Remington HC5810 – страница 3
Инструкция к Машинке Для Волос Remington HC5810

DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
KNAP TIL INDSTILLING AF KORT LÆNGDE – DIAGRAM 6
Drejeringen til valg af kort længde kan justeres, så du får 5 forskellige skærelængder (0,8-2
mm), bare ved at dreje ringen til den ønskede indstilling. Drej ringen mod uret for længere
længde, og med uret for kortere længde.
VEJLEDNING I KLIPNING AF HÅRET
NB: For at opnå en jævn klipning skal du lade kammen/bladet selv klippe sig gennem håret.
Undlad at tvinge den hurtigt igennem. Hvis det er første gang, du klipper, skal du starte med
den kam med størst afstand/længde.
TRIN 1 – Nakken – DIAGRAM 1
Brug 3 mm eller 6 mm afstandskam.
Hold klipperen, så tænderne på bladet peger opad. Start fra midten, på den nederste del
DK
af nakken.
Løft langsomt klipperen, og fortsæt opad og udad gennem håret. Trim et lille stykke ad
gangen.
TRIN 2 – baghovedet og siden af hovedet – DIAGRAM 2
Håret på baghovedet klippes med en kam på 9 mm eller 12 mm.
TRIN 3 – Siden af hovedet – DIAGRAM 3
Trim bakkenbarter med en kam på 9 mm eller 12 mm.
Skift derefter til den længere kam på 20 mm, og gå videre til at klippe mod toppen.
TRIN 4 – Toppen af hovedet – DIAGRAM 4
Klip håret på toppen af hovedet med afstandskammen på 15 eller 18 mm monteret. Klip
håret mod den normale vækstretning.
Hvis du ønsker længere hår i toppen, kan du klippe uden afstandskam. Løft håret i toppen
HUN
med en lille håndkam. Klip over håndkammen, mens du løfter håret, eller løft håret mellem
fingrene, og klip det i den ønskede længde.
PL
Gå altid ud fra bagsiden af hovedet.
RUTRROGRSLAE
Trin 5 – Sidste finpudsning – DIAGRAM 5
Brug klipperen uden kam til at trimme tæt rundt i hårkanten og på halsen.
For at give bakkenbarterne en ren, lige kant vendes klipperen rundt. Anbring den vendte
klipper i en ret vinkel mod hovedet, idet spidsen af bladene let berører huden, og før den
nedad.
HR/
SRB
39
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd DK_39 26.03.10 16:35

DANSK
PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER
Trimmeren er udstyret med blade af høj kvalitet.
Rens bladene og bladenheden regelmæssigt for at sikre trimmeren en lang levetid.
Lad altid afstandskammen sidde på trimmerbladet.
EFTER BRUG
Sørg for, at klipperen er slukket og forbindelsen til elnettet er afbrudt.
Børst opsamlede hår af bladene. Læg ikke klipperen i vand.
Rengøring foretages ved at aftørre apparatet med en fugtig klud og straks derefter tørre
det af.
Børst forsigtigt de resterende hår væk fra trimmerkam og trimmerblade.
Skyl ikke knivenheden under vand.
NB: Sørg for, at trimmeren er slukket under rengøring.
HVER 6. MÅNED
Bladenheden bør tages af og rengøres med jævne mellemrum.
Sørg for, at klipperen er helt tømt for strøm, er slukket, og at strømforsyningen er afbrudt.
Hold klipperen i den ene hånd, således at bladene stikker opad. Placer tommelfingeren
under bladene og tryk opad. Bladenheden vil løsnes fra klipperen.
Børst opsamlede hår fra håropsamler og blade.
Monter bladenheden igen ved at føre krogen ind i bunden af håropsamleren og skub ned,
indtil der lyder et hørligt ”klik”.
ADVARSEL
Undlad at bruge flydende rensemiddel på bladene eller skrappe eller ætsende kemikalier på
bladindfatningen. Brug altid en blød børste til at fjerne de ophobede hår.
Træk laderstikket ud af stikkontakten, mens du påsætter eller fjerner tilbehørsdele eller
rengør apparatet.
Opbevar altid apparatet et fugtfrit sted.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.
40
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd DK_40 26.03.10 16:35

DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR
FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE
REDUCERES:
Apparatet bør aldrig efterlades uden opsyn, når stikket sidder i stikkontakten.
Hold netstik og ledning væk fra varme overflader.
Undgå, at netstik og ledning bliver våde.
Stikket må ikke sættes i eller trækkes ud med våde hænder.
Undlad at bruge produktet, hvis ledningen er beskadiget. Du kan skaffe en ny ledning via et
Remington
®
-servicecenter.
DK
Apparatet opbevares ved en temperatur på 15-35 °C.
Træk altid stikket ud før rengøring.
Brug kun de dele, som leveres sammen med apparatet.
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give
dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
BESKYT MILJØET
Dette apparat indeholder et miljøvenligt, genopladeligt nikkel-metalhydrid-batteri.
HUN
Smid ikke apparatet eller batteriet ned til det almindelige husholdningsaffald, da der er
regler mod dette i de fleste lande. Følg de nationale eller lokale regler for indsamling og
PL
bortskaffelse, som gælder der, hvor du bor.
ADVARSEL:
RUTRROGRSLAE
Batterier må ikke kastes på ilden eller slås i stykker, da de kan eksplodere eller frigive giftige
stoffer.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com
HR/
SRB
41
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd DK_41 26.03.10 16:35

DANSK
UDTAGNING AF BATTERI
Batteriet skal tages ud af apparatet, før det kasseres.
Apparatet skal være koblet fra elnettet, når batteriet fjernes.
Sørg for, at trimmeren er helt tømt for strøm, og at strømforsyningen er afbrudt.
Hold trimmeren i den ene hånd med bladene opad, sæt tommelfingeren under bladene, og
skub op – så vil bladenheden løsnes fra trimmeren.
Med en skruetrækker fjernes (2) skruer på forsiden af trimmeren, og frontpanelet tages af.
Hold trimmerens bagstykke i den ene hånd og drejeringen til valg af kort længde i den
anden. Drej drejeringen til valg af kort længde mod venstre og mod højre, til den går af.
Med en skruetrækker fjernes (1) skrue i bunden af trimmeren.
Løft eller lirk de to trimmerhalvdele fra hinanden, så batteriet og printpladen fritlægges.
Klip strimlerne i begge ender af batteriet over, og fjern batteriet fra trimmeren.
Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.
SERVICE OCH GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og er fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod
enhver defekt, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl, i en periode på 3 år regnet
fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for
garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele
af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke
en forlængelse af garantiperioden.
Ring til dit nærmeste Remington
®
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde.
Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.
Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Denne garanti omfatter ikke knive, som er sliddele. Garantien omfatter heller ikke skader
på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller
brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti
gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er
autoriseret af Remington
®
.
42
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd DK_42 26.03.10 16:35

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Tack för att du valt Remington
®
. Våra produkter är framtagna för bästa
kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya
hårklippningsmaskin från Remington
®
. Läs bruksanvisningen noga och spar den
för framtida bruk.
OBS
Använd endast denna hårklippningsmaskin på avsett sätt enligt denna bruksanvisning.
Använd endast tillbehör som rekommenderas av Remington
®
.
Använd aldrig denna hårklippningsmaskin om den inte fungerar som den ska, om den har
tappats eller skadats eller om den har doppats i vatten.
S
BESKRIVNING
1.
Strömbrytare på/av
2.
Bladuppsättning
3.
Längdväljarratt
4.
LED-laddningsmätare
HUN
5.
10 styrkamtillsatser
6.
PL
Laddningsställ
7.
Laddningsindikator
RUTRROGRSLAE
8.
Förvaringslåda
KOMMA IGÅNG
LADDA DIN HÅRKLIPPARE
Innan du använder din hårklippare första gången ska den laddas i 14-16 timmar.
Se till att produkten är avstängd.
HR/
SRB
Anslut laddningsadaptern till laddningsstället/produkten och sedan till elnätet. Placera
hårklipparen på stället. LED-laddningsmätaren tänds.
43
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd S_43 26.03.10 16:35

SVENSKA
LED-LADDNINGSMÄTARE
När klippmaskinen är helt uppladdad lyser alla gröna LED-lampor.
Använd produkten tills batterinivån är låg. Detta indikeras av en lysande röd
laddningsmätare..
När klipparen laddas blinkar de gröna lysdioderna.
Om din hårklippningsmaskin inte ska användas under en längre period (2-3 månader), koppla
bort den från elnätet och lägg undan den. Ladda upp din hårklippare fullt igen när du vill
använda den igen.
För att förlänga livslängden hos batteriet, kör batteriet helt tomt var sjätte månad och ladda
igen i 14-16 timmar.
NÄTANSLUTNING
Anslut laddningsadaptern till produkten och sedan till elnätet.
VARNING: Om endast nätanslutning används kommer batteriets livslängd att reduceras.
ANVÄNDNING
FÖRE KLIPPNINGEN
1.
Kontrollera hårklippningsmaskinen för att se till att den är fri från hår och smuts.
2.
Sätt personen så att personens hår är ungefär i din ögonhöjd.
3.
Innan klippningen skall håret vara torrt, kammat och utan tovor.
MONTERING AV EN KAM
Håll kammen med dess tänder uppåt.
Låt den glida längs klipparbladet till fronten av kammen så att den sitter fast mot
klipparbladet.
FÖR ATT TA BORT KAMMEN
Håll klipparen med bladen vända bort från dig, tryck kammen uppåt och bort från bladen.
STYRKAMTILLSATSE
Varje styrkam har motsvarande markering på utsidan (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm,
20 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm).
44
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd S_44 26.03.10 16:35

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
LÄNGDVÄLJARRATT – BILD 6
Längdväljarratten kan ställas in så man får 5 olika klipplängder (0,8-2 mm) genom att ratten
helt enkelt vrids till önskad inställning. Vrid ratten moturs för längre längd och medurs för
kortare längd.
INSTRUKTIONER FÖR HÅRKLIPPNING
OBS: För att få en jämn klippning, låt styrkammen/bladet klippa sig genom håret. Tvinga inte
igenom den snabbt. Om du klipper för första gången, börja med största styrkammen.
STEG 1 – Nacken – BILD 1
Använd 3 mm eller 6 mm styrkammen.
Håll klipparen med bladtänderna riktade uppåt. Börja i mitten av huvudet i nedre delen av
nacken.
Lyft klipparen sakta uppåt, arbeta uppåt och utåt genom håret och trimma bara en liten bit
i taget.
S
STEG 2 – Bakhuvudet – BILD 2
Med 9 mm eller 12 mm styrkammen monterad, klipp håret bak i nacken.
STEG 3 – Sidan av huvudet – BILD 3
Med 9 mm eller 12 mm styrkammen monterar trimmar du polisongerna.
Byt sedan till den längre 20 mm styrkammen och fortsätt att klippa ovanpå huvudet.
STEG 4 – Ovanpå huvudet – BILD 4
Anslut styrkammen för 25-40 mm, klipp håret ovanpå huvudet mot växtriktningen som
håret normalt växer i.
För längre hår ovanpå huvudet, klipp utan styrkam. Lyft håret ovanpå huvudet med en liten
handkam. Klipp över handkammen med håret upplyft eller håll håret mellan fingrarna och
HUN
lyft det och klipp till önskad längd.
Arbeta alltid baksidan av huvudet.
PL
STEG 5 – Avslutande finputsningar – BILD 5
RUTRROGRSLAE
Använd klipparen utan kamtillsatsen för en närmare trimning runt nederkanten och sidorna
i nacken.
För att få en rak linje på polisongerna, vänd på hårklipparen. Placera den vända hårklipparen
i rät vinkel mot huvudet, låt bladet lätt röra vid skinnet och arbeta nedåt.
HR/
SRB
45
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd S_45 26.03.10 16:35

SVENSKA
SKÖT OM DIN HÅRKLIPPARE
Din klippare är utrustad med blad av hög kvalitet.
För att garantera långvarig prestanda hos hos klipparen ska du rengöra bladen och enheten
regelbundet.
Ha alltid styrkamtillsatsen på trimbladet.
EFTER VARJE ANVÄNDNING
Se till att klipparen är avstängd och bortkopplad från elnätet.
Borsta eller skaka bort det hopsamlade håret från blade. Doppa inte ned klipparen i vatten.
Rengör inte klippmaskinen under rinnande vatten.
Borsta försiktigt bort återstående hår från trimmerkammen och trimbladet.
Skölj inte klipptillsatsen under vatten.
OBS: Se till att klipparen är avstängd när den rengörs.
VAR SJÄTTE MÅNAD
Vid regelbundna intervaller ska bladsättet tas bort och rengöras.
Se till att klippmaskinen inte har någon ström kvar, är avstängd och bortkopplad från
elnätet.
Håll klippmaskinen i ena handen så att bladen är uppåt. Sätt tummen under bladen och
tryck uppåt. Bladuppsättningen kommer att lossa från klippmaskinen.
Borsta bort håret som har samlats från hårfickan och bladen.
Byt bladuppsättning genom att sätta in haken i botten av hårfickan och trycka nedåt tills du
hör ett tydligt ”klick”.
VARNING
Använd inte spritrengöring, hårda eller frätande kemikalier på bladytan. Använd alltid en
mjuk borste för att ta bort hopsamlat hår.
Koppla ur laddningsadaptern ur nätuttaget när tillsatser monteras eller tas bort eller när
produkten rengörs.
Förvara alltid denna apparat och sladden i en fuktfri miljö.
Linda inte sladden till laddaren runt apparaten.
46
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd S_46 26.03.10 16:35

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
VIKTIG SÄKERHETSINSTRUKTION
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISK
STÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR:
En apparat ska aldrig lämnas utan uppsikt när den är inkopplad i ett eluttag.
Håll kontakten och sladden undan från heta ytor.
Se till att kontakten och sladden inte blir våta.
Koppla inte i eller ur produkten med våta händer.
Använd ej produkten om sladden är skadad. Den kan bytas ut hos våra Remington
®
Servicecenter.
Förvara produkten vid en temperatur mellan 15 °C och 35 °C.
Koppla alltid bort den från elnätet när den rengörs.
S
Använd endast de delar som levererades med apparaten.
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
SKYDDA MILJÖN
Den här apparaten innehåller miljövänliga laddningsbara nickel-metall-hydrid batterier.
Kasta inte apparaten eller batteriet i hushållssoporna eftersom det inte är tillåtet i de flesta
HUN
länder. Följ alla nationella eller lokala bestämmelser om insamling och avfallshantering där
du bor.
PL
VARNING:
Kasta inte batteriet i öppen eld och öppna det inte, eftersom giftiga ämnen kan frigöras.
RUTRROGRSLAE
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
HR/
SRB
47
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd S_47 26.03.10 16:35

SVENSKA
BORTTAGNING AV BATTERI
Batteriet måste tas ur apparaten innan den skrotas.
Apparaten måste vara frånkopplad från elnätet när batteriet tas ur.
Se till att klipparen är helt urladdad och frånkopplad från elnätet.
Håll klipparen i ena handen så att bladen är överst, placera tummen under bladen och tryck
uppåt, bladuppsättningen kommer att lossa från klipparen.
Använd en skruvmejsel för att skruva loss (2) skruvar från framsidan av klipparen och ta
bort det främre höljet.
Håll bakre delen av klipparen i ena handen och håll längdväljarratten i andra handen, vrid
längdväljarratten åt vänster och höger och dra ratten rakt ut.
Använd en skruvmejsel för att ta bort (1) skruv från undersidan av klipparen.
Lyft eller bänd isär klipparens halvor för att exponera batteriet och det tryckta kretskortet.
Klipp av flikarna i båda ändarna på batterierna och ta bort det från klipparen.
Batteriet ska deponeras säkert.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi lämnar 3 års garanti mot alla
tillverkningsfel och materialfel från första inköpsdatum. Om produkten blir defekt under
garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja att byta ut produkten
eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns inköpsbevis. Detta innebär inte en
utökning av garantiperioden.
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington
®
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skärbladen då de är förbruknings varor. Inte heller täcks
skador på produkten som orsakats av olyckor eller felanvändning, våld, ändringar på
produkten eller användning som är oförenlig med de tekniska instruktionerna och/eller
säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller
reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
48
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd S_48 26.03.10 16:35

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Kiitämme, että valitsit Remingtonin
®
. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan
korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että
nautit uuden Remington
®
-tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä
ne tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä muita
kuin Remington
®
in suosittelemia osia.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut tai kastunut.
KUVAUS
FIN
1.
Virtakytkin
2.
Teräsarja
3.
Hiuspituuden valintakiekko
4.
Virtakytkimen LED-merkkivalo
5.
10 vaihdettavaa ohjainkampaa
HUN
6.
Latausteline
PL
7.
Verkkolaturi
RUTRROGRSLAE
8.
Säilytyskotelo ammattikäyttöön
ALOITUSOPAS
HIUSTENLEIKKURIN LATAUS
Lataa hiusleikkuria 14–16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tarkista, että laite on kytketty pois päältä.
HR/
SRB
Liitä laturi lataustelineeseen/laitteeseen ja sitten verkkoon. Laita leikkuri telineeseen. LED-
merkkivalo syttyy palamaan.
49
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd FIN_49 26.03.10 16:35

SUOMI
VIRTAKYTKIMEN LED-MERKKIVALO
Kun leikkuri on latautunut täyteen, kaikki vihreät merkkivalot palavat.
Käytä laitetta, kunnes sen lataus on vähissä. Tämän osoittaa palava punainen merkkivalo.
Vihreät LED-merkkivalot vilkkuvat leikkurin latautuessa.
Leikkuria ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan
(2–3 kuukauteen), irrota se verkosta ja säilytä pakkauksessa. Lataa hiusleikkuri täyteen, kun haluat
käyttää sitä uudelleen.
Akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua kuuden kuukauden välein ja lataa niitä sen
jälkeen 14–16 tunnin ajan.
VERKKOKÄYTTÖ
Kytke verkkolaturi laitteeseen ja sitten verkkoon.
VAROITUS: Laitteen pitkäaikainen käyttö ainoastaan verkkovirralla lyhentää akun
käyttöikää.
KÄYTTÖOHJEET
ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA
1.
Tarkista, että hiustenleikkurissa ei ole hiuksia tai roskia.
2.
Aseta henkilö, jonka hiuksia aiot leikata, istumaan siten, että hänen päänsä on suunnilleen
silmiesi korkeudella.
3.
Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja että ne ovat kuivat.
KAMMAN KIINNITYS
Pitele kampaa siten, että sen piikit osoittavat ylöspäin.
Aseta kampa leikkuuterän päälle ja työnnä sitä leikkuuterää pitkin eteenpäin, kunnes sen
etureuna on tukevasti kiinni leikkuuterässä.
KAMMAN IRROTUS
Pitele leikkuria siten, että sen terät osoittavat itsestäsi poispäin ja työnnä kampaa lujasti ylöspäin
ja teristä poispäin.
VAIHDETTAVAT OHJAINKAMMAT
Jokaiseen kampaan on sen ulkopintaan merkitty vastaava lukema (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16
mm, 20 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm).
HIUSPITUUDEN VALINTAKIEKKO – KUVA 6
Hiuspituuden valintakiekon avulla voit valita viidestä leikkauspituudesta (0,8–2 mm) kääntämällä
kiekon haluamaasi asentoon. Käännä kiekkoa vastapäivään, jos haluat hiusten jäävän pidemmiksi, ja
myötäpäivään, jos haluat leikata ne lyhyemmiksi.
50
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd FIN_50 26.03.10 16:35

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HIUSTENLEIKKUUOHJEET
Huomaa: Tasaisen leikkaustuloksen voit varmistaa antamalla ohjainkamman tai -terän leikata
hiukset omaan vauhtiinsa. Älä pakota niitä nopeasti hiusten läpi. Jos tämä on ensimmäinen
leikkauskertasi, aloita suurimmalla ohjainkammalla.
VAIHE 1 – Niskan seutu – KUVA 1
Kiinnitä laitteeseen 3 mm:n tai 6 mm:n kampaosa.
Pitele leikkuria siten, että sen piikit osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen keskeltä
päätä niskan alaosasta.
Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele samalla hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain
vähän kerrallaan.
VAIHE 2 – Takaraivo – KUVA 2
Kiinnitä 9 mm:n tai 12 mm:n kampaosa ja leikkaa hiukset takaraivon alueelta.
VAIHE 3 – Ohimot – KUVA 3
Kiinnitä 9 mm:n tai 12 mm:n kampaosa ja rajaa pulisongit.
Sen jälkeen kiinnitä pidempi, 20 mm:n ohjauskampa ja jatka hiusten leikkuuta päälaelta.
FIN
VAIHE 4 – Päälaki – KUVA 4
Liitä leikkuriin 25–40 millimetrin kampa ja leikkaa päälaen hiukset niiden tavallista kasvusuuntaa
vastaan.
Leikkaa päälaella olevat pitkät hiukset kampaosaa käyttämättä. Nosta päälaella olevat hiukset
pienen käsikamman avulla. Leikkaa hiukset kamman yläpinnan mukaisesti, kun hiukset ovat
koholla tai tartu hiuksiin sormilla ja leikkaa ne haluttuun pituuteen.
Työskentele aina aloittamalla pään takaosasta.
VAIHE 5 – Viimeistely – KUVA 5
HUN
Käytä leikkuria ilman kampaosaa niskan alueen tarkkaan rajaukseen.
Suorat pulisongit saat kääntämällä leikkurin toisin päin. Pidä leikkuria kohtisuorassa päähän
PL
nähden ja työskentele alaspäin siten, että terien kärjet koskettavat ihoa kevyesti.
RUTRROGRSLAE
HIUSTENLEIKKURIN KUNNOSSAPITO
Leikkurissa on huippuluokan terät.
Puhdista terät ja leikkuuyksikkö säännöllisesti, tämä varmistaa leikkurin pitkän käyttöiän.
Pidä aina ohjauskampaa leikkuuterien päällä.
JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN
Tarkista, että leikkuri on kytketty pois päältä ja irrotettu verkosta.
Poista leikkuuteriin kertyneet hiukset harjaamalla tai huuhtelemalla. Älä upota leikkuria veteen.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi.
Harjaa varovaisesti irtohiukset pois rajainkammasta ja -teristä.
HR/
SRB
Älä huuhtele leikkuuteriä juoksevan veden alla.
Huomio: varmista, että leikkuri on puhdistuksen aikana pois päältä.
51
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd FIN_51 26.03.10 16:35

SUOMI
KUUDEN KUUKAUDEN VÄLEIN
Teräsarja on irrotettava ja puhdistettava säännöllisin väliajoin.
Tarkista, että leikkurissa ei ole virtaa ja että se on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Pitele leikkuria yhdellä kädellä siten, että terät ovat ylöspäin. Aseta peukalosi terien alle ja
työnnä ylöspäin. Teräsarja irtoaa leikkurista.
Poista karvasäiliöön ja teriin kertyneet ihokarvat harjaamalla.
Vaihda teräsarja asettamalla koukku karvasäiliön pohjaan ja painamalla alaspäin, kunnes kuulet
naksahduksen.
VAROITUS
Älä puhdista leikkuuteriä nestemäisillä puhdistusaineilla tai teräkoteloa karheilla tai
syövyttävillä aineilla. Käytä kerääntyneiden hiusten poistamiseen aina pehmeätä harjaa.
Irrota verkkolaturi verkosta, kun asennat tai irrotat vaihtopäitä tai kun puhdistat laitetta.
Säilytä tämä laite ja sen johto aina kuivassa tilassa.
Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN
VÄLTTÄMISEKSI:
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä virtalähteeseen.
Pidä pistoke ja virtajohto poissa kuumien pintojen läheisyydestä.
Huolehdi siitä, että pistoke ja virtajohto eivät pääse kastumaan.
Älä kytke laitetta verkkoon tai irrota sitä verkosta märin käsin.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut. Vaihto-osan voit hankkia Remington
®
-
huoltoliikkeestä.
Säilytyslämpötilan tulee olla 15 °C ja 35 °C välillä..
Irrota laite aina verkosta puhdistuksen ajaksi.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat
fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja
laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän
on valvottava laitteen käyttöä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tässä laitteessa on ympäristöystävällinen ladattava nikkeli-metallihybridiakku. Älä hävitä
laitetta tai akkua kotitalousjätteen mukana, sillä useimmissa maissa on tätä koskevia
rajoituksia. Noudata keräystä ja hävitystä koskevia kansallisia ja paikallisia rajoituksia, jotka
ovat voimassa omalla alueellasi.
52
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd FIN_52 26.03.10 16:35

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
VAROITUS:
Älä heitä paristopakkauksia tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat räjähtää tai päästää myrkyllisiä
aineita ympäristöön.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
AKUN IRROTUS
Laitteen akku on irrotettava ennen laitteen hävittämistä.
Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen akun poistamista.
Varmista, ettei leikkuri saa mistään virtaa ja että se on irrotettu verkosta.
Pidä leikkuria toisessa kädessäsi niin, että terät ovat ylhäällä, aseta peukalosi terien alle ja paina
teräsettiä ylöspäin niin, että se irtoaa leikkurista.
FIN
Irrota ruuvit (2) laitteen etuosasta käyttämällä ruuvimeisseliä, ja irrota etuosa.
Pidä toisella kädellä kiinni leikkurin takaosasta ja käännä toisella kädellä hiuspituuden
valintakiekkoa vasemmalle ja oikealle niin, että kiekko irtoaa.
Irrota ruuvimeisselin avulla ruuvi (1) leikkurin alaosasta.
Nosta tai kohota kotelon osat irti saadaksesi esiin akun ja painetun piirilevyn.
Katkaise kaistaleet akun molemmista päistä, ja irrota akku laitteesta.
Akku on hävitettävä turvallisella tavalla.
HUN
HUOLTO JA TAKUU
PL
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki
viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat mahdolliset viat. Takuu on voimassa 3
RUTRROGRSLAE
vuotta tuotteen ostopäivämäärästä. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme
sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei
kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä.
Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien
lisäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät myyvät tuotteitamme.
Takuu ei koske ajopäitä, teräsäleikköjä ja ajoteriä, jotka ovat kulutusosia. Takuu ei myöskään
korvaa onnettomuudesta tai virheellisestä käytöstä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja. Takuu raukeaa, jos tuote
on purettu tai korjattu jonkun muun kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.
HR/
SRB
53
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd FIN_53 26.03.10 16:35

PORTUGUÊS
Obrigado por ter escolhido a Remington
®
. Os nossos produtos são criados de acordo
com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste
de usar o seu novo produto Remington
®
. Leia as instruções atentamente e guarde-as
num local seguro para futura consulta.
ATENÇÃO
Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual. Não utilize
outros acessórios não recomendados pela Remington
®
.
Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído ou sido mergulha-
do em água ou estiver danificado.
DESCRIÇÃO
1.
Interruptor On/Off (ligado/desligado)
2.
Conjunto de lâminas
3.
Selector de corte curto
4.
Indicador de carga LED
5.
10 acessórios de pente guia
6.
Suporte carregador
7.
Adaptador de carregamento
8.
Mala de armazenamento
COMEÇAR
CARREGAR A SUA TESOURA DE CABELO
Antes de utilizar a tesoura pela primeira vez, carregue durante 14-16 horas.
Assegure-se de que o produto está desligado.
Ligue o adaptador de carregamento ao suporte carregador/produto e, em seguida, à tomada de
alimentação. Coloque o aparador no suporte. O indicador de carga LED acende-se.
INDICADOR DE CARGA LED
Quando a tesoura estiver totalmente carregada, todos os LEDs verdes estarão.
Use o produto até a bateria ficar fraca. Isto é indicado pelo símbolo vermelho aceso.
54
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd P_54 26.03.10 16:35

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Use o produto até a bateria ficar fraca. Esta condição é indicada quando a luz vermelha do
indicador de carga se acende.
O aparador não pode ser sobrecarregado. No entanto, se não utilizar o produto durante longos
períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada e guarde-o. Recarregue o aparelho totalmente quando
o utilizar novamente.
Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, em seguida,
recarregue-as durante 14-16 horas.
UTILIZAÇÃO COM FIO
Ligue o adaptador de carga ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação.
ATENÇÃO: A utilização exclusiva de alimentação eléctrica durante períodos longos reduzirá
a vida da bateria.
UTILIZAR A S UA TESOURA
P
ANTES DE COMEÇAR A CORTAR
1.
Inspeccione a tesoura, certificando-se de que não tem cabelos ou detritos.
2.
Sente a pessoa de modo a que a cabeça se encontre ao nível dos seus olhos.
3.
Antes de cortar, penteie sempre o cabelo para que não tenha nós e se encontre seco.
PARA COLOCAR UM PENTE
HUN
Segure o pente com os dentes voltados para cima.
Deslize-o ao longo da lâmina da tesoura até a frente do pente se encontrar encostada à lâmina
PL
da tesoura.
RUTRROGRSLAE
PARA RETIRAR O PENTE
Segurando a tesoura com as lâminas viradas para o lado oposto ao seu, puxe o pente para cima e
para longe da lâmina da tesoura.
PENTES-GUIA ANEXOS
Cada pente guia está marcado adequadamente na respectiva superfície exterior (3 mm, 6 mm, 9 mm,
12 mm, 16 mm, 20 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm).
SELECTOR DE COMPRIMENTO CURTO – DIAGRAMA 6
O ajuste para corte curto pode ser regulado para 5 comprimentos de corte diferentes (0,8-2 mm),
bastando rodar o botão para a posição desejada. Rode o botão no sentido contrário ao dos pontei-
ros do relógio para obter um comprimento mais longo e para o outro lado para um comprimento
HR/
SRB
mais curto.
55
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd P_55 26.03.10 16:35

PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES PARA CORTE DO CABELO
NOTA: Sempre que cortar, permita que o pente/lâmina-guia passe facilmente pelo cabelo. Não force
para ser mais rápido. Se estiver a cortar pela primeira vez, comece com o pente guia máximo.
PASSO 1 – Base da nuca – DIAGRAMA 1
Use a guia de pente de 3 mm ou 6 mm.
Segure na tesoura com os dentes da lâmina voltados para cima. Comece pelo centro da cabeça
na base do pescoço.
Lentamente, levante a tesoura, progredindo para cima e para fora, pelo cabelo, aparando apenas
um pouco de cada vez.
PASSO 2 – Nuca – DIAGRAMA 2
Utilizando a guia de pente fornecida com 9 mm ou 12 mm, corte o cabelo na base da nuca.
PASSO 3 – Lado da cabeça – DIAGRAMA 3
Apare as patilhas com os pentes guia de 9 mm ou 12 mm.
Em seguida, mude para o pente guia mais comprido de 20 mm e continue o corte na parte
superior da cabeça.
PASSO 4 – Topo da cabeça – DIAGRAMA 4
Com o pente guia de 25-40 mm aplicado, corte o cabelo na parte superior da cabeça no sentido
contrário ao do crescimento do cabelo.
Para o cabelo mais comprido em cima, use sem a guia de pente. Levante o cabelo no topo da
cabeça com um pequeno pente de mão. Corte sobre o pente com o cabelo levantado ou segure
no cabelo entre os dedos para o levantar e corte no comprimento desejado.
Progrida sempre a partir da parte de trás da cabeça.
PASSO 5 – Retoques finais – DIAGRAMA 5
Utilize a tesoura sem um pente para cortar rente na base e lados do pescoço.
Para obter uma linha direita e definida nas patilhas, inverta a tesoura. Prima a tesoura a um ângulo
recto em relação à cabeça, as pontas das lâminas tocando suavemente na pele, e apare para baixo.
CUIDADOS A TER COM A SUA TESOURA DE CABELO
A sua máquina de corte está equipada com lâminas de alta qualidade.
Para garantir um desempenho longo e duradoiro do aparador, limpe as lâminas e a unidade regular-
mente.
Mantenha sempre o acessório de pente guia na lâmina do aparador.
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
Assegure-se de que a tesoura está desligada e com a ficha fora da tomada de alimentação.
Escove ou limpe com água os pêlos acumulados nas lâminas. Não mergulhe a tesoura em água.
Para limpar a unidade, limpe com um pano húmido e seque imediatamente.
Retire suavemente com uma escova os pêlos do pente e da lâmina do aparador.
Não enxagúe o aparador debaixo de água.
Nota: Quando proceder à limpeza do aparador, certifique-se de que o mesmo está desligado.
56
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd P_56 26.03.10 16:35

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DE SEIS EM SEIS MESES
O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo regularmente.
Certifique-se de que a tesoura esteja desligada e de que não esteja ligada à corrente eléctrica.
Mantenha a tesoura numa mão para que as lâminas fiquem em cima. Coloque o seu polegar por
baixo das lâminas e pressione para cima. O conjunto de lâminas desprender-se-á da tesoura.
Retire o cabelo acumulado no bolso e nas lâminas.
Substitua o conjunto de lâminas inserindo o gancho na base do bolso de cabelo e puxando-o para
baixo até ouvir um “click”.
ATENÇÃO
Não utilize produtos de limpeza líquidos nas lâminas ou produtos químicos fortes ou corrosivos
na cobertura das lâminas. Utilize sempre uma escova macia para retirar os cabelos acumulados.
Antes de colocar ou retirar acessórios ou antes de limpar o produto, desligue o adaptador de
carregamento da tomada.
Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade.
Não enrole o fio do adaptador de carga em volta do dispositivo.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
P
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS,
INCÊNDIO OU FERIMENTOS:
Nunca deixe o seu aparador sem supervisão se estiver ligado à tomada.
Mantenha a ficha e o fio afastado de superfícies aquecidas.
Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.
Não ligue ou desligue o aparelho com as mãos molhadas.
HUN
Não utilize o produto quando o cabo estiver danificado. É possível obter um cabo sobressalente
através dos Serviços de Assistência Remington
®
autorizados.
PL
Guarde o produto a uma temperatura entre 15 ºC e 35 °C.
Desligue sempre o aparelho da corrente quando estiver a limpá-lo.
Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.
RUTRROGRSLAE
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento
pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções
explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
PROTEGER O AMBIENTE
Este aparelho contém uma bateria de níquel metal hídrico recarregável e amiga do ambiente. Não
coloque o aparelho ou a bateria no lixo doméstico de acordo com as restrições existentes em
muitos países. Adira às normas nacionais ou locais para a recolha e condicionamento que se aplicam
HR/
SRB
à sua localização específica.
ATENÇÃO:
Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar materiais tóxicos.
57
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd P_57 26.03.10 16:35

PORTUGUÊS
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
REMOÇÃO DA BATERIA
A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
O aparelho tem de ser desligado da corrente para remover a bateria.
Certifique-se de que a máquina de corte de cabelo está totalmente descarregada e que não
está ligada a nenhuma tomada.
Segure a máquina de corte de cabelo numa mão de forma a que as lâminas fiquem para cima,
coloque o polegar por baixo das lâminas e pressione para cima. A lâmina separar-se-á da
máquina de corte de cabelo.
Com uma chave de parafusos, retire os (2) parafusos da frente da máquina de corte de cabelo
e desmonte a caixa frontal.
Segure a parte traseira da máquina de corte de cabelo numa mão e com a outra mão segure
o selector de comprimento de corte. Retire o selector de comprimento de corte, rodando-o
para a esquerda e para a direita.
Com uma chave de parafusos, retire o parafuso (1) da parte inferior da máquina de corte de
cabelo
Levante ou solte as metades da máquina de corte de cabelo para expor a bateria e a placa de
circuito impresso.
Corte as abas em ambas as extremidades da bateria e retire-a da máquina.
A bateria deve ser eliminada de forma segura.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra
quaisquer defeitos de material ou de fabrico para um período de 3 anos a partir da data original de
compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procede-
remos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem
qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do
período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington
®
da sua
área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Esta garantia não inclui as lâminas pois são partes consumíveis. Os danos provocados ao produto
por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização incon-
sistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias não estão também ao abrigo da
garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma
pessoa não autorizada pela Remington
®
.
58
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd P_58 26.03.10 16:35