Remington EP7030 – страница 5
Инструкция к Remington EP7030

ČESKY
, EPILACE OBLIČEJE:
•Použijtenástavecprodetailníepilaci.
•Epilátornakůžipřiložtepod90°úhlemahlavouepilátoruprovádějtekrouživépohyby
POZNÁMKA:Strojeknepoužívejteproodstraňováníchloupkůzobočí.
Strojeknepoužívejtevblízkostivlasů,obočíařas.
, KONTROLA PŘESNOSTI:
•SvětloprokontrolupřesnostijezabudovánovtlačítkuON/OFFapomáháodhalit
každičkýchloupek.
, PEELINGOVÁ RUKAVICE:
•Peelingovourukavicipoužívejtevevaněčivespršekodstraňováníodumřelých
kožníchbuněkzpovrchukůžeaktomu,abystepomohlyzabránitzarůstávání
chloupků.
•Rukaviciikůžinamokřeteteplouvodou.
•Přímonarukavicinakapejtetrochutekutéhomýdlanebopeelingovéhokrému.
•Vyvíjenímjemnéhotlakukůžipomocímalýchkrouživýchpohybůpromasírujte.
•Citlivámístavynechejte,např.vokolíočí.
, NÁSTAVEC PRO DETAILNÍ EPILACI:
Nástavec pro detailní epilaci je určen pro malé plochy (včetně obličeje) a epilaci
jednotlivých míst.
• Ujistětese,žejeepilátorvypnutý.
• Nástavecprodokonalýúhelnebomasážnínástavecsejměte.
• Nacvaknětedopříslušnýchzápadeknahorníčástiepilátorunástavecprodetailní
epilaci.
• Lehcenástavecprodetailníepilacizatlačtenamísto–dokudneuslyšítecvaknutí.
, MASÁŽNÍ NÁSTAVEC S ALOE VERA
Masážní nástavec je navržen pro jemnější epilaci.
• Ujistětese,žejeepilátorvypnutý.
• Sejmětekrytepilačníhlavynebokrytdetailníhozastřihovače.
•Umístětemasážnínástavecdopříslušnýchzápadeknahorníčástiepilátoru.
•Lehcemasážnínástaveczatlačtenamísto–dokudneuslyšítecvaknutí.
, HOLÍCÍ HLAVA
Hlava epilátoru pro úpravu detailů je vyvinuta pro úpravu menších oblastí a míst.
• Ujistětese,žejeepilátorvypnutý.
• Stisknětetlačítkonauvolněníhlavyavyjmětehlavuepilátoru.
• Holícíhlavunasaďtetak,abyzacvaklanamísto.
•Holícíhlavupřiložtekekůžipodúhlem90°astrojkempokůžipřejíždějteprotirůstu
chloupků.
81

ČESKY
,
ZASTŘIHOVÁNÍ A TVAROVÁNÍ
•
Připojte zastřihovací nástavec pro holení okolo plavek.
•
Přiložteholicístrojekpodpravýmúhlemkpokožceajemněpřitlačte.
•
Oblasti sestřihujte a zarovnávejte podle potřeby.
A POZOR
•Kvůlivašíochraněsemůžeepilátorzpomalitnebodokoncevypnout,pokudhok
pokožcepřitlačítemocsilně.
•Epilačníhlavunepoužívejtenapodrážděnoupokožkunebopokožkuskřečovýmižílami,
vyrážkou,akné,mateřskýmiznaménkyneboporaněnímibezpředchozíporadys
lékařem.Osobysesníženouimunitníreakcí,např.běhemtěhotenství,nebolidétrpící
cukrovkou(diabetesmellitus),hemoliínebonedostatečnouimunitou,bysepřed
použitímvýrobkumělirovněžporaditslékařem.
•Zhygienickýchdůvodůsvůjepilátornepůjčujte.Doporučujeme,abybylpoužívánjen
jednou osobou.
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Kzajištěnídlouhotrvajícífunkčnostiepilátorupravidelněčistěteepilačníhlavu.
ČištěníEpilačníHlavypoKaždémPoužití.
Čištění Epilační Hlavy Po Každém Použití
•Ujistětese,žejeepilátorvypnutýaodpojenýzesítě
•Stisknutímtlačítka/tlačítekprouvolněníhlavyotevřeteblokhlavy.(ObrázekF)
•Otočteblokhlavyvzhůrunohama.
•Epilačníhlavulzezpřístrojesejmoutapropláchnout.Ještěpředpropláchnutímjeideální
napředzepilačníhlavychloupkyodstranitkartáčkem.(ObrázekG)
•Epilátorjesiceuzpůsobenpropoužitípodtekoucívodou,alenedoporučujesestrojek
ponořovat do vody.
POZNÁMKA:Neponořujetestrojekdovody.Epilačníhlavudovodyponořitlze,aleažpojejím
sejmutí z těla strojku.
Odstranění zbytků nečistot
•Chcete-liznerezovýchpinzetodstranitzbytkynečistot,namočtetampóndoalkoholu.
•Jemnětampónempřejíždějtepopinzetách,dokudsezbytkyneodstraní.
82

ČESKY
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
•Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
•Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
•Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.
•Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.
•Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
•Neomotávejtekabelnabíjecíhoadaptéruokolovýrobku.
•Tentopřístrojlzepoužívatjenbezšňůry.Nepokoušejteseepilátorpoužívat,kdyžje
zapojen v síti.
•Vždystrojekvypojtezesítě,pokudhochcetečistitnebooplachovat.
•Tentostrojekmohoupoužívatdětivevěkuod8letvýšeiosobysesníženýmifyzickými,
smyslovýmičipsychickýmischopnostmineboosobypostrádajícíjistouzkušenosta
znalosti,pokudstrojekpoužívajípoddohledem/bylypoučenyauvědomujísisouvisející
rizika.Dětisisestrojkemnesmějíhrát.Čištěníauživatelskouúdržbustrojkumohou
provádět pouze děti starší 8 let a pod dohledem.
•Přístrojašňůruuložtemimodosahdětímladších8let.
•Strojeknepoužívejte,pokudjetrhacíhlavapoškozenačirozbitá–mohlybystesi
způsobitzranění.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečných
látekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebiče
označenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,
ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnímevýrobekneboněkterouzjehočástí.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
83

ČESKY
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemající naše oprávnění.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
84

POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
A OSTROŻNIE
•Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w
niniejszej instrukcji.
•Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
C GŁÓWNE CECHY
1 Pęsety
2 Nasadka do depilacji
3 Zdejmowana głowica, którą można myć
4 Ruchoma głowica
5 Lampka
6 Wyłącznik On/O - 2 poziomy prędkości
7 Wskaźnik niskiego poziomu akumulatorka/ładowania
8 Gniazdo zasilania
9 Przycisk zwalniania głowicy
10 Uchwyt antypoślizgowy
11 Nasadka do depilacji wrażliwych miejsc
12 Nasadka masująca z aloesem
13 Głowica goląca
14 Grzebień do bikini
15 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano)
16 Kosmetyczka (Nie pokazano)
17 Ładowarka (Nie pokazano)
C PIERWSZE KROKI:
Bądź cierpliwy, gdy po raz pierwszy używasz trymera do ciała. Jak w przypadku każdego
nowego produktu, zapoznanie się z produktem może chwilę potrwać.
Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z nowym trymerem, a jesteśmy przekonani, że przed
Tobą lata udanego korzystania z urządzenia i pełnej satysfakcji.
F WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
•Każdorazowo, przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, że Twoje ręce,
depilator i zasilacz sieciowy są suche.
•PrzedpierwszymużyciemdepilatoraRemington®izakażdymnastępnymrazemnależy
ładować go przez 4 godziny. Jedno pełne naładowanie umożliwia 40 minut
bezprzewodowego działania.
•Sprawdzić,czyproduktjestwyłączony,ipodłączyćzasilaczdodepilatora.
•Wskaźnikładowaniaświecisięnazielonopodczasładowania.
•Ładujprzezokreswskazanypowyżej.
•Depilatorjestwpełninaładowany,gdyzielonalampkazgaśnie.
85

POLSKI
•Używaj golarki, aż do rozładowania baterii. Zostanie to zasygnalizowane czerwonym
światełkiem.
Nie jest możliwe nadmierne naładowanie depilatora. Jednakże, jeśli produkt nie będzie
używany przez dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), wyłącz urządzenie z gniazdka i odłóż do
przechowania. Naładuj
C OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI
Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób
możliwie najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została
zaprojektowana specjalnie tak, aby dopasować się do kształtu Twojego ciała. Prowadnice do
włosków nakierowują delikatne, krótkie i płaskie włoski do dysków z pęsetami.
Obrotowe pęsety chwytają nawet najkrótsze włoski (długość minimalna 0,5 mm) i usuwają je
wraz z cebulkami.
Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i
pozbawiona zbędnego owłosienia przez kilka tygodni.
Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez
dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować pewnego okresu czasu, aby się przyzwyczaić.
Dyskomfort odczuwany podczas pierwszego użycia ulega znacznemu zmniejszeniu przy
ponownym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się do tego zabiegu.
Używanie depilatora może powodować zaczerwienienie lub podrażnienie skóry. Jest to
normalna reakcja, która szybko zaniknie. Jednakże jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu
trzech dni, należy skontaktować się z lekarzem.
Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulką mogą powodować wrastanie włosów
pod skórę w zależności od stanu skóry i włosów. Regularny peeling zapobiega wrastaniu
włosów pod skórę.
W niektórych przypadkach może się pojawić stan zapalny skóry, gdy bakterie przedostaną się
do skóry (np. gdy urządzenie zsunie się po skórze). Każdorazowe mycie głowicy depilującej
przed użyciem pozwoli na zminimalizowanie ryzyka infekcji.
F JAK STOSOWAĆ
Depilator nadaje się do używania na sucho i na mokro oraz pod prysznicem.
Depilator jest zasilany wyłacznie akumulatorowo.
a Kilka użytecznych porad
•Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej
powierzchni, tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji.
•Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy znacznie
łatwiejsza.
•Przed zabiegiem depilacji najlepiej wziąć cieplą kapiel lub prysznic i wykonać zapieg
peelingu aby usunąć martwy naskórek. To spowoduje,że skóra będzie bardziej
elastyczna a sam zabieg depilacji mniej nieprzyjemny.
•Wykonuj zabieg depilacji wieczorem, tak aby wszelkie potencjalne zaczerwienienia
zanikły w ciągu nocy. Po użyciu depilatora możesz zastosować krem do ciała lub balsam
aloesowy, aby złagodzić ewentualne podrażnienia na skórze.
•Systematycznie wykonuj peeling po depilacji, aby uniknąć wrastających włosków.
86

POLSKI
Dlaczego peeling?
Peelingzapobiegawrastaniuwłosówpodskórę.Efektwrastającychwłoskówpowstaje
wówczas gdy podczas procesu wzrostu włoski skręcają się i w efekcie zaczynają rosnąć w
innym kierunku niż powinny (pod skórą). W rezultacie powstają bolesne czerwone guzki i
może dojść do powstania infekcji. Ścieranie skóry za pomocą rękawicy do peelingu podczas
kąpieli lub pod prysznicem zmniejsza prawdopodobieństwo wrastania wosków pod skórę a
tym samym zapobiega prawdopodobieństwu infekcji. Pocieranie skóry rękawicą do peelingu
pod prysznicem lub w wannie albo za pomocą suchej szczotki do ciała pomoże ograniczyć
wrastanie włosków w skórę lub zakażenia.
Stosowanie na mokro
Nawilżyć skórę. Aby zwiększyć komfort, można podczas użytkowania nałożyć na skórę żel pod
prysznic. Najlepiej jest spróbować różnych metod, aby wybrać preferowany sposób depilacji.
UWAGA: Po każdym zastosowaniu na mokro z żelem pod prysznic należy umyć depilator pod
bieżącą wodą.
Stosowanie na sucho
Przed depilacją upewnij się, że Twoja skóra jest czysta, sucha i nienatłuszczona przez kremy
lub olejki.
Potrzeć skórę w depilowanym miejscu, aby podnieść krótkie włoski i umożliwić ich skuteczne
usunięcie.
Ustawić depilator na odpowiednią prędkość:
NISKA prędkość jest zalecana do cienkich włosków
WYSOKA prędkość jest zalecana do grubych lub mocnych i gęstych włosków
•Wolną ręką naciągaj skórę, aby podnieść włoski do pozycji pionowej.
•Trzymaj depilator na płasko, tak aby dyski ze stali nierdzewnej znajdowały się pod kątem
prostym i na płasko w stosunku do powierzchni skóry. Głowica depilująca Remingtona®
jest zakrzywiona, co pozwala na maksymalny kontakt z obszarem poddawanym
depilacji. (Rysunek A)
•Wykonuj małe ruchy koliste, wolno i delikatnie przesuwając depilator po skórze. Ruch
kolisty jest najbardziej efektywną i jednocześnie najbardziej komfortową metodą.
Drugim sposobem jest wolne przesuwanie depilatora ruchem ciągłym w kierunku pod
włos. (Rysunek B)
•Powtarzaj czynność w każdym miejscu, aż do całkowitego wydepilowania zbędnego
owłosienia.
•Po zakończonej depilacji wyłącz urządzenie i nałóż nasadkę ochronną.
, DEPILACJA RĄK/NÓG (Rysunek C)
Rozpocznij depilację od dołu ręki/nogi i wolno przesuwaj do góry. Aby wydepilować obszar
na łokciu/kolanie, trzymaj rękę/nogę wyprostowaną, aby naciągnąć skórę.
, PACHY I OKOLICE BIKINI (Rysunek D i E)
Pamiętaj, że miejsca te są szczególnie wrażliwe. Jednakże stopień wrażliwości ulegnie
zmniejszeniu po kilku użyciach. W celu zminimalizowania dyskomfortu upewnij się, że skóra
jest naciągnięta, a włosy mają optymalną długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu
87

POLSKI
usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj trymera do bikini lub
trymera kosmetycznego rmy Remington®.
Zalece się używania depilatora na niższej prędkości lub przy użyciu nasadki do wrażliwych
miejsc.
, DEPILACJA TWARZY
• Użyćnasadkidowrażliwychmiejsc.
•Ustawićdepilatorpodkątem90°doskóryiprzesuwaćgłowicędepilującąruchem
okrężnym
UWAGA: Nie używać do usuwania włosków z brwi.Nie stosować produktu do włosów na
głowie, brwiach i rzęsach.
, LAMPKA:
•LampkajestwłączanaprzyciskiemON/OFFiułatwiadostrzeżeniekażdegowłoska.
, RĘKAWICA DO PEELINGU:
•Rękawicydopeelingumożnaużywaćwwannielubpodprysznicem,abyusunąć
martwe komórki naskórka i zapobiec wrastaniu włosków.
• Zwilżyćrękawicęiskóręciepłąwodą.
•Nałożyćkilkakropelmydławpłynielubpeelinguzłuszczającegobezpośredniona
rękawicę.
•Delikatnienaciskając,masowaćskóręmałymiruchamiokrężnymi.
•Unikaćwrażliwychmiejsc,takichjakokoliceoczu.
, NASADKA DO DEPILACJI WRAŻLIWYCH MIEJSC
Nasadka do depilacji wrazliwych miejsc jest przeznaczona do depilacji niewielkich
obszarów ciała (w tym twarzy).
• Sprawdzić,czydepilatorjestwyłączony.
•Zdjąćnasadkędodepilacjiinasadkęmasującą.
•Włożyćnasadkędowrażliwychmiejscwodpowiednieotworynagórzedepilatora.
•Delikatniewcisnąćnasadkędowrażliwychmiejsc,ażsłychaćbędziekliknięcie.
, NASADKAMASUJĄCAZALOESEM
Nasadka masująca została zaprojektowana by depilacja była delikatniejsza.
• Sprawdzić,czydepilatorjestwyłączony.
• ZdejmNasadkędodepilacjilubNasadkędowrażliwychmiejsc.
•Włożyćnasadkęmasującąwodpowiednieotworynagórzedepilatora.
•Delikatniewcisnąćnasadkęmasującą,ażsłychaćbędziekliknięcie.
, GŁOWICA GOLĄCA
Głowica goląca umożliwia dokładne golenie wrażliwych miejsc.
• Sprawdzić,czydepilatorjestwyłączony.
• Wciśnijprzyciskzwalniającygłowicęizdejmijgłowicędepilującą.
•Zamocowaćgłowicęgolącą-słychaćbędziekliknięcie.
•Trzymaćgłowicęgolącąpodkątem90°doskóryiprzesuwaćjąwkierunkuprzeciwnym
do wzrostu włosów.
88

POLSKI
,
PRZYCINANIE I NADAWANIE KSZTAŁTU
•
Nałóż nakładkę trymera do bikini.
•
Ustaw golarkę pod kątem prostym do skóry i delikatnie ją dociśnij.
•
Wykończ krawędź i nadaj obszarom żądany kształt.
A OSTROŻNIE
•Dla Twojego bezpieczeństwa depilator zwolni lub nawet zatrzyma się, jeśli zostanie
zbyt mocno przyciśnięty do skóry.
•Bez konsultacji z lekarzem nie używaj głowicy depilującej na skórze podrażnionej lub
skórze z żylakami, wysypką, plamami, pieprzykami lub zranieniami. Osoby, które mają
osłabiony system immunologiczny, np. w czasie ciąży, lub osoby, które chorują na
cukrzycę, hemolię lub brak odporności, powinny również przed użyciem urządzenia
skonsultować się ze swoim lekarzem prowadzącym.
•Ze względów higienicznych nie pozwalaj innym osobom na używanie Twojego
depilatora. Zaleca się, aby był on używany wyłącznie przez jedną osobę.
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Aby zapewnić długi okres użytkowania depilatora, przeprowadzaj regularne czyszczenie
zespołu głowicy.
Czyszczenie głowicy depilującej po każdym użyciu
•Upewnijsię,żedepilatorzostałwyłączonyiodłączonyodźródłazasilania.
•Naciśnijprzycisk/przyciskizwalnianiagłowicyiotwórzzespółgłowicy.
(Rysunek F)
•Obróćzespółgłowicydogórynogami.
•Możnazdjąćiopłukaćgłowicędepilującą.Najlepszysposóbczyszczenia:
wyszczotkować włoski z pęset przed opłukaniem. (Rysunek G)
• Depilator może być używany pod bieżącą wodą, jednak nie należy zanurzać go w
wodzie.
UWAGA: Nie zanurzać w wodzie. Głowica depilująca może być zanurzona w wodzie po
odłączeniu jej od obudowy depilatora.
Czyszczenie po depilacji
•Abyusunąćpozostałościzpęsetwykonanychzzestalinierdzewnej,zwilżwacik
alkoholem.
•Delikatnieoczyśćpęsetyzapomocąwacika,ażdousunięciapozostałości.
OSTROŻNIE: Upewnij się, że wacik nie został zamoczony alkoholem, gdyż mogłoby to
uszkodzić depilator.
Czyszczenie głowicy golącej
•Sprawdź,czydepilatorjestwyłączonyiodłączonyodprądu.
•Wciśnijprzyciskzwalniającygłowicęizdejmijgłowicęgolącą.
•Zdejmijzespółnożytnących,chwytajączespółpalcamizabokiiciągnącdogóry.
89

POLSKI
•Delikatniepotrząśnijzespołemnożytnących,byusnąćwłoski.Oczyśćobudowętrymera
i golarki za pomocą szczoteczki.
•Ponowniezałóżzespółnożytnących.
F BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU
LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
•Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
•Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych
•Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
•Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.
•Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
•Nieowijajprzewoduładowarkiwokółurządzenia.
•Tenproduktjestprzeznaczonytylkodoużytkubezprzewodowego.Niewolnoużywać
depilatora, gdy jest podłączony do zasilacza.
•Upewnijsię,żegolarkajestwyłączona,aprzewódzasilającyzostałwyjętyzgniazdka,
jeśli urządzenie ma być czyszczone lub używane w pobliżu.
•Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekuod8latorazprzezosobyo
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również przez
osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli pozostają one pod
opieką osób odpowiedzialnych lub zostały pouczone co do bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Czynności związane z czyszczeniem i pielęgnacją urządzenia mogą być
wykonywane przez dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są one pod opieką osób dorosłych.
•Przechowywaćurządzenieijegoprzewódzdalaoddzieciwwiekuponiżej8lat
•Niewolnoużywaćurządzenia,jeżeliobudowapęsetyjestuszkodzonalubpęknięta
Użycie wadliwego produktu grozi zranieniem.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być
zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat
recyklingu www.remington-europe.com.
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres
obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie,
produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
90

POLSKI
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urządzenia, bez tego nie będziemy w stanie pomóc.
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
91

MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
távolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT
•Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Csipesztárcsák
2Tökéletesferdefeltét
3Levehetőésmoshatófej
4 Forgó fej
5 Precíziós világítás
6 Ki/be kapcsolás
7Alacsonytöltöttségűelem/Töltés-jelző
8 Hálózati csatlakoztatás
9 Head
10Csúszásellenicsík
11Precíziósszűkítettfeltét
12MasszázsfeltétAloeVerával
13 Borotváló fej
14Bikinifésű
15 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható)
16 Tárolótáska (Az ábrán nem látható)
17 Adapter (Az ábrán nem látható)
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
Legyentürelemmelakészülékelsőhasználatakor.Mintmindentermékesetében,egy
rövidebbidőszükségesakészülékmegismeréséhez.
Szánjaráazidőt,ésismerjemegújszőrzetnyíróját.Biztosakvagyunkbenne,hogyévekig
fogjaélvezettelésteljesmegelégedésselhasználni.
F ÚTMUTATÓ A TÖLTÉSHEZ
•Akészüléktöltésénekmegkezdéseelőttmindiggyőződjönmegarról,hogyakeze,az
epilátorésahálózatiadapterszáraz.
•ARemington®epilátoraelsőhasználatátmegelőzőentöltse4óránkeresztül,ésa
későbbihasználatelőttistöltsefel.Ateljesfeltöltésutánakészülék40percvezeték
nélkülihasználatotbiztosít.
•Ellenőrizze,hogyatermékkivankapcsolva,ezutáncsatlakoztassaahálózatiadaptertaz
epilátorhoz.
•AtöltésjelzőLEDzöldenvilágít,amígakészüléktölt.
•Töltseakészüléketafentmegadottideig.
•Azepilátorakkorleszteljesenfeltöltve,haazöldjelzőfénykialszik.
92

MAGYAR
•Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros
fényjelzi.
Azepilátortúltöltésenemlehetséges.Csatlakoztassaleavillamoshálózatróléscsomagolja
elakészüléket,hahosszabbideig(2-3hónap)nemkívánjahasználni.Azújbólihasználat
előtt töltse fel teljesen az epilátort.
C ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL
ARemington®epilátortanemkívánatosszőrzetlehetőleghatékonyabb,legkíméletesebbés
legegyszerűbbeltávolításáratervezték.Azíveltepilálófejtökéletesenkövetiatestvonalait,a
csipesztárcsákhoz vezetve a nom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
Aforgócsipesztárcsákmégalegrövidebbszőrszálat(aminimálishossz0,5mm)isképesek
gyökerestőleltávolítani.Azepiláltterületrenom,vékonyszálúszőrzetnővissza.Azepilálás
eredményekéntabőrfelülettöbbhétigsimatapintásúésszőrtelenmarad.
Legelsőhasználatkor–vagyhamárrégótanemtávolítottaelazadotttestrészszőrzetét–
bőrénekidőbekerülhozzászokniaazepiláláshoz.Bőreakészülékismételthasználatasorán
hozzászokikaművelethez,ígyazelsőalkalommalesetlegtapasztalhatókellemetlenérzés
jelentősen csökken.
Azepilátorhasználatabőrpírtésbőrirritációtokozhat.Ezareakciótermészetes,ésrövididőn
belülelmúlik.
Amennyibenabőrirritációháromnapmúlvasemmúlikel,forduljonorvosához.
Aszőreltávolításieljárásokmindegyikeokozhatjabefelénövőszőrszálakmegjelenését,abőr
ésaszőrzetállapotátólfüggően.Arendszeresbőrradírozásmegakadályozzaaszőrszálak
befelénövését.
Ritkánbaktériumokjuthatnakabőrbe(pl.haakészülékkelmegsértibőrét),ezekhatására
bőrgyulladásisjelentkezhet.Minimálisracsökkenthetiafertőzésveszélyétazzal,haminden
használat előtt alaposan megtisztítja az epilátort.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Ezazepilátoregyarántmegfelelőnedvesésszárazhasználathoz,észuhanyzás
közbenishasználható.Ezazepilátorcsakvezetéknélkülhasználható.
a Néhány hasznos ötlet
•Haelőszörhasználjaazepilátort,érdemesegykisebbterületenpróbálkozva
megismerkedni az epilálás folyamatával.A szőrszálakat legjobb akkor eltávolítani,
amikorhosszúságuk2-5mm.Azepilálásilyenkoralegkönnyebbéslegkényelmesebb.
•Epiláláselőttvegyenegyforrófürdőtvagyzuhanyt,közbenradírozzaleabőrét,hogy
eltávolítsaazelhalthámsejteket,ígybőresokkalsimábblesz,ésazepilálásfolyamata
kevésbékényelmetlen.
•Azepilálástestevégezze,ígyazesetlegkeletkezőbőrpírreggelreeltűnhet.
•Akészülékhasználatautánvigyenfeltestápolótvagyaloeveráskrémetakezeltbőrre.
•Ettőlabőrmegnyugszik,abőrirritációjacsökken.
•Abefelénövőszőrszálakelkerüléseérdekébenhasználjonrendszeresenbőrradírt.
93

MAGYAR
Miért ajánlatos használni a bőrradírozó kesztyűt?
Arendszeresbőrradírozásmegakadályozzaaszőrszálakbefelénövését.Szőrszálbenövésről
akkorbeszélünk,mikoraszőrszálakabőrfelszínealólnemtudnakkibújni.Aszőrbenövés
szőrtüszőgyulladást okozhat. A bőrradírozó kesztyű használatával elkerülhető a szőrszálak
befelénövése,ígycsökkenaszőrtüszőgyulladáskialakulásánakveszélye.Zuhanyozásvagy
fürdéssorándörzsöljeátbőrétradírozókesztyűvel,vagyhasználjonszáraztestradírozókefét,
melycsökkentiabenőttszőrszálakésgyulladásokelőfordulását.
Nedves használat
Ellenőrizze,hogybőrenedves.Anagyobbkényelemérdekébenhasználatsorántusfürdőt
isalkalmazhatbőrén.Alegjobb,hatöbbmódszertiskipróbál,ígyeldöntheti,melyepilálási
mód a legmegfelelőbb az Ön számára.
MEGJEGYZÉS:Mindennedveshasználatután,amikortusfürdőtisalkalmaz,tisztítsamegaz
epilátort folyó víz alatt.
Száraz használat
Epiláláselőttellenőrizze,hogybőretiszta,száraz,valamintkrémtőlésolajtólmentes-e.
Dörzsöljeátaszőrtelenítendőbőrfelületet,hogyfelemeljearövidszőrszálakat,és
optimalizálja a szőr eltávolítását.
A kívánt sebességfokozaton kapcsolja be az epilátort:
a LOW (alacsony) fokozat a nom szőrszálakhoz ajánlott
a HIGH (magas) fokozat a durva vagy erősebb szőrszálakhoz ajánlott
Szabadkezévelfeszítsemegabőrtúgy,hogyaszőrszálakabőrremerőlegesenálljanak.
Tartsaazepilátortúgy,hogyarozsdamenetesacélcsipesztárcsákabőrremerőlegesek
legyenek.
•ARemington®általkifejlesztettepilátorfejeívelt,ígytökéletesérintkezéstbiztosíta
bőrfelülettel. (A diagram )
•Kis,körkörösmozdulatokkalhaladvanomanvezessevégigakészüléketabőrfelületen.
Akörkörösmozdulatokkalvégzettszőrtelenítésjáralegkevesebbkellemetlen
érzéssel,továbbáígyérhetőelalegtökéletesebberedmény.Ehelyettazepilátortlassan,
egyenesvonalban,aszőrnövekedésirányávalellentétesiránybaismozgathatja.(B
diagram)
•Ismételjeaműveletet,mígakívánteredménytnemkapja.
•Azepilálásvégeztévelkapcsoljakiakészüléket,éshelyezzevisszaráavédőfedelet.A
, KAROK ÉS A LÁBAK EPILÁLÁSA (diagram C)
Azepilálásnálazalkartól/lábszártólindulvahaladjonfelfelé.Akönyökéstérdhajlatok
epilálásáhozakarját/lábátkinyújtvafeszítsemegabőrt.
, A HÓNALJ ÉS A BIKINIVONAL (diagram D & E )
Kérjük,gondoljonarra,hogyezekaterületekkülönlegesenérzékenyek!Érzékenységüka
készülékismételthasználatávalcsökken.Akényelmesszőreltávolításérdekébenfeszítsemeg
bőrét.Azepilálást2-5mmhosszúságúszőrzetenvégezze.Hamárrégótanemszőrtelenített
vagyepilált,ahosszabbszőrszálaklerövidítésevégetthasználjaaRemington®fazonigazítóját
vagyatöbbfunkciósnőiborotva–trimmelőkészülékét.Hahosszabbidejenemepiláltaszőrét,
94

MAGYAR
használjaepiláláselőttaRemingtonbikinitrimmerétvagyegykozmetikaitrimmelőt.
Ajánlottalacsonysebességfokozatonhasználni,vagyaprecíziósszűkítettfeltétethasználni
ezekenazérzékenyterületeken.
, AZ ARC SZŐRTELENÍTÉSE
• Használjaaprecíziósszűkítettfeltétet.
•Helyezzeazepilátort90°-osszögbenbőréhez,éskörkörösmozdulatokkalmozgassaaz
epilátorfejét.
MEGJEGYZÉS:Nehasználjaaszemöldökénéllévőszálakeltávolítására.
Tartsa távol a terméket a fejbőrén, szemöldökénél és szemhéján lévő szálaktól.
, PRECÍZIÓS FÉNY:
•AprecíziósfényazON/OFFkapcsolóvalegyüttkapcsolbe,ígysegítészrevenniminden
egyes szőrszálat.
, RADÍROZÓ KESZTYŰ
•Használjaaradírozókesztyűtazuhanyalattvagyafürdőkádban,hogyeltávolítsaaz
elhalthámsejteketabőrfelületről,ésmegelőzzeaszőrbenövést.
• Langyosvízzelnedvesítsebeakesztyűtésbőrét.
•Vigyenfelnéhánycseppfolyékonyszappantvagybőrradírtakesztyűre.
•Óvatosnyomástalkalmazvakörkörösmozdulatokkalmasszírozzaátbőrét.
•Kerüljeelazérzékenyterületeket,példáulaszemekkörnyékét.
, Precíziós szűkített feltét:
A precíziós szűkített feltétet kis területek (arcbőr) és pontok kezelésére tervezték.
• Ellenőrizze,hogyazepilátorkivankapcsolva.
• Ellenőrizze,hogyazepilátorkivankapcsolva.
• TávolítsaelaTökéletesszögvagyMasszázsfeltétet.
• Helyezzeaprecíziósszűkítettfeltétetazepilátortetejénlévőnyílásba.
, MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL
A masszírozó feltét a gyengédebb epiláláshoz lett kifejlesztve.
• Ellenőrizze,hogyazepilátorkivankapcsolva.
• Távolítsaelaferdefeltétetésaprecíziósszűkítettfeltétetakészülékről.
• HelyezzeaMasszázsfeltétetazepilátortetejénlévőnyílásokba.
• ÓvatosannyomjaahelyéreaMasszázsfeltétet,mígegykattanásthall.
, BOROTVAFEJ
A borotvafej sima borotválkozást biztosít az érzékeny területeken.
• Ellenőrizze,hogyazepilátorkivankapcsolva.
• Nyomjamegafejkioldógombotéstávolítsaelazepilátor-fejet.
• Pattintsafelaborotvafejet.
•Tartsaaborotvafeje90°-osszögbenabőréhez,ésmozgassaaszőrnövekedésével
ellentétesirányba.
95

MAGYAR
,
BIKINIVONAL NYÍRÁS ÉS ALAKÍTÁS
•
Csatlakoztassa a bikinivonal-vágó toldatot.
•
Tartsaanőiborotvaterméketmegfelelőszögbenbőrérenomnyomástgyakorolva.
•
Tetszésszerintszegjeésformázzaaterületeket.
A VIGYÁZAT
•Hatúlerősennyomjaazepilátortabőréhez,akészülékbiztonságiokokbóllelassul,
esetleg teljesen meg is áll.
•Konzultáljonorvosával,mielőttazepilátortirritált,visszeres,kiütéses,pattanásos,
anyajegyesvagysebesbőrönhasználná.Haimmunrendszerepl.terhességmiatt
legyengült,vagycukorbeteg,vérzékeny,esetlegimmunbetegségbenszenved,szintén
kérjekiorvosavéleményétakészülékhasználatávalkapcsolatosan.
•HigiéniaiokokmiattepilátorátcsakÖnhasználja,neadjakölcsönmásnak.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ahosszantartótökéletesműködésérdekébentisztítsamegrendszeresenakészülék
fejegységét.
Az epilátor-fej tisztítása minden használat után
•Kapcsoljakiazepilátort,majdcsatlakoztassaleavillamoshálózatról.
•Nyomjaleafejkioldógombokat,majdnyissakiafejegységet.(Fdiagram)
•Fordítsamegafejegységet.
•Azepilátorfejetisztításésleöblítéscéljábóllevehető.Azoptimálistisztítássoránöblítés
előttkeféveltávolítsaelaszőrszálakatacsipeszekközül(G.diagram).
• Bár az epilátor megfelel folyó víz alatti használatra, javasoljuk, hogy ne merítse víz alá a
készüléket.
MEGJEGYZÉS: Nemerítseteljesenvízaláakészüléket!Azepilátorfejétvízbemerítheti,
miutáneltávolítottaazepilátortestéről.
A vágási maradékok eltávolítása
•Azepilálássoránarozsdamentesacélcsipesztárcsákonfelhalmozódottanyagokategy
alkohollal nomanbenedvesített törlőkendővel távolítsa el.
•Mozgassaatörlőkendőtatárcsákonaddig,mígarajtukmaradtanyagokatelnem
távolította.
VIGYÁZAT: A tisztításhoz használt pamut törlőkendőt ne áztassa alkoholba, mertez
károsíthatja az epilátort.
A borotvafej tisztítása
•Kapcsoljakiazepilátortéshúzzakiakonnektorból.
•Nyomjamegafejkioldógombotéstávolítsaelaborotvafejet.
•Aborotvaésszőrvágószerkezeteltávolításáhozazujjaivalfogjamegaszerkezetkét
oldalátéshúzzaaztfelfelé.
•Aszőreltávolításáhoznomanrázzamegaborotvaésszőrvágószerkezetet.Kefélje
leszőrvágókatésaborotvaburkolatát.
96

MAGYAR
•Helyezzevisszaaborotvaésszőrvágószerkezetet.
FIGYELEM:Sohanetisztítsaatisztítókefévelaszitát,mertkártokozhat.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A
TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködikAsérült
hálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábelnemép,
akkorakészülékettilostovábbhasználni.
• Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja
•Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
•Netekerjeatöltőadaptervezetékétakészülékköré.
•Atermékcsakvezetéknélkülhasználható.Nepróbáljameghasználniazepilátort,haaz
csatlakoztatva van a fő hálózatra!
•Akészülékethasználhatják8évnélidősebbgyerekek,vagycsökkentzikai,szenzoros,
vagymentálisképességekkel,vagykellőtapasztalattalésismerettelnemrendelkező
személyek,amennyibenabiztonságukértfelelősszemélyfelügyeli/utasításokkallátjael
őket,ésmegértettékakészülékhasználatávaljáróveszélyeket.Nehagyja,hogy
gyerekekjátszanakakészülékkel.Akészüléktisztításátéskarbantartásátnem
végezhetikgyerekek,kivéve,ha8évnélidősebbek,ésfelnőttszemélyfelügyeliőket.
•8évnélatalabbgyerekektőltartsatávolakészüléketésakábelt.
•Nehasználjaakészüléket,haacsipeszszáramegsérültvagytörött,mivelsérülést
okozhat.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztó
általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődő
garanciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatt
hibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítják
Önt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
97

MAGYAR
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemély
szerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkül
nem tudunk Önnek segíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
E JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
98

PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1Диски-пинцеты
2 Специальная насадка Perfect Angle
3 Съемная и ополаскиваемая головка
4 Поворотная головка
5 Подсветка
6ПереключательВкл./Выкл.-Переключатель2
7 Световой индиктор низкого заряда/зарядки аккумулятора
8 Подключение питания
9 Кнопка разблокировки головки
10 Противоскользящая ручка
11Насадка-наконечник
12Массажнаянасадкасалоэвера
13 Бритвенная головка
14Гребеньдлязоныбикини
15Переходник(Нарисункенепоказано)
16Щеткадлячистки(Нарисункенепоказано)
17Косметичка(Нарисункенепоказано)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
НеторопитесьприпервомиспользованииВашеготриммера.Какилюбаяновинка,
триммерпотребуетнекотороговременидляознакомленияипривыкания.Посвятите
некотороевремяизучениювашеготриммера,имыуверены,чтоонбудетприносить
вам радость от использования в течение многих лет.
C ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ
•Передзарядкойубедитесь,чтоВашируки,эпиляторисетевойадаптерсухие.
•ПередпервымиспользованиемэпиляторRemington®необходимопоставить
назарядкуна4часа.Вдальнейшемпередиспользованиемегонеобходимо
заряжатьнапротяжении40часов.Однаполнаязарядкапозволяетпользоваться
устройством в течение 40 минут.
99

PYCCKИЙ
•Убедитесьвтом,чтоэпиляторвыключен,иподсоединитекнемусетевойадаптер.
•Вовремязарядкииндикаторбудетсветитьсязеленымцветом.
•Заряжайтевтечениеуказанноговышевремени.
•Эпиляторзаряженполностью,еслипогасзеленыйиндикатор.
•Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать
красныйиндикатор.
ПРИМЕЧАНИЕ:Данныйпродуктпредназначентолькодляиспользованияв
беспроводномсостоянии.Включениеэпиляторавовремяегозарядкиневозможно.Не
пытайтесьиспользоватьэпилятор,покаонподключенксетипитания.
Эпиляторневозможнозарядитьизбыточно.Однако,еслиприборнебудет
использоваться в течение длительного периода времени (2-3 месяца), отключите его от
сетипеременноготокаиуберите.Полностьюзарядитеэпилятор,когдасновазахотите
его использовать.
C ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ
ЭпиляторRemington®былразработантак,чтобысделатьудалениенежелательныхволос
максимальнопростым,эффективнымибезболезненным.Егоизогнутаяэпилирующая
головкаспециальноспроектированатак,чтобыповторятьконтурыВашеготела,а
направляющие помогают
подаватьтонкие,короткиеиприлегающиектелуволосывдиски-пинцеты.
Вращающиесядиски-пинцетызахватываютдажесамыекороткиеволоски(минимальная
длина0,5мм)иудаляютихскорнем.Вновьотрастающиеволосыбудутмягкимии
тонкими.ПослеэпиляцииВашакожабудетоставатьсягладкойимягкойвтечение
нескольких недель.
ЕслиВыпрежденеиспользовалиэпиляторилиеслиВыдавнонепроводилиэпиляцию,
Вашейкожеможетпотребоватьсянекотороевремя,чтобыпривыкнутькпроцессу
эпиляции.Возможныйвначаледискомфортзначительноуменьшаетсяпридальнейшем
использовании,посколькукожапривыкаеткэпиляции.
Использованиеэпилятораможетвызватьпокраснениеилираздражениекожи.Это
нормальнаяреакция,котораябыстропроходит.Однакоеслираздражениенепрошлов
течение трех дней, следует обратиться к врачу.
Всеметодыудаленияволосскорнеммогут–взависимостиотсостояниякожииволос–
привестикврастаниюволос.Регулярныйпилингпредотвращаетврастаниеволос.
Внекоторыхслучаяхприпопаданиибактерий(например,приперемещенииприбора
покоже)кожаможетвоспалиться.Очисткаэпилирующейголовкипередкаждым
использованиемуменьшаетрискинфекции.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Эпиляторподходитдлявлажногоисухогопримененияиможетбытьиспользован
вдуше.Данныйэпиляторфункционируеттольковбеспроводномсостоянии.
a Несколько полезных советов
•Припервомиспользованииэпиляторалучшепопробоватьегонанебольшом
100