Remington HC5810 – страница 2
Инструкция к Машинке Для Волос Remington HC5810

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Merci d‘avoir choisi Remington
®
. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington
®
. Veuillez
lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
F
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que les
accessoires recommandés par Remington
®
.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
1.
Interrupteur marche/arrêt
2.
Ensemble de lames
3.
Cadran de sélection de coupe courte
4.
Témoin LED d‘alimentation
HUN
5.
10 guides de coupe
PL
6.
Support de charge
7.
Chargeur
RUTRROGRSLAE
8.
Malette de rangement
AVANT TOUTE UTIL ISATION
CHARGER VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Avantla première utilisation, chargez votre tondeuse pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que l’appareil est bien éteint.
HR/
SRB
Branchez le bloc d‘alimentation au socle de chargement/produit puis au secteur. Placez la
tondeuse sur le socle de chargement. Le témoin LED d‘alimentation s‘alignera.
19
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd F_19 26.03.10 16:35

FRANÇAIS
TÉMOIN LED D‘ALIMENTATION
Utilisez l‘appareil jusqu‘à épuisement de la batterie.
Utilisez l‘appareil jusqu‘à épuisement de la batterie. Le témoin d‘alimentation à LED rouge
indique que la batterie doit être rechargée.
Lorsque la tondeuse est en charge, les diodes vertes clignotent.
Votre tondeuse ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, s’il est prévu que
le produit ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher
du secteur et le ranger. Rechargez complètement votre tondeuse lorsque vous souhaitez la
réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les
6 mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Branchez le chargeur à l’appareil puis au secteur.
ATTENTION : l‘utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
AVANT DE COMMENCER LA COUPE
1.
Vérifiez que des cheveux ou saletés ne soient pas bloqués entre les lames.
2.
Faites asseoir la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près au niveau de vos
yeux.
3.
Peignez toujours les cheveux avant de les couper afin qu’ils soient démêlés et secs.
POUR FIXER UN PEIGNE DE COUPE À LA TONDEUSE
Tenez le peigne les dents vers le haut.
Faites glisser le peigne au dessus et le long de la lame de la tondeuse jusqu’à ce que le
devant du peigne soit fixé fermement contre la lame.
POUR RETIRER LE PEIGNE
Tenez la tondeuse de manière à ce que les lames ne soient pas dirigées vers vous et poussez
fermement le peigne vers le haut pour le dégager des lames.
GUIDES DE COUPE AMOVIBLES
Chaque guide indique la longueur de coupe sur sa surface externe (3 mm, 6 mm, 9 mm,
12 mm, 16 mm, 20 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm).
20
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd F_20 26.03.10 16:35

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CADRAN DE SELECTION DE COUPE COURTE – FIGURE 6
Le cadran de sélection de coupe courte permet de sélectionner 5 longueurs de coupe
différentes (0,8-2 mm). Il suffit de tourner la molette sur le réglage désiré. Tournez la molette
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour plus grande longueur de coupe et dans le
sens des aiguilles d‘une montre pour une plus petite longueur de coupe.
F
CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX
Remarque: Pour obtenir une coupe régulière, laisser le guide de coupe / la lame pénétrer la
chevelure. Ne l’enfoncez pas brusquement. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois,
commencez avec le plus grand guide de coupe.
ETAPE 1 – La nuque – DIAGRAMME 1
Utilisez un peigne de coupe de 3 mm ou 6 mm.
Tenez la tondeuse verticalement avec la lame dirigée vers le haut. Commencez à couper les
cheveux au milieu à l’arrière en remontant depuis la nuque vers le sommet du crane.
Déplacer lentement la tondeuse dans les cheveuxde bas en haut, en ne coupant qu’une
petite quantité de cheveux à la fois.
ETAPE 2 – L’arrière de la tête – DIAGRAMME 2
Coupez les cheveux à l’arrière de la tête avec un peigne de coupe de 9 mm ou 12 mm.
ETAPE 3 – Les côtés de la tête – DIAGRAMME 3
Coupez les pattes avec un peigne coupe de 9 mm ou 12 mm.
Choisissez ensuite le guide de coupe de 20 mm et continuez à couper les cheveux vers le
haut de la tête.
ETAPE 4 – Le sommet de la tête – DIAGRAMME 4
À l‘aide du guide de coupe de 25-40 mm, coupez les cheveux sur le dessus de la tête dans
HUN
le sens contraire de leur pousse.
Pour que les cheveux soient plus longs sur le sommet du crane, utilisez l’appareil sans
PL
peigne de coupe. Soulevez les cheveux du dessus de la tête avec un petit peigne classique
et coupez au dessus du peigne ou bien tenez les cheveux entre les doigts pour les soulever
RUTRROGRSLAE
et coupez à la longueur souhaitée.
Travaillez toujours à partir de l’arrière de la tête.
ETAPE 5 – Les finitions – DIAGRAMME 5
Utilisez la tondeuse sans peigne pour au plus court sur la nuque et sur les côtés du cou.
Pour obtenir une ligne nette et droite le long des pattes, retournez la tondeuse. Tenez-la à
angle droit par rapport à la tête, en appuyant légèrement l’extrémité des lames sur la peau
et en coupant du haut vers le bas.
HR/
SRB
21
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd F_21 26.03.10 16:35

FRANÇAIS
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Votre tondeuse est équipée de lames haute qualité.
Pour garantir l‘efficacité de votre tondeuse au fil des utilisations, nettoyez régulièrement les
lames et la tête.
Laissez toujours le guide de coupe sur la lame de la tondeuse.
APRES CHAQUE UTILISATION
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et qu’elle est débranchée du secteur.
Brossez ou rincez les lames pour enlever les cheveux accumulés. Ne plongez jamais la
tondeuse dans l’eau.
Pour nettoyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement.
Brossez soigneusement le guide de coupe et la lame de la tondeuse afin d‘éliminer les
résidus de cheveux.
Ne rincez pas la tête de coupe à l’eau courante.
Remarque : assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous la nettoyez.
TOUS LES SIX MOIS
Le bloc de lames doit être retiré et nettoyé à intervalles réguliers. Assurez-vous que la
tondeuse est complètement déchargée, éteinte et déconnectée du secteur.
Assurez-vous que la tondeuse soit complètement déchargée, éteinte et déconnectée du
secteur.
Tenez la tondeuse d’une main, lames en haut. Placez votre pousse sous les lames et pressez
vers le bas. Les lames se détachent alors de l’appareil.
Ôtez les cheveux accumulés dans la poche à cheveux et sur les lames avec une brosse.
Remplacez les lames en insérant le crochet au bas de la poche à cheveux et en appuyant
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un «clic».
ATTENTION
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides sur les lames ou de produits chimiques
corrosifs sur le boîtier des lames. Utilisez toujours une brosse douce pour enlever les
cheveux accumulés.
Débranchez le chargeur de la prise électrique quand vous installez ou retirez des
accessoires ou lors du nettoyage.
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec.
Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.
22
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd F_22 26.03.10 16:35

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUTRISQUE DE BRULURE,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
F
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance.
Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un
remplacement en vous adressant au centre de service Remington
®
.
Conservez ce produit à une température comprise entre 15 C et 35 °C.
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les
surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil contient une batterie nickel-métal hydrure rechargeable à faible impact sur
HUN
l’environnement. Ne jetez pas l’appareil ou sa batterie dans les déchets ménagers. La
réglementation de nombreux pays l’interdit. Respectez les dispositions nationales ou
PL
locales relatives à la collecte et à l’élimination en vigueur dans votre lieu de résidence.
ATTENTION:
RUTRROGRSLAE
Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout risque d‘explosion ou
de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le recyclage de nos produits, consultez
www. remington-europe.com
HR/
SRB
23
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd F_23 26.03.10 16:35

FRANÇAIS
POUR ÔTER LA BATTERIE
La batterie doit être retirée de l‘appareil avant de le jeter.
L‘appareil doit être débranché du secteur avant de retirer la batterie.
Assurez-vous que la tondeuse est entièrement déchargée et débranchée du secteur.
Tenez la tondeuse dans une main, les lames tournées vers le haut. Posez votre pouce sous
les lames et appuyez vers le haut. Le bloc de lames se détache de l’appareil.
Au moyen d’un tournevis, retirez les (2) vis et ôtez la partie avant du boîtier.
Avec l’arrière de la tondeuse dans une main et le cadran de sélection de coupe courte dans
l’autre, faites tourner ce dernier vers la gauche et la droite. Détachez le cadran.
Au moyen d’un tournevis, retirez la vis (1) de l’arrière de la tondeuse.
Soulevez ou ouvrez en deux la tondeuse, de façon à faire apparaître la batterie et la carte
à circuit imprimé.
Coupez les fils à chaque extrémité de la batterie et sortez-la de la tondeuse.
Vous devez jeter la batterie avec précaution.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Ce produit est garantit pour tout
dysfonctionnement causé par des matériaux ou une fabrication défectueux pendant une
période de trois ans à compter de la date d‘achat. Si ce produit devenait défectueux durant
la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou
en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de
la période de garantie.Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-
vente Remington
®
de votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un
revendeur autorisé.
La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les
dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration
du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité
ne sont également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le
produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
.
24
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd F_24 26.03.10 16:35

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Gracias por elegir Remington
®
. Nuestros productos están diseñados para
satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington
®
. Por
favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro
para futura consulta.
E
ADVERTENCIA
Utilice este aparato sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Remington
®
.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al
agua o si ha sido dañado.
DESCRIPTION
1.
Botón de encendido/apagado
2.
Conjunto Conjunto de cuchillas
3.
Ruedecilla de selección de longitud
4.
LED indicador de carga
HUN
5.
10 guías de corte
PL
6.
Soporte de carga
7.
Adaptador de carga
RUTRROGRSLAE
8.
Estuche
CÓMO EMPEZAR
PROCESO DE CARGA DEL CORTAPELOS
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 h.
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
HR/
SRB
Conecte el adaptador al soporte de carga / producto y luego a la red eléctrica. Coloque el
cortapelo en el soporte. El LED indicador de carga se iluminará.
25
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd E_25 26.03.10 16:35

ESPAÑOL
LED indicador de carga
Cuando la maquinilla de cortar el cabello está totalmente cargada, todos los LED verdes
estarán iluminados.
Utilice el producto hasta que la batería esté baja. Esto se indica mediante un indicador de
carga iluminado en rojo.
Cuando el cortapelo se esté cargando, parpadearán las luces LED verde
Su máquina cortapelo no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarla durante un
espacio de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfela de la red eléctrica y guárdela. Antes
de volver a utilizarla, recárguela completamente.
Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis
meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica.
ADVERTENCIA: La conexión prolongada de la maquina a la red eléctrica reduce la vida
útil de la batería.
INDICACIONES DE USO
ANTES DE INICAR EL CORTE
1.
Compruebe que su cortapelo no tenga pelos ni suciedad.
2.
Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos.
3.
Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar nudos y asegúrese de que esté
seco.
PARA COLOCAR UNA GUÍA DE CORTE
Sujete la guía de corte con las púas hacia arriba.
Introdúzcala sobre la cuchilla de la maquinilla hasta que la parte frontal de la guía encaje en
la misma.
PARA RETIRAR LA GUÍA DE CORTE
Sujetando el aparato con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted, tire de la guía de
corte hacia arriba y sepárela de la cuchilla.
26
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd E_26 26.03.10 16:35

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
COLOCACIÓN DE LOS PEINES GUÍA
Cada guía lleva marcada la correspondiente longitud en su superficie exterior (3 mm, 6 mm,
9 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm).
RUEDECILLA DE SELECCIÓN DE LONGITUD – DIAGRAMA 6
La ruedecilla de selección de longitud puede ajustarse para proporcionar 5 longitudes de
corte distintas (0,8-2 mm) girándola simplemente a la posición deseada. Gire la ruedecilla en
sentido contrario a las agujas del reloj para obtener una longitud mayor y en el sentido de las
E
agujas del reloj para una longitud menor.
INSTRUCCIONES DE CORTE DEL PELO
Nota: Para conseguir un corte uniforme, deje que el peine guía y la cuchilla corten libremente
el cabello. No desplace la maquinilla a más velocidad de la necesaria. Si es la primera vez que
efectúa un corte, comience con el peine guía de mayor tamaño.
PASO 1 – Nuca – DIAGRAMA 1
Utilice la guía de corte de 3 mm o 6 mm.
Sujete la maquinilla con las púas de la guía apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el
centro de la cabeza a la altura de la base del cuello.
Suba lentamente la maquinilla por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando
sólo poco pelo a la vez.
PASO 2 – Parte posterior de la cabeza – DIAGRAMA 2
A continuación, cambie a la guía más larga de 20 mm y continúe cortando en dirección a
la coronilla.
PASO 3 – Lados de la cabeza – DIAGRAMA 3
Con la guía de 9 mm o 12 mm, recorte las patillas.
HUN
Cambie y coloque la guía de 9 mm y continúe por la parte superior de la cabeza.
PL
PASO 4 – Parte superior de la cabeza – DIAGRAMA 4
Monte la guía de 25-40 mm y corte el pelo de la parte superior de la cabeza en dirección
RUTRROGRSLAE
contraria a su crecimiento normal.
Para dejar el pelo más largo en la parte superior, no utilice la guía de corte.
Levante el pelo de la parte superior con un pequeño peine de mano. Corte por encima del
peine con el pelo levantado o sujete el pelo entre los dedos para levantarlo y corte a la
longitud deseada.
PASO 5 – El toque final – DIAGRAMA 5
Utilice el cortapelo sin guía de corte para obtener un corte más al ras en la base y los lados
del cuello.
Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta la maquinilla. Apoye
la maquinilla invertida en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas
tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo.
HR/
SRB
27
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd E_27 26.03.10 16:35

ESPAÑOL
CUIDADO DE LA MAQUINILLA
Su cortapelo está equipado con cuchillas de alta calidad.
Para asegurar el óptimo rendimiento del cortapelo, limpie regularmente las cuchillas y la
unidad.
Mantenga la guía colocada siempre sobre la cuchilla.
DESPUÉS DE CADA USO
Asegúrese de que la maquinilla esté apagada y desenchufada de la red eléctrica.
Limpie con el cepillo o enjuague el pelo acumulado en las cuchillas. No sumerja la
maquinilla en el agua.
Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente.
Sacuda suavemente con un cepillo los pelos que queden en la guía y la cuchilla del
cortapelo.
No lave el conjunto de cuchillas bajo el agua.
Nota: Al limpiar el cortapelo, asegúrese de que está apagado.
CADA SEIS MESES
Debe extraerse y limpiarse las cuchillas de forma periódica. Confirme que la maquinilla está
totalmente descargada, apagada y desconectada de las tomas de corriente.
Confirme que el cortapelo está totalmente descargado, apagado y desconectado de las
tomas de corriente.
Sostenga la maquinilla con una mano de forma que las cuchillas queden arriba. Sitúe el dedo
pulgar bajo las cuchillas y presione hacia arriba. El conjunto de cuchillas se desprenderá de
la maquinilla.
Cepille el pelo acumulado en el compartimento para el pelo y en las cuchillas.
Sustituya la cuchilla insertando el gancho en la parte inferior del compartimento para el
pelo y presionando hacia abajo hasta oír un „clic“.
ADVERTENCIA
No utilice productos de limpieza líquidos para las cuchillas ni productos químicos agresivos
o corrosivos sobre la cubierta de las mismas. Utilice un cepillo suave para eliminar el pelo
acumulado.
Desenchufe el adaptador de carga de la toma de corriente antes de colocar o extraer los
accesorios y antes de limpiar el producto.
Guarde siempre este aparato y el cable en un lugar libre de humedad.
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
28
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd E_28 26.03.10 16:35

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
E
Nunca deje enchufado un aparato cuando usted no esté presente.
Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
No utilice este producto si el cable está dañado. Puede obtener un cable nuevo a través de
nuestro centro de servicio postventa de Remington
®
.
Guarde el producto a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
Para limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente.
Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y
bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
HUN
Este aparato contiene una batería ecológica recargable de níquel e hidruro metálico. No
deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los
países existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para
PL
la recogida y desecho vigentes en su lugar de residencia.
RUTRROGRSLAE
ADVERTENCIA:
No queme ni destruya las pilas, ya que pueden explotar o liberar sustancias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
HR/
SRB
29
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd E_29 26.03.10 16:35

ESPAÑOL
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Antes de desechar el aparato, debe retirarse la batería.
Para retirar la batería, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica.
Asegúrese de que el cortapelo esté descargado del todo y desconectado de la red
eléctrica.
Sujete el cortapelo con una mano con las cuchillas hacia arriba, coloque el dedo pulgar
debajo de las cuchillas y presiónelas hacia arriba para desprenderlas del cortapelo.
Con un destornillador, quite los tornillos (2) de la parte frontal del cortapelo y retire la
carcasa.
Sujete el cortapelo por la parte posterior con una mano y con la otra retire la ruedecilla de
selección de longitud girándola hacia la izquierda y la derecha.
Con un destornillador, quite el tornillo (1) de la parte inferior del cortapelo.
Levante o separe las dos mitades para dejar la batería y la placa de circuitos impresos al
descubierto.
Corte las lengüetas de ambos extremos de la batería y retírela del cortapelo.
Deseche la batería de forma apropiada.
SERVICIO Y G ARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Para este producto ofrecemos
una garantía de 3 años que cubre cualquier defecto de material o fabricación a partir de la
fecha original de compra por parte del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso
dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo
o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando
se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de
garantía.En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington
®
de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un
consumible. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a
un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las
instrucciones técnicas y/o de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
no autorizada por nosotros.
30
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd E_30 26.03.10 16:35

ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Complimenti per aver scelto Remington
®
. I prodotti Remington
®
sono progettati
per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a
questo nuovo apparecchio Remington
®
sarà possibile raggiungere i risultati
desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro
per future consultazioni.
ATTENZIONE
I
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente manuale.
Non utilizzare accessori non consigliati da Remington
®
.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a
terra o in acqua.
DESCRIZIONE
1.
Interruttore On/Off
2.
Set lame
3.
Selettore di lunghezza ridotta
4.
Indicatore LED del livello di carica
HUN
5.
10 pettini distanziatori accessori
PL
6.
Base di carica
7.
Adattatore di corrente
RUTRROGRSLAE
8.
Astuccio di custodia
OPERAZIONI PRELIMINARI
CARICAMENTO DEL TAGLIACAPELLI
Quando si utilizza per la prima volta, il tagliacapelli deve essere lasciato in carica per 14-16 ore.
HR/
SRB
Accertarsi che l‘apparecchio sia spento.
Collegare l’adattatore di carica al supporto o all’apparecchio, quindi alla presa di rete.
Posizionare il tagliacapelli sul supporto. L’indicatore LED del livello di carica si illuminerà.
31
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd I_31 26.03.10 16:35

ITALIANO
INDICATORE LED DEL LIVELLO DI CARICA
Quando la forbice è completamente carica, si accenderanno tutti LED a luce verde.
Utilizzare l’apparecchio finché non inizia a scaricarsi. Quando il livello di carica è basso, si
illuminerà l’indicatore a luce rossa.
Quando la macchinetta è in carica, I LED verdi lampeggiano.
Il tagliacapelli non è soggetto a sovraccarico. Tuttavia, se si prevede di non utilizzarlo per
un lungo periodo di tempo (2-3 mesi), è opportuno scollegarlo dalla presa di rete e riporlo.
Ricaricarlo completamente al successivo utilizzo.
Per preservare la vita della batteria, si consiglia di scaricarla completamente ogni sei mesi,
quindi ricaricarla per 14-16 ore.
USO AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegare l’adattatore di corrente al prodotto, quindi a una presa di rete.
ATTENZIONE: il prolungato utilizzo della sola alimentazione di rete avrà un impatto
negativo sulla durata di vita della batteria.
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMA DI PROCEDERE CON IL TAGLIO
1.
Esaminare attentamente il tagliacapelli per accertarsi che sia privo di residui di capelli e
perfettamente pulito.
2.
Se si esegue il taglio su un’altra persona, farla accomodare in modo da averne il capo
all‘altezza degli occhi.
3.
Prima di procedere con il taglio, asciugare e pettinare con accuratezza i capelli in modo da
districarli completamente.
PER MONTARE UN PETTINE
Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l‘alto.
Farlo scivolare sopra e lungo la lama del tagliacapelli finché la parte anteriore del pettine
non aderisce saldamente alla lama.
PER RIMUOVERE IL PETTINE
Sostenendo il tagliacapelli in modo che le lame siano rivolte in direzione opposta al viso,
spingere saldamente il pettine verso l‘alto e all‘esterno delle lame.
32
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd I_32 26.03.10 16:35

ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PETTINI GUIDA ACCESSORI
Sulla superficie esterna di ciascun pettine guida è riportata la relativa lunghezza di taglio
(3, 6, 9, 12, 16, 20, 30, 35 e 40 mm).
SELETTORE DI LUNGHEZZA RIDOTTA – FIGURA 6
Girando la rotellina sul valore desiderato, sarà possibile impostare il regolatore delle
lunghezze più corte su 5 diverse misure di taglio (da 0,8 a 2 mm. Girare la rotellina in senso
antiorario per aumentare la lunghezza di taglio e in senso orario per ridurla.
ISTRUZIONI PER IL TAGLIO DEI CAPELLI
I
NOTA: per ottenere una rasatura uniforme, far scorrere con naturalezza la lama/pettine guida
attraverso i peli, senza forzare né accelerare. Per la prima rasatura, si consiglia di utilizzare il
pettine guida più grande.
PASSAGGIO 1 – Nuca alla base del collo – ILLUSTRAZIONE 1
Utilizzare il pettine guida da 3 o 6 mm.
Tenere il tagliacapelli con i denti della lama rivolti verso l’alto. Procedere al taglio iniziando
dal centro della nuca alla base del collo.
Sollevare lentamente il tagliacapelli, muovendolo nei capelli verso l’alto e l‘esterno. Tagliare
poco alla volta.
PASSAGGIO 2 – Nuca – ILLUSTRAZIONE 2
Montare il pettine guida da 9 o 12 mm sul tagliacapelli e tagliare i capelli sulla nuca.
PASSAGGIO 3 – Lati del capo – ILLUSTRAZIONE 3
Montare il pettine guida da 9 o 12 mm sul tagliacapelli e rifinire le basette.
Quindi, passare al pettine guida più lungo, quello da 20 mm, e continuare tagliando i capelli
sulla parte superiore del capo.
HUN
PASSAGGIO 4 – Parte superiore del capo – ILLUSTRAZIONE 4
PL
Montare il pettine guida da 25-40 mm e tagliare i capelli sulla parte superiore del capo in
direzione opposta a quella di crescita.
RUTRROGRSLAE
Per i capelli più lunghi della parte superiore del capo, utilizzare la forbice senza il pettine
guida. Sollevare i capelli verso l’alto avvalendosi di un piccolo pettine manuale. Tagliare
la quantità di capelli che fuoriesce dai denti del pettine. In alternativa, sollevare i capelli
prendendoli tra le dita e tagliarli in base alla lunghezza desiderata.
Iniziare sempre dalla nuca.
PASSAGGIO 5 – Tocchi di rifinitura – ILLUSTRAZIONE 5
Utilizzare la forbice senza pettine per un’accurata rifinitura della base e dei lati del collo.
Per modellare le basette in una linea di taglio particolarmente definita, girare la forbice.
Posizionarla ad angolo retto con la testa in modo che le estremità delle lame tocchino
leggermente la pelle, quindi procedere lavorando verso il basso.
HR/
SRB
33
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd I_33 26.03.10 16:35

ITALIANO
MANUTENZIONE D EL TAGLIACAPELLI
La forbice è realizzata con lame di alta qualità.
Per assicurarsi prestazioni di lunga durata da parte della forbice, pulire regolarmente le lame
e l’unità.
Il pettine guida accessorio deve rimanere sempre sulla lama del trimmer.
DOPO OGNI USO
Accertarsi che la forbice tagliacapelli sia spenta e scollegata dalla presa di alimentazione.
Spazzolare o sciacquare i residui di capelli accumulati sulle lame. Non immergere il
tagliacapelli nell‘acqua.
Per pulire l’unità, inumidarla con un panno bagnato e asciugarla immediatamente.
Aiutandosi con uno spazzolino, rimuovere delicatamente i peli residui dal pettine e dalla
lama del trimmer.
Non sciacquare il set lame sotto acqua corrente.
Nota: prima di pulire la forbice, accertarsi che sia spenta..
OGNI SEI MESI
Il set lame deve essere rimosso e pulito regolarmente.
Accertarsi che il tagliacapelli sia scarico, spento e scollegato dalla presa di rete.
Sostenendo il tagliacapelli con una mano in modo che le lame siano rivolte verso l‘alto,
infilare il pollice sotto le lame e spingerle verso l‘alto per rimuovere il set.
Spazzolare i peli accumulatisi nel raccoglitore e sulle lame.
Per ricollocare il set delle lame, inserire il gancio nella parte inferiore del raccoglitore di
peli e premere finché il set non scatta in posizione.
ATTENZIONE
Non utilizzare detergenti liquidi sulle lame, né sostanze chimiche aggressive o corrosive
sulla relativa custodia. Per rimuovere la peluria accumulata, fare sempre uso di uno
spazzolino morbido.
Durante l’inserimento o la rimozione degli accessori e durante le operazioni di pulizia,
l’adattatore di corrente deve essere scollegato dalla presa elettrica.
Riporre sempre questo apparecchio e il relativo cavo di alimentazione in un ambiente privo
di umidità.
Non avvolgere il cavo dell‘adattatore di corrente intorno all‘apparecchio.
34
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd I_34 26.03.10 16:35

ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA - PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI
DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:
Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegato a una presa
elettrica.
La presa di alimentazione e il cavo elettrico non devono venire a contatto con superfici
riscaldate.
I
Accertarsi che la presa di alimentazione e il cavo elettrico non vengano a contatto con
l‘acqua.
Non collegare né scollegare il prodotto dalla prese di corrente con le mani bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato. È possibile ottenere un ricambio
rivolgendosi al proprio centro di assistenza Remington
®
.
Conservare l’apparecchio in un luogo con temperatura compresa tra 15 e 35 °C..
Scollegare sempre l‘apparecchio dalla presa di rete durante la pulizia.
Utilizzare solo i componenti forniti con l‘apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL‘AMBIENTE
HUN
Questo apparecchio contiene una batteria ecologica di idruro di metallo al nichelio. Non
PL
disperdere il prodotto o la batteria tra i rifiuti domestici, ma rispettare le normative in
merito vigenti nella maggior parte dei Paesi. Per la raccolta e lo smaltimento, attenersi alle
regolamentazioni locali o statali previste per l‘area di appartenenza.
RUTRROGRSLAE
ATTENTIONE :
Non gettare nel fuoco né lacerare l‘imballaggio della batteria, perché potrebbe scoppiare o
rilasciare sostanze tossiche.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
HR/
SRB
35
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd I_35 26.03.10 16:35

ITALIANO
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere la batteria.
Durante la rimozione della batteria, l’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di rete.
Accertarsi che la forbice sia completamente scarica e scollegata dalla presa di rete.
Tenere la forbice in una mano con le lame rivolte verso l’alto, posizionare il pollice sotto le
lame e premere verso l’alto, così da staccare il set lame dalla forbice.
Aiutandosi con un cacciavite, rimuovere (2) le viti dalla parte anteriore della forbice e
staccare l’alloggiamento frontale
Tenendo il retro della forbice in una mano e il selettore di lunghezza ridotta nell’altra,
ruotare quest’ultimo a sinistra e destra ed estrarlo.
Aiutandosi con un cacciavite, rimuovere (1) la vite dalla parte inferiore della forbice
Sollevare le due metà della forbice o fare leva per separarle, così che la batteria e la scheda
dei circuiti stampati diventino visibili.
Tagliare le linguette su entrambe le estremità della batteria ed estrarla dalla forbice.
La batteria deve essere smaltita rispettando opportuni criteri di sicurezza.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Si garantisce che questo
prodotto è esente da difetti dovuti a materiali carenti o a manodopera per un periodo
di tre anni a partire dalla data originale dell’acquisto da parte del consumatore. Qualora
il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
®
di zona.
La presente garanzia viene offerta nel rispetto e a tutela dei diritti del consumatore.
È da ritenersi valida solo in caso di acquisto del prodotto da un rivenditore autorizzato.
Questa garanzia non include i componenti normalmente soggetti a usura, quali testine,
lamine e lame, né potrà essere ritenuta valida in caso di incidenti, uso improprio o non
corretto, modifiche sostanziali del prodotto o mancata osservanza delle istruzioni di
sicurezza e delle informazioni tecniche riportate. La garanzia verrà inoltre a decadere
qualora l’apparecchio venga smontato o riparato da persone non esplicitamente
autorizzate.
36
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd I_36 26.03.10 16:35

DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Tak fordi du valgte et Remington
®
-produkt. Vores produkter er designet, så de
lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber,
du får glæde af dit nye Remington
®
-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og
opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
ADVARSEL
Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington
®
.
Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt,
DK
beskadiget eller tabt ned i vand.
BESKRIVNING
1.
On/off-knap
2.
Bladenhed
3.
Knap til indstilling af kort længde
4.
Batteri-LED
HUN
5.
10 aftagelige afstandskamme
6.
Opladerstand
PL
7.
Opladningsadaptor
RUTRROGRSLAE
8.
Opbevaringstaske
SÅDAN KOMMER DU I GANG:
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
Hårklipperen oplades 14-16 timer, før den bruges første gang.
Kontrollér, at produktet er slukket.
HR/
SRB
Slut opladningsadapteren til ladestationen/apparatet og derefter til elnettet. Placér
trimmeren i ladestationen. Batteri-LED‘en lyser.
37
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd DK_37 26.03.10 16:35

DANSK
Batteri-LED
Når hårklipperen er fuldt opladet, vil alle grønne LED-lys være tændt.
Brug apparatet, indtil der er lavt batteriniveau. Dette vises, ved at batteri-LED‘en lyser
rødt.
Når hårklipperen oplader, vil de grønne LED-lys blinke.
Klipperen kan ikke overoplades. Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid (2-3 måneder),
bør stikket dog trækkes ud og apparatet lægges væk. Hårklipperen skal oplades fuldt, når du
skal bruge den igen.
Batteriernes levetid forøges, hvis de hvert halve år får lov at blive helt flade og derefter
genoplades i 14-16 timer.
MED LEDNING
Slut opladeren til produktet og derefter til elnettet.
ADVARSEL: Hvis batterierne gennem længere tid ikke aflades, reduceres deres levetid.
SÅDAN BRUGES APPARATET
FØR DU BEGYNDER
1.
Tjekke hårklipperen og sørge for, at den er fri for hår og smuds.
2.
Anbringe den person, der skal klippes, således at vedkommendes hoved er ca. i din
øjenhøjde.
3.
Før klipningen skal håret altid redes ud, så det er tørt og ikke filtrer.
MONTERING AF KAMMEN
Hold kammen med tænderne pegende opad.
Før kammen langs med klipperbladet, indtil forsiden af den sidder fast imod klipperbladet.
AFMONTERING AF KAM
Hold klipperen, så bladene vender væk fra dig selv, og skub med fast hånd kammen opad og
væk fra bladene.
KAMME TIL PÅMONTERING
Alle afstandskamme er mærket på ydersiden (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm,
30 mm, 35 mm, 40 mm).
38
100166_REM_IFU_HC5810_21L.indd DK_38 26.03.10 16:35