Remington EP6030C – страница 5

Инструкция к Remington EP6030C

MAGYAR

MAGYAR

®

Köszönjük, hogy a Remington

termékének megvásárlása mellett döntött! Termékeinket a leg-

magasabb minőségi, funkcionális és tervezési kritériumok figyelembe vételével hozzuk létre.

®

Reméljük, örömét fogja lelni új Remington

készülékének használatában!

®

A Remington

epilátorral a lábak, karok, a bikinivonal és a hónalj szőrzetét távolíthatja el.

Mivel a készülék gyökérrel együtt távolítja el a szőrszálakat, az epilált bőrfelület akár 4 héten

keresztül puha és sima érintésű marad.

Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását! Az epilátort

kizárólag a használati útmutatóban leírt módon és célra használja.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL

®

A Remington

epilátort a nem kívánatos szőrzet lehető leghatékonyabb, legkíméletesebb és legegyszerűbb

eltávolítására tervezték. Az ívelt epilálófej tökéletesen követi a test vonalait, a csipesztárcsákhoz vezetve a

finom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.

A forgó csipesztárcsák még a legrövidebb szőrszálat (a minimális hossz 0,5 mm) is képesek gyökerestől el-

távolítani. Az epilált területre finom, vékony szálú szőrzet nő vissza. Az epilálás eredményeként a bőrfelület

több hétig sima tapintású és szőrtelen marad.

Legelső használatkor – vagy ha már régóta nem távolította el az adott testrész szőrzetét – bőrének időbe

kerül hozzászoknia az epiláláshoz. Bőre a készülék ismételt használata során hozzászokik a művelethez, így

az első alkalommal esetleg tapasztalható kellemetlen érzés jelentősen csökken.

Az epilátor használata bőrpírt és bőrirritációt okozhat. Ez a reakció természetes, és rövid időn belül elmúlik.

Amennyiben a bőrirritáció három nap múlva sem múlik el, forduljon orvosához.

A szőreltávolítási eljárások mindegyike okozhatja befelé növő szőrszálak megjelenését, a bőr és a szőrzet

állapotától függően. A rendszeres bőrradírozás megakadályozza a szőrszálak befelé növését.

Ritkán baktériumok juthatnak a bőrbe (pl. ha a készülékkel megsérti bőrét), ezek hatására bőrgyulladás

is jelentkezhet. Minimálisra csökkentheti a fertőzés veszélyét azzal, ha minden használat előtt alaposan

megtisztítja az epilátort.

Néhány hasznos ötlet

Ha először használja az epilátort, érdemes egy kisebb területen próbálkozva megismerkedni

az epilálás folyamatával.

A szőrszálakat legjobb akkor eltávolítani, amikor hosszúságuk 2-5 mm. Az epilálás ilyenkor

a legkönnyebb és legkényelmesebb.

Epilálás előtt vegyen egy forró fürdőt vagy zuhanyt, közben radírozza le a bőrét, hogy eltávolítsa

az elhalt hámsejteket, így bőre sokkal simább lesz, és az epilálás folyamata kevésbé kényelmetlen.

Az epilálást este végezze, így az esetleg keletkező bőrpír reggelre eltűnhet.

A készülék használata után vigyen fel testápolót vagy aloe verás krémet a kezelt bőrre.

Ettől a bőr megnyugszik, a bőr irritációja csökken.

A befelé növő szőrszálak elkerülése érdekében használjon rendszeresen bőrradírt.

7878

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN78100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN78 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

FIGYELEM

A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja.

Ne használja a készüléket, ha működése nem tökéletes, leejtette,

megrongálódott vagy vízbe esett.

Mindig hűvös, száraz helyen tárolja a szőrtelenítőt.

Víz közvetlen közelében ne használja a szőrtelenítőt.

A szőrtelenítő 220-240 V feszültségű hálózathoz csatlakoztatható

LEÍRÁS

1.

Csipesztárcsák

2. Ívelt epilátorfej

3.

A borotvafej felszerelése

(EP6020C / EP6030C)

4.

Részletszőrtelenítő fej

(EP6030C)

5.

A fejegység kioldógombja(i)

6.

3 állású Be/Ki kapcsoló gomb

7.

Töltésjelző LED

(EP6030C)

8.

Hálózati adapter

(kép nélkül)

9.

Tárolótáska

(kép nélkül)

10.

Bőrhámlasztást segítő kesztyű

(kép nélkül)

(EP6030C)

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE

HUN

HUN

Legyen türelemmel a készülék első használata során! Ahogy minden új eszköznél, úgy az epilátor esetén

PL

is szükséges egy bizonyos idő a használatának elsajátításához. Szenteljen időt a borotva megismerésére!

Biztosak vagyunk abban, hogy miután megismerte, évekig fogja élvezettel és teljes megelégedettséggel

RUTRROGRSLAE

használni termékünket.

ÚTMUTATÓ A TÖLTÉSHEZ

A készülék töltésének megkezdése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a keze, az epilátor és a

hálózati adapter száraz.

ÚJRATÖLTHETŐ MODELLEK

(EP6030C)

®

A Remington

szőrtelenítő első használata előtt töltse a készüléket 24 órán át. A további használatok

előtt töltse 16 órán át. Egy teljes töltés 40 perc használatot tesz lehetővé.

Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa hozzá a hálózati adaptert.

Csatlakoztassa az adaptert a villamos hálózathoz. A töltésjelző LED ekkor kigyullad.

Töltse a készüléket a fent megadott ideig.

HR/

SRB

Használja a készüléket az akkumulátorok lemerüléséig. Ezt a tárcsák forgásának jelentős lassulása jelzi.

Az epilátor túltöltése nem lehetséges. Csatlakoztassa le a villamos hálózatról és csomagolja el a

készüléket, ha hosszabb ideig (2-3 hónap) nem kívánja használni. Az újbóli használat előtt töltse fel

teljesen az epilátort.

79

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN79100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN79 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

MAGYAR

Az akkumulátorok élettartamának megőrzése érdekében hathavonta egyszer kapcsolja be a

készüléket és használja lemerülésig, majd töltse 16 órán át.

FIGYELEM: Az E6030

C

készülék hálózatról is működik. Kérjük, kövesse a

használati útmutatóban leírtakat.

VEZETÉKES KIVITELŰ KÉSZÜLÉKEK

(EP6030C)

Kapcsolja ki az epilátort. Csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd a villamos hálózathoz.

Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa az adaptert a villamos hálózathoz.

A TÖLTÉSSEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK

Az epilátor töltését mindig száraz, hűvös helyen végezze.

A készüléket víz közelében ne töltse.

Az epilátor 220-240 V-os (Nagy-Britanniában, Európában, Ausztráliában alkalmazott szabvány) villamos

hálózatokban használható. Utazása előtt tájékozódjék a célországban használatos hálózati feszültségről.

HASZNÁLAT

Epilálás előtt ellenőrizze, hogy bőre tiszta, száraz, valamint krémtől és olajtól mentes-e.

Távolítsa el a készülék védőfedelét, majd állítsa be a kívánt sebességet. Az alacsony sebességi fokozat

finom, míg a magas az erősebb szőrzet eltávolításához javasolt.

Szabad kezével feszítse meg a bőrt úgy, hogy a szőrszálak a bőrre merőlegesen álljanak.

Tartsa az epilátort úgy, hogy a rozsdamenetes acél csipesztárcsák a bőrre merőlegesek legyenek.

®

A Remington

által kifejlesztett epilátor feje ívelt, így tökéletes érintkezést biztosít a bőrfelülettel. (A ábra)

Kis, körkörös mozdulatokkal haladva finoman vezesse végig a készüléket a bőrfelületen. A körkörös

mozdulatokkal végzett szőrtelenítés jár a legkevesebb kellemetlen érzéssel, továbbá így érhető el a legtö-

kéletesebb eredmény. Ehelyett az epilátort lassan, egyenes vonalban, a szőrnövekedés irányával ellentétes

irányba is mozgathatja. (B ábra)

Ismételje a műveletet, míg a kívánt eredményt nem kapja.

A KAROK ÉS A LÁBAK EPILÁLÁSA (C ábra)

Az epilálásnál az alkartól/ lábszártól indulva haladjon felfelé. A könyök és térdhajlatok epilálásához a karját/

lábát kinyújtva feszítse meg a bőrt.

A HÓNALJ ÉS A BIKINIVONAL (D & E ábra)

Kérjük, gondoljon arra, hogy ezek a területek különlegesen érzékenyek! Érzékenységük a készülék ismételt

használatával csökken. A kényelmes szőreltávolítás érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást

2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak

®

lerövidítése végett használja a Remington

fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő

készülékét.

A hónalj epilálásához emelje fel karját, így a szőrteleníteni kívánt bőrfelület megfeszül. Az epilátort

körkörös mozdulatokkal irányítsa. Epilálást követően kerülje az olyan anyagok használatát, amelyek

irritálhatják a szőrtelenített bőrfelületet (pl. dezodorok). Hacsak lehet, az epilálást este végezze.

FIGYELEM:

Ha túl erősen nyomja az epilátort a bőréhez, a készülék biztonsági okokból lelassul, esetleg teljesen

meg is áll.

Konzultáljon orvosával, mielőtt az epilátort irritált, visszeres, kiütéses, pattanásos, anyajegyes vagy sebes

bőrön használná. Ha immunrendszere pl. terhesség miatt legyengült, vagy cukorbeteg, vérzékeny, esetleg

80

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN80100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN80 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

immunbetegségben szenved, szintén kérje ki orvosa véleményét a készülék használatával kapcsolato-

san.

Higiéniai okok miatt epilátorát csak Ön használja, ne adja kölcsön másnak.

BOROTVAFEJ

(EP6020C / EP6030C)

A borotvafej sima borotválkozást biztosít az érzékeny területeken.

Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el az epilátor-fejet.

A védőfedelével együtt szerelje fel a borotvafejet úgy, hogy az a helyére pattanjon.

A borotvafejet derékszögben tartsa a bőréhez és a szőrzet növekedési irányával szemben mozgassa.

RÉSZLETSZŐRTELENÍTŐ FEJ

(EP6030C)

A részletszőrtelenítő fej kisebb területekhez és helyi kezelésekhez készült.

Nyomja meg a fejkioldó gombot, és távolítsa el a szőrtelenítő fejet.

A védőkupakkal együtt csatlakoztassa úgy a részletszőrtelenítő fejet, hogy az a helyére kattanjon.

Fordítsa úgy a szőrtelenítő síkot, hogy az acéltárcsák 90°-os szöget zárjanak be a bőrével, és közvetle-

nül hozzáérjenek ahhoz.

BŐRRADÍROZÓ KESZTYŰ

(EP6030C)

Mire jó a bőrradírozó kesztyű?

A kesztyű segítségével gyöngéden eltávolíthatóak az elhalt hámsejtek a bőr felszínéről.

Miért ajánlatos használni a bőrradírozó kesztyűt?

A rendszeres bőrradírozás megakadályozza a szőrszálak befelé növését. Szőrszál benövésről akkor

beszélünk, mikor a szőrszálak a bőr felszíne alól nem tudnak kibújni. A szőrbenövés szőrtüszőgyulladást

okozhat. A bőrradírozó kesztyű használatával elkerülhető a szőrszálak befelé növése, így csökken a

szőrtüszőgyulladás kialakulásának veszélye.

HUN

HUN

PL

AZ EPILÁTOR KARBANTARTÁS

RUTRROGRSLAE

A hosszan tartó tökéletes működés érdekében tisztítsa meg rendszeresen a készülék fejegységét.

MINDEN HASZNÁLAT UTÁN

AZ EPILÁTOR-FEJ TISZTÍTÁSA

Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa le a villamos hálózatról.

Nyomja le a fejkioldó gombokat, majd nyissa ki a fejegységet. (G ábra)

Fordítsa meg a fejegységet.

Hüvelykujjával nyomja össze a kisméretű oldalakat, majd tolja az epliáló fejet felfelé. A hajlított

fej rögzítése ekkor kioldódik.

A tárcsasort kézzel megforgatva, egy kefe segítségével távolítsa el a csipesztárcsákból a felgyűlt

HR/

SRB

szőrszálakat. Vagy távolítsa el az epilátor-fejet az epilátorról, és folyóvíz alatt öblítse el. Az epilátor-

testre történő felszerelés előtt hagyja teljesen megszáradni. (F ábra )

81

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN81100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN81 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

MAGYAR

FIGYELEM: Az epilátor teste nem mosható. Ne merítse vízbe!

Helyezze vissza a hajlított epilátor fejet úgy, hogy a vezeték az epilátor magasabb oldalán legyen.

Helyezze vissza az epilátor fejegységét a készülékre, majd óvatos nyomással pattintsa helyére az alkatrészt.

A BOROTVAFEJ TISZTÍTÁSA

Kapcsolja ki az epilátort és húzza ki a konnektorból.

Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el a borotvafejet.

A borotva és szőrvágó szerkezet eltávolításához az ujjaival fogja meg a szerkezet két oldalát és

húzza azt felfelé.

A szőr eltávolításához finoman rázza meg a borotva és szőrvágó szerkezetet. Kefélje le a szőrvágókat és a

borotva burkolatát.

Helyezze vissza a borotva és szőrvágó szerkezetet.

FIGYELEM: Soha ne tisztítsa a tisztító kefével a szitát, mert kárt okozhat.

A VÁGÁSI MARADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA

Az epilálás során a rozsdamentes acél csipesztárcsákon felhalmozódott anyagokat egy alkohollal finoman

benedvesített törlőkendővel távolítsa el. Mozgassa a törlőkendőt a tárcsákon addig, míg a rajtuk maradt

anyagokat el nem távolította.

FIGYELEM: A tisztításhoz használt pamut törlőkendőt ne áztassa alkoholba, mert

ez károsíthatja az epilátort.

Víz alatt nem tisztítható.

FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSE

VIGYÁZAT! AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK,

VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:

Tartsa távol az epilátort a hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától, keféktől, vezetékektől stb…

A villamos hálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja őrizetlenül.

Soha ne hagyja a villamos hálózatra csatlakoztatva a készüléket, hacsak nem éppen a töltését végzi.

Tartsa a hálózati csatlakozóvezetéket és a dugós csatlakozót hőforrásoktól távol.

Mivel a készülék nem vízálló és nem mosható, ne használja kádban vagy zuhanyfülkében.

Gondoskodjon arról, hogy a dugós csatlakozó és a vezeték ne legyen nedves. A vízbe esett készülékhez

ne érjen hozzá, azonnal csatlakoztassa le azt a villamos hálózatról.

Vizes kézzel ne dugja be és húzza ki a dugós csatlakozót.

Ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan a kád vagy mosdókagyló vizébe eshet.

Ne tekerje fel az adapter vezetékét az adapterre.

®

Sérült vezetékkel ne használja a készüléket. Csere kérhető a Remington

Szervízközpontjainkon ke-

resztül.

15 C° és 35 C° közötti hőmérsékleten tárolja a terméket.

Az epilátorhoz csak a készülékkel együtt szállított kiegészítőket használja.

Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális

képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek

által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyaráza-

tokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.

82

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN82100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN82 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Az elhasználódott nyírógépet ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a

®

Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

Az újrahasznosításl tobbi informáct a www.remington-europe.com

VYJMUTÍ BATERIE (POUZE EP6030 )

C

Ha újratölthető szőrtelenítője hasznos élettartanak végére ért, az elemeket az országos és

helyi eírásokat betartva megfeleen el kell távotani a borotvál, és újra kell hasznotani,

illetve ártalmatlanítani kell azokat. Ha ezt törny nem írja elő, akkor is dönthet úgy, hogy az

elemek néll dobja ki a borotvát.

VIGYÁZAT:

Ártalmatlanításkor ne dobja tűzbe, illetve ne srja fel az elemeket, mert felrobbanhatnak, és

rgező anyagokat bocthatnak ki. Ne zárja rövidre őket, mert ez égési sérüléseket okozhat.

Megfeleen, a helyi és országos eírások szerint ártalmatlanítsa őket.

AZ ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA:

Az elemek eltávotásakor a késléket le kell választani a villamos hálózatl.

Győdjön meg róla, hogy a szőrtelető teljesen le van merítve

Laposfejű csavarhúzó használatával pattintsa le a két oldalpanelt.

Laposfejű csavarhúzó használatával pattintsa ketté a srteletőt, itt találhatók az elemek.

Távolítsa el a vezetékeket az elem mindkét végén, és vegye ki az elemet a szőrtelenítőből.

HUN

HUN

Az elemet biztonságos módon kell ártalmatlatani.

PL

RUTRROGRSLAE

SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS

A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék

anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül

felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló do-

kumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék cseréjéről.

Garanciaigény esetén fáradjon vissza a vásárlási időpontot bizonyító dokumentummal (jótállási jegy)

együtt a vásárlás helyére.

További információért, tanácsért szíveskedjen felhívni a (06-1) 431-3600 telefonszámot.

A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések

HR/

SRB

mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került

értékesítésre.

83

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN83100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN83 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

MAGYAR

A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatrészeire.

A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatrészeire, így pl.: a vágókésekre.

A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/vagy

biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti,

ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

®

Gyártmány: REMINGTON

.

Jótállási idő: 2 év

Eladó szerv által kitöltendő!

Forgalmazó neve, címe:

Típus:

Vásárlás időpontja:

84

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN84100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd HUN84 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

POLSKI

®

Dziękujemy za wybór produktu marki Remington

. Nasze produkty spełniają najwyższe

standardy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że użytkowanie nowego pro-

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

duktu Remington

będzie dla Ciebie satysfakcjonujące.

®

Depilator Remington

usuwa owłosienie z nóg, rąk, okolic bikini i pach. Włoski są usuwane

wraz z cebulkami ze wszystkich miejsc na Twoim ciele, dzięki czemu Twoja skóra pozostanie

miękka i gładka przez okres do 4 tygodni.

Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu, gdyż zawiera

ważne informacje. Używaj depilatora wyłącznie zgodnie z zaleceniami opisanymi w tej

instrukcji.

OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI

®

Depilator Remington

został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób możliwie

najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została zaprojektowana

specjalnie tak, aby dopasować się do kształtu Twojego ciała. Prowadnice do włosków nakierowują

delikatne, krótkie i płaskie włoski do dysków z pęsetami.

Obrotowe pęsety chwytają nawet najkrótsze włoski (długość minimalna 0,5 mm) i usuwają je wraz z ce-

bulkami. Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i pozbawiona

zbędnego owłosienia przez kilka tygodni.

Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Two-

ja skóra może potrzebować pewnego okresu czasu, aby się przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany podczas

pierwszego użycia ulega znacznemu zmniejszeniu przy ponownym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja

się do tego zabiegu.

Używanie depilatora może powodować zaczerwienienie lub podrażnienie skóry. Jest to normalna reakcja,

która szybko zaniknie. Jednakże jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, należy skontaktować się

HUN

z lekarzem.

Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulką mogą powodować wrastanie włosów pod skórę

PL

PL

w zależności od stanu skóry i włosów. Regularny peeling zapobiega wrastaniu włosów pod skórę.

W niektórych przypadkach może się pojawić stan zapalny skóry, gdy bakterie przedostaną się do skóry

RUTRROGRSLAE

(np. gdy urządzenie zsunie się po skórze). Każdorazowe mycie głowicy depilującej przed użyciem pozwoli

na zminimalizowanie ryzyka infekcji.

Kilka użytecznych porad

Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej powierzchni,

tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji.

Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy znacznie łatwiejsza.

Przed zabiegiem depilacji najlepiej wziąć cieplą kapiel lub prysznic i wykonać zapieg peelingu aby

usunąć

martwy naskórek. To spowoduje,że skóra będzie bardziej elastyczna a sam zabieg depilacji mniej nieprzy-

jemny.

Wykonuj zabieg depilacji wieczorem, tak aby wszelkie potencjalne zaczerwienienia zanikły w ciągu

HR/

SRB

nocy.

Po użyciu depilatora możesz zastosować krem do ciała lub balsam aloesowy, aby złagodzić ewentual-

ne podrażnienia na skórze.

Systematycznie wykonuj peeling po depilacji, aby uniknąć wrastających włosków.

85

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL85100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL85 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

POLSKI

UWAGA

Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, podanym w tej instrukcji.

Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub

uszkodzone, bądź zanurzone w wodzie.

Depilator należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.

Nie należy używać depilatora w pobliżu wody.

Depilator należy podłączyć do sieci zasilającej o napięciu 220-240 V.

OPIS

1.

Pęsety

2. Zakrzywiona głowica depilująca

3.

Dodatkowa głowica goląca

(EP6020C / EP6030C)

4.

Precyzyjna głowica depilatora

(EP6030C)

5.

Przycisk(i) zwalniający(e) zespół głowicy

6.

3-pozycyjny przełącznik szybkości On/Off

7.

Lampka kontrolna sygnalizująca ładowanie

(EP6030C)

8.

Zasilacz sieciowy

(niewidoczna na rysunku)

9.

Torba do przechowywania

(niewidoczna na rysunku)

10.

Rękawica do peelingu

(niewidoczna na rysunku)

(EP6030C)

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

Bądź cierpliwa podczas pierwszego użycia zakupionego depilatora. Podobnie jak w przypadku każdego

nowego urządzenia, może upłynąć pewien okres czasu, zanim zapoznasz się z produktem. Poświęć chwilę

czasu, aby zaznajomić się z zakupionym depilatorem. Jesteśmy pewni, że będziesz używać depilatora z pełną

satysfakcją przez długie lata.

INSTRUKCJA ŁADOWANIA

Każdorazowo, przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, że Twoje ręce,

depilator i zasilacz sieciowy są suche.

MODELE DO ŁADOWANIA

(EP6030C)

®

Przed pierwszym użyciem depilatora Remington

należy ładować go przez 24 godziny. Przed kolejnym

użyciem urządzenie należy ładować przez 16 godzin. Jedno pełne ładowanie pozwala na 40 minut pracy

urządzenia.

Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy do depilatora.

Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka. Lampka kontrolna sygnalizująca ładowanie zaświeci się.

Ładuj przez okres wskazany powyżej.

Używaj urządzenia do momentu, gdy poziom baterii jest niski. Zostanie to zasygnalizowane przez

znaczący spadek prędkości działania depilatora.

Nie jest możliwe nadmierne naładowanie depilatora. Jednakże, jeśli produkt nie będzie używany przez

dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), wyłącz urządzenie z gniazdka i odłóż do przechowania. Naładuj

86

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL86100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL86 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

maksymalnie depilator przed kolejnym użyciem.

Aby maksymalnie wydłużyć czas użytkowania baterii, należy pozwolić im co sześć miesięcy

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

na całkowite rozładowanie, a następnie ładować przez 16 godzin.

UWAGA: EP6030 może być używany również po podłączeniu do sieci. Przeczytaj

C

instrukcję poniżej.

MODELE SIECIOWE

(EP6030C)

Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy

do urządzenia, a następnie do gniazdka.

Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŁADOWANIA

Zawsze ładuj depilator w zimnym, suchym miejscu.

Nie używaj depilatora w bliskim sąsiedztwie wody.

Depilator może zostać podłączony do napięcia sieciowego 220V – 240V (obowiązująca norma w

Wielkiej Brytanii, Europie, Australii). Sprawdź napięcie stosowane w kraju, do którego podróżujesz.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przed depilacją upewnij się, że Twoja skóra jest czysta, sucha i nienatłuszczona przez kremy lub olejki.

Zdejmij nasadkę ochronną i włącz depilator z żądaną szybkością. W przypadku delikatnych włosków zaleca się

niską prędkość. Dla włosów grubszych i mocniejszych zalecamy prędkość wysoką.

Wolną ręką naciągaj skórę, aby podnieść włoski do pozycji pionowej.

Trzymaj depilator na płasko, tak aby dyski ze stali nierdzewnej znajdowały się pod kątem prostym i na płasko

®

w stosunku do powierzchni skóry. Głowica depilująca Remingtona

jest zakrzywiona, co pozwala na maksym-

alny kontakt z obszarem poddawanym depilacji. (Schemat A)

Wykonuj małe ruchy koliste, wolno i delikatnie przesuwając depilator po skórze. Ruch kolisty jest najbardziej

efektywną i jednocześnie najmniej dyskomfortową metodą. Drugim sposobem jest wolne przesuwanie

HUN

depilatora ruchem ciągłym w kierunku pod włos. (Schemat B)

Powtarzaj czynność w każdym miejscu, aż do całkowitego wydepilowania zbędnego owłosienia.

PL

PL

DEPILACJA RĄK/NÓG (Schemat C)

Rozpocznij depilację od dołu ręki/nogi i wolno przesuwaj do góry. Aby wydepilować obszar

RUTRROGRSLAE

na łokciu/kolanie, trzymaj rękę/nogę wyprostowaną, aby naciągnąć skórę.

PACHY I OKOLICE BIKINI (Schemat D & E)

Pamiętaj, że miejsca te są szczególnie wrażliwe. Jednakże stopień wrażliwości ulegnie zmniejszeniu po kilku

użyciach. W celu zminimalizowania dyskomfortu upewnij się, że skóra jest naciągnięta, a włosy mają optymalną

długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji

®

użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington

.

Podczas depilacji pach unieś ręce, tak aby skóra była naciągnięta. Prowadź depilator ruchami okrężnymi.

Bezpośrednio po depilacji unikaj używania substancji, które mogą spowodować podrażnienie, jak np.

dezodoranty (najlepiej przez noc).

UWAGA:

HR/

SRB

Dla Twojego bezpieczeństwa depilator zwolni lub nawet zatrzyma się, jeśli zostanie zbyt mocno

przyciśnięty do skóry.

Bez konsultacji z lekarzem nie używaj głowicy depilującej na skórze podrażnionej lub skórze z żylakami,

wysypką, plamami, pieprzykami lub zranieniami. Osoby, które mają osłabiony system immunologiczny, np. w

87

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL87100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL87 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

POLSKI

czasie ciąży, lub osoby, które chorują na cukrzycę, hemofilię lub brak odporności, powinny również przed

użyciem urządzenia skonsultować się ze swoim lekarzem prowadzącym.

Ze względów higienicznych nie pozwalaj innym osobom na używanie Twojego depilatora.

Zaleca się, aby był on używany wyłącznie przez jedną osobę.

GŁOWICA GOLĄCA

(EP6020C / EP6030C)

Głowica goląca umożliwia dokładne golenie wrażliwych miejsc.

Wciśnij przycisk zwalniający głowicę i zdejmij głowicę depilującą.

Załóż głowicę golarki z ochronką i zatrzaśnij ją w odpowiednim miejscu.

Trzymaj golarkę pod kątem prostym do skóry i przesuwaj w kierunku przeciwnym do kierunku,

w którym rosną włosy.

PRECYZYJNA GŁOWICA DEPILATORA

(EP6030C)

Precyzyjna głowica depilatora służy do pielęgnacji mniejszych obszarów i punktowej.

Naciśnij przycisk zwalniający głowicę i zdejmij głowicę depilującą.

Załóż precyzyjną głowicę depilującą z nasadką ochronną i zatrzaśnij ją w odpowiednim miejscu.

Połóż depilator płasko, aby tarcze ze stali nierdzewnej znalazły się pod kątem 90° i równo w stosunku do skóry.

TWOJA RĘKAWICA DO PEELINGU

(EP6030C)

Do czego służy rękawica do peelingu?

Delikatnie i efektywnie usuwa obumarłe komórki skóry.

Dlaczego peeling?

Peeling zapobiega wrastaniu włosów pod skórę. Efekt wrastających włosków powstaje wówczas gdy

podczas procesu wzrostu włoski skręcają się i w efekcie zaczynają rosnąć w innym kierunku niż powinny

(pod skórą). W rezultacie powstają bolesne czerwone guzki i może dojść do powstania infekcji. Ścieranie

skóry za pomocą rękawicy do peelingu podczas kąpieli lub pod prysznicem zmniejsza prawdopodobieństwo

wrastania wosków pod skórę a tym samym zapobiega prawdopodobieństwu infekcji.

CZYSZCZENIE DEPILATORA

Aby zapewnić długi okres użytkowania depilatora, przeprowadzaj regularne czyszczenie zespołu głowicy.

PO KAŻDYM UŻYCIU

CZYSZCZENIE GŁOWICY DEPILUJĄCEJ

Upewnij się, że depilator został wyłączony i odłączony od źródła zasilania.

Naciśnij przycisk/przyciski zwalniania głowicy i otwórz zespół głowicy. (Schemat G)

Obróć zespół głowicy do góry nogami.

Ściśnij kciukami ścianki głowicy depilacyjnej i popchnij głowicę ku górze. Umożliwia to zwolnienie

łukowato wygiętej głowicy depilacyjnej.

Usuń z pęset nagromadzone włosy, obracając ręcznie bęben. Możesz również zdjąć głowicę depilującą

z depilatora i opłukać pod bieżącą wodą. Zanim ponownie założysz głowicę na miejsce, pozwól jej

całkowicie wyschnąć. (Rysunek F)

88

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL88100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL88 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

UWAGA: Depilatora nie można myć pod wodą. Nie zanurzać w wodzie.

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Zamontuj łukowato wygiętą głowicę depilacyjną, zwracając uwagę na to, aby przewód znalazł się po

wyższej stronie depilatora.

Umieść ponownie zespół głowicy depilującej w urządzeniu, naciskając delikatnie do momentu

zatrzaśnięcia.

CZYSZCZENIE GŁOWICY GOLĄCEJ

Sprawdź, czy depilator jest wyłączony i odłączony od prądu.

Wciśnij przycisk zwalniający głowicę i zdejmij głowicę golącą.

Zdejmij zespół noży tnących, chwytając zespół palcami za boki i ciągnąc do góry.

Delikatnie potrząśnij zespołem noży tnących, by usnąć włoski. Oczyść obudowę trymera i golarki za

pomocą szczoteczki.

Ponownie załóż zespół noży tnących.

UWAGA: Nie czyść folii za pomocą szczoteczki. Może to spowodować jej uszkodzenie.

CZYSZCZENIE PO DEPILACJI

Aby usunąć pozostałości z pęset wykonanych z ze stali nierdzewnej, zwilż wacik alkoholem.

Delikatnie oczyść pęsety za pomocą wacika, aż do usunięcia pozostałości.

UWAGA: Upewnij się, że wacik nie został zamoczony alkoholem, gdyż mogłoby to uszkodzić depilator.

Głowicy golącej i całego depilatora nie można myć pod wodą.

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA OPARZEŃ, PORAŻENIA

PRĄDEM, OGNIA LUB ZRANIENIA:

HUN

Aby zapobiec wypadkom, trzymaj urządzenie z dala od włosów na głowie, brwi, rzęs jak również

ubrania, szczotek, okablowania itd.

PL

PL

Po podłączeniu do źródła zasilania, nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.

Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest używane, wyjątek stanowi ładowanie.

Przechowuj wtyczkę i przewód zasilający z dala od gorących powierzchni.

RUTRROGRSLAE

Produkt ten nie nadaje się do mycia i nie jest odporny na wodę. Nie używaj w wannie lub pod pryszni-

cem.

Uważaj, aby wtyczka oraz przewód zasilający nie uległy zamoczeniu. Nie sięgaj po urządzenie, jeśli

upadło do wody – natychmiast odłącz od źródła zasilania.

Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma.

Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których narażone jest ono na upadek do wanny lub umy-

walki.

Nie owijaj przewodu zasilacza wokół urządzenia.

Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Można go wymienić za

®

pośrednictwem naszych Centrów Obsługi Remington

.

Urządzenie należy przechowywać w temperaturze od 15 °C do 35 °C.

Używaj wyłącznie części dostarczonych wraz z urządzeniem.

HR/

SRB

Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby niespraw-

ne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez odpowiedniego

doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich

osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni

nadzór.

89

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL89100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL89 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

POLSKI

OCHRONA ŚRODOWISK

Po zakończeniu ekploatacji maszynki nie wyrzucaj jej do śmieci. Urządzenie powinno zostać dostarczone

®

do centrum serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego

typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.com

WYJMOWANIE AKUMULATORA (TYLKO MODEL EP6030 )

C

Gdy depilator wielokrotnego ładowania zużyje się, naly wyjąć z niego akumulator i usunąć go

zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli przepisy tego nie zakazują, mesz wyrzucić urządzenie

bez akumulatora.

OSTRZEŻENIE! Nie wrzucaj akumulatora do ognia, ani nie otwieraj go, ponieważ me

wybuchnąć lub uwolnić toksyczne substancje. Nie zwieraj biegunów akumulatora, ponieważ grozi

to poparzeniem. Usuń akumulator zgodnie z obowiązucymi przepisami krajowymi i lokalnymi.

WYJMOWANIE AKUMULATORA:

Przed wyjęciem akumulatora z urządzenia, naly odłączyć je od sieci zasilającej.

Upewnij się, że depilator jest odłączony od wszystkich źródeł zasilania.

Podważ panel dwustronny, używając płaskiego śrubokręta.

Rozdziel śrubokrętem dwie połowy depilatora, aby uzyskać dostęp do akumulatora.

Przetnij przewody po obu stronach akumulatora i wyjmij go z urządzenia.

Akumulator naly zutylizować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.

SERWIS I GWARANCJA

Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją

od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez klienta. W okresie gwarancji wszelkie

wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt

lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany dowód

zakupu. Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym REMINGTON.

Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u autoryzowa-

nego dystrybutora naszej firmy.

Gwarancja nie obejmuje ostrzy, które są elementem zużywającym się.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z

nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub użycia

niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku

interwencji i napraw urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.

90

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL90100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd PL90 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

РУССКИЙ

®

Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Remington

. Наши продукты

отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington

.

®

Эпилятор Remington

удаляет волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Прибор

удаляет волосы с корнем на любых участках тела, так что Ваша кожа будет оставаться

мягкой и гладкой в течение 4 недель.

Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните

ее для использования в будущем. Используйте эпилятор только в соответствии с его

предназначением, как описано в данном руководстве.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ

®

Эпилятор Remington

был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос

максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка

специально спроектирована так, чтобы повторять контуры Вашего тела, а направляющие помогают

подавать тонкие, короткие и прилегающие к телу волосы в диски-пинцеты.

Вращающиеся диски-пинцеты захватывают даже самые короткие волоски (минимальная длина

0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут мягкими и тонкими. После

эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в течение нескольких недель.

Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию, Вашей коже

может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции.

Возможный вначале дискомфорт значительно уменьшается при дальнейшем использовании,

поскольку кожа привыкает к эпиляции.

Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это нормальная

HUN

реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в течение трех дней,

следует обратиться к врачу.

PL

Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос – привести

к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос.

RUTRROGRSLAE

RU

В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора по коже) кожа

может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым использованием уменьшает риск

инфекции.

НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ

При первом использовании эпилятора лучше попробовать его на небольшом участке, чтобы

привыкнуть к процессу эпиляции.

Оптимальная длина удаляемых волос – от 2 до 5 мм. При такой длине эпиляция легче и

комфортнее.

Перед эпиляцией примите теплую ванну или душ и проведите пилинг, чтобы удалить мертвые

клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая процесс эпиляции менее

HR/

SRB

болезненным.

Выполняйте эпиляцию вечером, чтобы возможное покраснение кожи могло пройти за ночь.

После эпиляции можно использовать крем для тела или лосьон алоэ для смягчения кожи и

снятия раздражения.

Регулярно выполняйте пилинг после эпиляции, чтобы избежать врастания волос.

91

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU91100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU91 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

РУССКИЙ

ВНИМАНИЕ

Используйте этот прибор только в соответствии с его предназначением,

как описано в этом руководстве.

Не используйте этот продукт, если он не работает должным образом,

если его уронили или повредили, а также если его погружали в воду.

Храните изделие в прохладном и сухом месте.

Не пользуйтесь эпилятором в непосредственной близости от воды.

Эпилятор можно подключать к электрической сети 220-240 В.

ОПИСАНИЕ

1.

Диски-пинцеты

2. Изогнутая эпилирующая головка

3.

Крепление бреющей головки

(EP6020C / EP6030C)

4.

Прецизионная эпиляторная головка

(EP6030C)

5.

Кнопка(-и) фиксатора головки

6.

3-позиционный выключатель

7.

Индикатор зарядки

(EP6030C)

8.

Сетевой адаптер

(не показан)

9.

Футляр для хранения

(не показан)

10.

Перчатка для пилинга

(не показан)

(EP6030C)

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Не торопитесь при первом использовании Вашего эпилятора. Как и любая новинка, эпилятор потребует

некоторого времени для ознакомления и привыкания. Посвятите некоторое время изучению Вашего

эпилятора, и мы уверены, что он будет приносить вам радость от использования

в течение многих лет.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ

Перед зарядкой убедитесь, что Ваши руки, эпилятор и сетевой адаптер сухие.

МОДЕЛИ С АККУМУЛЯТОРОМ

(EP6030C)

®

Перед первым использованием эпилятор Remington

необходимо поставить на зарядку на 24 часа. В

дальнейшем перед использованием его необходимо заряжать на протяжении 16 часов. Одна полная

зарядка позволяет пользоваться устройством в течение 40 минут.

92

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU92100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU92 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините к нему сетевой адаптер.

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Подключите сетевой адаптер к электрической розетке. Загорится индикатор зарядки.

Заряжайте в течение указанного выше времени.

Используйте прибор, пока не разрядится аккумулятор. Вы заметите это по явному замедлению

работы эпилятора.

Эпилятор невозможно зарядить избыточно. Однако, если прибор не будет использоваться в течение

длительного периода времени (2-3 месяца), отключите его от сети переменного тока и уберите.

Полностью зарядите эпилятор, когда снова захотите его использовать.

Чтобы продлить срок эксплуатации аккумуляторов, раз в шесть месяцев полностью разрядите их,

а затем зарядите в течение 16 часов.

ВНИМАНИЕ: модель EP6030 также может работать от сети питания. Пожалуйста, следуйте

C

инструкциям, данным ниже.

МОДЕЛИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

(EP6030C)

Убедитесь в том, что эпилятор выключен, подсоедините сетевой адаптер к прибору, а затем

к сети переменного тока.

Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините сетевой адаптер к сети переменного

тока.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАРЯДКЕ

Всегда заряжайте эпилятор в сухом прохладном месте.

Не заряжайте и не используйте эпилятор в непосредственной близости от воды.

Эпилятор можно подключать к сети с напряжением 220 – 240В (стандарт Великобритании,

Европы, Австралии). Перед поездкой необходимо узнать напряжение, используемое

в той стране, куда Вы направляетесь.

HUN

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

PL

Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана

кремом или маслом.

RUTRROGRSLAE

RU

Снимите защитный колпачок и включите эпилятор, выбрав нужную скорость работы. Низкая

скорость рекомендуется для тонких волос, а высокая – для жестких волос или при сильно

отросших волосах.

Свободной рукой натяните кожу так, чтобы волосы были направлены вверх.

Приложите эпилятор к коже так, чтобы металлические диски находились под углом 90° и

прилегали к коже. Эпилирующая головка прибора изогнута так, чтобы обеспечить самым

максимальный контакт с участком кожи, с которого необходимо удалить волосы. (Рисунок A)

Небольшими круговыми движениями медленно и аккуратно перемещайте эпилятор по коже. Такое

круговое движение является самым эффективным методом и делает процесс эпиляции менее

болезненным. В качестве альтернативы можно медленным непрерывным движением перемещать

эпилятор по направлению против роста волос. (Рисунок B)

HR/

SRB

Повторите на каждом участке, пока не будут удалены все нежелательные волосы.

93

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU93100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU93 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

РУССКИЙ

ЭПИЛЯЦИЯ РУК/НОГ (Рисунок C)

Начинайте эпиляцию руки/ноги снизу, медленно перемещая эпилятор вверх. Для эпиляции за локтем/ под

коленом выпрямите руку/ногу, чтобы натянуть кожу.

ПОДМЫШКИ И БИКИНИ (Рисунки D & E)

Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны Однако эта чувствительность

уменьшится после многократного использования. Для большего комфорта необходимо, чтобы кожа

была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло

много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим

®

триммером Remington

.

При эпиляции волос в подмышке поднимите руку так, чтобы кожа была натянута. Перемещайте эпилятор

круговыми движениями. Сразу после эпиляции избегайте использования веществ, которые могут вызвать

раздражение, например, дезодоранта (желательно переждать ночь).

ВНИМАНИЕ!

Для Вашей безопасности эпилятор замедляет работу или даже полностью останавливается,

если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.

Не используйте эпилятор на раздраженной коже или коже с варикозными венами, сыпью,

прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не проконсультировавшись с врачом. Люди с пониженным

иммунитетом, например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом, гемофилией или

иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны проконсультироваться с врачом.

По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором. Он

предназначен для индивидуального использования.

БРЕЮЩAЯ ГОЛОВКА

(EP6020C / EP6030C)

Бреющая головка обеспечивает чистое бритье чувствительных частей тела.

Нажмите кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.

Установите бреющую головку с защитным колпачком до ее фиксации.

Держите бреющую головку под правильным углом к коже и перемещайте против направления роста

волос.

ВАША ПРЕЦИЗИОННАЯ ЭПИЛЯТОРНАЯ ГОЛОВКА

(EP6030C)

Прецизионная эпиляторная головка предназначена для узких зон и выборочной обработки.

Нажмите на кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.

Установите прецизионную эпиляторную головку с защитным колпачком так, чтобы она

зафиксировалась со щелчком.

Разместите эпилятор так, чтобы диски из нержавеющей стали плотно прилегали к коже под углом 90°.

ПЕРЧАТКА ДЛЯ ПИЛИНГА

(EP6030C)

Зачем нужна перчатка для пилинга?

Она мягко и эффективно удаляет мертвые клетки с поверхности кожи.

Зачем нужно делать пилинг?

Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий волос не пробивается

наружу и не растет нормальным образом, а остается под кожей и продолжает расти там. В результате

кожа в этом месте краснеет и становится болезненной, т.к. происходит воспаление. Регулярное

использование перчатки для пилинга в душе или ванной снижает риск врастания волос и возникновения

инфекций.

94

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU94100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU94 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

УХОД ЗА ЭПИЛЯТОРОМ

Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте его головку.

ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ

ОЧИСТИТЕ ГОЛОВКУ ЭПИЛЯТOРА

Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от сети переменного тока. Очистите

головку эпилятора

Нажмите кнопку-фиксатор/кнопки-фиксаторы головки и откройте головку в сборе. (Рисунок G)

Переверните головку в сборе вверх ногами.

Большими пальцами сожмите маленькие стороны и продвиньте эпиляционную головку вверх. Этим

Вы освободите изогнутую эпиляционную головку.

Щеточки смахните с дисков-пинцетов скопившиеся волосы, поворачивая цилиндр рукой. Кроме

того, можно снять головку эпилятора и промыть ее в проточной воде. Перед установкой обратно

на эпилятор необходимо дать ей полностью высохнуть. (Рисунок F)

ВНИМАНИЕ: Корпус эпилятора не предназначен для мытья. Не погружайте его в воду.

Поместите изогнутую эпиляционную головку на место так, чтобы провод оказался с более высокой

стороны эпилятора.

Установите эпилирующую головку на место, мягко нажимая на нее, пока она не зафиксируется

на месте. Должен раздаться щелчок.

ОЧИСТКА БРЕЮЩЕЙ ГОЛОВКИ

HUN

Убедитесь, что эпилятор выключен и отключен от сетевой розетки.

Нажмите кнопку фиксации бреющей головки и снимите ее.

PL

Снимите ножевой и триммерный блок в сборе, захватив его пальцами с обеих сторон и потянув

вверх.

Осторожно встряхните ножевой и триммерный блок, чтобы удалить волосы. Очистите щеточкой

RUTRROGRSLAE

RU

триммеры и корпус бритвы.

Замените ножевой и триммерный блок.

ВНИМАНИЕ: Никогда не чистите сетку щеточкой, так как это может привести к ее повреждению.

УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ ВОЛОС

Чтобы удалить с диско-пинцетов из нержавеющей стали обрезки волос, смочите тампон в спирте.

Аккуратно протрите этим тампоном диски, очищая их от остатков волос.

ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так как это

может повредить эпилятор.

HR/

SRB

95

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU95100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU95 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

РУССКИЙ

Не разрешается промывать водой бреющую головку и корпус эпилятора.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,

ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:

В целях предупреждения несчастных случаев, не приближайте прибор к волосам на голове, бровям,

ресницам, а также к одежде, щеткам, проводам и т. д.

Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра.

Всегда выключайте прибор из розетки, когда он не используется и не заряжается.

Не кладите штепсельную вилку и шнур на горячие поверхности.

Этот продукт не предназначен для мытья и не является моющимся.

Не используйте его принимая ванну или под душем.

Убедитесь в том, что штепсельная вилка и шнур сухие. Не касайтесь прибора, если он упал в воду –

немедленно отключите его от электросети.

Не вставляйте и не вынимайте штепсельную вилку из розетки мокрыми руками.

Не храните прибор там, откуда он может упасть в ванну или раковину с водой.

Не накручивайте шнур сетевого адаптера на прибор.

Не используйте прибор с поврежденным шнуром. Новый шнур можно приобрести в любом из

®

сервисных центров Remington

.

Храните изделие при температуре от 15°C до 35°C.

Используйте только входящие в комплект принадлежности.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с уменьшенными

физическими, чувствительными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний может

быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции

или контролировать использование аппарата.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте машинку вместе с бытовыми отходами.

®

Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в соот- ветствующих приемных

пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь,

пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ (ТОЛЬКО ДЛЯ EP6030 )

C

По истечении срока службы аккумуляторного эпилятора, батареи следует извлечь и передать в

переработку, либо утилизировать в соответствии с государственными и местными требованиями.

Устройства может быть утилизировано без батарей, в соответствии с требованиями законодательства.

96

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU96100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU96 29.07.10 20:5729.07.10 20:57

ВНИМАНИЕ:

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Запрещается бросать в огонь или деформировать батареи во время утилизации, поскольку это

может привести к взрыву и выбросу токсичных материалов. Избегайте короткого замыкания, так как

это может привести к ожогам. Утилизируйте батареи надлежащим образом, соблюдая местные и

государственные требования.

Извлечение аккумуляторной батареи:

Перед извлечением батареи устройство должно быть отсоединен от электрической сети.

Убедитесь в том, что эпилятор полностью разряжен.

Снимите обе боковые панели, используя отвертку с плоским жалом в качестве рычага.

Чтобы получить доступ к батареям, разъедините обе половинки эпилятора с помощью плоской

отвертки.

Отсоедините провода на обоих концах батареи, и извлеките батарею из эпилятора.

Утилизацию батареи следует проводить с соблюдением правил безопасности.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,

возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение 2-х лет со

дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при

наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не

продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром REMINGTON

в Вашем

регионе.

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей линии 8-800-

100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

HUN

Гарантия не распространяется на ножи, которые являются расходным материалом. Кроме того,

гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора,

PL

использования его не по назначению, изменения конструкции или несоблюдения инструкций по

технической эксплуатации и/или мерам предосторожности. Действие гарантии прекращается, если

RUTRROGRSLAE

RU

прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом.

Гарантия на изделие 2 года с даты продажи

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

EP6020/EP6030__________________

Дата продажи __________________________________________

Продавец ____________________________________________

(подпись, печать)

HR/

SRB

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.

97

100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU97100550_REM_IFU_EP6020_22L.indd RU97 29.07.10 20:5729.07.10 20:57