurasjon for

styreflate] t [Start veiledningen].

GR

TR

RU

UA

NO

9

Fjernkontroll med

IR-

styreflate

fjernkontroll

Starte veiledningen for styreplaten

Merknader

Hvis [Automatisk endring av inngang (MHL)] er stilt

Koble til andre enheter

inn til [På], bytter TV-en automatisk til HDMI IN 2/MHL

eller HDMI IN 4/MHL fra en annen inngang når en

Mer informasjon om tilkobling finnes i i-Manual.

MHL-kompatibel enhet er koblet til HDMI IN 2/MHL-

eller HDMI IN 4/MHL-kontakten. Tilgjengeligheten til

Merknader

[Automatisk endring av inngang (MHL)] avhenger av

For HDMI-kobling kobler du 4K-enheter (4K-

om den MHL-kompatible enheten støtter denne

mediespiller, 4K-dekoder osv.) til TV-ens HDMI IN 2-

funksjonen.

eller HDMI IN 1-kontakt for å benytte

Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På],

opphavsrettsbeskyttet innhold.

kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten

selv når TV-en er i hvilemodus.

Slik kobler du til en MHL-enhet

Koble 4K-smarttelefonen eller mobile enheter til

HDMI IN 2/MHL-kontakten.

Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for

4K-smarttelefon eller mobile enheter.

TV-en lader også den MHL-kompatible enheten

som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/

videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til

TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel

enhet.

NO

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Bruk en autorisert

MHL2-KABEL med

MHL-logo (ikke

inkludert)

MHL 2-

enhet

Bruk en autorisert

MHL3-KABEL med MHL-

logo (ikke inkludert)

MHL 3-

enhet

Montere TV-en på veggen

Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den

monteres på veggen.

Til kunder:

Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av

Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.

Til Sony-forhandlere og -entreprenører:

Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved

undersøkelse av dette produktet.

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan

klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte

entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for

eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.

Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (ikke inkludert) til å montere TV-en på veggen.

Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og

installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten.

Merknader

Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde.

1 Fjern skruene fra bak på TV-en.

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

TR

RU

UA

NO

11

1

4

Når du bruker IR fjernkontroll, trykker duSYNC

MENU. Velg deretter [TV-kontrolll] og velg [Hjem

Feilsøking

(meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en.

Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange

Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt.

ganger den blinker (intervalltiden er tre

Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid

sekunder).

godtatt.)

Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en

Utsiden av TV-en blir varm.

ved å koble strømledningen fra TV-en i to

Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i

minutter, slå deretter på TV-en.

bruk for en lengre periode.

Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren

Du kan kjenne denne varmen når du legger

eller Sony servicesenter med antall ganger

hånden der.

Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre

sekunder). Trykk på / TV-en for å slå den

Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller

av, koble fra strømledningen og ta kontakt med

TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller

forhandleren eller et Sony servicesenter.

fjernkontrollen.

Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra

Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du

strømledningen i to minutter, koble den deretter

elementene i tabellene som følger.

til igjen.

Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual

eller utre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp]

Finner ikke knappene /, CH+/–, +/–,

t

[Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La

///, , og HOME på TV-en.

kvalifisert servicepersonell utføre service på

Se illustrasjonen under for knappenes plassering

TV-en hvis problemet vedstår.

på TV-en.

Problemer og løsninger

Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og

ingen lyd.

Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.

Koble TV-en til strømledningen og trykk på /

TV-en eller fjernkontrollen.

Noen programmer kan ikke stilles inn.

Sjekk antenne.

Belysnings-LED er tent.

Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller

Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du

det kan være problemer med tilkoblingen av

slå den av.

kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå

Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger]

av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter

t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett]

på igjen.

t [Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke

Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet.

OPTIONS, deretter velge [Belysnings-LED] t

Kontakt leverandøren av satellittsignalet du

[Av].

mottar.

Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble

funnet.

Kontroller kabeltilkoblingen eller

innstillingskonfigurasjonen.

Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge

[Egen Antenne] i stedet for [Kabel].

Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS.

Fjernkontrollen virker ikke.

Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t

Skift batteriene.

[Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg

TV-en kan være i SYNC-modus.

deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble

Trykk på kontrollinjen (….) og skyv mot venstre/

til.

høyre for å velge [SYNC MENU]. Trykk deretter på

styreputen. Velg [TV-kontrolll] og velg deretter

[Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere

TV-en.

NO

12

Baksiden på TV-en

Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i

nettverksoppsettet.

Spesifikasjoner

Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å

angi nettverksnavnet.

System

Skjermsystem

LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende

krystaller), LED-baklys

TV-system

Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region

du velger: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satellitt: DVB-S/DVB-S2

Farge/bilde-system

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digital: Se i-Manual.

Kanaldekning

Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket

land/hvilken region du velger.

Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/

hvilken region du velger.

Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz

Lydutgang

10 W + 10 W

Trådløs teknologi

Protokoll IEEE802.11a/b/g/n

NO

Inngangs-/utgangskontakter

Antennekabel

75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF

Satellittmottaker MAIN/SUB

Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone,

Distribusjon med én kabel EN50494.

/AV1

21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard)

inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV

lyd-/bildeutgang.

/ COMPONENT IN

YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Lydinngang (phonoplugger)

t

AV2

Videoinngang (felles phonopinne med

Y-inngang)

NO

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning)

Annet

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Tilleggsutstyr

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Veggmonteringsbrakett: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),

Trådløs subwoofer: SWF-BR100

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater

Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 biter

Video (3D):

Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Passive 3D Briller: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

20 og 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1)

Driftstemperatur

MHL (felles med HDMI IN 2/4)

0 ºC - 40 ºC

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

Driftsluftfuktighet

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* kun HDMI IN 2

Strøm og annet

Video (3D):

Strømkrav

Dobbeltramme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side ved side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

Energieffektivitetsklasse

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-70X8505B: A

Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-65X8505B: A

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B: B

* kun HDMI IN 2

KD-49X8505B: B

Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz,

Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)

16, 20 og 24 bits, Dolby Digital

KD-70X8505B: 70 tommer / 176,6 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-65X8505B: 65 tommer / 163,9 cm

Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM,

KD-55X8505B: 55 tommer / 138,8 cm

Dolby Digital)

KD-49X8505B: 49 tommer / 123,1 cm

AUDIO OUT/

Strømforbruk

Lydutgang (stereo miniplugg)

i [Standard]-modus

Kontakt for hodetelefoner

KD-70X8505B: 187 W

(støtter subwoofer-utgang)

KD-65X8505B: 157 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-55X8505B: 139 W

USB HDD-enhetsport (kun 2), USB-port

KD-49X8505B: 122 W

i [Dynamisk]-modus

CAM-spor (Conditional Access Module)

KD-70X8505B: 330 W

KD-65X8505B: 310 W

LAN

KD-55X8505B: 282 W

10BASE-T/100BASE-TX-kontakt

KD-49X8505B: 224 W

(Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av

1

driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/

Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*

100BASE-TX kommunikasjonshastighet og -

KD-70X8505B: 259 kWh

kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.)

KD-65X8505B: 218 kWh

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

NO

14

2

Strømforbruk i hvilemodus*

Merknader til digital TV-funksjon

0,3 W (25 W i programvare- / EPG-

Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( )

oppdateringsmodus)

vil kun fungere i land eller områder der

Skjermoppløsning

vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og

3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt)

H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes

Nominell effekt

eller der hvor du har tilgang til en

USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS.

kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/

USB 2: 5 V, 800 mA MAKS.

MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS.

opplys din lokale forhandler dersom du

Mål (Ca.) (b × h × d)

kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du

bor eller spør kabeltilbyderen om dennes

med bordstativ

DVB-C-kabelservice er egnet for integrert

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

drift med denne TV-en.

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

Din kabeltilbyder kan muligens forlange et

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

gebyr for servicen eller kreve at du

uten bordstativ

aksepterer dennes bedriftsvilkår og -

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

betingelser.

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

Denne TV-en samsvarer med DVB-T/

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig

DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital

Stativbredde (Ca.)

kabelkringkasting kan ikke garanteres.

Kantposisjon

Endel digitale TV-funksjoner er muligens

KD-70X8505B: 157,2 cm

ikke tilgjengelige i noen land/områder og

KD-65X8505B: 144,8 cm

DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt

KD-55X8505B: 123,2 cm

NO

som den skal med noen tilbydere.

KD-49X8505B: 109,4 cm

Midtre posisjon

Varemerker

KD-70X8505B: 43,1 cm

KD-65X8505B: 43,1 cm

Begrepene HDMI og High-Definition

KD-55X8505B: 43,1 cm

Multimedia Interface, og HDMI-logoen er

KD-49X8505B: 43,1 cm

varemerker eller registrerte varemerker for

HDMI Licensing LLC i USA og andre land.

Masse (Ca.)

DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED®

med bordstativ

er varemerker, servicemerker eller

KD-70X8505B: 44,0 kg

sertifiseringsmerker for Digital Living

KD-65X8505B: 33,3 kg

Network Alliance.

KD-55X8505B: 24,1 kg

Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.

KD-49X8505B: 18,6 kg

Dolby og dobbel-D-symbolet er

uten bordstativ

varemerker som tilhører Dolby

KD-70X8505B: 43,0 kg

Laboratories.

KD-65X8505B: 32,7 kg

•"BRAVIA" og er varemerker for

KD-55X8505B: 23,5 kg

Sony Corporation.

KD-49X8505B: 18,1 kg

TrackID er et varemerke eller registrert

1

*

Energiforbruk per år, basert på fjernsynets

varemerke fra Sony Mobile

strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365

Communications AB.

dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av

hvordan fjernsynet brukes.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

2

*

Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at

VideoID, Gracenote Video Explore,

TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser.

Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og

Merknader

logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-

Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/

logoen er enten registrerte varemerker

region/TV-modell/lagerstatus.

Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.

eller varemerker for Gracenote i USA og/

Denne TV-en bruker MHL 2 for HDMI IN 4/MHL og

eller andre land.

MHL 3 for HDMI IN 2/MHL.

NO

15

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er

varemerker eller registrerte varemerker

som tilhører Wi-Fi Alliance.

"Sony Entertainment Network-logo" og

"Sony Entertainment Network" er

varemerker for Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link og

MHL-logoen er varemerker eller registrerte

varemerker for MHL Licensing, LLC.

For DTS-patenter, se

http://patents.dts.com. Fremstilt under

lisens fra DTS Licensing Limited. DTS.

symbolet og DTS og symbolet sammen er

registrerte varemerker, og DTS Digital

Surround er et varemerke for DTS, Inc.

© DTS, Inc. Med enerett.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Varemerket og logoen Bluetooth® tilhører

Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette

merket av Sony Corporation er under

lisens. Andre varemerker og

varemerkenavn tilhører sine respektive

eiere.

DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT.

Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne

TV-en er ikke ment for styring av

motoriserte antenner.

N Mark er et varemerke eller registrert

varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i

andre land.

NO

16

Wprowadzenie

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.

Spis treści

Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie

zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do

wykorzystania w przyszłości.

Uwaga

Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje

dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3).

Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej

WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić

Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3

od rzeczywistego wyglądu produktu.

Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej

Montaż podstawy (metoda

Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok)

oraz specyfikacji elektrycznej (stosownie do odpowiednich

alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

przepisów dotyczących bezpieczeństwa) znajdują się z tyłu

Ukrywanie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

telewizora lub opakowania.

Używanie pilota zdalnego sterowania . . . 9

OSTRZEŻENIE

Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu

dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

ABY UNIKNĄĆ RYZYKA

Uruchamianie samouczka panelu

POŻARU, ŚWIECZKI I

dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO

Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . 10

Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . .11

OGNIA NALEŻY ZAWSZE

Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 12

UTRZYMYWAĆ Z DALA OD

Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PRODUKTU.

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

WAŻNA UWAGA

(Dotyczy wyłącznie KD-65/55/49X8505B)

Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :

Sony Europe Limited,

The Heights, Brooklands

Weybridge, Surrey, KT 13 0XW

United Kingdom.

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.

Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami

prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W

kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji

należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w

oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub

gwarancji.

Uwaga dotycząca sygnału

cyfrowego

Niniejszym Sony Corporation oświadcza,

że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz

innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.

Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym

adresem URL:

http://www.compliance.sony.de/

Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie

wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE.

Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w

następujących krajach:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą.

PL

2

Transport

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć

GB

od niego wszystkie kable.

OSTRZEŻENIE

Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub

trzech osób.

Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur

Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na

FR

przez ekspozycję na słońce, ogień itd.

rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani

ramy dookoła ekranu.

Montaż i instalacja

ES

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń

ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami

podanymi poniżej.

NL

Instalacja

Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo

dostępnego gniazdka.

DE

Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby

uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń

ciała lub uszkodzenia telewizora.

Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być

PT

pociągnięty, popchnięty lub przewrócony.

Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie

Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na

wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa

wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.

telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować

Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas

IT

przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować

przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i

obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora.

elementy opakowania.

Zapobieganie przewróceniu się

SE

Zwróć uwagę na to, aby kabel, którego używasz, był na tyle

mocny, aby mógł utrzymać ciężar telewizora.

Wentylacja

DK

Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać

żadnych rzeczy do obudowy.

Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej

przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.

FI

Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu

mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.

Instalacja na ścianie

NO

PL

Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu

CZ

instalatorowi.

Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów

Sony:

Instalacja na podstawie

Uchwyt ścienny

SK

SU-WL450

Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy

używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym.

Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na

HU

ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej

uchwytu ściennego.

Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu

ściennego uchwytu mocującego.

RO

Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może

Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu

spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego

lub kurzu:

upadek, itp.

Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,

BG

montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub

bokiem.

Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku

lub w szafce.

GR

Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.

zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.

Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na

rysunkach poniżej.

TR

RU

UA

PL

3

8 mm - 12 mm

Śruba (w komplecie ze

ściennym uchwytem

mocującym)

Uchwyt ścienny

Tył telewizora

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.

Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia.

Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie

wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub

kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy

poczekać na całkowite odparowanie wilgoci.

Warunki:

Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,

wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których

do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których

może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w

pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV

należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych

przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.

Nie wolno umieszczać telewizora w

Przewód zasilający

miejscach wilgotnych lub zakurzonych

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem

oraz miejscach wypełnionych oleistym

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń

dymem lub parą (w pobliżu płyt

ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy

kuchennych lub nawilżaczy). Może to

postępować w następujący sposób:

spowodować pożar, porażenie prądem

Należy używać wyłącznie przewodów zasilających

lub odkształcenia obudowy.

dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.

Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na

Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda

działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio

sieciowego.

oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu

Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie

grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach

napięciem 220-240 V AC.

może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do

W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania

zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.

połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.

Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania

odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazdka.

Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł

ciepła.

Okoliczności:

Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją.

Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej

Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej

własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być

obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez

przyczyną pożaru.

producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi

należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z

Uwaga

gniazdka i odłączyć przewód antenowy.

Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy

Nie wolno instalować telewizora tak, aby

używać do jakichkolwiek innych urządzeń.

jego obudowa wystawała na otwartą

Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić

przestrzeń. Może to powodować

nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować

uderzanie w telewizor przez osoby lub

uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.

przedmioty oraz doprowadzić do jego

Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.

uszkodzenia.

Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich

przedmiotów.

Kawałki szkła lub uszkodzenia:

Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.

W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to

Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego

spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do

gniazda sieciowego.

poważnych obrażeń ciała.

Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających

W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy

wtyczkę.

telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę

przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do

Niedozwolone użycie

powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem

Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w

elektrycznym.

miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej.

Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do

Gdy odbiornik TV nie jest używany

wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem

Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.

bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła

Miejsce:

zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.

Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń

Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje

(w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni

odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia

słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce

należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda

pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w

sieciowego.

miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody,

Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje

deszczu, wilgoci lub dymu.

wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości.

Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi

albo łaźni publicznej może zostać

Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci

uszkodzony przez unoszące się w

Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.

powietrzu cząsteczki siarki i inne.

Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby

uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.

Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać

ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni

słonecznych.

PL

4

Obieg powietrza jest zablokowany.

Ściana Ściana

Co robić w przypadku wystąpienia

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/

GB

problemów...

obudową odbiornika TV i ich czyszczenie

W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę

należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę

przewodu zasilającego z gniazdka.

zasilającą z gniazdka sieciowego.

Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu

FR

Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego

odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami

firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez

ostrożności.

wykwalifikowanego serwisanta.

Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy

ES

wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie

W przypadku:

można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej

Uszkodzenia przewodu zasilającego.

ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem

Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.

delikatnego detergentu.

NL

Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub

Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą

uderzenia przez obiekt obcy.

ani detergentem. Ciecz może przedostać

Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów

się przez spód ekranu lub elementy

obcych.

zewnętrzne do środka odbiornika i

DE

spowodować jego uszkodzenie.

Informacje o temperaturze monitora LCD

Nie należy używać szorstkich gąbek,

Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do

środków czyszczących na bazie zasad lub

PT

rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych

kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych

miejsc możesz poczuć, że są gorące.

rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik

czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub

długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować

IT

uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.

Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo

Środki ostrożności

odkurzać otwory wentylacyjne.

Podczas czyszczenia lub konserwacji nie stosuj nadmiernej siły

SE

do głośników, aby zapobiec uszkodzeniom.

Oglądanie telewizji

Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze

Urządzenia dodatkowe

stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać

DK

W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządz

dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub

dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie

nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom

elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu

regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w

i/lub dźwięku.

stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od

FI

To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z

konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla

ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że

niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać

używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy.

oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż

NO

dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady

lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi

Zalecenie dotyczące wtyku typu F

wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z

Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części

telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie

połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm.

PL

internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok

młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas

rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w

stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z

CZ

lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać

uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń.

Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w

miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle

Zalecenie dotyczące obsługi pilota

SK

słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach.

Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą

Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez

biegunowość.

telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D

Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani

HU

różni się od obrazu źdłowego.

łączyć starych baterii z nowymi.

Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o

Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla

umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym

środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób

świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.

utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy.

RO

Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego

Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.

poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.

Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać,

chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.

Ekran LCD

Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach

BG

narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem

Chronić je przed wilgocią.

technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad

99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub

Funkcje komunikacji bezprzewodowej

GR

jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym).

Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego

Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i

(rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt

nie jest objawem usterki.

medyczny może nie działać prawidłowo.

Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na

To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym

TR

odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować

niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony

zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.

przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za

Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie

ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń.

mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest

RU

to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę

wzrostu temperatury.

Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może

UA

spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą

one zniknąć po krótkiej chwili.

Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie

jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.

Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas

utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.

PL

5

maks. 7 mm

maks. 1,5 mm

(rysunek przedstawiający wtyk typu F)

Utylizacja telewizora

Pozbywanie się zużytego sprzętu

(stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich stosujących

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu

oznacza, że produkt nie może być traktowany

jako odpad komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki

sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.

Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz

zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku

niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling

materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu

tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania

odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Pozbywanie się zużytych baterii

(stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich mających

własne systemy zbiórki)

Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej

opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako

odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii

może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.

Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako

dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005%

rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi

bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym

wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby

wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi

odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko

naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych

wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej

baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi

stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w

zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie

zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego

punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych

zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji

obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą

baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i

recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się

zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym

zakupiony został ten produkt.

PL

6

3

GB

Montaż podstawy (metoda

alternatywna)

FR

Możesz przemieścić podstawę z położenia na

krawędzi do położenia środkowego, wykonując

ES

poniższe instrukcje.

NL

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

2

RO

BG

5 W przypadku lewej strony powtórz kroki

od 1 do 4.

GR

TR

RU

UA

PL

7

Pozycja środkowa

Gruba poduszka

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Uwaga

Do wykonania tego montażu potrzeba dwóch lub

więcej osób.

Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych

Jeśli nie chcesz używać kamery, ukryj ją zgodnie

obiektów.

z poniższym obrazkiem.

Aby połączyć kable

1

2

* Gdy podstawa jest zamocowana w pozycji środkowej,

do zamocowania uchwytu kabli można wybrać

dowolny otwór.

PL

8

Przekaźnik

synchronizacji 3D

(tylko model

Czujnik podczerwieni

KD-70X8505B)



ʓʔ

*

Ukrywanie kamery

GB

Używanie pilota zdalnego

sterowania

FR

1 Naciśnij przycisk HOME.

Możesz obsługiwać telewizor za pomocą

dostarczonego panelu dotyk. zdalnego ster. lub

ES

pilota zdalnego sterowania na podczerwień.

NL

DE

PT

2 Przesuń, aby wybr [Pomoc],

IT

następnie naciśnij panel dotykowy.

SE

DK

Uwaga

Panelu dotyk. zdalnego ster. możesz używać

wyłącznie po zarejestrowaniu go w telewizorze.

FI

Możesz zarejestrować panel dotyk. zdalnego ster.,

naciskając przycisk HOME, a następnie wybierając

[Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t

[Konfig. panelu dotyk. zdalnego ster.].

NO

3 Przesuń w górę/w dół, aby wybr

Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu

PL

[Samouczek dotyczący panelu

dotykowego

dotykowego], następnie naciśnij panel

dotykowy.

CZ

Instrukcja obsługi panelu dotykowego

umożliwia zapoznanie się z głównymi

komendami gestowymi, jakie są dostępne dla

SK

bieżącego ekranu telewizora.

1 Dotknij i przytrzymaj palcem środek

HU

panelu dotykowego, aby wyświetlić

Instrukcję obsługi panelu dotykowego.

RO

Postępuj zgodnie z instrukcjami

BG

wyświetlanymi na ekranie.

Uwaga

GR

Możesz również uruchomić Samouczek dotyczący

panelu dotykowego, naciskając HOME, a następnie

wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia

systemowe] t [Ustawienia panelu dotykowego] t

TR

[Uruchom samouczek].

RU

UA

PL

9

Panel dotyk.

Pilot podczerwieni

zdalnego ster.

zdalnego

sterowania

Uruchamianie samouczka panelu

dotykowego

Uwaga

Jeśli opcja [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest

Podłączanie innych urządz

ustawiona na [Wł.], telewizor automatycznie

przełącza się na wejście HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN

Informacje o sposobie łączenia znajdują się w

4/MHL z innego wejścia w przypadku podłączenia

instrukcji i-Manual.

urządzenia zgodnego ze standardem MHL do gniazda

HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN 4/MHL. Dostępność opcji

Uwaga

[Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest zależna od

Aby podłączyć urządzenie przez złącze HDMI, podłącz

tego, czy urządzenie zgodne ze standardem MHL

urządzenia typu 4K (odtwarzacze multimedialne 4K,

zapewnia obsługę tej funkcji.

dekodery 4K itd.) do złącza HDMI IN 2 lub HDMI IN 1 w

Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest

telewizorze. Pozwoli to na oglądanie zawartości

ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie

chronionej prawami autorskimi.

urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet

gdy telewizor jest w trybie czuwania.

Aby podłączyć urządzenie MHL

Podłącz smartfon lub urządzenia przenośne 4K do

gniazda HDMI IN 2/MHL.

Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla

smartfona lub urządzeń przenośnych 4K.

Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne

ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć,

muzyki lub wideo. Możesz używać pilota

telewizora do sterowania podłączonym

urządzeniem zgodnym ze standardem MHL.

PL

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Użyj

autoryzowanego

kabla MHL 2 z

logo MHL (brak

w zestawie)

Urządzenie

MHL 2

Użyj autoryzowanego

kabla MHL 3 z logo

MHL (brak w zestawie)

Urządzenie

MHL 3

GB

Montaż telewizora na ścianie

W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania

FR

telewizora do montażu na ścianie.

Do klientów:

ES

Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż

tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych

NL

wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie.

Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców:

DE

Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania

tego produktu.

PT

Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny,

czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego

IT

produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na

bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub

obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem.

SE

Do zamontowania telewizora na ścianie używać uchwytu ściennego SU-WL450 (niedostarczony).

DK

Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu

dostarczonych z uchwytem ściennym.

FI

Uwaga

Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci.

NO

1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

TR

RU

UA

PL

11

1

4

Pilot nie działa.

Wymi baterie.

Rozwiązywanie problemów

Telewizor może być w trybie SYNC.

Naciśnij pasek sterowania (….) i przesuń palec w

Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz

lewo lub w prawo tak, aby wybrać pozycję [SYNC

liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy

MENU], a następnie naciśnij tabliczkę dotykową.

sekundy).

Aby zrealizować sterowanie telewizorem, wybierz

Gdy dioda podświetlenia LED miga na

opcję [Sterowanie telewizorem] i [Główne (menu)]

czerwono, zresetować telewizor, odłączając

lub [Opcje].

przewód zasilania od telewizora na dwie

Jeśli używasz pilota, do realizacji sterowania

minuty, a następnie włączyć telewizor.

telewizorem naciśnij polecenie SYNC MENU,

Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z

wybierz opcję [Sterowanie telewizorem] i opcję

przedstawicielem lub punktem serwisowym

[Główne (menu)] lub [Opcje].

firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda

Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed

podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi

dziećmi].

trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na

Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest

telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód

zawsze akceptowany.)

zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub

punktem serwisowym firmy Sony.

Otoczenie telewizora me się nagrz.

Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas,

Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź

jego otoczenie może się nagrzać.

elementy wymienione w poniższej tabeli.

Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką,

Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w

gdyż mogą być gorące.

i-Manual albo wykonaj automatyczną

diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t

Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran,

[Pomoc techniczna] t

[Automatyczna

telewizor nie odpowiada na naciskanie

diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje,

przycisków na telewizorze lub pilocie.

należy zlecić wykonanie naprawy telewizora

Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód

wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.

telewizora od zasilania na dwie minuty, a

następnie podłączając go z powrotem.

Problemy i rozwiązania

Nie można znaleźć przycisków

/

, CH+/–,

+/–,

/

/

/

,

, i HOME na telewizorze.

Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak

Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji

dźwięku.

przycisków na telewizorze.

Sprawdź podłączenie anteny/kabla.

Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk

/ na telewizorze lub Pilot zdalnego sterowania.

Niektórych programów nie można dostroić.

Sprawdź podłączenie anteny.

Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty

lub występuje problem z połączeniem kabla.

Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV

przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a

następnie wyłącz go ponownie.

Dioda podświetlenia LED jest włączona.

Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem.

Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była

Należy skontaktować się z operatorem telewizji

włączona, możesz ją wyłączyć.

satelitarnej.

Naciśnij HOME, następnie wybierz

[Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t

Nie znaleziono żadnych usług telewizji

[Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda

kablowej (programów).

podświetlenia LED] t [Wył.]. Możesz również

Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację

nacisnąć OPTIONS, a następnie wybrać [Dioda

strojenia.

podświetlenia LED] t [Wył.].

Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj

ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie

cyfrowe].

PL

12

Tył telewizora

GB

Dane techniczne

FR

System

System panelu

Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD),

ES

Podświetlenie LED

Brak możliwości połączenia z routerem

System TV

bezprzewodowym poprzez WPS.

NL

Analogowy: W zależności od zaznaczonego

W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP

kraju/obszaru: B/G, D/K, L, I, M

wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz —

Cyfrowy: DVB-T/DVB-C

lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę

DE

DVB-T2

sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć.

Satelita: DVB-S/DVB-S2

Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w

PT

System kodowania kolorów

ustawieniach sieci.

Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij ,

Cyfrowy: Patrz i-Manual.

IT

aby wprowadzić nazwę sieci.

Zakres kanałów

Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od

zaznaczonego kraju/obszaru.

SE

Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od

zaznaczonego kraju/obszaru.

DK

Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz

Wyjście dźwięku

10 W + 10 W

FI

Technologia bezprzewodowa

Protokół IEEE802.11a/b/g/n

NO

Gniazda wejściowe/Wyjściowe

Kabel antenowy

PL

75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF

Antena satelitarna MAIN/SUB

CZ

Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za

pomocą poj. kabla EN50494.

SK

/AV1

21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w

tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście

HU

audio/wideo TV.

/ COMPONENT IN

RO

YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

BG

Wejście audio (gniazda foniczne)

t

AV2

GR

Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z

wejściem Y)

TR

RU

UA

PL

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K)

Inne

Wideo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Wyposażenie dodatkowe

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Uchwyt ścienny: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

Kabel MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty

Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

komputerowe

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bitów

Wideo (3D):

Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Pasywne okulary 3D: TDG-500P (KD-65/55/

Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,

16, 20 i 24 bity, Dolby Digital

Temperatura robocza

ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 1)

0 ºC – 40 ºC

MHL (wspólne z HDMI IN 2/4)

Wilgotność robocza

Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

10 % – 80 % wilgotności względnej (bez

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

kondensacji)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Zasilanie i inne

* tylko HDMI IN 2

Wideo (3D):

Wymagania dotyczące zasilania

Kompresja ramek*: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Klasa efektywności energetycznej

Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-70X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-55X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

* tylko HDMI IN 2

Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.)

Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,

KD-70X8505B: 70 cali / 176,6 cm

16, 20 i 24 bity, Dolby Digital

KD-65X8505B: 65 cali / 163,9 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: 55 cali / 138,8 cm

Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe

KD-49X8505B: 49 cali / 123,1 cm

PCM, Dolby Digital)

Pobór mocy

AUDIO OUT/

w trybie [Standardowy]

Wyjście audio (minijack stereo)

KD-70X8505B: 187 W

Gniazdo słuchawek

KD-65X8505B: 157 W

(obsługuje wyjście subwoofera)

KD-55X8505B: 139 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-49X8505B: 122 W

Port USB urządzenia HDD (tylko 2), Port USB

w trybie [Żywy]

KD-70X8505B: 330 W

Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu)

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

LAN

KD-49X8505B: 224 W

Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość

1

połączenia zależy od parametrów sieci. Nie

Przeciętne roczne zużycie energii*

gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez

KD-70X8505B: 259 kWh

gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika

KD-65X8505B: 218 kWh

TV.)

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

PL

14

2

Pobór mocy w stanie czuwania*

Uwaga

0,3 W (25 W w trybie aktualizacji oprogramowania

Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju,

GB

regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego.

lub elektronicznego przewodnika po programach)

Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez

Rozdzielczość ekranu

powiadomienia.

FR

3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii

Ten telewizor obsługuje MHL 2 dla gniazda HDMI IN

(w pionie)

4/MHL i MHL 3 dla gniazda HDMI IN 2/MHL.

ES

Wartości znamionowe wyjścia

Informacje dotyczące funkcji Telewizji

USB 1, 3: maks. 5 V, 500 mA

USB 2: maks. 5 V, 800 mA

Cyfrowej

NL

MHL (HDMI IN 2, 4): maks. 5 V, 900 mA

Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji

Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach

Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.)

DE

lub na obszarach, gdzie nadawane są

z podstawą

sygnały cyfrowej telewizji naziemnej

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4

PT

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

AVC) lub w miejscach, w których istnieje

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

dostęp do kompatybilnych z urządzeniem

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

IT

sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i

bez podstawy

H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

skontaktować się z lokalnym sprzedawcą,

SE

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

aby ustalić, czy w miejscu Państwa

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

zamieszkania można odbierać sygnały

DK

DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy

Szerokość podstawy (Ok.)

usług kablowych o informacje, czy

Pozycja krawędzi

oferowane przez niego usługi DVB-C będą

FI

KD-70X8505B: 157,2 cm

dostępne w zakupionym odbiorniku TV.

KD-65X8505B: 144,8 cm

Państwa dostawca usług kablowych może

NO

KD-55X8505B: 123,2 cm

doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi

KD-49X8505B: 109,4 cm

lub poprosić o podpisanie stosownej

Pozycja środkowa

umowy.

PL

KD-70X8505B: 43,1 cm

Zakupiony model telewizora jest

KD-65X8505B: 43,1 cm

dostosowany do odbioru sygnałów

CZ

KD-55X8505B: 43,1 cm

telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz

KD-49X8505B: 43,1 cm

kablowej DVB-C, nie można jednak

SK

Waga (Ok.)

zagwarantować jego kompatybilności z

tworzonymi w przyszłości programami w

z podstawą

formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C.

KD-70X8505B: 44,0 kg

HU

W niektórych krajach lub regionach pewne

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 24,1 kg

funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej

RO

KD-49X8505B: 18,6 kg

DVB-C mo być niedostępne.

bez podstawy

Informacje dot. znaków towarowych

KD-70X8505B: 43,0 kg

BG

KD-65X8505B: 32,7 kg

HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High-

KD-55X8505B: 23,5 kg

Definition Multimedia Interface to znaki

GR

KD-49X8505B: 18,1 kg

towarowe lub zarejestrowane znaki

1

towarowe HDMI Licensing LLC na terenie

*

Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie

zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny

Stanów Zjednoczonych i innych krajów.

TR

dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie

DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED®

energii zależy od sposobu korzystania z telewizora.

2

są znakami towarowymi, znakami usług

*

Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany

RU

po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV

lub znakami certyfikacji podmiotu Digital

wymaganych procesów wewnętrznych.

Living Network Alliance.

UA

PL

15

Wyprodukowano na licencji Dolby

Znak N jest znakiem towarowym lub

Laboratories.

zarejestrowanym znakiem towarowym NFC

Dolby i symbol z podwójnym D są znakami

Forum, Inc. w USA oraz innych krajach.

towarowymi firmy Dolby Laboratories.

„BRAVIA” i są znakami

towarowymi Sony Corporation.

TrackID jest znakiem towarowym lub

zarejestrowanym znakiem towarowym

firmy Sony Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, logo i logotyp

Gracenote oraz logo „Powered by

Gracenote” są znakami towarowymi lub

zarejestrowanymi znakami towarowymi

Gracenote w USA oraz innych krajach.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki

towarowe lub zarejestrowane znaki

towarowe Wi-Fi Alliance.

Logo „Sony Entertainment Network” oraz

nazwa „Sony Entertainment Network” to

znaki towarowe firmy Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo

MHL są znakami towarowymi lub

zarejestrowanymi znakami towarowymi

MHL Licensing, LLC.

W kwestii informacji na temat patentów

DTS należy skorzystać z witryny

http://patents.dts.com. Produkowane na

licencji DTS Licensing Limited.

DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są

zarejestrowanymi znakami towarowymi, a

DTS Digital Surround jest znakiem

towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie

prawa zastrzeżone.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność

Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych

znaków przez Sony Corporation odbywa się

na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy

towarowe należą do odpowiednich

właścicieli.

DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy

EUTELSAT.

Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC 1.0.

Dany telewizor nie jest przeznaczony do

sterowania antenami z napędem.

PL

16

Úvod

Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.

Obsah

Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod

a uschovejte jej pro budoucí potřebu.

Poznámka

Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnost

informace“ (strana 3).

Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží

jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

produktu.

Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Umístění identifikačního štítku

Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsícem/rokem) a

Připojení stolního stojanu

specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušnými

bezpečnostními předpisy) se nacházejí na zadní části televizoru

(Alternativní). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

nebo na obalu.

Ukrytí kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 8

VAROVÁNÍ

Zobrazení průvodce používáním

Z DŮVODU ZAMEZENÍ

touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Spuštění výukového programu pro

RIZIKA POŽÁRU

touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

UCHOVÁVEJTE TENTO

Připojení ostatních zařízení. . . . . . . . . . . . 9

PRODUKT VŽDY Z DOSAHU

Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 10

SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ

Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Problémy a řeše. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

OTEVŘENÉHO OHNĚ.

Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA

(platí pouze pro KD-65/55/49X8505B)

Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení

společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků

na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba

adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte

na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.

Poznámka k bezdrátovému

signálul

Sony Corporation tímto prohlašuje, že

tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími

příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Podrobnosti lze získat na následující URL:

http://www.compliance.sony.de/

Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují

pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím

EU.

Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících

zemích:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských

zemích.

CZ

2

Bezpečnostní informace

GB

UPOZORNĚNÍ

Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například

FR

slunečnímu světlu, ohni a podobně.

Instalace/Nastavení

ES

Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů,

zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo

poškození anebo zranění.

Instalace

NL

Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil,

Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné

nebo nadměrné nevibroval.

zásuvky.

Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho

Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k

zabalte do originální krabice a obalového materiálu.

DE

jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV.

Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné

Ochrana proti překlopení

zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit.

Dbejte na to, abyste použili dostatečně silnou šňůru, která

Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru

unese váhu televizoru.

PT

nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky).

Větrání

Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by

se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění

Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně

osob nebo k poškození televizoru.

televizoru.

IT

Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném

obrázku.

Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu

Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu.

SE

Instalace na stěně

DK

FI

NO

Instalace se stojanem

SK

Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik.

Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání

příslušenství Sony včetně:

CZ

Nástěnný držák

SU-WL450

Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte

šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou

K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a

SK

navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od

prachu:

montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu).

Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně,

Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného

zadní částí dopředu nebo z boku.

montážního rámu.

Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do

HU

Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození

skříně.

televizoru nebo způsobit jeho pád apod.

Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými

předměty, např. novinami.

Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku.

RO

BG

GR

TR

Přeprava

Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.

RU

Síťový kabel

K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby.

Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících

Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže.

pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem,

Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky.

poškození anebo zranění.

UA

Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných

dodavatelů.

Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.

CZ

3

8 mm - 12 mm

Šroub (dodávaný spolu s

nástěnným

montážním rámem)

Nástěnný držák

Zadní část televizoru

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.

Cirkulace vzduchu je zablokovaná.

Stěna Stěna

Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř.

Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do

Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních

volného prostoru. Mohlo by dojít ke

důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely

zranění nebo k poškození televizoru,

nezachytili nohama.

kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký

Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte

předmět.

síťový kabel ze zásuvky.

Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od

tepelných zdrojů.

Poškozené díly:

Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho.

Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit

Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může

a způsobit vážný úraz.

se zhoršit její izolace a způsobit požár.

Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve

Poznámka

vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu

Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.

elektrickým proudem.

Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo

zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů.

Když televizor nepoužíváte

Síťový kabel žádným způsobem neupravujte.

Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z

Na síťový kabel nestavte nic těžkého.

bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od

Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový

sítě.

kabel.

Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k

K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů.

úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky.

Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.

Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke

správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu.

Zakázané použití

Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech,

Pro děti

prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně

Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.

fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým

Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby

proudem nebo poškození majetku anebo zranění.

ho nemohly omylem spolknout.

Umístění:

Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském

Pokud dojde k následujícímu problému...

břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních,

Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a

nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo

okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.

kouři.

Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o

Je-li televizor umístěn vevlékárně

prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem.

veřejných lázní nebo u horkých pramenů,

může dojít k poškození televizoru

Kd:

působením síry ve vzduchu apod.

Přívodní kabel je poškozený.

Síťová zásuvka je uvolněná.

Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na

Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému

něj něco spadlo.

světlu nebo slunečnímu světlu.

Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila

Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náh

nějaká tekutina.

změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti.

Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo

O teplotě LCD monitoru

nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela

Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se

odpařit, než televizor spustíte.

okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na

Prostředí:

dotek horký.

Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se

může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven

mechanickým vibracím, v blízkosti hořlach předmětů (svíček

apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm

nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.

Upozornění

Neumísťujte televizor do vlhkých nebo

prašných prostor nebo do místnosti s

Sledování televizoru

mastným kouřem nebo párou (blízko

Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hra

kuchyňských desek nebo zvlhčovačů

stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava

vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu

nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům

elektrickým proudem nebo k deformaci.

dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D

Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním

her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných

teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti

přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je

radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém

nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D

prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo

obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav

poruše televizoru.

nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a

médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové

stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete

nejnovější informace. Zrak malýchtí (obzvláště těch mladších

šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem

sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s

lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí

Situace:

dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená

Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň

doporučení.

televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil.

3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech

Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.

vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v

automobilech rozpálených sluncem.

Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti,

že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto

televizorem lišit od původního.

CZ

4

Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování

S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na

televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči.

zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu.

GB

Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl

Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných

příliš silný, prote byste si mohli poškodit sluch.

zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního

svitu, nebo do vlhké místnosti.

LCD obrazovka

Bezdrátová funkce jednotky

FR

I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a

Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zaříze

99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale

(kardiostimul átor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního

objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré

zařízení.

ES

nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD

I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte

obrazovky a nejedná se o závadu.

opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy

Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní

neneseme zodpovědnost.

plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak

NL

mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla

Likvidace televizoru

poškodit.

Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v

Likvidace nepotřebného

obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu

DE

elektrického a elektronického

televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí.

zařízení (platné v Evropské unii a

Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke

vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit.

dalších evropských státech

PT

Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje

uplatňujících oddělený systém

zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru.

sběru)

LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při

její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy.

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho

IT

balení upozorňuje, že by s výrobkem po

ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným

Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky

odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa

televizoru a jeho čiště

pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním

SE

správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným

Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením

negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by

kabelu ze zásuvky.

jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním

Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy

materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.

DK

obrazovky, dodržujte následující opatření.

Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u

Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým

příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci

hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej

domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem

FI

rozředěného čisticího prosedku.

Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky

Nakládání s nepotřebnými

přímo na televizor. Mohla by stéct do

bateriemi (platí v Evropské unii a

spodní části obrazovky nebo vnějších částí,

NO

dalších evropských státech

dostat se tak do televizoru a televizor tak

poškodit.

využívajících systém odděleného

Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné

sběru)

houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky,

SK

Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím

brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen

obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se

nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším

nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol

kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k

nacházející se na určitých typech baterii může být použit v

CZ

poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky.

kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo

K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání

(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti

větracích otvorů.

nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito

Při čištění a údržbě nemanipulujte s reproduktory nadměrnou

nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním

SK

silou, aby nedošlo k jejich poškození.

dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo

docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými

Volitelné zařízení

bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V

případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchová

HU

Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetic

dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby

záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít

takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.

ke zkresle obrazu anebo šumu.

K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek,

Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům

RO

který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru

stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů

elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.

kratších než 3 metry.

Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části

návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z

BG

Dopručení pro zásuvku typu „F“

výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné

Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.

sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto

výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik

zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde

GR

jste výrobek zakoupili.

TR

Upozornění na manipulaci s dálkovým

ovladačem

RU

Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.

Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré

a nové baterie.

Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V

UA

některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů.

Informujte se prosím u příslušných úřadů.

CZ

5

Max. 7 mm

Max. 1,5 mm

(Referenční ilustrace pro zásuvku typu F)

3

Připojení stolního stojanu

(Alternativní)

Stolní stojan můžete z rohové do prostřední

polohy změnit podle pokynů uvedených níže.

4

1

2

5 Opakujte kroky 1 až 4 z postupu pro

nastavení levé horní strany.

CZ

6

Prostřední poloha

Silná vycpávka

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Poznámka

K provedení instalace jsou zapotřebí alespoň dva lidé.

GB

Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely

žádné předměty.

Jestliže si nepřejete používat kameru, ukryjte ji

dle obrázku.

FR

ES

NL

DE

Spojování kabelů

PT

1

IT

SE

DK

FI

NO

SK

2

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

* Když je stolní stojan připojen v prostřední poloze,

RU

můžete si pro připojení držáku kabelů zvolit kterýkoliv

z otvorů.

UA

CZ

7

3D synchronizační

vysílač

(pouze

KD-70X8505B)

Snímač infračerveného záření



ʓʔ

*

Ukrytí kamery

Používání dálkového ovládání

TV můžete ovládat pomocí dodaného

dálkového ovládání Touchpad nebo pomocí IR

1 Stiskněte tlítko HOME.

(infračerveného) dálkového ovládání.

2 Posunutím zvolte [Nápověda], potom

stiskněte touchpad.

Poznámka

Dálkové ovládání Touchpad lze používat pouze po

jeho registraci s TV. Dálkové ovládání Touchpad

žete zaregistrovat stisknutím tlítka HOME a

výběrem možnosti

[Nastavení] t [Systémová

nastavení] t [Nastavení dálkového ovládání

Touchpad].

Zobrazení průvodce používáním

touchpadu

3 Posunutím nahoru/dolů zvolte

Průvodce používáním touchpadu zobrazuje

[Výukový program pro Touchpad],

hlavní příkazy gesty, které jsou k dispozici pro

potom stiskněte touchpad.

aktuální obrazovku TV.

1 Abyste zobrazili Průvodce používáním

Touchpadu, dotkněte se středu

touchpadu a nechte tam prst.

Postupujte pokynů na obrazovce.

Poznámka

Výukový program pro Touchpad můžete také spustit

stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti

[Nastavení] t [Systémová nastavení] t

[Touchpad konfigurace] t [Spustit výukový

program].

CZ

8

Dálkového ovládání

Infračervené

Touchpad

dálkové ovládání

Spuštění výukového programu pro

touchpad

Poznámka

Pokud je volba [Změna auto. vstupu (MHL)] nastavena

GB

Připojení ostatních zařízení

na [Zap], televizor automaticky přepne z jiného

vstupu na HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/MHL, když

Více informací o připojenaleznete v příručce

ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/

FR

i-Manual.

MHL připojíte zařízení kompatibilní s MHL.

Dostupnost volby [Změna auto. vstupu (MHL)] záleží

Poznámka

na tom, zda zařízení kompatibilní s MHL tuto funkci

ES

Pro připojení HDMI připojte zařízení 4K (přehrávač

podporuje.

médií 4K, set-top-box 4K apod.) ke konektoru HDMI IN

Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním

2 nebo HDMI IN 1 televizoru, abyste mohli sledovat

režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení

NL

obsah chráněný autorským právem.

kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází

v pohotovostním režimu.

Připojení zařízení MHL

Připojte chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K ke

konektoru jack HDMI IN 2/MHL.

DE

Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte

autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL.

PT

IT

SE

DK

FI

NO

SK

CZ

SK

HU

RO

Televizor při přehrávání souborů fotografií/

BG

hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení

kompatibilní s MHL. Připojené zařízení

kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí

GR

dálkového ovládání televizoru.

TR

RU

UA

CZ

9

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Použijte

autorizovaný KABEL

MHL 2 s logem MHL

(není součástí

dodávky)

Zařízení

MHL 2

Použijte autorizovaný

KABEL MHL 3 s logem MHL

(není součástí dodávky)

Zařízení

MHL 3

Montáž televizoru na zeď

Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její

samotnou montáží na zeď.

Pro zákazníky:

Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby

instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho

instalaci sami.

Pro prodejce a dodavatele Sony:

Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.

Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese

váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným

dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Spolnost Sony nenese

žádnou odpodnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.

K montáži televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky).

Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s

nástěnným držákem.

Poznámka

Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.

1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru.

Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

CZ

10

1

4

Dálkové ovládání nefunguje.

GB

Vyměňte baterie.

Řešení problémů

Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC.

Stiskněte ovládací lištu (….) a posunutím doleva/

Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte,

FR

doprava zvolte [SYNC MENU], potom stiskněte

kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy).

touchpad. Zvolte [Ovládání televizoru], potom

Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV

zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro

ES

odpojením napájecího kabelu od TV na dvě

ovládání televizoru.

minuty, potom TV zapněte.

Když používáte IR dálkové ovládání, stiskněte

Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého

SYNC MENU, zvolte [Ovládání televizoru], potom

NL

prodejce nebo na servisní středisko Sony a

zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro

uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla

ovládání televizoru.

DE

(interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV,

Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský

abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a

zámek].

informujte svého prodejce nebo servisní

PT

středisko Sony.

Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy

přijat.)

Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte

IT

následující položky v tabulkách.

Panel televizoru se zahřívá.

Můžete také nahlédnout do části [Řeše

Když je televizor poíván delší dobu, panel se

problémů] v příručce i-Manual nebo provést

zahřeje.

SE

autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t

Na dotek může být horký.

[Zákaznická podpora] t [Diagnostika].

Pokud je TV zablokován, je prázdná

DK

Pokud bude problém přetrvávat, nechte

obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV

televizor opravit kvalifikovanými pracovníky

nebo dálkovém ovládání.

servisu.

FI

Proveďte jednoduchý restart televizoru

odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou

Problémy a řešení

minut a pak ji znovu zapojte.

NO

Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk.

Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–,

Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.

+/–, ///, , a HOME.

SK

Připojte televizor ke zdroji napájení a na

Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na

televizoru nebo na dálkovém ovládání stiskněte

obrázku níže.

/.

CZ

Některé programy nelze naladit.

Zkontrolujte anténu.

SK

Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou

být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte

HU

televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp,

zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu

zapněte.

RO

Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se

Je zapnuto osvětlení LED.

prosím s poskytovatelem vašeho satelitního

vysílání.

Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED,

BG

můžete ho vypnout.

Nebyly nalezeny žádné služby (programy)

Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení]

kabelové televize.

t [Systémová nastavení] t [Obecné

GR

Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci

nastavení] t [Osvětlení LED] t [Vyp]. Můžete

ladění.

také stisknout OPTIONS, potom zvolit [Osvětlení

TR

Zkuste spustit [Automatické digitální ladění]

LED] t [Vyp].

zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti

[Kabelové].

RU

UA

CZ

11

Zadní část televizoru

Připojení k bezdrátovému routeru

prostřednictvím WPS není možné.

Specifikace

Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte

[Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí

Sysm

seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke

které se chcete připojit.

Typ panelu

Panel LCD (displej s kapalnými krystaly),

V síťovém nastavení nelze najít název

Podsvícení LED

požadované sítě.

Televizní systém

Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání

Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti:

názvu sítě.

B/G, D/K, L, I, M

Digitální: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satelit: DVB-S/DVB-S2

Systém barev/videa

Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitální: Viz příručka i-Manual.

Výběr kanálů

Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na

volbě země/oblasti.

Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na

volbě země/oblasti.

Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz

Zvukový výstup

10 W + 10 W

Bezdrátová technologie

Protokol IEEE802.11a/b/g/n

Vstupní/Výstupní konektory jack

Anténní kabel

75 ohmová externísuvka pro VHF/UHF

Satelitní anténa MAIN/SUB

Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz,

Rozvod jediným kabelem EN50494.

/AV1

21pinový konektor typu scart (standard CENELEC)

včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a

televizního audio/video výstupu.

/ COMPONENT IN

YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audio vstup (phono konektory)

t

AV2

Video vstup (běžný konektor phono se vstupem

Y)

CZ

12

HDMI 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K)

Ostatní

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*,

GB

Volitelné příslušenství

4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*,

Nástěnný držák: SU-WL450

3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60

Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100

FR

Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60

MHL kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty

Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bitový

ES

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

NL

Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Pasivní 3D brýle: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

DE

Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a

PT

48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital

Provozní teplota

ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI

0 ºC – 40 ºC

IN 1)

IT

Provozní vlhkost

MHL (společný s HDMI IN 2/4)

Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující)

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

SE

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

Napájení a jiné

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Požadavky na napájení

DK

* pouze port HDMI IN 2

220 V - 240 V AC, 50 Hz

Video (3D):

Třída energetické účinnosti

Formát Frame Packing*: 1080p (30 Hz),

FI

KD-70X8505B: A

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

KD-65X8505B: A

720/24p

KD-55X8505B: B

NO

Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-49X8505B: B

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.)

Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-70X8505B: 70 palců / 176,6 cm

SK

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: 65 palců / 163,9 cm

* pouze port HDMI IN 2

KD-55X8505B: 55 palců / 138,8 cm

Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a

CZ

KD-49X8505B: 49 palců / 123,1 cm

48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital

Spotřeba energie

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

v režimu [Standardní]

SK

Digitální optický konektor jack (dvoukanálový

KD-70X8505B: 187 W

lineární PCM, Dolby Digital)

KD-65X8505B: 157 W

AUDIO OUT/

HU

KD-55X8505B: 139 W

Audio výstup (stereofonní mini jack konektor)

KD-49X8505B: 122 W

Konektor sluchátek

v režimu [Živý]

RO

(podporuje výstup do basového reproduktoru)

KD-70X8505B: 330 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-65X8505B: 310 W

Port pro zařízení USB HDD (pouze port 2),

KD-55X8505B: 282 W

BG

Port USB

KD-49X8505B: 224 W

1

Průměrná roční spotřeba energie*

GR

Slot CAM (modul podmíněného přístupu)

KD-70X8505B: 259 kWh

LAN

KD-65X8505B: 218 kWh

Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na

KD-55X8505B: 193 kWh

TR

operačním prostředí sítě se rychlost připojení

KD-49X8505B: 169 kWh

2

může lišit. Komunikační rychlost a kvalita

Spotřeba energie v pohotovostním režimu*

RU

komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento

0,3 W (25 W v režimu aktualizace softwaru / EPG)

televizor zaručena.)

Rozlišení obrazu

3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle)

UA

CZ

13

Vlastnosti výstupu

Poznámky k funkcím digitální televize

USB 1, 3: 5 V, MAX. 500 mA

Všechny funkce související s digitální

USB 2: 5 V, MAX. 800 mA

televizí ( ) budou fungovat pouze v

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, MAX. 900 mA

zemích nebo oblastech, ve kterých jsou

Rozměry (Přibl.) (š × v × h)

šířeny signály digitálního pozemního

vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/

se stolním stojanem

MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

kompatibilní kabelové službě DVB-C

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

(MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

laskavě u svého místního prodejce, zda v

bez stolního stojanu

místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

DVB-T2, nebo se zeptejte svého

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

poskytovatele kabelového vysílání, zda je

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

jeho kabelová služba DVB-C vhodná k

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

použití s tímto televizorem.

Poskytovatel kabelového vysílání může za

Šířka stojanu (Přibl.)

takové služby vyžadovat dodatečné

Poloha okraje

poplatky nebo souhlas se svými smluvními

KD-70X8505B: 157,2 cm

podmínkami.

KD-65X8505B: 144,8 cm

Přestože televizor splňuje specifikace

KD-55X8505B: 123,2 cm

DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit

KD-49X8505B: 109,4 cm

kompatibilitu s budoucím pozemním

Prostřed poloha

DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C

KD-70X8505B: 43,1 cm

KD-65X8505B: 43,1 cm

digitálním vysíláním.

KD-55X8505B: 43,1 cm

Některé funkce digitáltelevize nemusí

KD-49X8505B: 43,1 cm

být v některých zemích/oblastech k

dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s

Hmotnost (Přibl.)

některými poskytovateli fungovat správně.

se stolním stojanem

KD-70X8505B: 44,0 kg

Informace o obchodních značkách

KD-65X8505B: 33,3 kg

Výrazy HDMI a HDMI High-Definition

KD-55X8505B: 24,1 kg

Multimedia Interface a logo HDMI jsou

KD-49X8505B: 18,6 kg

ochranné známky nebo registrované

bez stolního stojanu

ochranné známky společnosti HDMI

KD-70X8505B: 43,0 kg

Licensing LLC ve Spojených státech a jiných

KD-65X8505B: 32,7 kg

zemích.

KD-55X8505B: 23,5 kg

DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou

KD-49X8505B: 18,1 kg

obchodní značky, servisní značky nebo

1

*

Spotřeba energie za rok spočítaná na základě

certifikační značky organizace Digital Living

spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po

Network Alliance.

365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na

způsobu používání televizoru.

Vyrobeno na základě licence poskytnuté

2

*

Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním

společností Dolby Laboratories.

režimu je dosažena po dokončení nezbytných

Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné

vnitřních procesů televizoru.

známky společnosti Dolby Laboratories.

Poznámka

„BRAVIA“ a jsou obchodní značky

Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/

oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě.

Sony Corporation.

Vzhled a specifikace se mohou změnit bez

TrackID je ochranná známka nebo

předchozího upozornění.

registrovaná ochranná známka společnosti

Tento televizor obsahuje MHL 2 pro HDMI IN 4/MHL a

MHL 3 pro HDMI IN 2/MHL.

Sony Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, logo a ligatura

CZ

14

Gracenote a logo „Powered by Gracenote“

GB

jsou buď registrované obchodní známky

nebo obchodní známky společnosti

Gracenote ve Spojených státech a/nebo

FR

jiných zemích.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ES

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné

NL

známky nebo registrované ochranné

známky společnosti Wi-Fi Alliance.

DE

„Logo Sony Entertainment Network“ a

„Sony Entertainment Network“ jsou

ochranné známky společnosti Sony

PT

Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link a logo

IT

MHL jsou obchodní známky nebo

registrované obchodní známky společnosti

MHL Licencováno, LLC.

SE

Informace o patentech DTS naleznete na

stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno

DK

na základě licence od společnosti DTS

Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu

FI

se symbolem jsou registrované obchodní

známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc.

Všechna práva vyhrazena.

NO

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

SK

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Slovní značka a loga Bluetooth® jsou

majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a

CZ

jakékoliv využívání těchto značek

společností Sony Corporation podléhá

SK

licenci. Ostatní obchodní značky a

obchodní názvy jsou majetkem příslušných

vlastníků.

HU

DiSEqC™ je ochranná známka společnosti

EUTELSAT.

RO

Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento

televizor není určen k ovládání antén s

BG

motorovým pohonem.

Značka N Mark je obchodní známka nebo

registrovaná obchodní známka společnosti

GR

NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a

jiných zemích.

TR

RU

UA

CZ

15

Úvod

Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony.

Obsah

Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne

prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby.

Poznámka

Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť

„Informácie o bezpečnosti“ (strana 3).

Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením

do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2

môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu.

Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3

Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Umiestnenie identifikačného štítka

Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi

Montáž stolového stojana

o napájacom zdroji (v súlade s platnými bezpečnostnými

predpismi) sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na

(alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

balení.

Skrytie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 7

STRAHA

Zobrazenie sprievodcu ovládaním

SVIEČKY A INÝ

touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Spustenie kurzu k touchpadu . . . . . . . . . . . .8

OTVORENÝ PLAMEŇ

Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . . 8

DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ

Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 10

VZDIALENOSTI OD TOHTO

Riešenie problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . .11

VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI

Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

ŠÍRENIU OHŇA.

Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

(platí len pre modely KD-65/55/49X8505B)

Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy

Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných

záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v

separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.

Poznámka k bezdrôtovému

signálu

Spoločnosť Sony Corporation týmto

vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky

príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:

http://www.compliance.sony.de/

Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahu

iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice

EÚ.

Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu.

SK

2

Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené

Informácie o bezpečnosti

nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným

namáhaním.

VAROVANIE

Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad

slnečnému svetlu, ohňu a podobne.

Inštalácia/Nastavenie

Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu

uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu

elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom.

Inštalácia

Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej

sieťovej zásuvky.

Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby

Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi

nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil

alebo nadmernými vibráciami.

televízny prijímač.

Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny

Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno

prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu.

stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť.

Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan

Ochrana proti prevrhnutiu

televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva

Použite pevný kábel, ktorý dokáže udržať hmotnosť televízneho

sa).

prijímača.

Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny prijímač

Vetranie

sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa

môže televízny prijímač poškodiť.

Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra

prístroja nestrkajte.

Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na

ilustrácii dolu.

Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony,

aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu.

Nainštalovaný na stene

Nainštalovaný na podstavci

Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný

pracovník servisu.

Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’

príslušenstvo značky Sony, ako napr.:

Montážna konzola na stenu

SK

SU-WL450

Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču

Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie

použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu.

usadzovaniu nečistôt alebo prachu:

Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od

Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou

pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu.

dolu, dozadu ani nabok.

Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na

Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do

stenu.

skrine.

Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok

Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani

vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho

predmetmi ako noviny a pod.

pád atď.

Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu.

Sieťový kábel

Preprava

Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte

Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky

nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu

káble.

elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:

Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja

alebo traja ľudia.

SK

3

8 mm - 12 mm

Skrutka (dodávaná s

konzolou na montáž na

stenu)

Montážna konzola

na stenu

Zadná strana TV

prijímača

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.

30 cm

10 cm 10 cm

6 cm

Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.

Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.

Stena Stena

Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie

TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do

od iných dodávateľov.

otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť

Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.

poranenie alebo poškodenie nárazom do

Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých.

TV prijímača.

Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že

napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových

konektorov.

Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo

Rozbité kúsky:

ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.

Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa

Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.

môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz.

Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica

Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až

zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia,

kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder

čo môže spôsobiť požiar.

elektrickým prúdom.

Poznámka

Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným

Ak sa prijímač nepoužíva

zariadením.

Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte

Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte.

ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a

Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla.

bezpečnosti.

Napájací kábel neupravujte.

Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí,

Neklaďte na napájací kábel nič ťažké.

na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť

Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel.

vidlicu zo sieťovej zásuvky.

Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke.

Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na

Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku.

správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač

ponechaný v pohotovostnom režime.

Zakázané použitie

Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v

Pre deti

prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže

Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.

dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu

Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí,

elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu.

pretože by mohlo byť omylom prehltnuté.

Umiestnenie:

Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na

Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy...

lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych

Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny

zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na

prijímvypnite a okamžite odpojte napájací kábel.

daždi, pri vlhkosti alebo dyme.

Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijím

Ak sa TV prijímač umiestni do šatne

skontroloval odborník.

verejnej plavárne alebo termálnych

prameňov, môže sa poškodiť sírou

Keď:

prenášanou vzduchom atď.

Napájací kábel je poškodený.

Sieťová zásuvka je uvoľnená.

Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo

Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte

predmetom, ktorý naň dopadol.

obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.

Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný

TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.

predmet.

Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu

vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo

Informácie o teplote LCD monitora

nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV

Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa

prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.

nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.

Prostredie:

Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta

kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám,

Preventívne pokyny

v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny

prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi

tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety

Sledovanie televízneho programu

naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod.

Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie

TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a

stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie

prašného prostredia alebo do priestorov

očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby

s výskytom olejového dymu alebo

si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier

výparov (v blízkosti kuchynských

dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných

pracovných stolov alebo zvlhčovačov).

prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte

Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický

rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s

šok alebo deformácie.

nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať

Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym

stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v

teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo

prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte

ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehri

aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo

a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť

médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich

porucha.

webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak

malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja.

Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo

hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským

alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to,

aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami.

Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na

miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle

Situácia:

alebo v autách vyhriatych od slnka.

Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou

Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z

alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas

dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení

búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od

zobrazený obraz z pôvodného originálu.

antény.

SK

4

Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože

regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o

sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po

zneškodňovaní.

dlhšiu dobu namáha vaše oči.

S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte

Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože

ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi

príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu.

tekutinami.

Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla,

Obrazovka LCD

na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani

vo vlhkej miestnosti.

Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej

technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke

Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky

LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré

Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov

alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD

(kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche

a nejde o jej poruchu.

lekárskeho prístroja.

Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny

Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály,

prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo b

dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu

nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD.

zodpovednosť za prípadné ťažkosti.

Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na

zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť.

Likvidácia televízneho prijímača

Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú.

Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť

Likvidácia starých elektrických a

„duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť.

elektronických prístrojov (vzťahuje

Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka

sa na Európsku úniu a európske

môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy.

Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri

krajiny so systémami oddeleného

likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy.

zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale

Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a

znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný

ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do

skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie

príslušnej zberne na recykláciu elektrických a

Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel

elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto

pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke.

výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych

Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu

dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by

obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.

mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z

Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou

tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať

handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou

prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto

jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho

výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba

čistiaceho prostriedku.

likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si

Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci

tento výrobok zakúpili.

prostriedok priamo na televízor. Môže

kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo

Zneškodňovanie použitých batérií

vonkajších častí a dostať sa do televízora,

pričom môže spôsobiť poškodenie

(platí v Európskej únii a ostatných

televízora.

európskych krajinách so

Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,

zavedeným separovaným zberom)

čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani

Tento symbol na batérii alebo obale znamená,

prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo

že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže

insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý

byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách

kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže

môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými

spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.

značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú

Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne

pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo

povysávať vetracie otvory.

SK

0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto

Počas čistenia alebo údržby netlačte na reproduktory veľkou

batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na

silou, aby nedošlo k ich poškodeniu.

životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade

mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou

Prídavné zariadenia

batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné

Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce

zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,

elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu

výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie

prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť

zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný

deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku.

personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná,

Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami

odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom

podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použi

zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických

prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre.

zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa

časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu

Odporúčanie pre konektor typu F

na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak

chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku

Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí b

alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu

menšia ako 1,5 mm.

službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste

výrobok zakúpili.

Upozornenie týkajúce sa manipulácie s

diaľkovým ovládačom

Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu.

Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými.

Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie.

V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií

SK

5

Maximálne 7 mm

Maximálne 1,5 mm

(Referenčný obrázok pre konektor typu F)

3

Montáž stolového stojana

(alternatíva)

Stolový stojan môžete vymeniť z krajnej do

stredovej polohy podľa pokynov uvedených

nižšie.

4

1

2

5 Zopakujte kroky 1 – 4 pre l’avú stranu.

Poznámka

Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby.

Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádz

žiadne predmety.

SK

6

Stredná poloha

Hrubý vankúš

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D Synchronizač

vysielač

(len KD-70X8505B)

Snímač IR

Zviazanieblov

Používanie diaľkového

1

ovládača

TV prijímač môžete ovládať pomocou dodaného

diaľkového ovládača touchpad alebo

infračerveného (IR) diaľkového ovládača.

2

Poznámka

Diaľkový ovládač touchpad možno používať až po

registrácii v TV prijímači. Diaľkový ovládač touchpad

môžete zaregistrovať stlačením tlačidla HOME a

postupným výberom položiek [Nastavenia] t

[Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľkov.

ovládača touchpad].

Sprievodca ovládaním touchpadu vám umožní

zobraziť základné príkazy gest, ktoré sú k

dispozícii pre obrazovku zobrazenú na TV

prijímači.

SK

1 Dotknutím sa a podržaním stredu

touchpadu zobrazíte sprievodcu

* Keď je stolový stojan pripevnený v stredovej polohe,

HU

na pripevnenie držiaka káblov môžete použiť oba

ovládaním touchpadu.

otvory.

RO

Skrytie kamery

BG

Ak nechcete kameru poívať skryte ju, ako je to

znázornené na obrázku.

GR

TR

RU

UA

SK

7



ʓʔ

*

Zobrazenie sprievodcu ovládaním

touchpadu

Diaľkový ovládač

Infračervený

touchpad

diaľkový ovládač

Spustenie kurzu k touchpadu

Pripojenie ďalších zariadení

1 Stlačte tlačidlo HOME.

Ďalšie informácie o prípojkách nájdete v návode

i-Manual.

Poznámka

V prípade použitia pripojenia HDMI pripojte

zariadenia s rozlíšením 4K (prehrávač médií s

rozlíšením 4K, káblový prijímač s rozlíšením 4K atď.)

ku konektoru HDMI IN 2 alebo HDMI IN 1 televízneho

prijímača a vychutnávajte si obsah chránený

autorskými právami.

Pripojenie zariadenia MHL

2 Posunutím vyberte položku

[Pomocník] a potom stlačte touchpad.

3 Posunutím nahor/nadol vyberte položku

[Kurz k touchpadu] a potom stlačte

touchpad.

Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Poznámka

Kurz k touchpadu môžete spustiť aj stlačením tlačidla

HOME a výberom položiek [Nastavenia] t

[Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľk.

Televízny prijímač počas prehrávania súborov

ovládača touchpad] t [Spustiť kurz].

fotografií, hudby a videí zároveň nabíja

pripojené zariadenie kompatibilné s

technológiou MHL. Diaľkový ovládač

televízneho prijímača môžete používať na

ovládanie pripojeného zariadenia s

technológiou MHL.

Poznámka

Ak je položka [Automatická zmena vstupu (MHL)]

nastavená na možnosť [Zap.], televízny prijímač sa po

pripojení zariadenia kompatibilného s technológiou

MHL ku konektoru HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/

MHL automaticky prepne z iného vstupu na vstup

SK

8

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Používajte

schválený kábel

MHL 2 s logom MHL

(nedodáva sa)

Zariadenie

MHL 2

Používajte

schválený kábel

MHL 3 s logom MHL

Zariadenie

(nedodáva sa)

MHL 3

HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/MHL. Dostupnosť

funkcie [Automatická zmena vstupu (MHL)] závisí od

toho, či zariadenie kompatibilné s technológiou MHL

podporuje túto funkciu.

Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom

režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie

zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude

pokračovať, aj keď je televízny prijímač v

pohotovostnom režime.

Smartfón alebo mobilné zariadenia s rozlíšením 4K

pripojte ku konektoru HDMI IN 2/MHL.

Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s

rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s

logom MHL.

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

SK

9

Montáž TV prijímača na stenu

V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV

prijímača pred montážou na stenu.

Pre zákazníkov:

Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV

prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa

ho montovať sami.

Pre predajcov a dodávateľov Sony:

Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť

bezpečnosti.

Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena

dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte

predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť

bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou

manipuláciou alebo nesprávnou montážou.

Na montáž TV prijímača na stenu použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450 (nedodáva sa).

Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode

na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu.

Poznámka

Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.

1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača.

Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

SK

10

1

4

Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC.

Stlačte ovládaciu lištu (….), potiahnutím doľava

Riešenie problémov

alebo doprava vyberte položku [SYNC MENU] a

potom stlačte touchpad. Ak chcete ovládať

Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte

televízny prijímač, vyberte položku [Ovládanie TV]

koľko krát zabliká (časový interval je tri

a potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku

sekundy).

[Možnosti].

Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte

Ak používate Infračervený diaľkový ovládač a

televízny prijímač odpojením napájacieho kábla

chcete ovládať televízny prijímač, stlačte tlačidlo

od televízny prijímač na dve minúty a

SYNC MENU, vyberte položku [Ovládanie TV] a

následným opätovným zapnutím televízny

potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku

prijímač.

[Možnosti].

Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu

Zabudnu heslo [Rodičovský zámok].

alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a

Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý

uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED

vždy.)

(časový interval sú tri sekundy). Stlačením

tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač

Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.

vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na

Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu,

predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti

okraj televízneho prijímača je teplejší.

Sony.

Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.

Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte

Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna

položky podľa nasledujúcej tabuľky.

obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na

Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v

stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo

návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku

diaľkového ovládača.

postupným výberom položiek [Pomocník] t

Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača

[Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika].

odpojením napájacieho kábla na dve minúty.

Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač

Potom kábel znova pripojte.

opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi.

Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačid/,

CH+/–, +/–, ///, , a HOME.

Problémy a riešenia

Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci

Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny

umiestnenie tlačidiel na TV prijímači.

zvuk.

Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.

TV prijímač zapojte k sieťovej zásuvke a stlačte

SK

tlačidlo / na TV prijímači alebo na diaľkovom

ovládači.

Niektoré programy sa nedajú naladiť.

Skontrolujte anténu.

Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú

problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a

Osvetlenie LED svieti.

jeho pripojenie, zvoľte televízor sietovým

Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete

vypínačom a znova ho zapnite.

ho vypnúť.

Zada frekvencia je mimo dovolený rozsah.

Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky

Problém konzultujte s vysielateľom satelitného

[Nastavenia] t [Nastavenia systému] t

programu.

[Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t

Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej

[Vyp.]. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OPTIONS a

televízie.

vybrať položky [Osvetlenie LED] t [Vyp.].

Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu

ladenia.

Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne

ladenie] výberom možnosti [Terestriálny]

namiesto možnosti [Kábel].

Diaľkový ovládač nefunguje.

Vymeňte batérie.

SK

11

Zadná strana TV prijímača

Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču

použitím funkcie WPS zlyhalo.

Technické parametre

Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky

[Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu

Sysm

vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID),

ku ktorej sa chcete pripojiť.

Systém panela

Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi),

Názov požadovanej siete sa v nastavení siete

Podsvietenie LED

nenašiel.

Systém televízneho vysielania

Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením

Analógový: V závislosti od výberu krajiny a

tlačidla zadajte názov siete.

regiónu: B/G, D/K, L, I, M

Digitálny: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satelit: DVB-S/DVB-S2

Farebný/Videosystém

Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitálny: Pozrite si návod i-Manual.

Kanálo rozsah

Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od

zvolenej krajiny/oblasti.

Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od

zvolenej krajiny/oblasti.

Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz

Zvukový výstup

10 W + 10 W

Bezdrôtová technogia

Protokol IEEE802.11a/b/g/n

Vstupné a výstupné konektory

Kábel antény

75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF

Satelitná anténa MAIN/SUB

Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový

rozvod EN50494.

/AV1

21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC)

vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a

výstupu TV audio/video.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Vstup Audio (kolíkové konektory)

t

AV2

Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y)

SK

12

HDMI 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K)

Iné

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Doplnkové príslušenstvo

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Montážna konzola na stenu: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC

Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bitov

Video (3D):

Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Pasívne 3D okuliare: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a

48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 1)

Prevádzková teplota

MHL (spoločný s HDMI IN 2/4)

0 ºC - 40 ºC

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

Prevádzková vlhko

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

10 % - 80 % RH (nekondenzovaná)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Napájanie a iné

* iba HDMI IN 2

Video (3D):

Požiadavky na napájanie

Zhusťovanie rámcov*: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Trieda energetickej efektívnosti

Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i

KD-70X8505B: A

(50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-55X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-49X8505B: B

* iba HDMI IN 2

Rozmery obrazovky (merané diagonálne)

Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a

(Približne)

48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital

KD-70X8505B: 70 palcov / 176,6 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-65X8505B: 65 palcov / 163,9 cm

Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny

KD-55X8505B: 55 palcov / 138,8 cm

PCM, Dolby Digital)

KD-49X8505B: 49 palcov / 123,1 cm

SK

AUDIO OUT/

Príkon

Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor)

v režime [Štandardný]

Konektor pre slúchadlá

KD-70X8505B: 187 W

(podporuje výstup subwoofera)

KD-65X8505B: 157 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-55X8505B: 139 W

Port zariadenia USB HDD (iba 2), Port USB

KD-49X8505B: 122 W

v režime [Živý]

Slot CAM (modul pre podmienený prístup)

KD-70X8505B: 330 W

KD-65X8505B: 310 W

LAN

KD-55X8505B: 282 W

Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od

KD-49X8505B: 224 W

prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť

1

pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie

Priemerná ročná spotreba energie*

10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač

KD-70X8505B: 259 kWh

zaručená.)

KD-65X8505B: 218 kWh

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

2

Príkon v pohotovostnom režime*

0,3 W (25 W v režime aktualizácie softvéru / EPG)

Rozlíšenie displeja

3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle)

SK

13

Menovitý výkon

Poznámky k funkcii Digital TV

USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA

Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital

USB 2: 5 V, max. 800 mA

TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA

alebo na územiach, kde sa vysielajú

Rozmery (Pribl.) (š × v × h)

digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2

(MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde

vrátane stolového stojana

máte prístup ku káblovej službe

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

overte, či vo vašom bydlisku môžete

bez stolového stojana

prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

služieb, či je jeho káblová služba DVB-C

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

televíznym prijímačom.

Poskytovateľ služieb káblovej telezie si

Šírka stojana (Pribl.)

môže takéto služby spoplatňovat’ a

Krajná poloha

požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné

KD-70X8505B: 157,2 cm

podmienky.

KD-65X8505B: 144,8 cm

Tento televízny prijímač zodpovedá

KD-55X8505B: 123,2 cm

špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C,

KD-49X8505B: 109,4 cm

avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s

Stredová poloha

budúcim digitálnym terestriálnym

KD-70X8505B: 43,1 cm

KD-65X8505B: 43,1 cm

vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym

KD-55X8505B: 43,1 cm

káblovým vysielaním DVB-C.

KD-49X8505B: 43,1 cm

Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v

niektorých krajinách alebo oblastiach

Hmotnosť (Pribl.)

nedostupné a káblové vysielanie DVB-C

vrátane stolového stojana

nemusí správne fungovat’ u všetkých

KD-70X8505B: 44,0 kg

poskytovateľov.

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 24,1 kg

Informácie o ochranných známkach

KD-49X8505B: 18,6 kg

Výrazy HDMI a HDMI High-Definition

bez stolového stojana

Multimedia Interface a logo HDMI sú

KD-70X8505B: 43,0 kg

ochranné známky alebo registrované

KD-65X8505B: 32,7 kg

ochranné známky spoločnosti HDMI

KD-55X8505B: 23,5 kg

Licensing LLC v USA a iných krajinách.

KD-49X8505B: 18,1 kg

DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú

1

*

Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre

ochranné známky, známky služieb, alebo

spotrebu energie v prípade televízneho prijímača,

certifikačné známky združenia Digital

ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365

dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na

Living Network Alliance.

spôsobe používania televízneho prijímača.

Vyrobené na základe licencie od

2

*

Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa

spoločnosti Dolby Laboratories.

dosiahne, keď televízny prijímač dokončí

nevyhnutné vnútorné procesy.

Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné

Poznámka

značky spoločnosti Dolby Laboratories.

Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od

„BRAVIA“ a sú ochranné známky

krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob.

spoločnosti Sony Corporation.

Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.

TrackID je ochranná známka alebo

Tento televízny prijímač disponuje rozhraním MHL 2

pre vstup HDMI IN 4/MHL a rozhraním MHL 3 pre

registrovaná ochranná známka spoločnosti

vstup HDMI IN 2/MHL.

Sony Mobile Communications AB.

SK

14

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, logo a logotyp

Gracenote a logo „Powered by Gracenote“

sú registrované ochranné známky alebo

ochranné známky spoločnosti Gracenote v

USA a/alebo v iných krajinách.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochran

známky alebo registrované ochranné

známky združenia Wi-Fi Alliance.

„Logo Sony Entertainment Network“ a

„Sony Entertainment Network“ sú

ochranné známky spoločnosti Sony

Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link a logo

MHL sú ochranné známky alebo

registrované ochranné známky spoločnosti

MHL Licensing, LLC.

Informácie o patentoch DTS nájdete na

adrese http://patents.dts.com. Vyrobené

na základe licencie od spoločnosti DTS

Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a

symbol znázornené spolu sú registrované

ochranné známky a DTS Digital Surround je

ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. ©

DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Slovná značka a logá Bluetooth® sú

SK

vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG,

Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo

strany spoločnosti Sony Corporation sa

realizuje na základe licencie. Ostatné

ochranné známky a obchodné názvy sú

vlastníctvom príslušných vlastníkov.

DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti

EUTELSAT.

Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0.

Tento TV prijímač nie je určený pre

kontrolné motorizované antény.

N Mark je ochranná známka alebo

registrovaná ochranná známka spoločnosti

NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách.

SK

15

Bevezetés

Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.

Tartalomjegyzék

Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el

figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a

későbbiekben is szüksége lehet rá.

Megjegyzés

Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági

előírásokmű részt (3. oldal).

Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban

FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2

szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és

Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

eltérhetnek a valós termék megjelenésétől.

Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Az azonosító címke helye

Az asztali állvány csatlakoztatása

A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a

vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően feltüntetett)

(Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson

A kamera elrejtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

találhatók.

A távirányító használata . . . . . . . . . . . . . . 9

FIGYELMEZTETÉS

Az érintőtábla-kezelési útmuta

megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

A TŰZ TERJEDÉSÉNEK

Az érintőtábla-útmutató elindítása. . . . . . . .9

MEGELŐZÉSE

Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . 10

ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A

A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . .11

GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES

Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 12

EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

TERMÉKTŐL.

FONTOS FIGYELMEZTETÉS

(Csak a KD-65/55/49X8505B modellek

esetében)

Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku

Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai

Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban

a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely

szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a

különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott

címekhez forduljon.

Megjegyzés a vezeték

nélküli jellel kapcsolatban

Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom,

hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapve

követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak.

További információkat a következő weboldalon találhat:

http://www.compliance.sony.de/

Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az

EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre

vonatkozik.

A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban

használható:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható.

HU

2

Szállítás

Biztonsági előírások

A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes

csatlakozását.

FIGYELMEZTETÉS

A készülék szállításához legalább két ember szükséges.

Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra

Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek,

szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD-

például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak.

képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre.

Üzembe helyezés, beállítás

Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a

tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze

üzembe és használja.

Üzembe helyezés

A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe

helyezze.

Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze

annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv-

készülék megrongálódását.

Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet

lerántani, lelökni vagy feldönteni.

Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős

Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa nem

rázkódásnak.

lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve).

Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig

Ha az asztali állvány túllóg tv-állványon, az a tv-készülék

csomagolja vissza az eredeti dobozába.

eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a

tv megrongálódását eredményezheti.

A felborulás megakadályozása

Mindenképpen erős kábelt használjon, amely elbírja a tv súlyát.

Szellőzés

Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen

semmit a készülékbe.

Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék

körül.

Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő

szellőzés biztosítása érdekében.

Falra szerelve

A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse!

Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony

Állványon történő használat esetén

tartozékok használata, közöttük a következők:

Fali konzol

SU-WL450

A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a

TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának

megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve.

A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően

különböző.

HU

A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv-

A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés

készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék

felhalmozódásának megelőzése érdekében:

leesését stb. okozhatja.

Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára

fordítva.

Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra

helyezve, illetve szekrényben.

Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával,

illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.

Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon.

HU

3

8 mm - 12 mm

Csavar (a fali konzolhoz

mellékelve)

Fali konzol

A TV hátulnézete

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Legalább ennyi helyet hagyjon aszülék körül.

A légáramlás gátolt.

Fal Fal

Hálózati csatlakozóvezeték

A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek,

például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy

A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a

meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a

hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően

televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/

használja:

vagy a televíziókészülék meghibásodhat.

Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket

használjon, ne használja más gyártókét.

Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.

A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról

üzemeltesse.

Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében,

mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.

Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a

Alkalom:

hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a

Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne

készüléken javítást végez vagy mozgatja azt.

használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó

A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle

nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a

hőforrástól.

készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az

Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a

antennavezetéket is.

csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába

Ne szerelje fel a készüléket olyan módon,

szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok

hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a

romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat.

televíziókészülék károsodását vagy

személyi sérülést okozhatja, ha egy

Megjegyzés

személy vagy egy tárgy beleütközik.

A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más

készülékhez.

A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani,

meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat

Lert darabok:

vagy elszakadhat.

Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő

A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani.

üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat.

Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati

Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg

csatlakozóvezetékre.

meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező

Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a

esetben áramütést szenvedhet.

csatlakozódugaszt.

Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket

Ha a készüléket nem használja

ugyanahhoz a hálózati aljzathoz.

Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy

Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot.

áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem

használja azt.

Tilos a készülék használata!

A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a

Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az

hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához,

alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy

húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.

alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet,

Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak

áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat.

helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti

üzemmódban hagyja.

Elhelyezés:

Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen),

A gyermekekre vonatkozóan

tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben,

egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében,

Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre.

esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos.

A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy

Ha a televíziókészüléket egy nyilvános

véletlenül lenyeljék azokat.

fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik

fel, a televíziókészüléket károsíthatja a

Ha a következő problémák merülnek fel...

levegőben megtalálható kén és más

Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati

anyagok.

csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét

A legjobb képminőség érdekében ne tegye

tapasztalja.

ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek.

Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa

Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe

meg a készüléket szakemberrel.

történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások

páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken

Amikor:

rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez

A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.

bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,

A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati

mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.

aljzatba.

rnyezet:

A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy

valamit nekidobtak.

Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok

Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék

juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony

valamely nyílásába.

anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket

csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel

telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.

Az LCD-monitor hőmérséklete

Ne szerelje fel a televíziókészüléket

Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete

párás vagy poros helyen, vagy olyan

felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.

helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz

található a levegőben (főzőasztalok vagy

párologtatók közelében). Ez tûzhöz,

áramütéshez vagy a készülék

elgörbüléséhez vezethet.

HU

4

A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a

Óvintézkedések

szellőzőnyílások rendszeres porszívózását.

A hangszóró tisztítása vagy karbantartása során a készülék

sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túl nagy erőt.

tv-nézés

Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D

Külső készülékek

játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem

túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A

Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolha

Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a

készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses

térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson

sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj

rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és

jelentkezhet.

gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a

Ezt a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben

felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést

meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb

tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a

jelkábellel használják.

térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el

nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a

Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz

tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók

A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó

(i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk

részből.

(http://support. sony-europe.com/) legfrissebb információit. A

kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb

gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt

kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású

3D játékok megtekintését, forduljon orvosához

(gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a

kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy

a fenti ajánlásokat betartják-e.

Figyelmeztetés a távvezérlő használatával

A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas

hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy

kapcsolatban

napon álló autóban.

Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő

A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe,

polaritással helyezi be a távvezérlőbe.

hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép

Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket.

különbözik az eredetitől.

Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről.

A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl

Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek

gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő

hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi

haszlat megerőlteti szemeit.

hatóságokkal.

Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert

Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne

károsodhat a hallása.

öntsön rá semmilyen folyadékot.

Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki

közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben.

LCD-képernyő

Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú

Az egység vezeték nélküli funkciója

technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a

Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések

mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok

(szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek

jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő

hibásan mûködhetnek.

szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést.

Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan

Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne

lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk

helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A

felelősséget.

megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő

megsérülhet.

A tv-készülék elhelyezése hulladékként

Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá

válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A

Feleslegessé vált elektromos és

jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik.

elektronikus készülékek

Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn,

hulladékként való eltávolítása

szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik.

A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház

(Használható az Európai Unió és

felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.

HU

egyéb európai országok szelektív

Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz.

hulladékgyűjtési rendszereiben)

Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként

Ez a szimbólum a készüléken vagy a

történő elhelyezéskor.

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne

kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és

A készülék képernyőjének és házának

elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A

feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a

kezelése és tisztítása

környezet és az emberi egészség károsodását, mely

A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes

csatlakozóvezetékét az aljzatból.

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti

Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében

elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a

A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha

helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol

tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a

a terméket megvásárolta.

tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal.

Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert

közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat

a képernyő aljába vagy a külső

alkatrészekbe, illetve a tv-készülék

belsejébe juthat, és a tv-készülék

károsodását okozhatja.

Soha ne használjon súrolóeszzt, lúgos

vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például

alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok

károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét.

HU

5

Legfeljebb 7 mm

Legfeljebb 1,5 mm

(Az Fpu csatlakozó referencibrája)

Feleslegessé vált elemek

hulladékként való eltávolítása

(Használható az Európai Unió és

egyéb európai országok szelektív

hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen vagy annak

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási

hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a

szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)

vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy

0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt

elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált

elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az

emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem

követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.

Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,

teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében

elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának

biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem

megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el

azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő

pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,

milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből

eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő

begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a

helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol

a terméket megvásárolta.

HU

6

3

Az asztali állvány

csatlakoztatása (Alternatív)

A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az

asztali állványt a következő utasítások

követésével.

4

1

HU

2

5 A bal oldalon ismételje meg az 1.-4.

lépést.

Megjegyzés

A szerelés elvégzéséhez legalább két ember

szükséges.

Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen

a tv előtt.

HU

7

Középső helyzet

Vastag párna

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D vezérlő

(csak KD-70X8505B)

Infravörös érzékelő

A kábelek kötegelése

1

2

*Ha az asztali állvány a középső helyzetben van

csatlakoztatva, akkor bármelyik furatot választhatja a

kábeltartó csatlakoztatásához.

A kamera elrejtése

Ha nem kívánja használni a kamerát, az ábrán

látható módon rejtheti el.

HU

8



ʓʔ

*

A távirányító használata

1 Nyomja meg a HOME gombot.

A tv-t a mellékelt Touchpad távoli vezérlés vagy

IR (infravös) távirányító használatával

vezérelheti.

2 Az ujját húzva válassza ki a [Súgó]

elemet, majd nyomja meg az

érintőtáblát.

Megjegyzés

A Touchpad távoli vezérlés csak regisztráció után

használható a tv-készülékkel. A Touchpad távoli

vezérlés regisztrálásához nyomja meg a HOME

gombot, majd válassza a [Beállítások] t

[Rendszerbeállítások] t [Touchpad távoli vezérlés

beállítása] lehetőséget.

Az érintőtábla-kezelési útmutató

megjelenítése

3 Felfelé vagy lefe húzva válassza ki a

Az érintőtábla-kezelési útmutató lehetővé teszi,

[Touchpad útmutató] elemet, majd

hogy megtekintse azokat a fő

nyomja meg az érintőtáblát.

mozdulatparancsokat, amelyek az adott tv-

képernyőn elérhetők.

1 Ha megérinti az érintőtáblát, és a

zepén tartja az ujját, megjelenik az

érintőtábla-kezelési útmutató.

HU

vesse a képernyőn megjelenő

utasításokat.

Megjegyzés

A Touchpad útmutatót úgy is elindíthatja, ha

megnyomja a HOME gombot, majd a [Beállítások]

t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad beállításai]

t [Útmutató indítása] lehetőséget választja.

HU

9

Touchpad

Infravörös

távoli vezérlés

távirányí

Az érintőtábla-útmutató elindítása

Megjegyzés

Ha az [Auto. bemenetek módosítása (MHL)] funkció

Egyéb készülékek

beállítása [Be], a televízió más bemenetekről

automatikusan a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/

csatlakoztatása

MHL üzemmódra vált, ha MHL-kompatibilis eszközt

csatlakoztat a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/MHL

A csatlakozásokkal kapcsolatban további

csatlakozóhoz. Az [Auto. bemenetek módosítása

(MHL)] funkció elérhetősége attól függ, hogy az MHL-

informáckat az i-Manual kézikönyvben talál.

kompatibilis eszköz támogatja-e ezt a funkciót.

Megjegyzés

Ha az [MHL-eszköz töltése készenlétidban]

HDMI-csatlakozás esetén a 4K készülékeket (4K

funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis

médialejáts, 4K beltéri egység stb.) a tv HDMI IN 2

eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék

vagy HDMI IN 1 csatlakozójához csatlakoztassa a

készenléti üzemmódban van.

szerzői jogi védelem alatt álló tartalmak

Csatlakoztassa a 4K okostelefont vagy mobileszközt a

lejátszásához.

HDMI IN 2/MHL csatlakohoz.

Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott

MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök

MHL-eszköz csatlakoztatása

csatlakoztatásához.

A tv-készülék a fénykép-/zene-/videofájlok

lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL-

kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv-

készülék távvezérlőjének használatával

vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis

eszközt.

HU

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Használjon MHL-

emblémával

ellátott,

jóváhagyott MHL 2

kábelt (nincs

mellékelve)

MHL 2

eszköz

Használjon MHL-

emblémával ellátott,

jóváhagyott MHL 3

MHL 3

kábelt (nincs

eszköz

mellékelve)

A tv felszerelése a falra

A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének

előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza.

sárlóink figyelmébe:

Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe

helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló

felszerelését.

Sony viszontelak és alvállalkozók figyelmébe:

A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul

tartson be minden biztonsági óvintézkedést.

A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal

teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy

alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy

szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.

A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 fali konzolt (nincs mellékelve).

A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési

útmutatót is.

Megjegyzés

Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.

1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról.

HU

Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

HU

11

1

4

A távvezérlő nem működik.

Cserélje ki az elemeket.

Hibaelhárítás

Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC

üzemmódban van.

Ha a világítás LED vörösen villog, számolja

Nyomja meg a vezérlősávot (….), és balra vagy

meg, hogy hányszor villan fel (a villanások

jobbra húzva válassza ki a [SYNC MENU] elemet,

zött három másodperc van).

majd nyomja meg az érintőtáblát. A tv

Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa

vezérléséhez válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd

alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték

a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget.

leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd

Infravörös távirányító használatakor a tv

kapcsolja be a tv-készüléket.

vezérléséhez nyomja meg a SYNC MENU gombot,

Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen

válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd a [Főmenü]

kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony

vagy az [Opciók] lehetőséget.

szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás

Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát.

LED hányszor villan fel vörösen (a villanások

zött három másodperc van). Nyomja meg az

Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot

mindig elfogadja a készülék.)

/ gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz,

távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a

A tv-készülék környezete felmelegszik.

forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot.

Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a

Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a

környezete felmelegszik.

hibalehetőségeket az alábbi táblázatban.

Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.

Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az

Megakadt hang vagy kép, üres képernyő,

i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a

vagy a tv-szülék nem reagál a tv-készülék

[Súgó] t

[Ügyféltámogatás] t

vagy a távirányító gombjaira.

[Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha

Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását.

a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a

Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt,

TV-t egy szakemberrel.

majd csatlakoztassa újra.

Problémák és megoldások

Nem találja a /, CH+/–, +/–, ///, ,

vagy HOME gombot a TV-n.

Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.

A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse

Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel

meg az alábbi ábrát.

csatlakozását.

Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati

feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a

távvezérlő / gombját.

Egyes műsorok nem rögzíthetők.

Ellenőrizze az antenna.

Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel,

esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva.

Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati

A világítás LED világít.

tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd

Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson,

kapcsolja be újra a televíziókészüléket.

kikapcsolhatja.

A megadott frekvencia kívül esik a tartományon.

Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a

Lépjen kapcsolatba a befogott műhold

[Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t

műsorszolgáltató vállalatával.

[Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki]

Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor).

lehetőséget. Másik lehetőségként nyomja meg az

OPTIONS gombot, majd válassza a [Világítás LED]

Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a

t [Ki] lehetőséget.

hangolási konfigurációt.

A [Digitális automatikus hangolás]

megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású]

lehetőséget a [Kábel] helyett.

HU

12

A TV hátulzete

Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli

útválasztóhoz a WPS segítségével.

Műszaki adatok

WEP biztonság használata esetén válassza az

[Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista

A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a

alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a

KD-65X8505B, KD-55X85055B, KD-49X8505B

hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni

típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-

kíván.

IpM együttes rendeletben előírtak szerint

megfelelnek a következő műszaki jellemknek.

A hálózati beállításokban nem talható a kért

hálózati név.

Rendszer

Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja

Megjelenítő típusa

meg a gombot a hálózati név megadásához.

LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő,

LED-es háttér-megvilágítás

tv-rendszer

Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően:

B/G, D/K, L, I, M

Digitális: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Műhold: DVB-S/DVB-S2

Szín-, videorendszer

Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet.

Fogható csatornák

Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/

régióválasztástól függően.

Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/

régióválasztástól függően.

Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia

Hangkimeneti teljesítmény

10 W + 10 W

Vezeték nélküli technológia

IEEE802.11a/b/g/n protokoll

Bemeneti/kimeneti aljzatok

Antennakábel

75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez

Műholdantenna MAIN/SUB

F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm.

HU

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es

kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494.

/AV1

21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC

szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB

bemenet, valamint tv audio-, videokimenet.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audiobemenet (RCA aljzatok)

t

AV2

Videobemenet (közös RCA érintkező Y

bemenettel)

HU

13

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást)

Egyebek

Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Külön megvásárolható tartozékok

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Fali konzol: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok

Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Videó (3D):

Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Passzív 3D szemüveg: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és

48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 1)

Üzemi hőmérséklet

MHL (a HDMI IN 2/4 bemenettel közös)

0 ºC és 40 ºC között

Videó (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

Működési páratartalom

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

10 % – 80 % RH relatív páratartalom között

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

(kicsapódás nélkül)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* csak HDMI IN 2

Tápellátás és egyebek

Videó (3D):

Képkocka-csomagolás*: 1080p (30 Hz),

pellátás

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50,

220 V – 240 V AC, 50 Hz

60 Hz), 720/24p

Energiahatékonysági osztály

Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-70X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p

KD-55X8505B: B

(30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50,

KD-49X8505B: B

60 Hz)

Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.)

* csak HDMI IN 2

KD-70X8505B: 70 hüvelyk / 176,6 cm

Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és

KD-65X8505B: 65 hüvelyk / 163,9 cm

48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital

KD-55X8505B: 55 hüvelyk / 138,8 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-49X8505B: 49 hüvelyk / 123,1 cm

Digitális optikai csatlako (kétcsatornás lineáris

Teljesítményfelvétel

PCM, Dolby Digital)

[Normál] üzemmódban

AUDIO OUT/

KD-70X8505B: 187 W

Audiokimenet (sztereó minijack)

KD-65X8505B: 157 W

Fejhallgató csatlakozója

KD-55X8505B: 139 W

(támogatja a mélynyomó kimenetet)

KD-49X8505B: 122 W

1, 2 (HDD REC), 3

[Élénk] üzemmódban

USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 2),

KD-70X8505B: 330 W

USB csatlakozó

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása

KD-49X8505B: 224 W

1

LAN

Átlagos éves energiafogyasztás*

10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati

KD-70X8505B: 259 kWh

környezettől függően a csatlakozási sebesség

KD-65X8505B: 218 kWh

különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX

KD-55X8505B: 193 kWh

kommunikáció sebessége és minősége nem

KD-49X8505B: 169 kWh

2

garantált e tv-készülék esetén.)

Készenléti üzemmódban*

0,3 W (25 W szoftver- / EPG-frissítési

üzemmódban)

HU

14

Kijelző felbontása

A tv-készülék HDMI IN 4/MHL csatlakozója MHL 2,

HDMI IN 2/MHL csatlakozója pedig MHL 3

3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor

kompatibilis.

(függőleges)

Kimeneti áramerősség

Megjegyzések a digitális tv-funkcióról

USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA

Minden digitális tv-adással ( )

USB 2: 5 V, max. 800 mA

kapcsolatos funkció, csak azokban az

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA

országokban és régiókban működik, ahol

Méretek (Kb.) (szé × ma × mé)

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4

AVC) digitális jeleket továbbítanak földi

asztali állvánnyal

műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

rendelkezik egy kompatibilis DVB-C

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

(MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC)

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

kábeltelevíziós szolltatáshoz.

asztali állvány nélkül

Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

lakóhelyén, vagy kérdezze meg

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni

a készülékét.

Állvány szélessége (Kb.)

A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat

Szélső helyzet

számolhat fel a szolgáltatásért, vagy

KD-70X8505B: 157,2 cm

KD-65X8505B: 144,8 cm

megköveteli Öntől, hogy elfogadja

KD-55X8505B: 123,2 cm

szerződéses feltételeit.

KD-49X8505B: 109,4 cm

A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és

Középső helyzet

DVB-C előírásoknak, azonban a

KD-70X8505B: 43,1 cm

kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli

KD-65X8505B: 43,1 cm

DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C

KD-55X8505B: 43,1 cm

digitális kábeltelevíziós adásokkal.

KD-49X8505B: 43,1 cm

Néhány digitális tv-funkció esetleg nem

érhető el bizonyos országban, körzetben,

meg (Kb.)

és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió-

asztali állvánnyal

szolgáltatók esetén nem működik

KD-70X8505B: 44,0 kg

megfelelően.

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 24,1 kg

Védjegyekkel kapcsolatos információk

KD-49X8505B: 18,6 kg

HU

A HDMI és a HDMI High-Definition

asztali állvány nélkül

Multimedia Interface kifejezés, illetve a

KD-70X8505B: 43,0 kg

KD-65X8505B: 32,7 kg

HDMI embléma a HDMI Licensing LLC

KD-55X8505B: 23,5 kg

védjegye vagy bejegyzett védjegye az

KD-49X8505B: 18,1 kg

Amerikai Egyesült Államokban és más

országokban.

1

*

Éves energiafogyasztás, amely adat olyan

A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital

televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul,

amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát

Living Network Alliance védjegye és/vagy

üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a

szolgáltatási védjegye.

televízió használati módjától függ.

2

A gyártás a Dolby Laboratories

*

A megadott készenléti üzemmódi

teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék,

licencengedélyével történt.

miután befejezte a szükséges belső folyamatokat.

A Dolby és dupla D szimbólum a Dolby

Megjegyzés

Laboratories védjegyei.

A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az

A „BRAVIA” és a a Sony

országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ.

Corporation védjegyei.

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés

nélkül megváltozhatnak.

A TrackID a Sony Mobile Communications

AB védjegye vagy bejegyzett védjegye.

HU

15

A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a

Gracenote VideoID, a Gracenote Video

Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote

embléma és a „Powered by Gracenote”

embléma a Gracenote védjegye vagy

bejegyzett védjegye az Egyesült

Államokban és/vagy más országokban.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi

Alliance védjegye vagy bejegyzett

védjegye.

A „Sony Entertainment Network embléma”

és a „Sony Entertainment Network” a Sony

Corporation védjegye.

Az MHL, a Mobile High-Definition Link és

az MHL embléma az MHL Licensing, LLC.

védjegye vagy bejegyzett védjegye.

DTS-szabadalmakról lásd a

http://patents.dts.com webhelyet. Készült

a DTS Licensing Limited licence alapján. A

DTS, a szimlum, illetve a DTS és a

szimbólum együttesen bejegyzett

védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc.

védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

A Bluetooth® jelzés és emblémák a

Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a

Sony Corporation ezeket

licencmegállapodás keretében használja.

A többi védjegy és kereskedelmi

megnevezés a megfelelő tulajdonosok

tulajdona.

A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a

televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0

szabványt.

Ez a televíziókészülék nem motoros

antennák vezérlésére lett tervezve.

Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye

vagy bejegyzett védjegye az Egyesült

Államokban és más országokban.

HU

16

Introducere

mulþumim cã aþi ales acest produs Sony.

Cuprins

Înainte de a utiliza televizorul, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest

manual, dupã care sã îl pãstraþi pentru a-l putea consulta ulterior.

Nota

Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind

siguranţa” (pagina 3).

Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul scurt de utilizare şi în

acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de

INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2

aspectul real al produsului.

Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3

Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Unde se află eticheta de identificare

Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) și

Ataşarea suportului de masă

tensiunea de alimentare (în conformitate cu regulile de siguranţă

în vigoare) se află în partea posterioară a televizorului sau pe

(Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

ambalaj.

Ascunderea camerei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 7

ATENŢIE

Afişarea ghidului de utilizare al

PENTRU A ÎMPIEDICA

touchpadului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Lansarea tutorialului pentru touchpad. . . . .8

RĂSPÂNDIREA

Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . . 8

INCENDIILOR, PĂSTRAŢI

Montarea televizorului pe perete . . . . . . 10

LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI

Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

DESCHISE DEPARTE DE ACEST

Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PRODUS, ÎNTOTDEAUNA.

Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

INFORMAŢIE IMPORTANTĂ

(Valabil numai pentru KD-65/55/49X8505B)

Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de

conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi

adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de

service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele

de garanţie ce însoţesc aparatul.

Notă privind semnalele fără

fir (wireless)

Prin prezenta, Sony Corporation, declară

că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în

conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.

Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:

http://www.compliance.sony.de/

Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai

pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică

directivele UE.

Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.

RO

2

Transportul

Informaţii privind siguranţa

Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.

La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este

ATENŢIE

recomandată participarea a două sau trei persoane.

nd transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este

Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina

prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul

solară, foc sau surse de căldură similare.

ecranului.

Instalare/Configurare

Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în

continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice

sau deteriorări/răniri.

Instalarea

Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor

accesibile.

Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a

evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea

dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV.

Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins

sau răsturnat.

Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să

Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice

nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul

în timpul transportului.

de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca

nd duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-

televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări

l în ambalajul original.

corporale sau să se deterioreze.

Prevenirea răsturnării

Utilizaţi un cablu puternic, care poate susţine greutatea

televizorului.

Ventilie

Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi

obiecte în interiorul carcasei aparatului.

Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat

mai jos.

Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare

pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o

ventilaþie adecvatã.

Instalarea pe perete

Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de

către persoane calificate.

Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea

accesoriilor Sony, inclusiv:

Instalarea pe un suport

Dispozitiv de montare pe perete

SU-WL450

Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de

montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare

pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate

conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la

suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete.

Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul

dispozitivului de montare pe perete.

Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca

Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita

RO

rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea

adunarea prafului și a murdăriei:

acestuia, etc.

Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau

lateral.

Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un

dulap.

Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o

draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.

Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.

RO

3

8 mm - 12 mm

Șurub (furnizat cu

dispozitivul de montare

pe perete)

Dispozitiv de montare pe

perete

Partea din spate a televizorului

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.

Circulaţia aerului este blocată.

Perete Perete

Cablul de alimentare

Situaţii:

Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și

Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată,

răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând

sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de

următoarele:

producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena

Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la

de exterior în timpul furtunilor.

alte firme.

Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie

Introduceţi complet ștecherul în priză.

proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot

Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V,

înregistra vătămări corporale sau există

curent alternativ.

pericolul să fie lovit cu diverse obiecte.

Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de

alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă

încurcaţi picioarele între cabluri.

Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa

Piese defecte:

sau de a depana televizorul.

Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate

Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.

sparge la impact, cauzând răniri grave.

Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și

Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a

curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta

decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot

se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce

produce șocuri electrice.

poate duce la declanșarea de incendii.

Nota

Când aparatul nu funcţionează

Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.

Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea

Nuuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.

din motive ecologice și de siguranţă.

Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.

Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar

Nu modificaţi cablul de alimentare.

oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea

Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.

completă.

Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de

Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca

la priză.

televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona

Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.

corespunzător.

Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.

Pentru copii

Moduri interzise de utilizare

Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.

Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau

Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,

situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca

deoarece pot fi înghiţite accidental.

televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau

leziuni.

În cazul în care apar următoarele probleme...

Locia:

Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine

În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă

vreuna dintre problemele prezentate mai jos.

sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în

Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o

locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,

persoană calificată să verifice televizorul.

umezeală sau fum.

Când:

În cazul în care televizorul este așezat în

vestiarul unei băi publice sau a unor băi

Este deteriorat conductorul de reţea.

termale, televizorul se poate defecta din

Ștecherul nu se potrivește cu priza.

cauza sulfului din atmosferă, etc.

Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un

alt obiect.

Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.

Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la

iluminare sau lumină solară directă.

Despre temperatura monitorului LCD

Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta

Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă,

călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot

zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele

crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii

respective să fie fierbinţi la pipăit.

televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este

situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de

alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.

Măsuri de precauţie

Mediul înconjurător:

Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în

Vizionarea la televizor

spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii

unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor

Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum

obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie

oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării

expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui

imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony

recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.

recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul

Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu

urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D.

umed sau cu praf ori într-o încăpere cu

Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană

fum uleios sau aburi (în apropierea

la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii

meselor de gătit sau a

de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D

umidificatoarelor). Se pot produce

sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor;

incendii, șocuri electrice sau deteriorări.

consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea,

Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar

consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv

fi locuri expuse la lumi solară directă, în apropierea unui

sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web

calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se

(http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente

supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la

informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani)

deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.

este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau

un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească

imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie

să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă

recomandările de mai sus.

Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu

temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în

maşini încălzite la soare.

RO

4

La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul

Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii

imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită

Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.

conversiei efectuate de televizor.

Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu

Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este

unele noi.

recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de

Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite

timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi

regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege.

afectată vederea.

rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.

Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al

Manevri telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi

volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.

pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.

Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de

Ecranul LCD

căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere

umedă.

Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de

înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează,

Funcţionarea fără fir a unităţii

este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a

Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente

unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod

medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele

constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală

medicale pot prezenta anomalii de funcţionare.

a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate.

Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale

Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe

codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne

partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni

asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care

neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora.

pot apărea.

Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută,

poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor

Dezafectarea televizorului

orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu

reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce

Dezafectarea echipamentelor

temperatura crește.

electrice și electronice vechi (Se

Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în

mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după

aplică pentru ţările membre ale

câteva momente.

Uniunii Europene si pentru alte ţări

Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.

europene cu sisteme de colectare

Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.

Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide.

separată)

Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu

Acest simbol aplicat pe produs sau pe

privire la dezafectarea echipamentului.

ambalajul acestuia, indică faptul că acest

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat

Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/

punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.

Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi

carcasei televizorului

ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra

Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa

mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat

televizorul.

în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la

Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii

conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate

ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.

de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din

Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu

orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau

o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi

magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de

detergent.

Dezafectarea bateriilor uzate

Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent

(aplicabil în Uniunea Europeană și

direct pe televizor. Poate să picure în partea

de jos a ecranului sau pe componentele

alte ţări europene cu sisteme de

exterioare și să pătrundă în televizor,

colectare separate)

provocând astfel defectarea televizorului.

Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj

Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă,

indică faptul că bateria acestui produs nu

substanţe de curăţare alcaline/acide, praf

trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii,

de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina,

acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe

diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale

chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt

sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate

adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau

duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei.

0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate

Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare

corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru

pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.

RO

mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi

Pentru a preveni orice deteriorare, aveţi grijă să nu manipulaţi

provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor

difuzoarele cu forţă excesivă în timpul curăţării sau a întreţinerii.

baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea

resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa,

Echipamentul opţional

performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune

permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită

Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive

numai de către personalul specializat din centrele de service.

care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În

Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător,

caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.

predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de

Acest echipament a fost testat și confirmat că este în

colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte

conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru

tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este

utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3

explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.

metri.

Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a

bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui

Recomandare privind mufa de tip F

produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul

Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să

de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat

depășească 1,5 mm.

produsul.

RO

5

Max. 7 mm

Max. 1,5 mm

(Desen de referinţă al mufei de tip F)

3

Ataşarea suportului de masă

(Alternativă)

Puteţi schimba poziţia suportului de masă din

margine în poziţia de mijloc, consultând

instrucţiunile de mai jos.

4

1

2

5 Repetaţi paşii 1-4 pentru partea stângă.

Nota

Pentru efectuarea acestei instalări sunt necesare

două sau mai multe persoane.

Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului.

RO

6

Poziţie mediană

Pernă groasă

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

Transmiţător

sincronizare 3D

(numai

Senzor infraroşii

KD-70X8505B)

Pentru legarea cablurilor

Utilizarea telecomenzii

1

Puteţi opera aparatul TV prin utilizarea

telecomenzii cu touchpad furnizate sau a

telecomenzii IR (cu infraroşii).

2

Nota

Telecomanda cu touchpad poate fi utilizată numai

du înregistrarea la TV. Puti înregistra

telecomanda cu touchpad apăsând pe HOME, apoi

selectaţi

[Setări] t [Setări sistem] t [Setarea

telecomenzii cu touchpad] t [Configurare

telecomandă cu touchpad].

Ghidul de utilizare al touchpadului vă permite să

vizualizaţi principalele comenzi prin gesturi care

sunt disponibile pentru ecranul TV curent.

1 Atingeţi şi ţineţi degetul pe partea

centrală a touchpadului pentru a afişa

Ghidul de utilizare al touchpadului.

* Când suportul de masă este montat în poziţie

mediană, puteţi alege oricare dintre orificii pentru a

monta suportul de cablu.

RO

Ascunderea camerei

BG

Dacă nu doriți să folosiți camera, aceasta se

poate ascunde ca în figura alăturată.

GR

TR

RU

UA

RO

7



ʓʔ

*

Afişarea ghidului de utilizare al

touchpadului

Telecomandă cu

Telecomandă cu

touchpad

infraroşii

Lansarea tutorialului pentru touchpad

Conectarea altor dispozitive

1 Apăsaţi pe HOME.

Pentru mai multe informaţii despre conexiuni,

consultaţi documentul i-Manual.

Nota

Pentru conexiunea HDMI, conectaţi dispozitivele 4K

(Player media 4K, Set Top Box 4K etc.) la mufa HDMI

IN 2 sau HDMI IN 1 a televizorului, pentru a viziona

conţinut protejat de drepturile de autor.

Pentru conectarea dispozitivului MHL

2 Glisaţi pentru a selecta [Ajutor], apoi

apăsaţi pe touchpad.

3 Glisaţi în sus/jos pentru a selecta

[Tutorial pentru touchpad], apoi apăsaţi

pe touchpad.

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Nota

De asemenea, puteţi lansa tutorialul pentru touchpad

Televizorul încărcă dispozitivul compatibil MHL

apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t

conectat, simultan cu redarea de fotografii/

[Setări sistem] t [Configuraţii touchpad] t [Pornire

tutorial].

muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda

televizorului pentru a controla dispozitivul

compatibil MHLconectat.

RO

8

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Utilizaţi cablu

MHL 2 cu sigla

MHL (neinclus)

Dispozitiv

MHL 2

Utilizi cablu

MHL 3 cu sigla

MHL (neinclus)

Dispozitiv

MHL 3

Nota

Dacă [Modificare intrare automată (MHL)] este setat la

[Pornit], televizorul comută automat la HDMI IN 2/

MHL sau HDMI IN 4/MHL de la al intrare atunci când

este conectat un dispozitiv compatibil MHL la mufa

HDMI IN 2/MHL sau HDMI IN 4/MHL. Disponibilitatea

[Modificare intrare automată (MHL)] depinde de

dispozitivul compatibil MHL şi dacă acesta accep

această caracteristică.

Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit],

puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil

MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus.

Conectaţi smartphone-ul sau dispozitivele mobile 4K

la mufa HDMI IN 2/MHL.

Utilizaţi cablul MHL 3 cu sigla MHL pentru smartphone

sau dispozitive mobile 4K.

RO

BG

GR

TR

RU

UA

RO

9

Montarea televizorului pe perete

Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea

instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete.

Pentru clienţi:

Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea

televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi

să instalaţi personal televizorul.

Pentru dealerii Sony şi contractori:

Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi

examinării produsului.

Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina

rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete

distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în

timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de

manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare.

Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (nu este furnizat) pentru instalarea

televizorului pe perete.

La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de

instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete.

Nota

Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor.

1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului.

Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor,

consultaţi următorul site:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RO

10

1

4

Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu

(programe).

Depanare

Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia

de acord.

Când LED-ul de iluminare se aprinde

Încercaţi [Programare automată digitală]

intermitent în roşu, număraţi de câte ori se

selectând [Antenna] în loc de [Cablu].

aprinde (intervalul dintre două aprinderi este

de trei secunde).

Telecomanda nu funcţionează.

Dacă LED de iluminare luminează intermitent în

Înlocuiţi bateriile.

roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea

Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC.

cablului de conectare la reţea de la aparatul TV

Apăsaţi bara de control (….) şi glisaţi la stânga/

pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV.

dreapta pentru a selecta [SYNC MENU], apoi

Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul

apăsaţi pe touchpad. Selectaţi [Comandă TV],

dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i

apoi selectaţi [Home (Meniu principal)] sau

numărul de clipiri intermitente ale LED de

[Opţiuni] pentru a controla televizorul.

iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp

Când utilizaţi telecomanda IR, apăsaţi pe SYNC

este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la

MENU, selectaţi [Comandă TV] şi selectaţi [Home

(Meniu principal)] sau [Opţiuni] pentru a controla

aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul

televizorul.

de conectare la reţea şi informaţi-vă

distribuitorul sau centrul de service Sony.

Parola pentru [Blocare detre părinţi] a fost

uitată.

Când LED-ul de iluminare nu luminea

intermitent, verificaţi elementele din tabelele

Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN

care urmează.

9999 este acceptat întotdeauna.)

De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din

Zonele din jurul televizorului se încălzesc.

i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automată

Când televizorul este utilizat pentru o perioadă

selectând [Ajutor] t

[Asistenţă pentru

îndelungată, zonele din jurul televizorului se

clienţi] t [Autodiagnosticare]. Dacă problema

încălzesc.

persistă, solicitaţi repararea televizorului de

Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna

către personalul de service calificat.

aceste zone.

Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol

Probleme şi soluţii

sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe

Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și

butoanele proprii sau ale telecomenzii.

nu se aude sonorul.

Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin

Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului.

deconectarea cablului de alimentare de reţea

Conectaţi televizorul la cablul de alimentare şi

pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou.

apăsaţi pe / de la televizor sau de la

Este posibil ca butoanele /, CH+/–, +/–,

telecomandă.

///, , şi HOME să nu fie localizate

Nu se poate realiza acordul pe anumite

pe televizor.

posturi.

Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea

RO

Verificaţi antena.

locaţia butoanelor de pe televizor.

Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot

exista probleme de conexiune ale cablului.

Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul

de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent

electric, apoi reporniţi-l.

Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval.

Consultaţi compania de difuzare a semnalelor

prin satelit recepţionate.

RO

11

Partea din spate a televizorului

LED-ul de iluminare este aprins.

Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins,

Specificaţii

îl puteţi stinge.

Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t

Sistem

[Setări sistem] t [Configurare generală] t

[LED de iluminare] t [Oprit]. De asemenea,

Tip de panou

puteţi apăsa pe OPTIONS, apoi puteţi selecta

Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu

[LED de iluminare] t [Oprit].

cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED

Sistem TV

Analogic: în funcţie de ţara/regiunea

aleasă: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satelit: DVB-S/DVB-S2

Sistem color/video

Nu se poate realiza conectarea la un router

Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

wireless prin WPS.

Digital: Consultaţi documentul i-Manual.

Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu]

Acoperire canale

t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare].

Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/

Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi

regiunea aleasă.

să vă conectaţi.

Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/

regiunea aleasă.

Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în

Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz

configuraţia de reţea.

Ieșire audio

Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe

10 W + 10 W

pentru a introduce un nume de reţea.

Tehnologie wireless

Protocol IEEE802.11a/b/g/n

Mufe intrare/ieșire

Cablu antenă (exterioară)

Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF

Antenă de satelit MAIN/SUB

Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie

cablu unic EN50494.

/AV1

Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC)

inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire

audio/video TV.

/ COMPONENT IN

YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Intrare audio (mufe fono)

t

AV2

Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y)

RO

12

HDMI 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K)

Altele

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Accesorii opţionale

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Subwoofer wireless: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

Cablu MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC

Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 biţi

Video (3D):

Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Ochelari 3D pasivi: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

49X8505B)

Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,

20 și 24 biţi, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI

Temperatură de utilizare

IN 1)

0 ºC - 40 ºC

MHL (comun cu HDMI IN 2/4)

Umiditate de funcţionare

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

UR 10% - 80% (fără condens)

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Alimentare și altele

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Cerinţe de alimentare

* numai pentru HDMI IN 2

220 V - 240 V c.a., 50 Hz

Video (3D):

Împachetare cadre*: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Clasa de eficacitate energetică

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

KD-70X8505B: A

Alăturate: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-65X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B: B

Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-49X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală)

* numai pentru HDMI IN 2

(cca.)

Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,

KD-70X8505B: 70 ţoli / 176,6 cm

20 și 24 biţi, Dolby Digital

KD-65X8505B: 65 ţoli / 163,9 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: 55 ţoli / 138,8 cm

Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale,

KD-49X8505B: 49 ţoli / 123,1 cm

Dolby Digital)

Consum de putere

AUDIO OUT/

în modul [Standard]

Ieșire audio (mini mufă stereo)

KD-70X8505B: 187 W

Mufă pentru căşti

KD-65X8505B: 157 W

(acceptă ieşire de la subwoofer)

KD-55X8505B: 139 W

RO

KD-49X8505B: 122 W

1, 2 (HDD REC), 3

Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 2),

în modul [Strălucitor]

port USB

KD-70X8505B: 330 W

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

Slot CAM (modul de acces condiţionat)

KD-49X8505B: 224 W

LAN

1

Consum mediu anual de energie*

Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de

KD-70X8505B: 259 kWh

mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii

KD-65X8505B: 218 kWh

poate varia. Viteza de comunicare și calitatea

KD-55X8505B: 193 kWh

conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt

KD-49X8505B: 169 kWh

garantate pentru acest televizor.)

2

Consum de energie în modul standby*

0,3 W (25 W în modul software / actualizare

program)

Rezoluţie ecran

3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical)

RO

13

Mărimi de ieşire nominale

Note privind televiziunea digitală

USB 1, 3: 5 V, 500 mA max.

Orice funcţii legate de televiziunea digitală

USB 2: 5 V, 800 mA max.

( ) vor fi active numai în ţările sau zonele

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA max.

în care sunt difuzate semnale digitale

Dimensiuni (Cca.) (l × î × a)

terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/

MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces la

cu suport de masă

servicii de cablu compatibile DVB-C

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

(MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona

fără suport de masă

unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs.

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

de servicii prin cablu dacă acest televizor

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

este potrivit pentru serviciul lor de cablu

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

DVB-C.

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

Furnizorul de servicii prin cablu poate

solicita taxe suplimentare pentru astfel de

Lăţime suport (Cca.)

servicii și este posibil să vi se solicite

Poziţie margine

aderarea la termenii și condiţiile de lucru

KD-70X8505B: 157,2 cm

ale respectivilor furnizori.

KD-65X8505B: 144,8 cm

Deși acest televizor respectă specificaţiile

KD-55X8505B: 123,2 cm

DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi

KD-49X8505B: 109,4 cm

garantată compatibilitatea cu programele

Poziţie mediană

digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C

KD-70X8505B: 43,1 cm

KD-65X8505B: 43,1 cm

prin cablu care vor fi difuzate în viitor.

KD-55X8505B: 43,1 cm

Unele funcţii ale televiziunii digitale este

KD-49X8505B: 43,1 cm

posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/

regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este

Masa (Cca.)

posibil să nu fie puse la dispoziţie de

cu suport de masă

anumiţi furnizori.

KD-70X8505B: 44,0 kg

KD-65X8505B: 33,3 kg

KD-55X8505B: 24,1 kg

Informaţii legate de mărci

KD-49X8505B: 18,6 kg

Termenii HDMI și HDMI High-Definition

fără suport de masă

Multimedia Interface și sigla HDMI sunt

KD-70X8505B: 43,0 kg

mărci comerciale sau mărci comerciale

KD-65X8505B: 32,7 kg

înregistrate ale HDMI Licensing LLC în

KD-55X8505B: 23,5 kg

Statele Unite și în alte ţări.

KD-49X8505B: 18,1 kg

DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED®

1

*

Consum de energie pe an, în baza consumului de

sunt mărci comerciale, mărci de service sau

energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore

mărci de certificare ale Digital Living

pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de

Network Alliance.

energie va depinde de modul în care este utilizat

televizorul.

Fabricat sub licenţă de la Dolby

2

*

Puterea specificată în modul standby este atinsă

Laboratories.

după ce televizorul încheie procesele interne

Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci

necesare.

comerciale ale Dolby Laboratories.

Nota

„BRAVIA” și sunt mărci de comerţ

Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de

ţări/regiune/modelul televizorului/stoc.

înregistrate ale Sony Corporation.

Designul și specificaţiile se pot modifica fără

TrackID este o marcă comercială sau o

notificare prealabilă.

marcă comercială înregistrată a Sony

Acest televizor incorporează MHL 2 pentru HDMI IN 4/

MHL şi MHL 3 pentru HDMI IN 2/MHL.

Mobile Communications AB.

RO

14

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, sigla şi logotipul

Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote

sunt mărci comerciale înregistrate sau

mărci comerciale ale Gracenote în Statele

Unite şi/sau alte ţări.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast sunt mărci

comerciale sau mărci comerciale

înregistrate ale Wi-Fi Alliance.

Sigla „Sony Entertainment Network logo” și

„Sony Entertainment Network” sunt mărci

comerciale ale Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla

MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci

comerciale înregistrate ale MHL Licensing,

LLC.

Pentru informaţii despre brevetele DTS,

vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat

sub licenţă primită de la DTS Licensing

Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul

împreună sunt mărci comerciale

înregistrate, iar DTS Digital Surround este

marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc.

Toate drepturile rezervate.

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele

aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG,

Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de

către Sony Corporation se face sub licenţă.

Alte mărci comerciale şi nume comerciale

sunt proprietatea respectivilor deţinători.

DiSEqC™ este marcă comercială a

RO

EUTELSAT.

Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest

televizor nu este proiectat pentru controlul

antenelor motorizate.

Marcajul N este o marcă comercială sau o

marcă comercială înregistrată a NFC Forum,

Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.

RO

15

Въведение

Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony.

Съдържание

Преди да започнете работа с телевизора, прочетете

ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки.

Забележка

Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация

за безопасност” (страница 3).

Изображенията и илюстрациите, използвани в

ръководството за бърз старт и в това ръководство, са само

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

за справка и може да се различават от действителния

Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3

изглед на продукта.

Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Място на идентификационния етикет

Закачване на поставката за маса

Етикетите за Модел No., дата на производство (месец/година)

и клас на захранване (в съответствие с действащите норми за

(алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

безопасност), са разположени на гърба на телевизора или

Прибиране на камерата . . . . . . . . . . . . . . .8

опаковката.

Използване на дистанционно

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Показване на ръководство за работа с

ЗА ДА

тъчпад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ПРЕДОТВРАТИТЕ

Стартиране на наръчник за тъчпад . . . . . .9

ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР,

Свързване на други устройства. . . . . . . 9

Монтаж на телевизора на стена . . . . . .11

ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ

Отстраняване на неизправности. . . . . 12

ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА

Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ

Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ПРОДУКТ.

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА

(Валидно само за KD-65/55/49X8505B)

Този продукт е произведен от или от името на Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.

Запитвания за съответствие на продуктите съгласно

законодателството на Европейския съюз, следва да се

отправят към Упълномощения представител Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция,

моля използвайте адресите, посочени в придружаващите

сервизни или гаранционни документи.

Забележка за безжичен

сигнал

С настоящето Sony Корпорация

декларира, че този продукт отговаря на основните

изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива

1999/5/EC.

Подробности може да намерите на Интернет страницата:

http://www.compliance.sony.de/

Забележка за потребители: следната информация се отнася

само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат

директивите на ЕС.

Безжичната телевизионна система може да се използва в

следните държави:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Това оборудване може да се използва в други неевропейски

страни.

BG

2

Пренасяне

Информация за безопасност

Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от

GB

него.

ВНИМАНИЕ

Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече

души.

Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина,

Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е

FR

например слънчева светлина, огън или подобни.

показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката

около екрана.

Инсталация/Настройка

ES

Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с

инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от

пожар, токов удар или повреда и/или наранявания.

Инсталация

BG

Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно

достъпен контакт.

Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да

DE

се избегне падането му и причиняването на нараняване или

повреда на телевизора.

Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде

изтеглен, бутнат или преобърнат.

PT

Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е

При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или

издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена).

прекалени вибрации.

Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката

Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на

за телевизора, това може да доведе до преобръщане или

жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната

IT

падане на телевизора и да доведе до нараняване или

опаковка и материали за пакетиране.

повреда на телевизора.

Предпазване от преобръщане

Използвайте здрав кабел, който може да издържи теглото

SE

на телевизора.

Вентилация

Никога не покривайте вентилационните отвори и не

DK

вкарвайте предмети в корпуса.

Оставете свободно място около телевизора както е

показано по- долу.

Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за

FI

монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна

циркулация на въздуха.

Инсталация на стена

NO

PL

Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши

CZ

само от квалифициран персонал.

За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате

оригиналните аксесоари на Sony, включително:

Конзола за закрепване към стена

SK

SU-WL450

Инсталиране с помощта на поставка

На всяка цена използвайте приложените винтове към

конзолата за закрепване към стена, когато закачвате

конзолата за закрепване към стена към телевизора.

HU

Приложените винтове са проектиране при измерване

спрямо закачващата повърхност на конзолата за

закрепване към стена, както е показано на илюстрацията.

Диаметърът и дължината на винтовете се различават в

RO

зависимост от модела на конзолата за закрепване към

стена.

Използването на винтове, различни от тези в комплекта на

За да постигнете правилна вентилация и за да

BG

конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на

предотвратите събирането на прах или мръсотия:

телевизора или да стене причина за падането му и т.н.

Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат

с горния край надолу, наопаки или странично.

BG

Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или

GR

в дрешник.

Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета

или с други предмети, като вестници и др.

TR

Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу.

RU

UA

BG

3

8 mm - 12 mm

Винт (доставян с

конзолата за

закрепване към стена)

Конзола за закрепване

към стена

Задна част на телевизора

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Оставете най-малко толкова място около

устройството.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Оставете най-малко толкова място около

устройството.

Околна среда:

Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;

Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде

изложен на механични вибрации, в близост до запалими

предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде

предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост

до устройството предмети, пълни с течности, като например

вази.

Не поставяйте телевизора на влажно

или прашно място, или в стая с мазен

дим или пара (близо до кухненски

плотове или овлажнители). Може да

възникне пожар, електрически удар

или деформация.

Захранващ кабел

Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи

За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда

температури, например директна слънчева светлина, близо

и/или нараняване, работете със захранващия кабел както

до радиатор или отоплително тяло. В такива условия

следва:

телевизорът може да прегрее, което да причини

Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не

деформация на корпуса и/или повреда на телевизора.

използвайте други марки.

Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.

Включвайте телевизора само към променливотоково

захранване от 220-240 V.

Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете,

че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се

спънете в кабелите.

Ситуации:

Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди

Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато

да работите или местите телевизора.

капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не

Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина.

са препоръчани от производителя. По време на

Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно.

гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от

Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него

220 V, също изваждайте антенния кабел.

се образува влага, изолацията му може да се наруши и това

Не монтирайте телевизора така, че да

може да доведе до пожар.

се подава на открито. Може да

Забележка

възникне нараняване или повреда от

сблъсък на човек или предмет в

Не използвайте приложения захранващ кабел с друго

телевизора.

оборудване.

Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно

захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се

оголи или прекъсне.

Счупени парчета:

Не преправяйте захранващия кабел.

Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана

Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.

може да се счупи и да експлодира при удара и да причини

Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате

сериозни наранявания.

от контакта.

Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте,

Не свързвайте твърде много устройства към един и същи

докато не изключите захранващия кабел. В противен случай

контакт.

може да получите токов удар.

Не използвайте контакт, който не захваща стабилно

щепсела.

Когато не използвате устройството

Поради причини, свързани с безопасността и околната

Забранена употреба

среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от

Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места

мрежата, когато не планирате да го използвате няколко

или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай

дни.

телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов

Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен

удар, повреда и/или нараняване.

от копчето. За да изключите напълно устройството,

Местонахождение:

изключете кабела на захранването от електрическата

мрежа.

На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на

Някои телевизори притежават функции, които изискват

кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на

оставянето на устройството в режим Готовност.

превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни

повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или

пушек.

Относно децата

Ако телевизорът бъде поставен в

Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора.

съблекалня на обществена баня или

Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат

минерална баня, телевизорът може да

погълнати от тях по невнимание.

се повреди от сярата във въздуха и др.

Ако възникнат следните проблеми...

За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на

Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия

директно осветяване или слънчева светлина.

кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми.

Избягвайте преместването на телевизора от студено на

Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен

топло място. Внезапните промени в температурата на

сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде

стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е

проверен от квалифициран сервиз.

причина за показване на лоша картина и/или лоши

Когато:

цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари

Захранващият кабел е повреден.

напълно, преди да включите телевизора.

Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.

Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или

нещо е хвърлено по него.

Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на

корпуса.

BG

4

Циркулацията на въздух е блокирана.

Стена Стена

Относно температурата на LCD монитора

Поддръжка и почистване на повърхността

Когато LCD мониторът се използва продължително време,

GB

на екрана/корпуса на телевизора

околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако

Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора

го докоснете.

захранващ кабел, преди да започнете почистване.

За да предотвратите повреда на покритието на екрана,

FR

следвайте инструкциите, изброени по-долу.

За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса,

Предпазни мерки

почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах

ES

не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче

плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор.

Гледане на телевизия

Никога не пръскайте вода или разтвор

Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на

директно върху телевизора. Може да

BG

очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео

образува капки по дъното на екрана или

изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony

външни части, да навлезе в телевизора и

препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки

да го повреди.

когато гледат 3D видео изображения или играят на

Не използвайте грапави парчета плат,

DE

стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на

почистващи препарати на алкална/

необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие

киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като

трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате

например алкохол, бензол, разредител или инсектицид.

някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео

Използването на такива вещества или продължителният

PT

изображения или да играете стереоскопични 3D игри,

контакт с гума или винил може да повреди повърхността на

докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако

екрана или повърхността на корпуса на устройството.

сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате

Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на

IT

(i)ръководството за употреба на всяко друго устройство или

отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна

медия, използвани с този телевизор и (ii)нашия уебсайт

вентилация.

(http://support.sony-europe.com/) за най-новата

Не третирайте високоговорителите с прекалена сила по

информация. Зрението на малките деца (особено на тези

време на почистване или поддръжка, за да избегнете

SE

под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се

повреда.

към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите

на малки деца да гледат 3D видео изображения или да

Допълнително оборудване

играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да

DK

Не дръжте близо до телевизора допълнителните

наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват

компоненти или каквото и да е било оборудване,

описаните по-горе препоръки.

излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е

Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на

възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения.

места с висока температура, например на директна

FI

Това оборудване е тествано и съответства на изискванията

слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили.

на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел

Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля

по-къс от 3 метра.

имайте предвид, че показваното изображение е променено

NO

спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането,

извършено от този телевизор.

Препоръки за конектор тип F

Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като

Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо

гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва

свързващата част наймалко 1,5 mm.

PL

допълнително очите ви.

Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за

да предотвратите увреждане на слуха.

CZ

LCD екран

Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна

технология и повече от 99,99% от пикселите му са

Внимание при работа с дистанционното

SK

ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят

черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е

управление

структурна особеност на LCD панела и не представлява

Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на

неизправност.

батериите.

HU

Не натискайте и не драскайте предния филтър и не

Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и

поставяйте предмети върху устройството. Изображението

стари и нови батерии.

може да е неравномерно или LCD панелът може да се

Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната

повреди.

среда начин. В някои населени места е възможно

RO

Ако използвате устройството на студено място, картината

изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно.

може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е

Консултирайте се с местните власти.

неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата

Работете внимателно с дистанционното управление. Не го

BG

се повиши.

изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви

Когато на екрана продължително време са показани

течности върху него.

неподвижни изображения, възможно е да се появят

Не поставяйте дистанционното управление в близост до

остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко

източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в

BG

GR

секунди.

стая с повишена влажност.

Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате

Безжична функция на продукта

устройството. Това не е неизправност.

Не работете с уреда близо до медицинско оборудване

LCD екранът съдържа малко количество течни кристали.

TR

(пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на

Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на

медицинското оборудване.

подобни отпадъци.

Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали,

внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим

RU

отговорност за възникнали в резултат проблеми.

UA

BG

5

макс. 7 mm

макс. 1,5 mm

(Препоръчителна схема на конектор тип F)

Изхвърляне на телевизора

Третиране на стари електрически

и електронни уреди (приложимо

в Европейския съюз и други

Европейски страни със системи за

разделно събиране на отпадъци)

Този символ върху устройството или върху

неговата опаковка показва, че този продукт

не трябва да се третира като домакински

отпадък. Вместо това той трябва да бъде

предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на

електрически и електронни уреди. Като предадете този

продукт на правилното място, Вие ще помогнете за

предотвратяване на негативните последствия за околната

среда и човешкото здраве, които биха възникнали при

изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на

материалите ще спомогне да се съхранят природните

ресурси. За подробна информация относно рециклирането

на този продукт можете да се обърнете към местната градска

управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или

магазина, откъдето сте закупили продукта.

Третиране на използвани

батерии (приложимо в

Европейския Съюз и други

европейски държави със системи

за разделно събиране на

отпадъците)

Този символ върху батерията или върху опаковката показва,

че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се

третира като домакински отпадък. При някои батерии този

символ се използва в комбинация с означение на химически

елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или

олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от

0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази

батерия на правилното място, Вие ще помогнете за

предотвратяване на негативните последствия за околната

среда и човешкото здраве, които биха възникнали при

изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на

материалите ще спомогне да се съхранят природните

ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност,

правилен начин на действие или съхранение на данни

изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена),

тази батерия трябва да бъде подменяна само от

квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че

вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте

стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на

електрически и електронни уреди. За всички останали

батерии моля прочетете в упътването как да извадите по

безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я

в събирателния пункт за рециклиране на използвани

батерии. За подробна информация относно рециклирането

на този продукт или батерия можете да се обърнете към

местната градска управа, фирмата за събиране на битови

отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.

BG

6

3

GB

Закачване на поставката за

маса (алтернативно)

FR

Можете да промените позицията на поставката

за маса от крайно в средно положение, като

ES

следвате инструкциите по-долу.

BG

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Повторете стъпка 1-4 за лявата

страна.

BG

GR

Забележка

Необходими са две или повече лица за

извършване на монтажа.

TR

Уверете се, че няма предмети пред телевизора.

RU

UA

BG

7

Средно положение

Дебела възглавничка

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D синхронен

предавател

(само

KD-70X8505B)

Инфрачервен сензор

Събиране на кабелите

Използване на дистанционно

1

управление

Можете да работите с телевизора, като

използвате доставеното тъчпад

дистанционно управление или

инфрачервено дистанционно управление.

2

Забележка

Тъчпад дистанционно може да се използва само

след регистрация в телевизора. Може да

регистрирате Тъчпад дистанционно, като

натиснете HOME, после изберете

[Настройки]

t

истемни настройки] t [Настройка на

тъчпад дистанционно].

Ръководството за работа с тъчпад ви показва

основните команди с жестове, които са

налични за текущия екран на телевизора.

1 Докоснете и задръжте с пръст в

* Когато поставката за маса е монтирана в средна

центъра на дисплея на тъчпада на

позиция, можете да изберете произволен отвор за

ръководството за работа с тъчпад.

закрепване на кабелния държач.

Прибиране на камерата

Ако не използвате камерата, можете да я

скриете, както е показано на илюстрацията.

BG

8



ʓʔ

*

Показване на ръководство за работа

с тъчпад

Тъчпад

Инфрачервено

дистанционно

дистанционно

управление

управление

Стартиране на наръчник за тъчпад

GB

Свързване на други

1 Натиснете HOME.

устройства

FR

За повече информация относно свързването

вижте i-Manual.

ES

Забележка

За HDMI връзка, свържете 4K устройства (4K медия

BG

плейър, 4K декодер и др.) към HDMI IN 2 или HDMI

IN 1 жака на телевизора, за да възпроизвеждате

съдържание със защитени авторски права.

DE

За свързване на MHL устройство

PT

2 Плъзнете, за да изберете [Помощ],

после натиснете тъчпада.

IT

SE

DK

FI

NO

3 Плъзнете нагоре/надолу, за да

изберете [Обучение за тъчпад],

после натиснете тъчпада.

PL

CZ

SK

HU

Следвайте инструкциите на екрана.

RO

Забележка

Можете също да стартирате обучение за тъчпада,

BG

като натиснете HOME, после изберете

[Настройки] t [Системни настройки] t

Телевизорът едновременно зарежда MHL-

[Конфигурации на тъчпада] t тартиране на

ръководството].

съвместимото устройство, докато

BG

GR

възпроизвежда снимки/музика/видео

файлове. Можете да използвате

TR

дистанционното управление на телевизора,

за да управлявате свързаното MHL-

съвместимо устройство.

RU

Забележка

Ако [Автоматична смяна на вход (MHL)] е

настроено на [Вкл.], телевизорът автоматично

UA

превключва на HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL

от другия вход, когато MHL-съвместимото

устройство е включено към HDMI IN 2/MHL или

BG

9

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Използвайте

одобрен MHL 2

кабел с логото MHL

(не е доставен)

MHL 2

устройство

Използвайте

одобрен MHL 3

кабел с логото MHL

MHL 3

(не е доставен)

устройство

HDMI IN 4/MHL жак. Наличието на [Автоматична

смяна на вход (MHL)] зависи от това дали MHL-

съвместимото устройство поддържа тази функция.

Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е

настроено на [Вкл.], можете да продължите да

зареждате MHL-съвместимото устройство дори

когато телевизорът е в режим на готовност.

Свържете 4К смартфон или мобилни устройства

към HDMI IN 2/MHL жака.

Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL

за 4К смартфони или мобилни устройства.

BG

10

GB

Монтаж на телевизора на стена

В това ръководство за телевизора е показана само подготовката за монтаж преди

FR

монтажа на телевизора на стената.

До потребителите:

ES

От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на

вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран доставчик.

BG

Не се опитвайте да го монтирате сами.

До дистрибуторите на Sony и доставчиците:

DE

Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа,

периодичната поддръжка и огледа на този продукт.

PT

За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на

стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на

IT

този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани доставчици и по време на

монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за

повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.

SE

Използвайте конзола за закрепване към стена SU-WL450 (не е включена в комплекта), за

DK

да монтирате телевизора на стената.

Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и

FI

указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена.

Забележка

Не пропускайте да съхраните свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца.

NO

1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте

BG

следната уеб страница:

GR

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

TR

RU

UA

BG

11

1

4

Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като

изберете [Антена] вместо [Кабел].

Отстраняване на

Дистанционното управление не работи.

неизправности

Сменете батериите.

Вашият телевизор може да е в режим SYNC.

Когато LED осветлението мига в червено,

Натиснете контролната лента (….) и плъзнете

пребройте премигванията (интервалът е

наляво/надясно, за да изберете [SYNC MENU],

три секунди).

после натиснете тъчпада. Изберете [ТВ

Ако LED осветление мига в червено,

контрол] и после изберете [Home (Меню)] или

нулирайте Телевизия, разкачете

[Опции], за да управлявате телевизора.

захранващия кабел от Телевизия за две

Когато използвате инфрачервено

минути, след това включете Телевизия.

дистанционно управление, натиснете SYNC

Ако проблемът продължава, свържете се с

MENU, изберете [ТВ контрол], после изберете

вашия доставчик или център за обслужване

[Home (Меню)] или [Опции], за да управлявате

на Sony с броя на премигванията в червено

телевизора.

на LED осветление (интервалът е три

Паролата за [Родителски контрол] е била

секунди). Натиснете / на Телевизия, за да

забравена.

го изключите, разкачете захранващия кабел

Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999

и информирайте вашия доставчик или

се приема винаги.)

център за обслужване на Sony.

Рамката на телевизора се затопля.

Когато LED осветлението не мига,

Когато телевизорът се използва

проверете елементите в таблиците, както

продължително време, рамката му се затопля.

следва.

Може да усетите топлина, когато я докоснете с

Можете също да видите [Отстраняване на

ръка.

неизправности] в i-Manual или да изпълните

самодиагностика, като изберете [Помощ]

Замръзнало аудио или видео, празен

t

[Поддръжка за потребители] t

екран или телевизорът не реагира на

[Самодиагностика]. Ако проблемът

команди от бутоните на телевизора или

продължава, телевизорът ви трябва да бъде

дистанционното управление.

проверен от квалифициран сервизен техник.

Направете обикновено рестартиране на

телевизора, като го изключите от

Проблеми и решения

променливотоково захранване за 2 минути и

след това го включите отново.

Няма картина (екранът е тъмен) и няма

Не можете да намерите бутоните /,

звук.

CH+/–, +/–, ///, , и HOME на

Проверете връзката с антената/кабела.

телевизора.

Свържете телевизора към захранващия кабел

и натиснете / на телевизора или

Вижте илюстрацията по-долу относно

дистанционното управление.

местоположението на бутоните на телевизора.

Някои програми не могат да бъдат

настроени.

Проверете антена.

Сателитният кабел може да е накъсо или да

има проблеми със свързването на кабела.

Проверете кабелната връзка и изключете

телевизора от бутона за включване/

изключване, после го включете отново.

Въведената честота е извън обхват. Свържете

се с компанията, разпространител на

сателитните услуги.

Няма намерени кабелни ТВ услуги

(програми).

Проверете кабелната връзка или

конфигурацията на настройката.

BG

12

Задна част на телевизора

LED осветлението е включено.

GB

Ако не искате LED осветлението да свети,

Спецификации

можете да го изключите.

Натиснете HOME, после изберете

FR

Система

[Настройки] t истемни настройки] t

[Общи настройки] t [LED осветление] t

Система на панела

[Изкл.]. Можете също да натиснете OPTIONS,

LCD (течнокристален дисплей) панел,

ES

после да изберете [LED осветление] tзкл.].

LED подсветка

Телевизионна система

BG

Аналогова: В зависимост от вашия избор на

държава/регион: B/G, D/K, L, I, M

Цифрова: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Сателит: DVB-S/DVB-S2

PT

Система на цветовете/видео система

Не може да се свърже с безжичен рутер

Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

чрез WPS.

Цифрова: Вижте i-Manual.

IT

Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно]

Покритие на каналите

t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък].

Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от

SE

После изберете мрежовото име (SSID), към

вашия избор на държава/регион.

което искате да се свържете.

Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от

вашия избор на държава/регион.

Не може да намери необходимото

DK

Сателит: IF честота 950-2 150 MHz

мрежово име в настройката на мрежата.

Звуков изход

Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете ,

10 W + 10 W

FI

за да въведете мрежовото име.

Безжична технология

IEEE802.11a/b/g/n протокол

NO

Входно/изходни жакове

PL

Антенен кабел

75 ома външен терминал за VHF/UHF

Сателитна антена MAIN/SUB

CZ

Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон,

Разпределяне по 1 кабел EN50494.

SK

/AV1

21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт)

HU

включително аудио/видео вход, RGB вход и TV

аудио/видео изход.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

BG

480p, 480i

Аудио вход (фоно жакове)

BG

t

AV2

GR

Видео вход (общ фоно пин с Y входа)

TR

RU

UA

BG

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция)

Други

Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Аксесоари по избор

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Конзола за закрепване към стена: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz),

Безжичен субуфер: SWF-BR100

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

MHL кабел: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати

Активни 3D очила: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Видео (3D):

Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p

Пасивни 3D очила: TDG-500P (KD-65/55/

Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и

48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital

Работна температура

ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 1)

0 ºC – 40 ºC

MHL (общ с HDMI IN 2/4)

Работна влажност

Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

Относителна влажност 10 % – 80 % (без

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

образуване на конденз)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Захранване и други

* само HDMI IN 2

Видео (3D):

Изисквания за захранване

Пакетиране на кадри*: 1080p (30 Hz),

220 V – 240 V AC, 50 Hz

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Енергиен клас

720/24p

KD-70X8505B: A

Една до друга: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-65X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B: B

Една над друга: 1080p (50, 60 Hz)*,

KD-49X8505B: B

1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Размер на екрана (измерен по диагонала)

720p (50, 60 Hz)

(прибл.)

* само HDMI IN 2

KD-70X8505B: 70 инча / 176,6 cm

Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и

KD-65X8505B: 65 инча / 163,9 cm

48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital

KD-55X8505B: 55 инча / 138,8 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-49X8505B: 49 инча / 123,1 cm

Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM,

Консумация на енергия

Dolby Digital)

в [Стандартен] режим

AUDIO OUT/

KD-70X8505B: 187 W

Аудио изход (стерео минижак)

KD-65X8505B: 157 W

Жак за слушалки

KD-55X8505B: 139 W

(поддържа субуфер)

KD-49X8505B: 122 W

1, 2 (HDD REC), 3

в [Ярък] режим

Порт за USB HDD устройство (само 2),

KD-70X8505B: 330 W

USB порт

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

CAM (модул за условен достъп) гнездо

KD-49X8505B: 224 W

1

LAN

Средно годишно потребление на енергия*

10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост

KD-70X8505B: 259 kWh

от условията на работа на мрежата, скоростта

KD-65X8505B: 218 kWh

на пренос на данните може да се различава.

KD-55X8505B: 193 kWh

10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не

KD-49X8505B: 169 kWh

гарантира скорост и качество на

комуникацията.)

BG

14

2

Консумация на енергия в режим Готовност*

Забележка

0,3 W (25 W в режим на актуализация на

Наличието на опционални аксесоари зависи от

GB

държавата/региона/модела на телевизора и

софтуер / EPG)

наличността.

Резолюция на дисплея

Дизайнът и спецификациите подлежат на

FR

3 840 dots (по хоризонтала) × 2 160 реда (по

промяна без предупреждение.

вертикала)

Този телевизор включва MHL 2 за HDMI IN 4/MHL и

MHL 3 за HDMI IN 2/MHL.

ES

Изходни номинални данни

USB 1, 3: 5 V, 500 mA (макс.)

Забележка за цифровата функция на

USB 2: 5 V, 800 mA (макс.)

BG

телевизора

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA (макс.)

Всяка функция, свързана с цифровата

Габарити (прибл.) (ш × в × д)

телевизия ( ), ще работи само в

DE

с поставка за маса

държавите и областите, в които се

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и

PT

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

сигнали, или там, където има достъп до

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/

IT

без поставка за маса

MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

при вашия местен доставчик дали там,

SE

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

където живеете, можете да приемате

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

DK

вашия доставчик на кабелна телевизия

Ширина на стойката (прибл.)

дали тяхната DVB-C кабелна услуга е

подходяща за съвместна работа с този

Позиция на ръба

FI

телевизор.

KD-70X8505B: 157,2 cm

KD-65X8505B: 144,8 cm

Възможно е вашият кабелен доставчик

NO

KD-55X8505B: 123,2 cm

да ви поиска такса за своите услуги или

KD-49X8505B: 109,4 cm

да поиска да се съгласите с правилата и

Средна позиция

условията, който той налага.

PL

KD-70X8505B: 43,1 cm

Въпреки че този телевизор отговаря на

KD-65X8505B: 43,1 cm

DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите,

CZ

KD-55X8505B: 43,1 cm

съвместимостта му с бъдещи DVB-T/

KD-49X8505B: 43,1 cm

DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C

цифрови кабелни излъчвания не е

SK

Тегло (прибл.)

гарантирана.

с поставка за маса

Възможно е определени цифрови

KD-70X8505B: 44,0 kg

HU

функции на телевизора да не работят в

KD-65X8505B: 33,3 kg

някои държави/региони и DVB-C

KD-55X8505B: 24,1 kg

кабелната услуга може да не работи

RO

KD-49X8505B: 18,6 kg

правилно с някои доставчици.

без поставка за маса

KD-70X8505B: 43,0 kg

BG

KD-65X8505B: 32,7 kg

KD-55X8505B: 23,5 kg

BG

GR

KD-49X8505B: 18,1 kg

1

*

Консумация на енергия на година, базирано на

TR

консумацията на телевизор, който работи 4 часа

на ден, 365 дни. Действителната консумация на

енергия зависи от това как се използва

телевизора.

RU

2

*

Указаната консумация на енергия в режим

Готовност се достига след като телевизорът

приключи необходимите вътрешни процеси.

UA

BG

15

Информация за търговски марки

Знакът Bluetooth® и логата са

собственост на Bluetooth SIG, Inc. и

Термините HDMI и HDMI High-Definition

използването на тези знаци от Sony

Multimedia Interface, както и логото HDMI

Corporation е по лиценз. Останалите

са търговски марки или запазени

търговски марки и търговски имена

търговски марки на HDMI Licensing LLC в

принадлежат на съответните им

САЩ и други държави.

собственици.

DLNA®, логото на DLNA и DLNA

DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT.

CERTIFIED® са търговски марки, марки за

Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0.

услуги или сертифицирани марки на

Този телевизор не е предназначен за

Digital Living Network Alliance.

управление на антени с мотор.

Произведено по лиценз на Dolby

N Mark е търговска марка или

Laboratories.

регистрирана търговска марка на NFC

Dolby и символът двойно “D” са

Forum, Inc. в САЩ и други държави.

регистрирани търговски марки на Dolby

Laboratories.

“BRAVIA” и са търговска марка

на Sony Corporation.

TrackID е търговска марка или

регистрирана търговска марка на Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, логото и логотипът

Gracenote, както и логото “Powered by

Gracenote” са регистрирани търговски

марки или търговски марки на Gracenote

в САЩ и/или други държави.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски

марки или запазени търговски марки на

Wi-Fi Alliance.

Логото “Sony Entertainment Network” и

“Sony Entertainment Network” са

търговски марки на Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link и логото

MHL са търговски марки или

регистрирани търговски марки на MHL

Licensing, LLC.

За DTS патенти, вижте

http://patents.dts.com. Произведено по

лиценз на DTS Licensing Limited. DTS,

символът, & DTS и символът заедно са

регистрирани търговски марки, а DTS

Digital Surround е търговска марка на

DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права

запазени.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

BG

16

Εισαγωγή

        Sony.

Περιεχόμενα

   , 

        

 .

Σημείωση

     ,  

"    " ( 4).

        

  . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

       

Πληροφορίες σχετικά με την

        

  .

ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Θέση της αναγνωριστικής ετικέτας

   

     ,  

 (/)     

 (

(     )

       .

). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Κάλυψη Κάμερας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ

  . . . . . . . . . 10

  

Εμφάνιση του Οδηγού λειτουργίας

Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10



Εκκίνηση του Οδηγού εκμάθησης

, 

Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

  . . . . . . . . . . . .11

   

   

  

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

   .

  . . . . . . . . 13

Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

  . . . . . . . . . . . . 14

Αγαπητέ πελάτη

        Sony.

       . 

       

()     ,  

        

    (ASN)  

  (

)     

      

(   ).   

       ASN, 

   ,  

     .   

   , 

  

       

    .

Η Εγγύησή Σας

       Sony 

,      

    ,    

      .

  , Sony     

       



,    Y N   

  .     

     Sony,  

       

       

  .

,  

 ,  

  (     ) 

  , Sony   

  Service ASN   

      (

  Sony)    

,      

,

  ,      

 . Sony     

 Service ASN   

     

GR

2

 .      

, , 

,    ,

     Sony.

, ,  ,

 , , 

Όροι

   , ,

1.

      

   

     

,     .

  (     ,

5.        

        )

.     (  Sony, 

       

 )     

. Sony      

        

Service ASN     

  

      .

      

      

Εξαιρέσεις και περιορισμοί

 ,      

     , Sony 

   .     

   (, ,    )

      

   ,  ,  , 



 , ,  

,     

.

     , 

 .    

2.    / 

 

   , Sony 

   

        

 ,     

  .  

        

    (    

.

 )      

3.        

 .

       

   Sony    

      Sony   

     

ASN.

      . Sony 

4.      :

       

    

 ,  ,   ,

    .

   

 (     

      

      

  

 , ,

    ,

,    

 , , , .).

   ,

     ,

     

 

    

     :

  .

     

      

    

K , :

     

  

    , 

Sony     ASN,  

      

   ,  

  

   .

        So

ny

      

   

   .

       

   

   Sony

   

      

   

.

      

      ,  

       

    ,

    .

    ,

    

  

 ,   , 

      

  (       Sony

  .

   ASN     

       

  ).

     



     

      Sony 

   , Sony   

       

        

.

 .  ,  

    

, 

      

      ,

  ,   ,   



        Sony.

,     .  

      

,   Sony    , 

   Sony   ASN.

        

    

,      

   Sony,  

   ,   

GR

:

.

  

   

    

   

  

  Sony   

   

    ,   

      

    ,    

    

       

     

      .

         

       

  .

  ,   

  

.

  ,    

       .

    

  .

GR

3

SONY EUROPE LIMITED, δ.τ. SONY HELLAS

     , 

,       

  1,

    .

15124 ,

         



  ,    

.

Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony

      

e-mail : cic-greece@eu.sony.com

        

( ).    

Τηλέφωνο:

     , 

 

  ,     

00800 4412 1496 (     -

    .

 )

211 1980 703 (     -  

      )

 

800 91150 (       

 -  )

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ

(Ισχύει για τα μοντέλα KD-65/55/49X8505B

μόνο)

       

 Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075

.      

       

     

      

 Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

  .

70327 Stuttgart, .   

  ,    

   , 

 Sony,    :

      

  

 

 .

SU-WL450

       

       

Σημείωση για το Ασύρματο

 .      

,

        

σήμα

,       

  , Sony Corporation

  .

        

        

       

    .

1999/5/.

      

 ,     

      



  :

  , .

http://www.compliance.sony.de/

   :   

       

    ..

      

  :

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

       

 .

Μεταφορά

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

   ,   

.

       

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 .

        

      ,   

, ..    ,  

  .

.

Εγκατάσταση/Ρύθμιση

     ,

  / , 

       

.

Εγκατάσταση

      

  .

GR

4

8 mm - 12 mm

 (  

 )

  

   

  ,     

      .   

  .

     ,   

       

      .

   ,   

Σημείωση

      .

      

Αποτροπή ανατροπής

  .

       

 ,     

   .

.      

Εξαερισμός

  .

    .

        

      

      .

 .

       

       

.

,      .

       Sony

      .

        

     .

.

Εγκατάσταση στον τοίχο

Περιορισμοί στη χρήση

      ,

,  / , 

/    ,

      

.

Τοποθεσία:

   (   ), ,

  ,   ,  ,  

 ,   , , 

Εγκατάσταση με βάση

.

   

  

 ,   

      

 

.

     ,   

     .

        

        

   :

  .     

       ( 

     .

      ), 

       

 .

  

   .   ,

      , ,

      

   .

  .



     

Περιβάλλον:

,   , .

    ,    

      .

        

     ,  

  (, .).   

      

     

 , 

   .

    

     

   

 (  

  ). 

  ,

 .

        

  ,  

,   

Καλώδιο τροφοδοσίας

    ,   

     ,

 .    

  / ,

  ,     

GR

       

   /  

:

.

     

   Sony,    .

        .

       22

0-

240 V AC.

    ,  

      

         .

       

     ,  

      .

  

    

.

GR

5

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

        .

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

        .

    .

 

Συνθήκες:

Προφυλάξεις

      , 

       

   .   

Παρακολούθηση τηλεόρασης

      

      ( ..

      .

  ,  )  

    

   3D  

     .

  3D. Sony    

  

 

      

,    

   3D  

  .

  3D.    



      .

        . 

Θραύσματα:

   ,   

     3D 

    .   

   3D   

         

.      

 .

. ,     (i)



    ,  

     

     

      (ii)

.   ,   

   Web (http://support.sony-europe.com/)

.

  .    

(       ) 

Όταν δεν χρησιμοποιείται

.     (  

       

 )    

  

 ,       

   3D  

     

  3D.      

.

  ,    

    ,  

      .

     .   

 ,     3D

 ,      .

     , ..  

 

    

  

     .

      

      3D,

  .

     

   ,     

Για τα παιδιά

   .

     

       

,     

.

   

 

      ,  

      .

       .

  ,    

         

Εάν συμβεί το ακόλουθο πρόβλημα...

   .

      ,

απενεργοποιήστε     

Οθόνη LCD

 .

   LCD ( )

       Sony

     

       .

   99,99% , 

Όταν:

      LCD 

     .

    (, 

   .

).      

     , 

   (LCD)   

    .

.

       

  

   ,  

   .

      .

      

   .

Σχετικά με τη θερμοκρασία της οθόνης LCD

      ,

  LCD    

      

,      .

   .  

 .

       

     

     .

.

     

     . 

       

.

      

  .    .



 LCD     . 

       .

GR

6

Χειρισμός και καθαρισμός της επιφάνειας

Απόρριψη της τηλεόρασης

της οθόνης/περιβλήματος της τηλεόρασης

Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών &

       

ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει

      

στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες

.

Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

        

  ,    .

συστήματα αποκομιδής)

         /

      

,      . 

     



 ,      

       

    .

   .

    

       

   .

      

      

.      

     

,    

  

  , 

        

    

      

.

   .   

 

  , /

     . 

,    

      

, ,  . 

 ,      

     

 

,      

  ,     

       

       .

.

    

  

    

Εναλλακτική διαχείριση φορητών

 .

       

ηλεκτρικών στηλών και

      

συσσωρευτών (Ισχύει στην

 .

Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες

Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

Προαιρετικές συσκευές

συστήματα συλλογής)

      

       

     

         

.    

      . 

   /   .

      

       

      . 

        

     (Hg)   (Pb)

   



     

 

    

0,0005%  0,004% .   

  3 .

     

,     

Σύσταση για το βύσμα τύπου F

     .  

        

      . 

 1,5 mm     .

     , ,



       

 ,     

    

.       

,       

       

   .  

Προφύλαξη σχετικά με το χειρισμό του



   ,     

τηλεχειριστηρίου

        

        

 .      

.

     .

     

      

       .

    , 

   ,   

    

  

.     

    .

     .

   .

  

  .  

GR

  ,       

   .

      

,         

 .

Ασύρματη λειτουργία της μονάδας

        

  (, .),   

    .

    /

 ,     

 .     

 .

GR

7

. 7 mm

. 1,5 mm

(      F)

2

Τοποθέτηση της Βάσης

επιτραπέζιας τοποθέτησης

(Εναλλακτική μέθοδος)

    

    

  ,  

 .

1

3

GR

8

Μεσαία θέση

Παχύ μαξιλαράκι

Για να τακτοποιήσετε τα καλώδια

4

1

2

5 Επαναλάβετε τα βήματα 1-4 για την

αριστερή πλευρά.

Σημείωση

     

* Όταν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι

   .

προσαρτημένη στο κέντρο, μπορείτε να επιλέξετε

    

οποιαδήποτε από τις οπές για να προσαρτήσετε τον

   .

συγκρατητή καλωδίων.

     

,     

GR

 .

GR

9

1,5 Nm

{15 kgfcm}

Συγχρονισμός

μετάδοσης 3D

( 

KD-70X8505B)

Αισθητήρας υπερύθρων

Κάλυψη Κάμερας



ʓʔ

*

Χρήση του Τηλεχειριστηρίου

    

  

1 Πιέστε το HOME.

Touchpad    

IR ().

2 Σύρετε για να επιλέξετε το στοιχείο

[Βοήθεια] και, στη, συνέχεια πιέστε

το Touchpad.

Σημείωση

  Touchpad  

     

  .   

  Touchpad   

HOME    [] t

[ ] t [

 Touchpad].

Εμφάνιση του Οδηγού λειτουργίας

Touchpad

3 Σύρετε προς τα πάνω/κάτω για να

  Touchpad  

επιλέξετε το στοιχείο

[Οδηγός

      

εκμάθησης για το Touchpad] και, στη

      

συνέχεια, πιέστε το Touchpad.

.

1 Πιέστε και κρατήστε το δάχτυλό σας

στο κέντρο του Touchpad, για να

εμφανίσετε τον Οδηγό λειτουργίας

Touchpad.

    .

Σημείωση

     

   Touchpad  HOME ,

 ,  [] t

[ ] t [

Touchpad] t [  ].

GR

10

Τηλεχειριστήριο

Τηλεχειριστήριο

Touchpad

IR

Εκκίνηση του Οδηγού εκμάθησης

Touchpad

Σημείωση

  [   (MHL)]

Σύνδεση άλλων συσκευών

   [],  

   HDMI IN 2/MHL HDMI IN 4/

     

MHL   ,   

    MHL   HDMI IN

,   i-Manual.

2/MHL HDMI IN 4/MHL.  

Σημείωση

 [   (MHL)]

       

  HDMI,   4K (

   MHL   

 

  4K, 

 .

4K .)   HDMI IN 2 HDMI IN 1 

  [ MHL  

,     

]    [],  

  .

      

    MHL,   

Για σύνδεση συσκευής MHL

    .

  smartphone    4K

  HDMI IN 2/MHL.

    MH

L 3

    MHL  smartphone

  4K.

    

       MHL

GR

    /

/.    

,     

       MHL.

GR

11

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Χρησιμοποιήστε

ένα εγκεκριμένο

ΚΑΛΩΔΙΟ MHL 2

που φέρει το

λογότυπο MHL (δεν

παρέχεται)

Συσκευή

MHL 2

Χρησιμοποιήστε ένα εγκεκριμένο

ΚΑΛΩΔΙΟ MHL 3 που φέρει το

λογότυπο MHL (δεν παρέχεται)

Συσκευή

MHL 3

Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο

           

          .

Προς τους πελάτες:

      , Sony  

         Sony

 .     

  .

Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς:

       ,   

     .

            

          .  

         Sony  

           . So

ny

            

   .

    SU-WL450 ( ),    

  .

     ,       

      .

Σημείωση

              .

1 Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος της τηλεόρασης.

             ,  

 :

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

12

1

4

Δεν είναι δυνατός ο συντονισμός ορισμένων

προγραμμάτων.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

  .

     

Όταν η LED φωτισμού αναβοσβήνει με

   

κόκκινο χρώμα, μετρήστε πόσες φορές

   . 

αναβοσβήνει (ο χρόνος μεταξύ κάθε

   ,  ,

διαλείμματος είναι τρία δευτερόλεπτα).

    

 LED    

 / 

,   

  .

   

     .

   

    

    ,  ,

  .

  .

Δεν βρέθηκε καμία υπηρεσία (πρόγραμμα)

   ,

 

καλωδιακής τηλεόρασης.

     

  Sony   

     

  LED  (

 .

     [/

   

  ] 

).   /  

[]   [ TV].

   , 

    

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.

    

  .

    Sony.

     

 SYNC.

Όταν η LE

D φωτισμού δεν αναβοσβήνει,

    (….)   

ελέγξτε τα στοιχεία στους παρακάτω

 /,    [SYNC

πίνακες.

MENU] ,  ,   Touchpad.

    

 [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , 

[ .]  i-Manual 

, [Home (Μενού)] [Επιλογές],  

  

  .

[Βοήθεια] t

[Υποστήριξη πελατών] t

   

 IR

[Αυτόματα διαγνωστικά].   

(),  SYNC MENU, 

,    

[Χειρισμός τηλεόρασηςl] ,  ,

   

 [Home (Μενού)] [Επιλογές],  

.

  .

Έχετε ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης για τη

Προβλήματα και λύσεις

λειτουργία [Κλείδωμα για Παιδιά].

Δεν υπάρχει καθόλου εικόνα (η οθόνη είναι

   9999  

σκοτεινή) και καθόλου ήχος.

PIN. (  PIN 9999  

.)

    / .

     

Το περιβάλλον τμήμα της τηλεόρασης

     / 

θερμαίνεται.

  .

    

 ,    

GR

 .

     

      

.

GR

13

Ο ήχος ή η εικόνα "παγώνει", εμφανίζεται

κενή οθόνη ή η τηλεόραση δεν αποκρίνεται

Τεχνικά χαρακτηριστικά

στα κουμπιά της τηλεόρασης ή του

τηλεχειριστηρίου.

Σύστημα

    

   

 

    ,  ,

 LCD (  ),

  .

  LED

  

Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των

:     /

κουμπιών

/, CH+/–, +/–, ///, ,

: B/G, D/K, L, I, M

και HOME στην τηλεόραση.

:DVB-T/DVB-C

     

DVB-T2

    .

: DVB-S/DVB-S2

 / 

: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

:   i-Manual.

 

: UHF/VHF/,  

  /.

: UHF/VHF/,   

 /.

Η λυχνία LED φωτισμού είναι αναμμένη.

:   (IF) 950-

2.150 MHz

       LED

,    .

 

 HOME ,  , 

10 W + 10 W

[] t [ ] t

 

[ ] t [LED ] t [].

 IEEE802.11a/b/g/n

,     OPTIONS ,

 ,   [LED ] t

Υποδοχές εισόδου/εξόδου

[].

 

  75 ohm  VHF/UHF

  MAIN/SUB

   F, IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V &  22 kHz,

 .  TV EN50494.

/AV1

 Scart 21  ( CENELEC)

Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ασύρματο

   /, 

δρομολογητή μέσω WPS.

RGB   / .

   WEP, 

/ COMPONENT IN

[] t [Wi-Fi] t [  

YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz),

].  ,    

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

 (SSID)     .

480p, 480i

Δεν είναι δυνατή η εύρεση του ονόματος του

  ( RCA)

απαιτούμενου δικτύου στη ρύθμιση

t

AV2

δικτύου.

  (  RCA 

 [[ ]]   

 Y)

     .

GR

14

Πίσω πλευρά της τηλεόρασης

HDMI 1, 2, 3, 4 (  4K)

Άλλα

 (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

 

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

  : SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

 Subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

 MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i,  

  3D: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

 (3D):

 : 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p

  3D: TDG-500P (KD-65/55/

 : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

 : 1080p (30, 50, 60 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

:  PCM 5,1 : 32, 44,1 

48 kHz, 16, 20  24 bit, Dolby Digital

 

ARC (Audio Return Channel) (  HDMI IN 1)

0 ºC – 40 ºC

MHL (   HDMI IN 2/4)

 

 (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

10 % – 80 %   (

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Ισχύς και λοιπά

*   HDMI IN 2

 (3D):

 

 *: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

 220 V - 240 V AC, 50 Hz

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

  

 : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p,

KD-70X8505B: A

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-65X8505B: A

 : 1080p (50, 60 Hz)*,

KD-55X8505B: B

1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

KD-49X8505B: B

720p (50, 60 Hz)

  () ()

*   HDMI IN 2

KD-70X8505B: 70  / 176,6 cm

:  PCM 5,1 : 32, 44,1 

KD-65X8505B: 65  / 163,9 cm

48 kHz, 16, 20  24 bit, Dolby Digital

KD-55X8505B: 55  / 138,8 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-49X8505B: 49  / 123,1 cm

   ( PCM 

 

, Dolby Digital)

  []

AUDIO OUT/

KD-70X8505B: 187 W

  (  )

KD-65X8505B: 157 W

 

KD-55X8505B: 139 W

(  Subwoofer)

KD-49X8505B: 122 W

1, 2 (HDD REC), 3

  []

  USB HDD (  2), 

KD-70X8505B: 330 W

USB

KD-65X8505B: 310 W

KD-55X8505B: 282 W

GR

 CAM ( 

KD-49X8505B: 224 W

)

1

   *

LAN

KD-70X8505B: 259 kWh

 10BASE-T/100BASE-TX ( 

KD-65X8505B: 218 kWh

   ,   

KD-55X8505B: 193 kWh

   .

KD-49X8505B: 169 kWh

2

    

   *

10BASE-T/100BASE-TX    

0,3 W (25 W   

  .)

 / EPG)

GR

15

 

     MHL 2

 HDMI IN 4/MHL    MHL 3  HDMI

3.840  () × 2.160 

IN 2/MHL.

()

 

Σημειώσεις για τη λειτουργία

USB 1, 3: 5 V, 500 mA, 

Ψηφιακής τηλεόρασης

USB 2: 5 V, 800 mA, 

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA, 

   

   ()  

Διαστάσεις (Περίπου) (π × υ × β)

     

   

   

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

 DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2  H.264/

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

MPEG-4 AVC)   

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

   

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

 DVB-C (MPEG-2  H.264/

   

MPEG-4 AVC). 

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

    

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

    

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

 DVB-T/DVB-T2   

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

  

  

Πλάτος βάσης (Περίπου)

     DVB-C

     



   .

KD-70X8505B: 157,2 cm

KD-65X8505B: 144,8 cm

   

KD-55X8505B: 123,2 cm

    

KD-49X8505B: 109,4 cm

      



      

KD-70X8505B: 43,1 cm

   .

KD-65X8505B: 43,1 cm

  

 

KD-55X8505B: 43,1 cm

 DVB-T/DVB-T2  DVB-C,

KD-49X8505B: 43,1 cm

    

   DVB-T/

Βάρος (Περίπου)

DVB-T2    

   

 DVB-C   .

KD-70X8505B: 44,0 kg

   

KD-65X8505B: 33,3 kg

    

KD-55X8505B: 24,1 kg

   /

KD-49X8505B: 18,6 kg

   

   

 DVB-C   

KD-70X8505B: 43,0 kg

KD-65X8505B: 32,7 kg

    .

KD-55X8505B: 23,5 kg

KD-49X8505B: 18,1 kg

Πληροφορίες για το εμπορικό σήμα

  HDMI  HDMI High-Definition

1

*

  ,   

Multimedia Interface   

     

4    365 . 

HDMI    

     

  HDMI Licensing LLC 

  .

2

     .

*

   

   

 DLNA®,   DLNA

   

  DLNA CERTIFIED® 

.

 ,  

Σημείωση

   Digital Living

   

Network Alliance.

   / / 

 / .

O      

  .

GR

16

     Dolby

   

Laboratories.

  .

o Dolby     D

 DiSEqC™  

    Dolby

  EUTELSAT.

Laboratories.

   DiSEqC

"BRAVIA"   

1.0.    



  Sony Corporation.

   .

 TrackID   

  N   

   Sony Mobile

   NFC Forum, Inc. 

Communications AB.

     .

  Gracenote, Gracenote eyeQ,

Gracenote VideoID, Gracenote Video

Explore, Gracenote MusicID,  

    Gracenote

    "Powered by

Gracenote"   

 

  Gracenote 

  /  

.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

  Wi-Fi, Wi-Fi Direct 

Miracast   

   Wi-Fi Alliance.

 " Sony Entertainment

Network"   "Sony

Entertainment Network"  

  Sony Corporation.

  MHL, Mobile High-Definition

Link    MHL  

    MHL

Licensing, LLC.

   DTS, 

 

 http://patents.dts.com.

    

DTS Licensing Limited.  DTS, 

   DTS 

     

   DTS Digital

Surround     DTS,

Inc. © DTS, Inc.   

.

GR

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

     

Bluetooth®   Bluetooth SIG,

Inc     

   Sony Corporation

   

.      

GR

17

Giriş

Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

İçindekiler

Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı

kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere

saklayınız.

Not

Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri”

(sayfa 3).

Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve

ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı

Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

olabilir.

Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Tanım etiketinin konumu

Masa Üstü Sehpasının Takılması

Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal

değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine

(Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

uygun olarak) televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur.

Kamerayı gizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 8

UYARI

Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu

YANGIN ÇIKMASINI

görüntüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma. . . . .9

ÖNLEMEK İÇİN, MUM

Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . . 9

VE BAŞKA AÇIK ALEV

Televizyonu duvara monte etme . . . . . . .11

KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN

Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

HER ZAMAN UZAKTA TUTUN.

Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ÖNEMLİ NOT

(Sadece KD-65/55/49X8505B için geçerlidir)

Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir.

Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu

konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony

Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle

ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen

adreslere başvurunuz.

Kablosuz Sinyalle İlgili Not

Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm

testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun

ilgili diğer şartlarına göre yapmış

bulunmaktadır.

Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz:

http://www.compliance.sony.de/

Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini

uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir.

Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde

kullanılabilir:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir.

TR

2

Güvenlik Bilgileri

GB

UYARI

Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz

FR

bırakılmamalıdır.

Montaj/Kurulum

ES

Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya

yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki

talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız.

Montaj

NL

Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz

Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte

bırakmayınız.

edilmelidir.

Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken,

Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açması

orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz.

DE

önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.

Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya

Devrilmeye karşı koruma

devrilemeyeceği bir yere kurun.

Televizyon ağırlığını taşıyabilecek kadar bir sağlam kordon

Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon

kullandığınızdan emin olun.

PT

sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun.

Havalandırma

Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa,

televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi

Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine

yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden

herhangi bir şey sokmayınız.

IT

olabilir.

Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan

bırakınız.

Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar

Askı Aparatı kullanmanızı öneririz.

SE

Duvara monte edildiğinde

DK

FI

NO

Stand ile monte edildiğinde

PL

Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli

gerçekleştirmelidir.

CZ

Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanı

önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir:

Duvar Askı Aparatı

Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini

SU-WL450

SK

önlemek için:

Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile

Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana

verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen

dönük şekilde monte etmeyiniz.

vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı

Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba

yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve

HU

monte etmeyiniz.

uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak

Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz.

değişiklik gösterir.

Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz.

Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması,

TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs.

RO

neden olabilir.

BG

GR

TR

Ana elektrik kablosu

RU

Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya

Nakliye

yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile

Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz.

ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz:

Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir.

Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kabloları

UA

Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD

kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayız.

panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı

Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.

uygulamayınız.

Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile

çalıştırınız.

TR

3

8 mm - 12 mm

Vida (Duvar Askı

Aparatıyla verilir)

Duvar Askı Aparatı

Televizyonun arkası

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız.

Hava sirkülasyonu tıkalı.

Duvar Duvar

Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini

Televizyonu, açık bir alana taşacak

çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına

biçimde monte etmeyin. Televizyona

dikkat ediniz.

çarparak yaralanma veya maddi hasar

Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce,

oluşabilir.

elektrik fişini prizden çekiniz.

Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz.

Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz.

Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir

Kırık parçalar:

yangına neden olabilir.

Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı

Not

çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir.

Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda

•Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik

kullanmayınız.

kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde

Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız,

elektrik çarpabilir.

bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir

veya kırılabilir.

Kullanılmadığında

Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız.

•Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız,

Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız.

çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi

Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz.

prizden çekilmelidir.

Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız.

Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik

Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız.

beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin

elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz.

Yasaklanmış Kullanım

Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için

Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda

bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip

veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde

olabilir.

televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına,

hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir.

Çocuklar için

Ye r :

Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz.

Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir

çük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için,

gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal

çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız.

kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya

dumanın olduğu yerlerin yakınına.

Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa...

Televizyon bir halka açık hamamın veya

Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon

kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse,

setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz.

havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon

Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis

zararrebilir.

personelince kontrol edilmesini talep ediniz.

Eğer:

En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş

Elektrik kablosu hasarlıysa.

ışığına doğrudan maruz bırakmayın.

Elektrik prizi gevşek durumdaysa.

Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının.

Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü

Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir.

televizyon seti hasar görmüşse.

Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri

Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri

görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu

düşerse.

açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin.

Ortam:

LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında

Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler;

LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır.

mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin

Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz.

yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su

sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar

televizyonun üzerine konulmamalıdır.

Televizyonu nemli veya tozlu bir yere

veya yağlı dumanın veya buharın

Uyarilar

bulunduğu bir odaya (yemek pişirme

tezgahı veya nemlendirme cihazların

Televizyonu seyretme

yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde

Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D

yangın, elektrik çarpması veya deforme

oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi

olma riski oluşur.

veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D

Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir

video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar

ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte

oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan

etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya

molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için

televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir.

hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir.

Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar

3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları

oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız

bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla

kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım

kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize

Durum:

(http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir.

Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından

Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme

önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız.

duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video

Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten

görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar

bağlantısını çekiniz.

oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru

veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere

uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir.

•3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba

gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya

bırakmayın.

TR

4

Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından

Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya

gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen

üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz.

GB

resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin.

Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş

Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi

ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız.

gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık

Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu

altında seyrediniz.

FR

Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi

Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi

cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın.

aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız.

Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan

izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun.

ES

LCD Ekran

Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz

LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin

sorumluluk kabul etmemektedir.

%99,99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda

devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı,

Televizyon setinin imhası

NL

mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği

olup bir arıza değildir.

Eski Elektrikli ve Elektronik

Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon

Cihazların İmha(Avrupa Birliği ve

setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün

DE

diğer Avrupa ülkelerinde ayrı

gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir.

Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir

toplama sistemleriyle

lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza

uygulanmaktadır)

PT

belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte

Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu

ortadan kalkar.

ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi

Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler

gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve

oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir.

elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun

IT

Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir

toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde

fonksiyon bozukluğu değildir.

elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma

LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili

durumunda çevre ve insan sağğı açısından doğacak potansiyel

olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz.

SE

olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız.

Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına

Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının

yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha

detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın

kullanımı ve temizliği

DK

aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.

Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik

kablosunun fişini prizden çekiniz.

Atık pillerin bertaraf edilmesi

Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını

FI

önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz.

(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama

Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe

sistemleri bulunan diğer Avrupa

siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan

ülkelerinde uygulanan)

solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz.

NO

Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu

Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan

ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık

püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış

olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller

parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir,

için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış

bu TVde olası hasara neden olabilir.

PL

olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşundan fazla

Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici,

içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya

aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin,

kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf

tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler

edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi

CZ

kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da

neticesinde çevre ve insan sağğında meydana gelebilecek olan

vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya

potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş

kasa malzemesine zarar verebilir.

olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların

Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine

SK

korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans

periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir.

veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki

Hasarları önlemek için temizleme veya bakım sırasında

pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca

hoparlörlere aşırı güç uygulamayın.

kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin

HU

uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü,

Opsiyonel Ekipmanlar

kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların

Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya

geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına

herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi

teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründenvenli

RO

halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir.

bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin

Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal

geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına

kablosu kullanılğında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla

teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin

uyumlu olduğu görülmüştür.

daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık

BG

bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat

F tipi fiş önerisi

kurunuz.

İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır.

GR

TR

Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not

RU

Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz.

Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak

kullanmayınız.

UA

Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde

pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel

makamlarınıza danışınız.

TR

5

Azami 7 mm

Azami 1,5 mm

(F tipi fişin referans çizimi)

Üretici Firma:

Sony Corporation

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo

108-0075 Japan

rkiye İrtibat Numaraları:

Tel: 0216-633 98 00

Faks: 0216-632 70 30

email: bilgi@eu.sony.com

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

PCB içermez

İTHALATÇI FİRMA

SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.

Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.

No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul

Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)

TR

6

3

GB

Masa Üstü Sehpasının

Takılması (Alternatif)

FR

Aşağıdaki yönergelere başvurarak Masa Üstü

Sehpasını kenardan orta pozisyona

ES

değiştirebilirsiniz.

NL

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

2

HU

RO

BG

5 Sol taraf için de 1 ila 4 numaralı adımları

izleyin.

GR

Not

Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir.

Televizyonun önünde herhangi bir nesne

TR

bulunmadığından emin olun.

RU

UA

TR

7

Orta pozisyon

Kan yask

1,5 N∙m

{15 kgf∙cm}

3D Sync vericisi

(Sadece

KD-70X8505B)

Kızılötesi sensörü

Kabloları toplamak için

Uzaktan kumandayı kullanma

1

Televizyonu birlikte verilen Dokunmatik Yüzeyli

Uzaktan Kumanda veya IR (kızılötesi) Uzaktan

Kumandayla çalıştırabilirsiniz.

2

Not

Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak

televizyona tanıtıldıktan sonra kullanılabilir.

Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan KumandaHOME

tuşuna basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem

Ayarla] t [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda

Ayarı] öğesini seçerek tanıtabilirsiniz.

Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzu, o anki

televizyon ekranıin geçerli olan ana el hareketi

komutlarını görmenizi sağlar.

1 Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzunu

görüntülemek için parmağınızı

dokunmatik yüzeyin ortasına

dokundurun ve orada tutun.

* Masa Üstü Sehpası orta pozisyona takılmışsa, kablo

tutucuyu takmak için herhangi bir deliği seçebilirsiniz.

Kamera gizleme

Kamerayı kullanmak istemiyorsanız resimde

gösterildiği gibi gizleyin.

TR

8



ʓʔ

*

Dokunmatikzeyin kullanım

kılavuzunu görüntüleme

Dokunmatik Yüzeyli

IR Uzaktan Kumanda

Uzaktan Kumanda

Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma

GB

Başka cihazları bağlama

1 HOME düğmesine basın.

Bağlantılarla ile ilgili daha fazla bilgi için

FR

i-Manual’e başvurun.

Not

ES

•HDMI bağlantısı için, telif hakkı korumalı içeriklerin

keyfini sürmek üzere 4K cihazları (4K Medya Oynatıcı,

4K Alıcı vb.) televizyonun HDMI IN 2 veya HDMI IN 1

NL

jakına bağlayın.

MHL cihazını bağlamak için

DE

PT

2 [Yardım] öğesini seçmek için kaydırın,

ardından dokunmatik yüzeye basın.

IT

SE

DK

FI

NO

3 [Dokunmatik Yüzey Öğreticisi]

öğesini seçmek için yukarı/aşağı

kaydırın, ardından dokunmatik yüzeye

PL

basın.

CZ

SK

HU

RO

Ekranındaki yönergeleri takip edin.

Not

Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları

BG

•Dokunmatik Yüzey Öğreticisini HOMEğmesine

oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı

basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t

olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı

[Dokunmatik yüzey yapılandırmalarıı] tğreticiyi

denetlemek için televizyonun uzaktan

GR

Başlat] öğesini seçerek de başlatabilirsiniz.

kumandasını kullanabilirsiniz.

TR

RU

UA

TR

9

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

MHL logolu, onaylı

MHL 2 KABLOSU

(birlikte verilmez)

kullanın

MHL 2

cihaz

MHL logolu, onay

MHL 3 KABLOSU

(birlikte verilmez)

MHL 3

kullanın

cihaz

Not

•[Otomatik Giriş Değişimi (MHL)] [Açık] olarak

ayarlanırsa, televizyon MHL uyumlu cihaz HDMI IN 2/

MHL veya HDMI IN 4/MHL jakına bağlandığında diğer

girişten otomatik olarak HDMI IN 2/MHL veya HDMI IN

4/MHLye geçer. [Otomatik Giriş Değimi (MHL)]’nin

kullanılabilirliği MHL uyumlu cihazın bu özelliği

destekleyip desteklemediğine bağdır.

[Bekleme modundayken MHLyi Şarj Etme] [Açık]

olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda

olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam

edebilirsiniz.

4K akıllı telefonu veya mobil cihazları HDMI IN 2/MHL

jakına bağlayın.

4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı

MHL 3 KABLOSU kullanın.

TR

10

GB

Televizyonu duvara monte etme

Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj

FR

adımlarını gösterir.

Müşterilere:

ES

Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony

bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye

NL

çalışmayın.

Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine:

DE

Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin.

PT

Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için

yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine

yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden

IT

olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir.

SE

Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) kullanın.

Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve

montaj kılavuzuna da başvurun.

DK

Not

Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun.

FI

1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün.

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

TR

RU

UA

TR

11

1

4

Uzaktan kumanda çalışmıyor.

Pilleri değiştirin.

Sorun Giderme

Televizyonunuz SYNC modunda olabilir.

Kontrol çubuğuna (….) basın ve [SYNC MENU]

Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp

öğesini seçmek için sola/sağa kaydırın; ardından

sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın

dokunmatik yüzeye dokunun. [TV Kontrolü]

(aralık üç saniyedir).

öğesini seçin, ardından televizyonu kumanda

Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp

etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler]

sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki

öğesini seçin.

dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın,

Kızılötesi uzaktan kumanda kullanırken SYNC

ardından televizyonu açın.

MENUğmesine basın, [TV Kontrolü] öğesini

Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony

seçin, ardından televizyonu kumanda etmek için

servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma

[Home (Menü)] veya [Seçenekler] öğesini seçin

LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da

[Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur.

belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir).

Televizyonu kapatmak için üzerindeki /

PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999

her zaman kabul edilir.)

ğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve

satıcınızı veya Sony servis merkezini

Televizyonun çevresi ısınıyor.

bilgilendirin.

Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun

Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa,

çevresi ısınır.

aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin.

Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı

hissedebilirsiniz.

i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine

başvurabilir veya [Yardım] t

[Müşteri

Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya

Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek

televizyon uzaktan kumanda veya televizyon

kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz.

düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor.

Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir

AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra

servis personeline gösterin.

tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın.

Sorunlar ve Çözümleri

/

, CH+/–, +/–, ///, , ve HOME

düğmeleri televizyonda bulunamıyor.

Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok.

ğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki

Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.

çizime bakın.

Televizyonu AC gücüne bağlayın ve televizyonda

veya uzaktan kumanda üzerindeki /

ğmesine basın.

Bazı programlar ayarlanamıyor.

Anteni kontrol edin.

Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda

bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol

edin ve ardından televizyonu ana güç açma/

kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın.

Aynlatma LED’i yanıyor.

Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu

Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız,

yayın şirketine danışın.

kapatabilirsiniz.

Kablolu televizyon hizmeti (programlar)

HOMEğmesine basın, ardından [Ayarlar]

bulunamadı.

t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t

Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını

[Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Ayrıca OPTIONS

kontrol edin.

ğmesine basıp, [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]

[Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital

öğesini seçebilirsiniz.

Otomatik Ayar] işlemini deneyin.

TR

12

Televizyonun arkası

WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye

bağlanamıyor.

GB

Spesifikasyonlar

WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi]

t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin.

FR

Sistem

Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID)

girin.

Panel Sistemi

LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan

ES

Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor.

aydınlatma

[[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek

Televizyon Sistemi

için ğmesine basın.

NL

Analog: Ülke/alan seçiminize bağ

olarak: B/G, D/K, L, I, M

Dijital: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Uydu: DVB-S/DVB-S2

PT

Renk/video Sistemi

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Dijital: i-Manual’e başvurun.

IT

Kanal kapsamı

Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/

SE

VHF/Kablolu yayın.

Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/

VHF/Kablolu yayın.

DK

Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz

Ses çıkışı

10 W + 10 W

FI

Kablosuz teknolojisi

IEEE802.11a/b/g/n protokolü

NO

Giriş/Çıkış jakları

PL

Anten kablosu

VHF/UHF için 75 ohm harici terminal

Uydu anteni MAIN/SUB

CZ

Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo

Dağıtımı EN50494.

SK

/AV1

21-pinli scart konektörü (CENELEC standart),

HU

ses/video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video

çıkışı da dahil.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

BG

480p, 480i

Ses girişi (RCA jaklar)

t

AV2

GR

Video girişi (Y girişli ortak RCA pini)

TR

RU

UA

TR

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler)

Diğer

Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 ×

Opsiyonel aksesuarlar

2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 ×

Duvar Askı Aparatı: SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/

MHL Kablosu: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları

Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 bit

Video (3D):

Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Pasif 3D Gözlük: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve

48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital

Çalışma sıcaklığı

ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 1)

0 °C ila 40 °C

MHL (HDMI IN 2/4 ile ortak)

Çalışma nemi

Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p

%10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız)

(24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Güç ve diğerleri

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

* sadece HDMI IN 2

Güç gereksinimleri

Video (3D):

Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz

Kare Paketleme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Enerji Verimliliği Sınıfı

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

KD-70X8505B: A

Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i

KD-65X8505B: A

(50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

KD-55X8505B: B

Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz),

KD-49X8505B: B

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen)

* sadece HDMI IN 2

(Yaklaşık)

Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve

KD-70X8505B: 70 inç / 176,6 cm

48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital

KD-65X8505B: 65 inç / 163,9 cm

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: 55 inç / 138,8 cm

Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM,

KD-49X8505B: 49 inç / 123,1 cm

Dolby Digital)

Güç tüketimi

AUDIO OUT/

[Standart] modunda

Ses çıkışı (stereo minijak)

KD-70X8505B: 187 W

Kulaklık jakı

KD-65X8505B: 157 W

(Subwoofer çıkışını destekler)

KD-55X8505B: 139 W

1, 2 (HDD REC), 3

KD-49X8505B: 122 W

USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 2),

[Canlı] modunda

USB portu

KD-70X8505B: 330 W

KD-65X8505B: 310 W

CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası

KD-55X8505B: 282 W

KD-49X8505B: 224 W

LAN

1

10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma

Ortalama yıllık enerji tüketimi*

ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu

KD-70X8505B: 259 kWh

TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve

KD-65X8505B: 218 kWh

iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.)

KD-55X8505B: 193 kWh

KD-49X8505B: 169 kWh

2

Bekleme modunda güç tüketimi*

0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 25 W)

Görüntü çözünürlüğü

3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey)

TR

14

Nominal çıkış

Dijital TV fonksiyonu hakkında

USB 1, 3: 5 V, 500 mA maks.

GB

Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon,

USB 2: 5 V, 800 mA maks.

sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA maks.

MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin

FR

Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d)

yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya

uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/

Masa Üs Sehpası ile

ES

MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm

erişiminizin olması durumunda çalışır.

NL

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm

Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm

sinyalini alıp alamayacağınızı yerel

Masa Üstü Sehpası olmadan

satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu

DE

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm

yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm

kullanım için uygunsa, kablolu yayın

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm

PT

sağlayıcınıza sorunuz.

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm

Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet

için bir ücret talep edebilir veya ticari şart

IT

Sehpa genişliği (Yaklaşık)

ve koşullarına uymanız gerekebilir.

Kenar pozisyonu

Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C

KD-70X8505B: 157,2 cm

SE

spesifikasyonlarına uymaktadır fakat

KD-65X8505B: 144,8 cm

gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve

KD-55X8505B: 123,2 cm

DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk

DK

KD-49X8505B: 109,4 cm

garanti edilemez.

Orta pozisyon

Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/

KD-70X8505B: 43,1 cm

FI

KD-65X8505B: 43,1 cm

alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C

KD-55X8505B: 43,1 cm

kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun

KD-49X8505B: 43,1 cm

NO

şekilde çalışmayabilir.

Ağırlık (Yaklaşık)

Ticari markaya ilişkin bilgi

PL

Masa Üs Sehpası ile

HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia

KD-70X8505B: 44,0 kg

Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI

KD-65X8505B: 33,3 kg

CZ

Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik

KD-55X8505B: 24,1 kg

Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari

KD-49X8505B: 18,6 kg

markaları veya tescilli ticari markalarıdır.

SK

Masa Üstü Sehpası olmadan

DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®,

KD-70X8505B: 43,0 kg

Digital Living Network Alliance şirketinin

KD-65X8505B: 32,7 kg

HU

ticari markaları, hizmet markaları veya

KD-55X8505B: 23,5 kg

sertifikalama markalarıdır.

KD-49X8505B: 18,1 kg

Dolby Laboratories lisansı altında

RO

1

*

Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat

üretilmiştir.

çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında

Dolby ve çift D sembolü, Dolby

enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi

BG

televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak

Laboratories'ın ticari markalarıdır.

değişecektir.

•“BRAVIA VE Sony

2

*

Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece

Corporation’un ticari markalarıdır.

GR

televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan

sonra ulaşılır.

TrackID, Sony Mobile Communications AB

Not

şirketinin ticari markası veya tescilli ticari

TR

Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon

markasıdır.

modeline/stok durumuna göre bulunur.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik

RU

VideoID, Gracenote Video Explore,

yapılabilir.

Bu televizyon setinde HDMI IN 4/MHL için MHL 2 ve

Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve

HDMI IN 2/MHL için MHL 3 bulunur.

logo türü ve “Powered by Gracenote”

UA

logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik

TR

15

Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli

ticari markaları veya ticari markalarıdır.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi

Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari

markalarıdır.

“Sony Entertainment Network logosu” ve

“Sony Entertainment Network” Sony

Corporation’ın ticari markalarıdır.

MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL

Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari

markaları veya tescilli ticari markalarıdır.

DTS patentleri için,

http://patents.dts.com adresini ziyaret

edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı

altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve

Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve

DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari

markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Bluetooth® kelime markasının ve

logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc.

şirketidir ve bu tip markalar Sony

Corporation tarafından lisansla

kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve

ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.

DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari

markasıdır.

Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu

televizyon motorlu antenleri kumanda

etmek için tasarlanmamıştır.

N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve

diğer ülkelerdeki ticari markaları veya

tescilli ticari markalarıdır.

TR

16

Введение

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony.

Содержание

Перед первым включением телевизора внимательно

ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и

сохраните ее для консультаций в будущем.

Примечание

Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел

“Сведения по безопасности” (стр. 3).

Рисунки и изображения, используемые в документе

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3

“Краткое руководство” и в настоящем руководстве,

Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3

представлены только для справки и и могут отличаться от

фактического изделия.

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 5

Сборка настольной подставки

Расположение идентифицирующей

(альтернатива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

этикетки

Камера убирается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Этикетки с номером модели, датой производства (месяц/год)

и характеристиками источника питания (в соответствии с

Использование Пульт дистанционного

применимыми правилами по технике безопасности)

расположены на задней панели телевизора или на упаковке.

управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Отображение руководства по

Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке

со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где

эксплуатации тачпада . . . . . . . . . . . . . . . . .9

MM - месяц, YYYY - год изготовления.

Открытие руководства по тачпаду . . . . . .9

Подключение других устройств . . . . . 10

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка телевизора на стену. . . . . . .11

ВО ИЗБЕЖАНИЕ

Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 12

ВОЗГОРАНИЯ

Поиск и устранение неисправностей . . . 12

ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ

Технические характеристики. . . . . . . . 13

ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО

ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В

ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ

ЕГО РАБОТЫ.

Для покупателей в Беларуси и России

Устройство KD-70X8505B, KD-65X8505B, KD-55X8505B,

KD-49X8505B предназначено только для использования в

помещениях.

Информация для покупателей в Украине

Уполномоченный представитель в Украине по

вопросам соответствия требованиям

технических регламентов:

ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев,

04070, Украина.

Оборудование отвечает требованиям:

Технического регламента безопасности

низковольтного электрического

оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 1149);

Технического регламента по электромагнитной

совместимости оборудования (постановление КМУ от

29.07.2009 785);

Технического регламента ограничения использования

некоторых опасных веществ в электрическом и

электронном оборудовании (постановление КМУ от

03.12.2008 1057)

Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что

телевизоры моделей KD-70X8505B, KD-65X8505B,

KD-55X8505B, KD-49X8505B отвечают требованиям и другим

применимым положениям Технического регламента

радиооборудования и телекоммуникационного конечного

(терминального) оборудования. Получить декларацию

соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина, ул.

Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony.ua.

Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку,

Токио, Япония, 108-0075.

Сделано в Словакии и Малайзии

Страна производства указана на изделии и упаковке.

RU

2

GB

Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО

«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский

FR

проезд, 6

ES

NL

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

DE

(Применимо только для моделей

KD-65/55/49X8505B)

Настенная установка телевизора должна выполняться

только квалифицированными специалистами сервисной

PT

службы.

Название продукта: Телевизор

По соображениям безопасности настоятельно

рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе:

Примечания в отношении

Кронштейн для настенной установки

IT

SU-WL450

беспроводной связи

•Обязательно используйте винты, прилагаемые к

Настоящим Sony Corporation заявляет,

кронштейну для настенной установки, когда будете

что данное устройство удовлетворяет

SE

прикреплять кронштейн для настенной установки к

основным требованиям и соответствующим положениям

телевизору. Прилагаемые винты имеют конструкцию,

Директивы 1999/5/EC.

которая указана на рисунке, при измерении от контактной

Для получения дополнительной информации посетите веб-

поверхности кронштейна для настенной установки.

DK

сайт по следующему URL-адресу:

Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели

http://www.compliance.sony.de/

кронштейна для настенной установки.

Примечание для покупателей. Следующая информация

Использование винтов, отличных от входящих в комплект

применима только для оборудования, продающегося в

поставки, может привести к повреждению телевизора или

FI

странах, где действуют директивы ЕС.

вызвать ег

о падение и т.д.

Систему беспроводного телевидения можно использовать в

следующих странах.

NO

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Данное оборудование можно использовать в других

PL

неевропейских странах.

CZ

Сведения по безопасности

ВНИМАНИЕ

SK

Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву,

Перемещение

например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня и

Перед перемещением телевизора отсоедините от него все

т.п.

кабели.

HU

Для переноски телевизора больших размеров требуются

Установка/подключение

два или три человека.

При переноске телевизора вручную держите его, как

Во избежание возгорания, поражения электрическим током,

показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и

RO

повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку

рамке экрана.

и эксплуатацию телевизора в соответствии с

нижеследующими указаниями.

Установка

BG

Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной

сетевой розетки.

Во избежание опрокидывания или повреждения

GR

телевизора и получения травмы установите телевизор на

устойчивую ровную поверхность.

Устанавливайте телевизор в местах, где его нельзя будет

сместить, столкнуть или перевернуть.

TR

Устанавливайте телевизор таким образом, чтобы

настольная подставка телевизора не выходила за пределы

подставки телевизора (не прилагается). Если настольная

подставка выходит за пределы подставки телевизора,

При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной

RU

телевизор может перевернуться и упасть, что может

вибрации.

привести к травме или повреждению телевизора.

Если необходимо доставить телевизор в ремонтную

мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в

UA

картонную коробку и упаковочный материал, в которых он

поставлялся изначально.

RU

3

8 мм - 12 мм

Винт (поставляется в

комплекте с кронштейном

для настенной установки)

Кронштейн для настенной

установки

Задняя панель телевизора

Защита от опрокидывания

Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно

вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в

•Обязательно используйте прочный шнур, которые может

которой скапливается влага, это может привести к

выдержать вес телевизора.

повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию.

Вентиляция

Примечание

•Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не

вставляйте в них никакие предметы.

•Не используйте входящий в комплект поставки кабель

Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как

питания с другим оборудованием.

показано на рисунке ниже.

Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте

Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха

кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном

настоятельно рекомендуется использовать специальный

случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы

кронштейн для настенной установки производства

кабеля.

компании Sony.

Не изменяйте конструкцию кабеля питания.

•Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на

Настенная установка

кабель питания.

•Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам

кабель.

Не подключайте слишком много приборов к одной

электророзетке.

•Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами.

Запрещенные типы установки

Во избежание возгорания, поражения электрическим током,

повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не

эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и

Установка на подставке

ситуациях, которые перечислены ниже.

Места расположения:

•На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами),

на берегу моря, на корабле или другом судне, в

автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом

положении; вблизи воды, или там, где возможно

воздействие на него дождя, влаги или дыма.

При установке в раздевалке бассейна

или горячего источника

присутствующие в воздухе сера и т. п.

Для обеспечения надлежащей вентиляции и

могут вызвать повреждения

предотвращения скопления грязи и пыли:

телевизора.

Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте

Для обеспечения наилучшего качества

телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом

изображения не подвергайте экран воздействию прямого

наперед или набок.

освещения или солнечного света.

Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати

Телевизор не рекомендуется переносить из холодного

или в шкафу.

помещения в теплое. Резкие изменения температуры в

Не накрывайте телевизор тканью, например,

помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может

занавесками, а также газетами и т.п.

привести к снижению качества изображения телевизора

Не устанавливайте телевизор так, как показано на

и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного

рисунке ниже.

испарения влаги, прежде чем включать телевизор.

Помещения:

•В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях;

в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в

которых телевизор может быть подвержен механической

вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На

телевизор не должны попадать какие-либо капли или

брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие

жидкости, например вазу с цветами.

Не устанавливайте телевизор во

влажных или пыльных помещениях

или в помещениях с масляным дымом

или паром (неподалеку от кухонных

столов или увлажнителей воздуха).

Кабель питания

Иначе может произойти возгорание,

удар электрическим током или деформация.

Во избежание возгорания, поражения электрическим током,

Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное

повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с

повышение температуры, например под прямыми

кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с

солнечными лучами, рядом с отопительными приборами

нижеследующими указаниями:

или обогревателями. В таких условиях телевизор может

Используйте только кабели питания поставки Sony, не

перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или

пользуйтесь кабелями других поставщиков.

повреждению телевизора.

Вставляйте вилку в розетку до конца.

Используйте для питания телевизора только сеть

переменного тока напряжением 220-240 В.

Выполняя кабельные соединения между устройствами, в

целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой

розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели.

Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или

его переноской выньте вилку кабеля питания от сети.

Кабель питания не должен находиться рядом с

источниками тепла.

RU

4

30 см

10 см

10 см

10 см

Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не

меньше указанного.

30 см

10 см

10 см

6 см

Обеспечьте вокруг телевизора расстояние

не меньше указанного.

Циркуляция воздуха нарушена.

Стена Стена

Ситуации:

Меры предосторожности

Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не

GB

эксплуатируйте его со снятым корпусом или с

дополнительными аксессуарами, не рекомендованными

Просмотр телевизора

изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от

При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в

розетки электропитания и антенны.

FR

стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут

Не устанавливайте телевизор так,

испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз,

чтобы он выдавался в открытое

усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы

пространство. Иначе возможны травмы

все зрители делали регулярные перерывы при просмотре

ES

или повреждения оборудования от

видеоизображений 3D или во время игр в

удара о телевизор.

стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и

частота перерывов зависит от индивидуальных

потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий

NL

Осколки:

вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить

просмотр видеоизображений 3D или игры в

Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара

стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не

экранное стекло может разбиться и нанести серьезную

исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу.

DE

травму.

Необходимо также обратиться (i) к руководству по

Если на поверхности телевизора образовались трещины,

эксплуатации любого другого устройства или носителя,

перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания

используемого с телевизором, и (ii) для получения

из розетки. В противном случае Вы можете получить удар

PT

последней информации посетить наш веб-сайт

электрическим током.

(http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей

(особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано.

Если телевизор не используется

Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения

IT

•Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в

3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D,

течение нескольких дней, по соображениям безопасности и

обратитесь к врачу (например, педиатру или

энергосбережения его следует отключить от сети

офтальмологу). Дети должны находиться под контролем

электропитания.

взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций.

SE

Так как телевизор не отключается от сети при выключении

•Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки в

кнопкой, для его полного отключения от электропитания

местах с повышенной температурой, например под

выньте вилку кабеля питания из розетки.

прямыми солнечными лучами или в машинах, стоящих на

Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают

солнце.

DK

функциями, для корректной работы которых требуется

•П

ри использовании функции имитации 3D-эффекта

оставлять телевизор в дежурном режиме.

помните, что отображаемое изображение моделируется

данным телевизором путем преобразования исходного

FI

Меры предосторожности в отношении

изображения.

Смотрите телевизор при достаточном освещении;

детей

просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно

Не позволяйте детям взбираться на телевизор.

продолжительного времени утомляет глаза.

NO

Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они

•При пользовании наушниками не устанавливайте слишком

не могли случайно проглотить их.

большую громкость, чтобы не повредить слух.

Если имеют место следующие

ЖК-экран

PL

•Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и

неисправности...

число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на

Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля

экране могут постоянно появляться черные или яркие

CZ

питания из розетки в следующих случаях.

цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это

Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для

структурное свойство ЖК-экрана, которое не является

того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной

признаком неисправности.

службы выполнили проверку телевизора.

Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не

SK

ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может

В случае, если:

привести к неравномерности изображения или

Поврежден кабель питания.

повреждению ЖК-экрана.

Электророзетка имеет плохие контакты.

Если телевизор работает в холодном месте, изображение

HU

Телевизор получил повреждения в результате падения,

может оказаться размытым или слишком темным. Это не

удара или попадания брошенным в него предметом.

является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с

Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала

повышением температуры.

жидкость или какой-либо предмет.

RO

•При продолжительной демонстрации неподвижного

изображения могут появляться остаточные изображения.

О температуре ЖК-монитора

Через несколько секунд они могут исчезнуть.

При длительном использовании ЖК-монитора его

•Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются.

BG

поверхности нагреваются. Они становятся горячими на

Это не является признаком неисправности.

ощупь.

•ЖК-экран содержит небольшое количество жидких

кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие

местные положения и инструкции.

GR

TR

RU

UA

RU

5

Уход за поверхностью экрана, корпусом

Утилизация телевизора

телевизора и их чистка

Утилизация отслужившего

Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания

электрического и электронного

отсоедините кабель от сети.

оборудования (директива

Для обеспечения сохранности конструкционных материалов

применяется в странах

и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры

предосторожности.

Евросоюза и других европейских

•Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса

странах, где действуют системы

телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если

раздельного сбора отходов)

пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого

моющего средства.

Никогда не разбрызгивайте воду или

Утилизация использованных

моющее средство прямо на телевизор.

элементов питания (применяется

Скопление жидкости внизу экрана или

в странах Евросоюза и других

на наружных поверхностях и

проникновение внутрь телевизора

европейских странах, где

может привести к выходу телевизора из

действуют системы раздельного

строя.

сбора отходов)

Ни в коем случае не используйте никакие абразивные

материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие

порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин,

разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ

или длительный контакт с изделиями из резины/винила

могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана.

Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется

периодически прочищать вентиляционные отверстия с

помощью пылесоса.

Не прилагайте к динамикам чрезмерного усилия при их

очистке или обслуживании, так как это может привести к их

по

вреждению.

Дополнительные устройства

Держите дополнительные компоненты или оборудование,

излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от

телевизора. В противном случае может иметь место

искажение изображения и/или звука.

Данное оборудование протестировано и признано

отвечающим требованиям к предельным значениям,

установленным в Директиве ЭМС, при использовании

соединительного сигнального кабеля длиной менее 3

метров.

Рекомендации по разъему типа F

Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на

1,5мм.

Предупреждение относительно

использования пульта ДУ

Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.

•Не используйте одновременно батарейки различных типов

или старые и новые батарейки.

При утилизации батареек всегда соблюдайте правила

охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила

утилизации батареек могут быть регламентированы.

Просьба обращаться по этому поводу в местные органы

власти.

Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не

становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей.

Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в

месте, подверженном прямому воздействию солнечных

лучей, или во влажном помещении.

Беспроводная функция устройства

•Не используйте устройство вблизи медицинского

оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.),

поскольку это может привести к неисправности последнего.

Несмотря на то, что данное устройство передает/получает

зашифрованные сигналы, остерегайтесь

несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем

ответственности за любую проблему такого рода.

RU

6

макс. 7 мм

макс. 1,5 мм

(Справочный рисунок разъема типа F)

3

GB

Сборка настольной подставки

(альтернатива)

FR

Можно изменить положение настольной

подставки из крайнего в среднее положение,

ES

следуя приведенным ниже инструкциям.

NL

4

DE

PT

IT

1

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

2

RO

BG

5 Повторите шаги 1-4 для левой

стороны.

GR

TR

RU

UA

RU

7

Среднее положение

Толстая

прокладка

1,5 Н∙м

{15 кгс∙см}

Примечание

•Установку должны осуществлять не менее двух

человек.

•Убедитесь, что перед телевизором нет никаких

Если камера не используется, уберите её как

предметов.

изображено.

Группирование кабелей

1

2

*При установке настольной подставки в среднее

положение можно выбрать любое отверстие для

установки держателя кабеля.

RU

8

Передатчик

Sync 3D-сигнала

(только для

модели

KD-70X8505B)

ИК-датчик



ʓʔ

*

Камера убирается

GB

Использование Пульт

1 Нажмите кнопку HOME.

дистанционного управления

FR

Можно управлять телевизором с помощью

прилагаемого пульта ДУ с тачпадом или ИК-

ES

пульта ДУ.

NL

DE

PT

2 Сдвиньте, чтобы выбрать правка],

затем нажмите тачпад.

IT

SE

Примечание

•Пульт ДУ с тачпадом можно использовать только

DK

после его регистрации для телевизора. Чтобы

зарегистрировать пульт ДУ с тачпадом, нажмите

кнопку HOME, затем выберите [Установки] t

FI

[Системные настройки] t [Настройка Пульт ДУ

с тачпадом].

NO

3 Сдвиньте вверх/вниз, чтобы выбрать

Отображение руководства по

[Руководство по тачпаду], затем

эксплуатации тачпада

нажмите тачпад.

PL

В руководстве по эксплуатации тачпада

указаны основные команды жестами,

CZ

доступные для текущего экрана телевизора.

1 Коснитесь и удерживайте палец в

SK

центре тачпада для отображения

руководства по эксплуатации

HU

тачпада.

Следуйте указаниям, появляющимся на

RO

экране.

Примечание

BG

Чтобы открыть руководство по тачпаду, нажмите

кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t

[Системные настройки] t [Конфигурации

GR

тачпада] t [Начать обучение].

TR

RU

UA

RU

9

Пульт ДУ с

ИК-пульт ДУ

тачпадом

Открытие руководства по тачпаду

Примечание

Если для параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)]

Подключение других

установлено значение [Вкл.], телевизор

автоматически переключится на HDMI IN 2/MHL

устройств

или HDMI IN 4/MHL с другого входа, когда

устройство, совместимое с MHL, подключено к

Для получения дополнительной

гнезду HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL.

Доступность параметра [Автоизм. вход. сигнала

информации о подключениях см.

(MHL)] зависит от поддержки данной функции

руководство i-Manual.

устройством, совместимым с MHL.

Примечание

Если для параметра [Зарядка MHL в реж.

ожидания] установлено значение [Вкл.], вы

•При использовании подключения HDMI для

можете продолжить выполнять зарядку

воспроизведения содержимого, защищенного

устройства, совместимого с MHL, даже если

авторским правом, подключите устройства 4K

телевизор находится в режиме ожидания.

(проигрыватель 4K, телеприставка 4K и т.д.) к

Подключите смартфон 4K или мобильные

гнезду HDMI IN 2 или HDMI IN 1 телевизора.

устройства к гнезду HDMI IN 2/MHL.

•Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с

Подключение устройства MHL

логотипом MHL для смартфонов 4K или

мобильных устройств.

Телевизор позволяет заряжать

подключенные устройства, совместимые с

MHL, при воспроизведении фото/музыки/

видео. Вы можете использовать пульт ДУ

телевизора для управления подключенным

устройством с поддержкой MHL.

RU

10

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Используйте

разрешенный

КАБЕЛЬ MHL 2 с

логотипом MHL

(не прилагается)

Устройст

во MHL 2

Используйте

разрешенный

КАБЕЛЬ MHL 3 с

Устройст

логотипом MHL

во MHL 3

(не прилагается)

GB

Установка телевизора на стену

В данном руководстве по эксплуатации телевизора представлены только шаги по

FR

подготовке к установке телевизора перед монтажом на стену.

К сведению покупателей:

ES

Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony

настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или

NL

лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.

К сведению дилеров и подрядчиков Sony:

DE

Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического

обслуживания и осмотра данного изделия.

PT

Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при

определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для

IT

установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго

соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет

ответственности за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием

SE

или его неправильной установкой.

Используйте кронштейн для настенной установки SU-WL450 (не прилагается) для установки

DK

телевизора на стену.

При установке кронштейна для настенной установки см. также инструкцию по эксплуатации и

FI

руководство по установке, прилагаемые к кронштейну для настенной установки.

Примечание

NO

•Храните извлеченные винты в надежном недоступном для детей месте.

1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора.

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

Для получения инструкций по установке кронштейна для настенной установки вашей модели телевизора см.

GR

следующий веб-сайт:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

TR

RU

UA

RU

11

1

4

Не обнаружены службы (программы)

кабельного телевидения.

Поиск неисправностей

Проверьте кабельное соединение или

конфигурацию настройки.

Если светодиодная подсветка мигает

Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск

красным цветом, подсчитайте, сколько раз

цифр. станций], выбрав значение [Эфир]

она мигает (с интервалом в три секунды).

вместо [Кабель].

Если LED-подсветка мигает красным,

выполните сброс настроек телевизора,

Не работает пульт ДУ.

отключив питание телевизора на две

Замените батарейки.

минуты, затем снова включите телевизор.

Возможно, телевизор находится в режиме

SYNC.

Если проблему не удалось устранить,

Нажмите панель управления (….) и сдвиньте

обратитесь к дилеру или в сервисный центр

влево/вправо для выбора [SYNC MENU], затем

Sony, указав число миганий LED-подсветка

нажмите сенсорную панель. Выберите

красным (интервал между миганиями

[Управление ТВ], а затем выборе [Дом (Меню)]

составляет три секунды). Нажмите кнопку

или [Опции] для управления телевизором.

/ на телевизоре, чтобы выключить его,

При использовании ИК-пульта.

отключите питание и уведомите дилера или

дистанционного управления, нажмите SYNC

сервисный центр Sony.

MENU, выберите [Управление ТВ], а затем

выберите [Дом (Меню)] или [Опции] для

Если светодиодный индикатор не мигает,

управления телевизором.

проверьте следующие элементы.

Забыли пароль для функции [Замок от

Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение

детей].

неиспр.] в руководстве i-Manual или

выполните автодиагностику, выбрав

Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код

9999 всегда принимается.)

[Справка] t

[Клиентская поддержка] t

[Самодиагностика]. Если проблема не

Поверхности телевизора нагреваются.

устраняется, обратитесь к

При длительном использовании телевизора

квалифицированным специалистам по

его поверхности нагреваются.

обслуживанию телевизоров.

Они становятся горячими на ощупь.

Зависание при воспроизведении аудио

Поиск и устранение неисправностей

или видео, пустой экран, либо телевизор

Нет ни изображения (темный экран), ни

не реагирует на нажатие кнопок

звука.

телевизора или пульта ДУ.

Проверьте подключение антенны или кабеля.

Выполните простую перезагрузку телевизора,

Подключите телевизор к электросети и

отключив шнур питания на две минуты, а

нажмите кнопку / на телевизоре или Пульт

затем снова включив его.

дистанционного управления.

Не удается найти на телевизоре кнопки

Некоторые каналы не настраиваются.

/, CH+/–, +/–, ///, , и HOME.

Проверьте антенна.

Расположение кнопок на телевизоре показано

Возможно короткое замыкание спутникового

на рисунке внизу.

кабеля или неполадки с подключением этого

кабеля. Проверьте кабель и соединение, а

затем выключите телевизор с помощью

главного выключателя питания Вкл.ыкл. и

включите его снова.

Указанная частота находится вне диапазона.

Обратитесь в компанию, обеспечивающую

прием спутникового вещания.

RU

12

Задняя панель телевизора

Включена LED-подсветка.

GB

Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее

Технические характеристики

можно отключить.

Нажмите кнопку HOME, затем выберите

FR

Система

[Установки] t [Системные настройки]

t [Общие настройки] t [LED-подсветка] t

Система панели

ыкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS,

ЖКД (жидкокристаллический дисплей),

ES

затем выбрать [LED-подсветка] tыкл.].

Светодиодная подсветка

Система телевещания

NL

Аналоговый: В зависимости от выбранной

страны/региона: B/G, D/K, L, I, M

Цифровой: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Спутник: DVB-S/DVB-S2

Система цветности/видео

PT

Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Не удается подключить к беспроводному

Цифровой: См. руководство i-Manual.

маршрутизатору с помощью WPS.

IT

Диапазон принимаемых каналов

При использовании протокола безопасности

Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости

WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл.

от выбранной страны/региона.

SE

через список сканир]. Затем выберите имя

Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от

сети (SSID) для подключения.

выбранной страны/региона.

Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц

DK

Не удается найти требуемое имя сети в

настройках сети.

Выход звука

10 Вт + 10 Вт

Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для

FI

ввода имени сети.

Беспроводная технология

Протокол IEEE802.11a/b/g/n

NO

Tехнология Bluetooth

Bluetooth 3.0

Технология NFC

PL

ISO/IEC 18092

Входные/выходные разъемы

CZ

Антенна кабель

Разъем 75 Ом для VHF/UHF

SK

Спутниковая антенна MAIN/SUB

Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом.

HU

DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по

одному кабелю EN50494.

/AV1

RO

21-штырьковый Scart-разъем (стандарт

CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход

RGB и телевизионный аудио-/видеовыход.

BG

/ COMPONENT IN

YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц),

GR

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i,

480p, 480i

Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”)

TR

t

AV2

Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с

RU

входом Y)

UA

RU

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (поддерживают разрешение

Прочее

4K)

Дополнительные аксессуары

Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 ×

Кронштейн для настенной установки:

2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 ×

SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/

Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100

24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/

MHL –кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК

Активные 3D-очки: TDG-BT500A (KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 бит

Видео (3D):

Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц),

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50,

60 Гц), 720/24p

Пассивные 3D-очки: TDG-500P (KD-65/55/

Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p,

49X8505B)

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц),

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и

48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital

Условия хранения

ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 1)

Товары сохраняют в упакованном виде в

MHL (общий с входом HDMI IN 2/4)

темных, сухих, чистых, хорошо

Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p

вентилируемыхпомещениях, изолированных

(24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц),

от мест хранения кислот и щелочей.

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),

Температура хранения*: от -20 до +60°C.

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Относительная влажность хранения*: <80%

* только HDMI IN 2

Относительная влажность (без конденсации).

Видео (3D):

*Примечание: максимальные значения для

Формат Frame Packing*: 1080p (30 Гц),

обоих параметров не могут быть достигнуты

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50,

одновременно.

60 Гц), 720/24p

Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая

Рядом: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i

относительная влажность: 1080%

(50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Относительная влажность (без конденсации).

Одна над другой: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p

(30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50,

Электропитание и прочее

60 Гц)

Электропитание

* только HDMI IN 2

входное электропитание 220 В – 240 В пер.

Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и

тока, 50 Гц

48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital

Класс энергопотребления

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-70X8505B: A

Цифровой оптический разъем (Двухканальный

KD-65X8505B: A

линейный PCM, Dolby Digital)

KD-55X8505B: B

AUDIO OUT/

KD-49X8505B: B

Аудиовыход (стерео мини-джек)

Размер экрана (по диагонали) (Прибл.)

Гнездо для подключения наушников

KD-70X8505B: 70 дюймов / 176,6 см

(поддержка выхода сабвуфера)

KD-65X8505B: 65 дюймов / 163,9 см

1, 2 (HDD REC), 3

KD-55X8505B: 55 дюймов / 138,8 см

Гнездо для жесткого диска USB (только 2),

KD-49X8505B: 49 дюймов / 123,1 см

USB-порт

Удельная потребляемая мощность в режиме

[Стандартный]:

Разъем под CAM (модуль ограниченного

2

KD-70X8505B: 14,1 мВт/см

доступа)

2

KD-65X8505B: 13,7 мВт/см

2

KD-55X8505B: 16,9 мВт/см

LAN

2

KD-49X8505B: 18,9 мВт/см

Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость

соединения зависит от операционной среды

Потребляемая мощность в режиме

сети. Скорость и качество передачи данных

[Стандартный]

интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного

KD-70X8505B: 187 Вт

телевизора не гарантируются.)

KD-65X8505B: 157 Вт

KD-55X8505B: 139 Вт

KD-49X8505B: 122 Вт

RU

14

1

в режиме [Яркий]

*

За потребление электроэнергии в год принята

потребляемая мощность телевизора,

KD-70X8505B: 330 Вт

GB

работающего 4 часа в день в течение 365 дней.

KD-65X8505B: 310 Вт

Фактическое потребление электроэнергии будет

KD-55X8505B: 282 Вт

напрямую зависеть от способа использования

FR

KD-49X8505B: 224 Вт

телевизора.

2

1

*

Номинальная величина мощности потребления

Среднее ежегодное энергопотребление*

в режиме ожидания достигается после того, как

KD-70X8505B: 259 кВт-ч

ES

телевизор выполнит необходимые внутренние

KD-65X8505B: 218 кВт

процессы.

KD-55X8505B: 193 кВт-ч

Примечание

KD-49X8505B: 169 кВт-ч

NL

Доступность дополнительных аксессуаров зависит

Мощность, потребляемая в дежурном

от страны/региона/модели телевизора/наличия в

2

режиме*

продаже.

DE

Конструкция и технические характеристики могут

0,3 Вт (25 Вт в режиме обновления

быть изменены без уведомления.

программного обеспечения и данных EPG)

•Данный телевизор имеет MHL 2 для HDMI IN 4/MHL

и MHL 3 для HDMI IN 2/MHL.

PT

Разрешение экрана

3840 точек (по горизонтали) × 2160 строк (по

Примечание в отношении Цифрового

вертикали)

IT

Выходные параметры

ТВ

USB 1, 3: 5 В, 500 мА, МАКС.

Все функции, относящиеся к Цифровому

USB 2: 5 В, 800 мА, МАКС.

SE

ТВ ( ), будут действовать только в тех

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА, МАКС.

странах или регионах, в которых ведется

эфирная цифровая трансляция сигнала

DK

Размеры (Прибл.) (ш × в × г)

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/

С настольной подставкой

MPEG-4 AVC), или обеспечивается

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 см

FI

доступ к совместимому кабельному

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 см

цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 см

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 см

H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас

NO

уточнить у своего дилера, можно ли

Без настольной подставки

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 см

принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где

PL

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 см

Вы живете, или узнать у своего

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 см

провайдера кабельного телевидения,

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 см

CZ

доступна ли предоставляемая им услуга

кабельного вещания DVB-C для Вашего

Ширина подставки (Прибл.)

телевизора.

SK

Положение края

•Провайдер кабельного ТВ может

KD-70X8505B: 157,2 см

установить дополнительный сбор за

KD-65X8505B: 144,8 см

HU

такую услугу и потребовать от Вас

KD-55X8505B: 123,2 см

согласия со своими условиями.

KD-49X8505B: 109,4 см

•Хотя данный телевизор удовлетворяет

RO

Среднее положение

характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C,

KD-70X8505B: 43,1 см

мы не можем гарантировать его

KD-65X8505B: 43,1 см

BG

совместимость с будущим цифровым

KD-55X8505B: 43,1 см

KD-49X8505B: 43,1 см

эфирным вещанием в формате DVB-T/

DVB-T2 и цифровым кабельным

GR

Масса (Прибл.)

вещанием в формате DVB-C.

С настольной подставкой

Некоторые из функций Цифрового ТВ в

TR

KD-70X8505B: 44,0 кг

некоторых странах/регионах могут быть

KD-65X8505B: 33,3 кг

недоступными, а правильный прием

KD-55X8505B: 24,1 кг

RU

сигнала стандарта DVB-C может быть

KD-49X8505B: 18,6 кг

обеспечен не для всех провайдеров

Без настольной подставки

ка

бельного ТВ.

UA

KD-70X8505B: 43,0 кг

KD-65X8505B: 32,7 кг

KD-55X8505B: 23,5 кг

KD-49X8505B: 18,1 кг

RU

15

Информация о торговых марках

Сведения о патентах DTS см.

http://patents.dts.com. Изготовлено по

•Термины HDMI, HDMI High-Definition

лицензии DTS Licensing Limited. DTS,

Multimedia Interface и логотип HDMI

символ, а также DTS и символ вместе

являются товарными знаками или

являются зарегистрированными

зарегистрированными товарными

товарными знаками, а DTS Digital

знаками HDMI Licensing LLC в США и

Surround является товарным знаком DTS,

других странах.

Inc. © DTS, Inc. Все права защищены.

DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED®

TM

Designed with UEI Technology

являются товарными знаками, знаками

Under License from Universal Electronics

обслуживания или знаками

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

сертификации компании Digital Living

Знак Bluetooth® и логотипы

Network Alliance.

принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое

Произведено по лицензии Dolby

их использование Sony Corporation

Laboratories.

лицензировано. Все остальные

Название Dolby и символ с двойной

торговые марки и торговые

буквой D являются торговыми марками

наименования являются

Dolby Laboratories.

собственностью соответствующих

•“BRAVIA и являются

владельцев.

торговыми марками компании Sony

•DiSEqC является товарным знаком

Corporation.

EUTELSAT.

•TrackID являются торговыми знаками

Данный телевизор поддерживает

или зарегистрированными торговыми

протокол связи DiSEqC 1.0. Данный

знаками Sony Mobile Communications AB.

телевизор не предназначен для

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

управления моторизованными

VideoID, Gracenote Video Explore,

антеннами.

Gracenote MusicID, эмблема и логотип

•Знак N является товарным знаком или

Gracenote, а также логотип “Powered by

зарегистрированным товарным знаком

Gracenote” являются

NFC Forum, Inc. в США и других странах.

зарегистрированными товарными

знаками или товарными знаками

Gracenote в США и/или других странах.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются

товарными знаками или

зарегистрированными товарными

знаками Wi-Fi Alliance.

“Sony Entertainment Network logo” и

“Sony Entertainment Network” являются

торговыми марками компании Sony

Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link и

логотип MHL являются товарными

знаками или зарегистрированными

товарными знаками компании MHL

Licensing, LLC.

RU

16

Вступ

Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony.

Зміcт

Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте

цей посібник і збережіть його для використання у

майбутньому.

Примітка

Перед використанням телевізора прочитайте розділ

«Інформація щодо безпечної експлуатації» (стор. 3).

Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень

ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику.

Інформація щодо безпечної

експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Розташування ідентифікаційної етикетки

Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва

Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(місяць/рік) й електричні параметри (відповідно до діючих

Прикріплення настільної підпори

правил безпеки), знаходяться ззаду на телевізорі або на

упаковці.

(альтернативний варіант) . . . . . . . . . . . . 7

Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на

Приховування камери . . . . . . . . . . . . . . . . .8

етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY,

Використання пристрою дистанційного

де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.

керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Відображення інструкцій до сенсорної

панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ЩОБ УНИКНУТИ

Запуск навчального курсу з вивчення

РОЗПОВСЮДЖЕННЯ

сенсорної панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ

Підключення інших приладів. . . . . . . . . 9

Встановлення телевізора на стіні . . . . .11

Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА

Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 12

ВІДКРИТОГО ВОГНЮ

Несправності та способи їх усунення . . . 12

ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ.

Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 13

Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізори

моделей KD-70X8505B, KD-65X8505B, KD-55X8505B,

KD-49X8505B відповідають вимогам та іншим застосовним

положенням Технічного регламенту радіообладнання і

телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання.

Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ

«Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail

info@sony.ua.

Обладнання відповідає вимогам:

– Технічного регламенту безпеки

низьковольтного електричного обладнання

(постанова КМУ від 29.10.2009 1149);

– Технічного регламенту з електромагнітної

сумісності обладнання (постанова КМУ від

29.07.2009 785);

– Технічного регламенту обмеження використання деяких

небезпечних речовин в електричному та електронному

обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 1057).

Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо

108-0075, Японія.

Вироблено на підприємствах в Словаччині та Малайзії.

Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні.

Уповноважений представник в Україні з питань відповідності

вимогам технічних регламентів:

ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна

UA

2

•З міркувань безпеки рекомендується використовувати

ВАЖЛИВА ПРИМІТКА

допоміжне устаткування виробництва Sony, зокрема:

кронштейн для настінного кріплення

(Тільки для KD-65/55/49X8505B )

SU-WL450

•Приєднуючи до телевізора кронштейн для настінного

Назва виробу: Телевізор

кріплення, використовуйте гвинти, що надаються в

комплекті з кронштейном для настінного кріплення.

Примітка щодо сигналів у

Параметри зображених на ілюстрації гвинтів, що

постачаються в комплекті, наведено за умови вимірювання

бездротових мережах

від з’єднувальної поверхні кронштейна для настінного

кріплення. Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно

Sony Corporation стверджує, що цей

від моделі кронштейна для настінного кріплення.

виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим

Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних,

положенням Директиви 1999/5/ЄС.

може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора

Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці:

або його падіння тощо.

http://www.compliance.sony.de/

Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки

обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС.

Система бездротового телебачення може використовуватися

в наступних країнах:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Це обладнання може використовуватися в інших країнах за

межами Європи.

Інформація щодо безпечної експлуатації

Транспортування

Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі.

УВАГА!

Для транспортування великого телевізора потрібно дві або

три особи.

Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур,

При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як

наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню

показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку

тощо.

довкола екрана.

Встановлення/налаштування

Встановіть та використовуйте телевізор згідно з

нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику

виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або

травм.

Встановлення

Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної

електричної розетки.

Поставте телевізор на надійній рівній поверхні.

•Установіть телевізор, де його не можна бути витягнути,

виштовхнути або перекинути.

•Установіть телевізор таким чином, щоб настільна підпора

телевізора не виступала зі стійки для телевізора (не входить

При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів

до комплекту постачання).

або надмірної вібрації.

Якщо настільна підпора виступає зі стійки телевізора, це

При транспортуванні телевізора до сервісного центру або

може призвести до перекидання або падіння телевізора та

при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи

стати причиною травмування людей або пошкодження

призначені для нього пакувальні матеріали.

телевізора.

Захист від перекидання

Використовуйте міцний шнур, здатний витримати вагу

телевізора.

Вентиляція

Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не

вставляйте у корпус.

•Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано

нижче.

Переконайтеся, що ТВ вентилюється належним чином.

Потрібно, щоб навколо ТВ було достатньо вільного місця, як

це зображено на ілюстрації.

Встановлення на стіні

Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати

тільки кваліфікований працівник центру сервісного

UA

обслуговування.

UA

3

8 мм - 12 мм

Гвинт (надається у

комплекті з кронштейном

для настінного кріплення)

кронштейн для

настінного кріплення

Задня панель телевізора

30 см

10 см

10 см

10 см

Залиште принаймні такий простір вільним

навколо телевізора.

Встановлення за допомогою підпори

Місце:

Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському

узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині

транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних

місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в

умовах дощу або диму.

У разі встановлення у вбиральні

публічної лазні чи курорту з гарячими

джерелами можливе пошкодження

телевізора сіркою, що міститься в

Для забезпечення належної вентиляції та запобігання

повітрі, тощо.

накопиченню бруду або пилу:

Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не

Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про

встановлюйте його нижньою стороною догори, задом

те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело

наперед або на бік.

штучного освітлення.

Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у

Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка

шафу.

зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це

Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски,

може призвести до погіршення якості зображення і якості

або іншими речами, наприклад газетами тощо.

відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю

Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче.

випаруватися і лише потім вмикайте телевізор.

Оточення:

Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди

можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати

механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо).

Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не

ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад

вази.

Не встановлюйте телевізор у вологих і

пильних місцях, а також у

приміщеннях, де присутній

маслянистий дим або пара (поряд із

кухонним столом чи зволожувачем).

Це може спричинити пожежу,

електричний удар або деформацію.

Силовий шнур

Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під

Поводьтеся із силовим шнуром і розеткою у зазначений

дією високих температур, наприклад, під прямими

нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі,

сонячними променями, поблизу батареї опалення або

ураження електричним струмом або пошкодження та/або

нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання

травм:

телевізора може призвести до деформації корпуса і

Використовуйте силовий шнур, наданий тільки компанією

пошкодження самого пристрою.

Sony, а не іншими постачальниками.

Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця.

Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з

напругою 220-240 В.

При підключенні кабелів заради власної безпеки

обов’язково від’єднайте силовий шнур і слідкуйте, щоб не

заплутатися ногами у кабелях.

Ситуація:

Від’єднайте силовий шнур від розетки перед ремонтом або

переміщенням телевізора.

Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо

Тримайте силовий шнур подалі від джерел тепла.

корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з

Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його.

устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте

Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога,

телевізор від розетки та антени під час грози.

його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до

Не встановлюйте телевізор так, щоб він

пожежі.

виступав у оточуючий простір. Від

удару об телевізор можуть

Примітка

постраждати люди й пошкодитися інші

Не використовуйте наданий силовий шнур із жодним іншим

предмети.

обладнанням.

Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте силовий

шнур надто сильно. Струмопровідні жили можуть оголитися

Поломка компонентів:

або зламатися.

Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися

Не модифікуйте силовий шнур.

від удару та спричинити серйозну травму.

•Не кладіть важкі речі на силовий шнур.

Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви

•Не тягніть силовий шнур при від’єднанні його від

не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше

електричної розетки.

може статися ураження електричним струмом.

Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки.

Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує

належного прилягання контактів штепселя.

Коли телевізор не використовується

Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом

Заборонене використання

кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з

міркувань безпеки та збереження навколишнього

Не встановлюйте/використовуйте телевізор у

середовища.

нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це

•Оскільки просте вимикання телевізора не означає його

може призвести до несправності телевізора, пожежі,

від’єднання від електромережі, потрібно витягнути

ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм.

штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор

повністю.

Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної

роботи яких телевізори мають залишатися в режимі

очікування.

UA

4

30 см

10 см

10 см

6 см

Залиште принаймні такий простір вільним

навколо телевізора.

Циркуляція повітря неможлива.

Стіна Стіна

Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть

Щодо дітей

речі на цей телевізор. Зображення може стати

Не дозволяйте дітям залазити на телевізор.

нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено.

Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх

Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні,

випадково не проковтнули.

зображення може стати розмитим або темним. Це не є

ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні

У разі виникнення нижченаведених

температури.

При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них

проблем...

може з’являтися ореол.

У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем

Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не

негайно вимкніть телевізор і від’єднайте силовий шнур від

є несправністю.

електромережі.

•РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала.

Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з

Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації.

проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований

працівник.

Догляд і чищення екрана/корпусу

Коли:

телевізора

Силовий шнур пошкоджено.

Перед чищенням обов’язково від’єднайте силовий шнур

Штепсель погано тримається в електричній розетці.

телевізора від електричної розетки.

Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або

Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття

потрапляння у нього якого-небудь предмета.

екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки.

Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або

Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно

твердий предмет.

протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке,

протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою

Про температуру РК-дисплея

слабким розчином мийного засобу.

Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу,

Не розбризкуйте воду або миючий засіб

то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на

безпосередньо на телевізор. Рідина

дотик.

може потрапити на нижню частину

екрана чи на зовнішні деталі, а потім

всередину приладу і пошкодити

телевізор.

Ніколи не використовуйте жодні жорсткі

Застережні заходи

тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для чищення

або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол, розріджувачі,

інсектициди тощо. Використання таких речовин або тривалий

Перегляд телевізора

контакт із гумою або вінілом може призвести до пошкодження

•Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження

поверхні екрана і матеріалу, з якого зроблено корпус.

очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тримірні

Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо

відеозображення або граючи у стереоскопічні тримірні ігри.

періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою

Sony рекомендує глядачам, які переглядають тримірні

пилососа.

відеозображення або грають у стереоскопічні тримірні ігри,

Очищуючи чи обслуговуючи динаміки, не прикладайте до

робити регулярні перерви. Тривалість та періодичність

них надмірної сили, щоб не пошкодити їх.

перерв залежить від індивідуальних особливостей глядачів.

Ви самі маєте визначити для себе оптимальний режим

Додаткове обладнання

перегляду. Відчувши дискомфорт, припиніть перегляд

тримірних відеозображень або стереоскопічну тримірну

Тримайте додаткові компоненти або будьке обладнання,

гру, поки добре самопочуття не відновиться; за потреби

від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від

зверніться до лікаря. Також слід (i) прочитати інструкції до

телевізора. Інакше це може спричинити спотворення

всіх пристроїв або носіїв, що використовуються разом із цим

зображення та/або виникнення шуму.

телевізором, і (ii) ознайомитися з останньою інформацією на

Це обладнання належним чином випробуване та визнане

нашому сайті в Інтернеті (http://support.sony-europe.com/).

таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями,

Слід пам’ятати, що органи зору у малих дітей (особливо у

визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності

молодших за шість років) ще формуються. Перед тим, як

(EMC Directive) за використання сигнальних кабелів,

дозволити дітям переглядати тримірні відеозображення

коротших за 3 метри.

або грати у стереоскопічні тримірні ігри, проконсультуйтеся

з лікарем (педіатром або офтальмологом). Дорослі мають

Рекомендація щодо штекера типу F

наглядати за малими дітьми, забезпечуючи дотримання

Внутрішній дріт повинен виступати за з’єднувальну частину не

дітьми рекомендацій, що наведені вище.

більше, ніж на 1,5 мм.

Не використовуйте, не зберігайте і не залишайте окуляри 3D

в місцях із високою температурою, наприклад, під прямим

сонячним промінням або в машині, нагрітій сонцем.

При використанні режима імітації тримірного ефекта

пам’ятайте, що це тримірне відображення модифікується

даним телевізором шляхом перетворення вихідного

зображення.

•Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки

Застереження щодо поводження з пультом

перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом

тривалого часу призводить до напруження очей.

дистанційного керування

Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким

Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за

чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому

правильністю полярності.

ра

зі це може призвести до погіршення слуху.

Не використовуйте одночасно елементи живлення різних

типів або старі й нові елементи живлення.

Утилізуйте елементи живлення без шкоди для

РК-екран

навколишнього середовища. У певних регіонах існують

Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із

правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка,

використанням високоточної технології і 99,99% або більше

дізнайтеся про це у місцевих органах влади.

пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть

Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не наступайте

з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні,

UA

на нього та не допускайте пролиття на нього жодних рідин.

сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не

•Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне

результат його несправності.

проміння та у вологі місця.

UA

5

макс. 7 мм.

макс. 1,5 мм.

(Довідкова схема штекера типу F)

Функціонування пристрою у бездротовому

режимі

Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості

від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів

тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі

медичного обладнання.

Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує

кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого

перехоплення. Виробник не несе відповідальності за

виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим.

Утилізація телевізора

Утилізація старого електричного

та електронного обладнання

(застосовується в Європейському

союзі та інших європейських

країнах із системами роздільного

збирання сміття)

Переробка використаних

елементів живлення (директива

діє у межах країн Європейського

Союзу та інших країн Європи зі

системами роздільного збору

відходів)

UA

6

3

Прикріплення настільної

підпори (альтернативний

варіант)

Щоб переставити настільну підпору з крайнього

в середнє положення, скористайтеся

наведеними нижче інструкціями.

4

1

2

5 Повторіть кроки 1–4 для лівої сторони.

Примітка

Для виконання встановлення необхідно

щонайменше двоє людей.

Подбайте, щоб перед телевізором не було інших

предметів.

UA

UA

7

Середнє положення

Товста прокладка

1,5 Н∙м

{15 кгс∙см}

Передавач 3D

сигналу

(тільки

KD-70X8505B)

Інфрачервоний датчик

Зв’язування кабелів

Використання пристрою

1

дистанційного керування

Керувати телевізором можна за допомогою

пульта ДК із сенсорною панеллю

(постачається) інфрачервоного пульта

дистанційного керування.

2

Примітка

•Пульт ДК із сенсорною панеллю можна

використовувати тільки після реєстрації в

телевізорі. Щоб зареєструвати пульт ДК із

сенсорною панеллю, натисніть HOME, і виберіть

[Налаштування] t

[Налаштування системи]

t [Налашт. пульта ДК із сенсор. панеллю].

Інструкції до сенсорної панелі містять

інформацію про основні жести, які

підтримуються цим телевізором.

1 Доторкніться до центру сенсорної

*Коли настільну підпору встановлено в середньому

панелі й не відпускайте палець, щоб

положенні, закріпити тримач для кабелю можна в

відобразити інструкції до сенсорної

будькому отворі.

панелі.

Приховування камери

Якщо ви не користуєтеся камерою,

приховайте її як показано на малюнку.

UA

8



ʓʔ

*

Відображення інструкцій до

сенсорної панелі

Пульт ДК із

Інфрачервоний пульт

сенсорною панеллю

дистанційного

керування

Запуск навчального курсу з вивчення

Підключення інших приладів

сенсорної панелі

Додаткову інформацію про підключення

1 Натисніть кнопку HOME.

дивіться в посібнику i-Manual.

Примітка

Для перегляду через інтерфейс HDMI контенту,

захищеного авторськими правами, підключіть

прилад 4K (медіапрогравач 4K, декодер тощо 4K)

до гнізда HDMI IN 2 або HDMI IN 1.

Підключення приладу MHL

2 Проведіть пальцем, щоб вибрати

[Довідка], і натисніть на сенсорну

панель.

3 Проведіть пальцем угору/вниз, щоб

вибрати [Посібник сенсорної

панелі], і натисніть на сенсорну

панель.

Виконайте інструкції, що відображаються

Телевізор заряджає підключений пристрій,

на екрані.

сумісний із MHL, під час відтворення

Примітка

фотографій, музики або відеофайлів. Для

Також можна запустити посібник сенсорної

керування підключеним пристроєм, сумісним

панелі, натиснувши кнопку HOME і вибравши

із MHL, можна використовувати пульт

[Налаштування] t [Налаштування системи]

tалаштування сенсорної панелі] t [Запустити

дистанційного керування телевізором.

посібник].

UA

UA

9

5 V

900 mA MAX

5 V

900 mA MAX

Використовуйте

авторизований

кабель MHL 2

CABLE з логотипом

MHLе входить до

комплекту

постачання)

Пристрій із

підтримкою MHL 2

Використовуйте

авторизований кабель

MHL 3 CABLE з логотипом

Пристрій із

MHL (не входить до

підтримкою

комплекту постачання)

MHL 3

Примітка

У разі встановлення для параметра [Автоматична

зміна входу (MHL)] значення [Ввімкн] телевізор

автоматично переключається на розєм HDMI IN 2/

MHL або HDMI IN 4/MHL з іншого роз’єму, якщо

пристрій, сумісний із MHL, підключається до

роз’єму HDMI IN 2/MHL або HDMI IN 4/MHL.

Доступність параметра [Автоматична зміна входу

(MHL)] залежить від того, чи підтримує пристрій,

сумісний із MHL, цю функцію.

У разі встановлення для параметра [Заряджання

MHL в режимі очікування] значення [Ввімкн]

можна продовжувати заряджати пристрій,

сумісний із MHL, навіть якщо телевізор перебуває

в режимі очікування.

•Підключіть смартфон або мобільні пристрої з

камерою 4K до роз’єму HDMI IN 2/MHL.

Використовуйте авторизований кабель MHL 3

CABLE з логотипом MHL для смартфону або

мобільних пристроїв з камерою 4K.

UA

10

Встановлення телевізора на стіні

У цьому посібнику з експлуатації наведено тільки інструкції щодо підготовки телевізора до

встановлення на стіні.

Інформація для споживачів:

Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб

встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками

Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно.

Дилерам та підрядникам Sony:

Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного

обслуговування та перевірки виробу.

Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати

вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи

ліцензованим підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення.

Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною

експлуатацією чи встановленням.

Щоб встановити телевізор на стіні, використовуйте кронштейн для настінного кріплення

SU-WL450 (не постачається).

При встановленні кронштейна для настінного кріплення користуйтеся посібником з експлуатації

та посібником зі встановлення кронштейна для настінного кріплення.

Примітка

Тримайте викручені гвинти в безпечному, недосяжному для дітей місці.

1 Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі.

Щоб отримати інструкції зі встановлення кронштейна для настінного кріплення для вашої моделі телевізора,

відвідайте наведений нижче веб-сайт:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

UA

UA

11

1

4

Не вдалося знайти жодної послуги (каналу)

кабельного телебачення.

Усунення несправностей

Перевірте підключення кабелю і параметри

настройки.

Якщо індикатор підсвічування блимає

Спробуйте скористатися функцією [Цифрове

червоним, порахуйте кількість блимань

автонастроювання], вибравши [Антена] замість

(інтервал складає три секунди).

[Кабель].

Якщо LED-освітлення блимає червоним,

скиньте настройки телевізора. Для цього на

Пульт дистанційного керування не працює.

дві хвилини від’єднайте кабель живлення від

Замініть батарейки.

телевізора, а потім знову увімкніть телевізор.

Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC.

Якщо проблема не зникає, зверніться до

Натисніть рядок керування (….) і проведіть

найближчого магазину або сервісного

пальцем уліво/вправо, щоб вибрати [SYNC

центру Sony і повідомте кількість блимань

MENU], потім натисніть на сенсорну панель.

червоного LED-освітлення (інтервал — три

Виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома

секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб

(Меню)] або [Опції] для керування телевізором.

вимкнути його, витягніть штекер із розетки і

У разі використання ІЧ-пристрою

дистанційного керування натисніть SYNC

зверніться в магазин або до сервісного

MENU, виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома

центру Sony.

(Меню)] або [Опції] для керування телевізором.

Якщо індикатор підсвічування не блимає,

Ви забули пароль для функції

перевірте наступні можливості.

[Батьківський захист].

Див. розділ [Усунення несправностей] у

посібнику i-Manual або запустіть

Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди

діє.)

самодіагностику, вибравши [Довідка] t

[Підтримка користувачів] t

Зона навколо телевізора нагрівається.

[Самодіагностика]. Якщо проблема не

Якщо телевізор використовується протягом

зникає, віддайте телевізор на

тривалого часу, зона навколо нього

обслуговування кваліфікованому спеціалісту.

нагрівається.

Це можна відчути на дотик.

Несправності та способи їх усунення

Зображення або звук «завмирає», пустий

Відсутній звук і зображення (екран

екран, телевізор не реагує на натиснення

темний).

кнопок на телевізорі або на пульті

Перевірте антену та кабельне з’єднання.

дистанційного керування.

Підключіть телевізор до електромережі й

Щоб виконати простий перезапуск телевізора,

натисніть кнопку / на телевізорі або на

від’єднайте шнур живлення від розети, а через

пристрої дистанційного керування.

2 хвилини знову підключіть його.

Не вдається настроїти окремі канали.

Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–,

Підключення антени (ефірної).

+/–, ///, , і HOME на

Супутниковий кабель може бути закорочений

телевізорі.

або на ньому можуть бути проблеми зі

Розташування кнопок на телевізорі див. на

з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а

наведеній нижче ілюстрації.

потім вимкніть телевізор кнопкою

перемикання живлення і знову ввімкніть його.

Задана частота виходить за межі діапазону.

Зверніться до компанії супутникового

телебачення.

UA

12

Задня панель телевізора

LED-освітлення увімкнено.

LED-освітлення можна вимкнути.

Технічні характеристики

Натисніть кнопку HOME, виберіть

[Налаштування] t [Налаштування системи]

Система

t [Загальне налаштування] t [LED-

освітлення] t [Вимкн]. Також ви можете

Система панелі

натиснути OPTIONS і вибрати [LED-освітлення]

РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей),

t [Вимкн].

Світлодіодне підсвічування

Телевізійна система

Аналогова: Залежно від вибраної країни або

регіону: B/G, D/K, L, I, M

Цифрова: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Супутник: DVB-S/DVB-S2

Система кольорів/відео

Не встановлюється підключення до

Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

бездротового маршрутизатора за

Цифрова: Див. в i-Manual.

допомогою WPS.

Покриття каналів

У разі використання безпеки WEP виберіть

Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від

[Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку

вибраної країни або регіону.

сканув.]. Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до

Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від

якої треба підключитися.

вибраної країни або регіону.

Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц

Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в

Виведення звуку

налаштуваннях мережі.

10 Вт + 10 Вт

Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть ,

Безпроводова технологія

щоб ввести ім’я мережі.

Протокол IEEE802.11a/b/g/n

Технологія Bluetooth

Bluetooth 3.0

Технологія NFC

ISO/IEC 18092

Вхідні та вихідні гнізда

Антенний кабель

Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF

Супутникова антена MAIN/SUB

Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом.

DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача

одним кабелем EN50494.

/AV1

21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC),

у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/

відеовихід телевізора.

/ COMPONENT IN

YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50,

60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p,

576i, 480p, 480i

Аудіовхід (розєми RCA)

t

AV2

Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y)

UA

UA

13

HDMI 1, 2, 3, 4 (підтримка роздільної здатності

Інше

4K)

Додаткові аксесуари

Відео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 ×

кронштейн для настінного кріплення:

2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 ×

SU-WL450

2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц),

Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),

MHL-кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні

Активні окуляри 3D: TDG-BT500A

формати

(KD-70X8505B)

*YC

bCr 4:2:0 / 8 бітів

Відео (3D):

Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p,

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p

Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p,

Пасивні окуляри 3D: TDG-500P (KD-65/55/

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

49X8505B)

Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц),

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та

48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital

ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 1)

Умови зберігання

MHL (Звичайно з HDMI IN 2/4)

Продукцію зберігають в упакованому виді в

Відео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p

темних, сухих, чистих, добре вентильованих

(24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц),

приміщеннях, ізольованих від місць зберігання

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),

кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

до +60°C. Відносна вологість зберігання*:

* тільки HDMI IN 2

Відносна вологість <80% (без конденсації).

Відео (3D):

*Примітка: неможливо отримати максимальні

Упаковування кадрів*: 1080p (30 Гц),

значення для обох параметрів одночасно.

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50,

Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча

60 Гц), 720/24p

відносна вологість: Відносна вологість

Поруч: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i

10% - 80% (без конденсації).

(50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Один над одним: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p

Живлення та інше

(30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p

Споживана потужність

(50, 60 Гц)

220 В - 240 В змінного струму, 50 Гц

* тільки HDMI IN 2

Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та

Клас енергоефективності

48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital

KD-70X8505B: A

KD-65X8505B: A

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KD-55X8505B: B

Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна

KD-49X8505B: B

лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear

PCM), Dolby Digital)

Розмір екрана (виміряний по діагоналі)

(Прибл.)

AUDIO OUT/

KD-70X8505B: 70 дюймів / 176,6 см

Аудіовихід (стерео мінірозєм)

KD-65X8505B: 65 дюймів / 163,9 см

Роз’єм для навушників

KD-55X8505B: 55 дюймів / 138,8 см

(підтримує сабвуфер)

KD-49X8505B: 49 дюймів / 123,1 см

1, 2 (HDD REC), 3

споживання електро-енергії

Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 2),

У режимі [Стандартне]

порт USB

KD-70X8505B: 187 Вт

KD-65X8505B: 157 Вт

Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу)

KD-55X8505B: 139 Вт

LAN

KD-49X8505B: 122 Вт

Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від

У режимі [Яскравий]

робочого середовища мережі швидкість

KD-70X8505B: 330 Вт

з’єднання може відрізнятися. Швидкість та

KD-65X8505B: 310 Вт

якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не

KD-55X8505B: 282 Вт

гарантуються для цього телевізора.)

KD-49X8505B: 224 Вт

UA

14

1

1

Середньорічне споживання електроенергії*

*

Річне споживання електроенергії за умови

експлуатації телевізора 4 години на день, 365

KD-70X8505B: 259 кВт-г

днів на рік. Фактичний рівень споживання

KD-65X8505B: 218 кВт

електроенергії залежить від режиму

KD-55X8505B: 193 кВт-г

використання телевізора.

2

KD-49X8505B: 169 кВт-г

*

Вказане споживання електроенергії в режимі

очікування досягається після того, як телевізор

Споживання електроенергії в режимі

завершить усі внутрішні процеси.

2

очікування*

Примітка

0,3 Вт (25 Вт у режимі оновлення програмного

•Доступність аксесуарів залежить від країни,

забезпечення/електронної програми

регіону, моделі та наявності на складі.

телепередач)

Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть

Роздільна здатність дисплея

бути змінені без попередження.

Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2 для

3840 точок (по горизонталі) × 2160 рядків

розєму HDMI IN 4/MHL та MHL 3 для роз’єму HDMI

(по вертикалі)

IN 2/MHL.

Вихідна потужність

USB 1, 3: 5 В, 500 мА (макс.)

Примітки щодо функції цифрового

USB 2: 5 В, 800 мА (макс.)

телебачення

MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА (макс.)

•Усі функції, пов’язані з цифровим

Габаритні розміри (Прибл.)

телебаченням ( ), працюватимуть

тільки в тих країнах або регіонах, де

(ш × в × т)

транслюється цифровий ефірний сигнал

з настільною підпорою

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4

KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 см

AVC) або де є доступ до сумісного

KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 см

KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 см

абонентського кабельного вводу DVB-C

KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 см

(MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC).

Дізнайтеся у свого продавця, чи є

без настільної підпори

KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 см

можливість приймати сигнал DVB-T/

KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 см

DVB-T2 у місці вашого проживання, або

KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 см

запитайте свого провайдера кабельного

KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 см

телебачення, чи сумісний кабельний

сервіс DVB-C, що ними надається, із цим

Ширина підпори (Прибл.)

телевізором.

Крайнє положення

Ваш провайдер кабельного телебачення

KD-70X8505B: 157,2 см

може стягати платню за свої послуги або

KD-65X8505B: 144,8 см

потребувати вашої згоди з

KD-55X8505B: 123,2 см

положеннями та умовами своєї

KD-49X8505B: 109,4 см

діяльності.

Середнє положення

Цей телевізор відповідає технічним

KD-70X8505B: 43,1 см

вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його

KD-65X8505B: 43,1 см

сумісність із майбутніми цифровими

KD-55X8505B: 43,1 см

KD-49X8505B: 43,1 см

ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і

цифровими кабельними передачами

Вага (Прибл.)

DVB-C не гарантована.

з настільною підпорою

•Деякі функції цифрового телебачення

KD-70X8505B: 44,0 кг

можуть бути недоступними у певних

KD-65X8505B: 33,3 кг

країнах або регіонах, а кабель DVB-C

KD-55X8505B: 24,1 кг

може не працювати належним чином із

KD-49X8505B: 18,6 кг

деякими провайдерами.

без настільної підпори

KD-70X8505B: 43,0 кг

KD-65X8505B: 32,7 кг

KD-55X8505B: 23,5 кг

UA

KD-49X8505B: 18,1 кг

UA

15

TM

Інформація про товарні знаки

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Терміни HDMI, HDMI High-Definition

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Multimedia Interface і логотип HDMI є

Текстова торгова марка і логотипи

товарними знаками або

Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc.

зареєстрованими товарними знаками

Корпорація Sony використовує їх за

HDMI Licensing LLC у США та інших

ліцензією. Інші торгові марки й торгові

країнах.

знаки належать відповідним власникам.

DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED® є

•DiSEqC є товарним знаком EUTELSAT.

торгівельними марками, знаками

Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей

обслуговування або сертифікаційними

телевізор не призначений для

знаками Digital Living Network Alliance.

керування моторизованих антен.

Виготовлено за ліцензією компанії Dolby

•Позначка «N» є товарним знаком або

Laboratories.

зареєстрованим товарним знаком NFC

Dolby та емблема з подвійним "D" –

Forum, Inc. у США та інших країнах.

торговельні марки компанії Dolby

Laboratories.

•«BRAVIA» і є товарними

знаками компанії Sony Corporation.

•TrackID є товарним знаком або

зареєстрованим товарним знаком Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, емблема і логотип

Gracenote, а також логотип «Powered by

Gracenote» є товарними знаками чи

зареєстрованими товарними знаками

Gracenote у США та інших країнах.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними

знаками або зареєстрованими

товарними знаками Wi-Fi Alliance.

Логотип «Sony Entertainment Network» і

«Sony Entertainment Network» є

товарними знаками Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link та

логотип MHL є товарними знаками або

зареєстрованими товарними знаками

компанії MHL Licensing, LLC.

Патенти на стандарт DTS див. на веб-

сайті

http://patents.dts.com. Вироблено за

ліцензією DTS Licensing Limited. DTS,

логотип, а також DTS разом із логотипом

є зареєстрованими товарними знаками,

а «DTS Digital Surround» — товарним

знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі

права захищено.

UA

16

©2014 Sony Corporation 4-533-533-11(2)

(2)

For useful information about Sony products

Užitečné informace o výrobcích Sony

Pour obtenir les informations utiles concernant les

Pre viac informácií o produktoch Sony

produits Sony

Sony termékekről hasznos információkat találhat az

Información de utilidad para productos Sony

alábbi weboldalon

Voor nuttige informatie over Sony producten

Pentru informaţii utile despre produsele Sony

Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten

За полезна информация отноcно продуктите на

Sony

Para informação útil sobre os produtos Sony

Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα

Per informazioni utili sui prodotti Sony

πρoϊόντα SONY

For nyttig information om Sony-produkter

Sony ürünleri için faydali bilgiler

For mere information om Sony-produkter

Для получения полезной информации о

Hyödyllista tietoa Sony tuotteista

продукции Сони

For nyttig informasjon om Sony produkter

Для отримання корисної інформації щодо

Szczegółowe informacje o produktach Sony

виробів компанії Sony