Remington BHT300 – страница 5

Инструкция к Машинке Для Волос Remington BHT300

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Bu ürünü çocukların ulaşamayacı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,

algılama veya zeka özürlü veya tecbesiz ve bilgisiz kiler tarafından kullanımı tehlikelere

yol açabilir. Bu kilerin güvenliğinden sorumlu kiler bu kileri kullam konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihan kullanı denetlemelidir.

ÇEVREYİ KORUMA

Bu ün Nikel Metal Hidrit pil içerir. Düzelticiyi, kullanım ömrü sonunda ev çöpleriyle birlikte

atmayınız. Bu işlem en yakındaki Remington

®

Servis Merkezimizde veya uygun toplama

alanlarında yapılabilir.

KKAT: Pili ateşe atmayınız veya delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli materyaller

çıkabilir.

Geri kazam ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

PİLLERİ ÇIKARTMAK İÇİN

Ni-MH

Pilleri emniyetle çıkarmak için şu talimatlara uyun.

zelticinin şarn tamamen boşalmış ve prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz.

zelticinin dibindeki (her iki taraftaki birer) ufak mandalları içeri doğru itiniz, üst ve alt

HUN

yuvaları çıkarınız.

Üst ve alt pil yuvalarının vidalarını söküz ve ayınız.

RUTRROGRSLAE

Blantı kablosunu kesiniz ve PCB parçanı çıkartınız.

Pilleri yerinden çıkarınız ve uygun şekilde gideriniz.

TR

HR/

SRB

79

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_79080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_79 31.10.2008 18:07:36 Uhr31.10.2008 18:07:36 Uhr

TÜRKÇE

SERVİS VE GARANTİ

Bu ün kalite kontrolünden girilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu üne müşteri tarafından

ilk olarak satın alınğı tarihten itibaren 2 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten

doğan tüm kusurlara karşı garanti vermekteyiz. Ün garanti süresi içerisinde arızalanma

durumunda, söz konusu aza ücretsiz olarak tamir edilecek veya cihaz ya da cihan herhangi

bir parçası satın alma belgesinin gösterilmesi koşuluyla yenisi ile değiştirilecektir. Bu durum

garanti süresi içinde geçerlidir.

Garantinin kapsandaki bir durumda bölgenizdeki REMINGTON

®

Hizmet Merkezini

aramanız yeterlidir.

Bu garanti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmaktadır.

Bu garanti ümüzün yetkili bir satıcı tarafından satılğı bütün ülkeler için geçerlidir.

Bu garanti sarf malzeme olan bıçakları kapsamaz. Ayrıca, kaza ya da yanlış kullanım, bilerek

zarar verme, üründe diklik yapma sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik

talimatlarına uymayan kullanım sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz. Bu garanti

ürünün tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri tarafından sökülmesi ya da tamir edilmesi

durumunda geçerli olmayacaktır.

80

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_80080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_80 31.10.2008 18:07:36 Uhr31.10.2008 18:07:36 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington

®

. Produsele noastre sunt proiectate

pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funionalitate şi design.

Sperăm să vă bucure utilizarea noului dumneavoastră produs Remington

®

. Vă

rum să citi instrucţiunile de utilizare cu ateie şi să le păstri într-un loc

sigur pentru consultarea lor viitoare.

ATENŢIE

Utilizi aparatul numai în scopul pentru care a fost creat după cum este descris în acest

manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington

®

.

Nu utilizi acest produs dacă nu funionează corect, dacă a fost scăpat sau avariat, sau

dacă a fost scăpat în a.

DESCRIERE

1

Comutator PORNIT/OPRIT

2

Cap pentru bărbierit cu 2 trimmere

3

3 piepteni de ghidare

4

Indicator încărcare

5

Adaptor încărcare

6

Suport încărcare

HUN

RUTRROGRSLAE

PREGĂTIRE

Aveţi răbdare atunci când folosiţi trimmer-ul pentru corp pentru prima dată. Ca în cazul

RO

oricărui produs nou, e posibil să fie nevoie de o perioadă de timp pentru a vă familiariza cu

produsul. Acordi-vă timp pentru a vă obişnui cu noul dumneavoastră trimmer, întrucât

suntem siguri că veţi beneficia de ani de utilizare plăcută şi satisfaie deplină.

ÎNCĂRCAREA TRIMMER-ULUI DUMNEAVOASTRĂ PENTRU CORP

Înaintea primei utilizări a trimmer-ului dumneavoastră pentru corp, încărci-l timp de

HR/

SRB

14-16 ore.

81

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_81080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_81 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA

Asiguri-vă că produsul este deconectat.

Pozionaţi trimmer-ul dumneavoastră pentru corp în suportul pentru încărcare, conectaţi

adaptorul pentru încărcare la produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu energie. Indicatorul

de încărcare se va aprinde.

Nu este permisă supraînrcarea trimmerului. Cu toate acestea, dacă produsul nu va fi utilizat

pentru o perioadă mai îndelungată (2-3 luni), deconectaţi-l de la reaua de alimentare şi

depoziti-l. Reîncărci complet trimmer-ul dumneavoastră pentru corp în momentul reluării

utilizării acestuia.

Pentru a prelungi via bateriilor dumneavoastră, lăsaţi-le să se descarce complet la fiecare 6

luni şi apoi reîncărcaţi-le timp de 14-16 ore.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

PIEPTENI DE GHIDARE

Textul pieptenului indică lungimea la care va fi tăiat părul (1.3mm, 2.5mm 3.5mm). Pentru a-l

ata, glisi cu grijă pieptenele de ghidare pe capătul capului trimmerului şi fixaţi pe pozie.

Pentru a-l deta, ridici cu grijă laterala pieptenului de pe capul pieptenului. (Diagrama C)

UNIFORMIZARE (Diagrama A)

Ati un pieptene de ghidare la capul trimmerului.

Porniţi aparatul.

Pozionaţi partea plată a pieptenului trimmer-ului pe piele.

Deplasi încet trimmer-ul prin păr, în direcţia de creştere a părului.

Dacă se acumulează păr în pieptenele trimmer-ului în timpul procesului de scurtare, opriţi

aparatul, extragi pieptenele de ghidare. Perii trimmerul/spăli pieptenele.

UTILIZAREA APARATULUI DE RAS (Diagrama B)

Ţineţi capul aparatului de ras aproape de piele.

Întindeţi pielea cu mâna rămasă liberă astfel înt firele de păr să se afle în poziţie verticală.

Exerciti o presiune redusă asupra capului aparatului de bărbierit în timpul operiunii de

bărbierire.

Bărbieriţi în sensul invers celui de creştere a părului.

82

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_82080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_82 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ÎNGRIJIREA TRIMMERULUI DUMNEAVOASTRĂ

Îngrijiţi-vă aparatul pentru a asigura randamentul pe termen lung al acestuia. Vă recomandăm

să efectuaţi curăţarea aparatului dumneavoastră de ras după fiecare utilizare. Cea mai uşoa

şi igienică modalitate de cuţare a aparatului de ras constă în cuţarea capului aparatului

după folosire cu apă cal. Păstri întotdeauna trimmer-ul în poziţia „oprit” atunci când nu îl

utilizaţi.

DUPĂ FIECARE UTILIZARE

Opriţi trimmer-ul.

Îndertaţi pieptenele de ghidare. (Diagrama C)

Îndertaţi ansamblul lamei şi trimmerului, poziţionându-vă degetele pe fiecare parte a

ansamblului şi trăgând în sus. (Diagrama D)

Scuturi cu grijă ansamblul lamei şi trimmerului pentru a înderta firele de păr. Perii/

clăti carcasa trimmerului şi cea a aparatului de ras.

Reati ansamblul lamei şi trimmerului.

OBSERVAŢIE: Nu utilizi niciodată peria de cuţat asupra lamei întrucât ar putea produce

deteriorări.

PRECAUŢII LA CURĂŢARE

Cuţarea trebuie să se realizeze numai cu o perie moale, ca aceea furnizată împreună cu

produsul. Capul aparatului de tuns se poate clăti de asemenea cu apă.

HUN

Nu utilizi agenţi de curăţare agresivi sau corozivi pentru dispozitive sau pentru lamele

acestora.

RUTRROGRSLAE

Nu aionaţi cu presiune sau cu obiecte tari asupra frezelor.

Nu demontaţi ansamblul de frezare.

A nu se scufunda în apă întrucât se pot produce pagube.

RO

Adecvat pentru cuţarea în a

DEPOZITAREA

Depoziti întotdeauna acest aparat împreună cu cablul într-un loc uscat, fără umezeală. A

nu se depozita în spii cu temperatura peste 14F (60°C).

Nu înfăşuraţi cablul adaptorului pentru încărcare în jurul aparatului.

HR/

SRB

83

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_83080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_83 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR,

ELECTROCUTĂRII, RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A

PERSOANELOR:

Un aparat nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat în timp ce este conectat la o priză.

Ţineţi şterul şi cablul departe de suprafeţe încinse.

Asiguri-vă că ştecărul şi cablul nu au contact cu apa.

Asiguri-vă că ştecherul şi cablul nu se udă.

Nu folosiţi aparatul dacă are cablul de alimentare deteriorat. O componentă de schimb

poate fi oinută de la Centrul de Service Remington

®

.

Înrci, utilizi şi depoziti aparatul la temperaturi cuprinse între 15°C şi 35°C.

Deconecti întotdeauna de la reaua de alimentare cu energie înainte de a curăţa sub jet

de apă.

Utilizaţi numai accesoriile furnizate împreună cu aparatul.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi

cunoştie poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora trebuie

să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR

Produsul conţine o baterie Nickel Metal Hydride. Nu aruncaţi aparatul de tuns odată cu

celelalte resturi menajere la situl duratei sale de viă. Eliminarea acestuia se poate face la

Centrele noastre de Service Remington

®

sau la centre de colectare corespunzătoare.

ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugeţi bateriile, întrut acestea pot exploda sau

elibera substae toxice.

Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com

84

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_84080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_84 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SCOATEREA BATERIEI

Ni-MH

Pentru scoaterea bateriei şi pentru a o elimina în mod corespunzător, vă rum să urmi

instruiunile de mai jos:

Asiguri-vă că aparatul de tuns este desrcat şi că nu este conectat la nicio sursă de

curent.

Împingeţi spre interior clipsurile mici de la baza trimmerului (unul pe fiecare parte) şi

separaţi carcasa superioară de cea inferioară.

Deşurubaţi şi separi carcasa superioară a bateriei de cea inferioară.

iaţi cablul de legătură şi îndertaţi ansamblul PCB.

Extrageţi bateria şi eliminaţi-o corespuntor.

SERVICE & GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garanm acest produs împotriva oricăror

defecte cauzate de materialul defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi ani

de la data primei sale achiziori. Dacă produsul se defectează în perioada de garanţie, vom

remedia orice defect de acest gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului cu condia să

existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie.

Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON

®

din regiunea dumneavoastră.

Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul

unui distribuitor autorizat.

Această garanţie nu include frezele care sunt părţi consumabile. Această garaie nu include

HUN

deteriorările arute în urma accidentelor sau datorită utilizării neadecvate, abuzului, în urma

modifirii produsului sau a folosirii sale fără respectarea instrucţiunilor tehnice şi/sau de

RUTRROGRSLAE

siguranţă necesare. Nu sunt acoperite de asemenea pagubele produse accidental sau în urma

utilizării incorecte, abuzului, modificări aduse produsului sau utilizarea necorespuntoare

cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă solicitate. Această garanţie nu se va aplica dacă

produsul a fost demontat sau reparat de o persoană neautorizată de către noi.

RO

HR/

SRB

85

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_85080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_85 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA

Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rum să vă adresaţi :

Centrului de Relii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647

Asisteă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucurti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

86

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_86080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_86 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington

®

. Τα προϊόντα μας

είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,

λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου

σας προϊόντος Remington

®

. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες

και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της, όπως

περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν

συνιστώνται από την Remington

®

.

Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω

ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

1

Διακόπτης On/O

2

Κεφαλή ξυρίσματος με 2 εξαρτήματα κουρέματος

3

Χτένες-οδηγοί

HUN

4

Ενδεικτική λυχνία φόρτισης

RUTRROGRSLAE

5

Φορτιστής

6

Βάση φόρτισης

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

GR

Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειωθείτε με τη μηχανή σώματος. Όπως με κάθε

νέο προϊόν, μπορεί να χρειαστείτε κάποιο διάστημα για να εξοικειωθείτε μαζί της.

Δώστε της λίγο χρόνο, καθώς είμαστε βέβαιοι ότι θα χαρείτε τη συσκευή αυτή για

HR/

SRB

πολλά χρόνια.

87

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR87080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR87 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ

Πριν την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής σώματος, φορτίστε την για 14-16

ώρες.

Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.

Τοποθε τήσ τε την κουρευτική μηχανή σώματος μέσα στη βάση της, συνδέστε την

με το φορτιστή και κατόπιν στην πρίζα. Η ένδειξη φόρτισης θα ανάψει.

Δεν υπάρχει περίπτωση υπερφόρτισης της μηχανής. Ωστόσο, αν το προϊόν δεν

πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα (2-3 μήνες),

αποσυνδέστε το από το ρεύμα και αποθηκεύστε το. Φορτίστε πλήρ

ως τη μηχανή

σώματος, όταν θελήσετε να τη χρησιμοποιήσετε ξανά. Για να διατηρήσετε τις

μπαταρίες σε καλή κατάσταση, αφήνετε τις να αδειάζουν τελείως κάθε έξι μήνες

και μετά φορτίζετέ τις για 14-16 ώρες.

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΧΤΈΝΕΣ-ΟΔΗΓΟΊ

Πάνω στη χτένα αναγράφεται το μήκος των μαλλιών που θα κόβονται (1,3mm,

2,5mm 3,5mm). Γι α να προσαρτήσετε τη χτένα-οδηγό, γλιστρήστε την προσεκτικά

στο πάνω μέρος της κεφαλής της μηχανής μέχρι να κάνει κλικ στη θέση της. Για να

την αφαιρέσετε, ανασηκώστε προσεκτικά το πλευρικό της τμήμα, απομακρύνοντάς

το από την κεφαλή της μηχανής. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ C)

ΚΟΥΡΕΜΑ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ A)

Προσαρτήστε μια χτένα-οδηγό στην κεφαλή της μηχανής.

Ενεργοποιήστε τη μονάδα.

Τοποθετ ήσ τε την επίπεδη πλευρά της χτένας της μηχανής έτσι ώστε να ακουμπά

στο δέρμα σας.

Γλιστρήστε αργά τη μηχανή μέσα από τις τρίχες, προς την κατεύθυνση που

φυτρώνουν.

Αν μαζευτούν τρίχες στη χτένα κατά τη διαδικασία κουρέματος, απενεργοποιήστε

τη μονάδα και αφαιρέστε τη χτένα. Βουρτσίστε τη μηχανή/ξεπλύνετε τη χτένα.

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ B)

Κρατήστε την κεφαλή ξυρίσματος κοντά στο δέρμα σας.

Τεν τώ σ τε το δέρμα σας με το άλλο σας χέρι, έτσι ώστε να είναι όρθιες οι τρίχες.

Κατά το ξύρισμα, πιέστε ελαφρά την κεφαλή ξυρίσματος.

Ξυριστείτε κόντρα.

88

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR88080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR88 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ

Φροντίστε το προϊόν, για να διασφαλίσετε την απόδοσή του για μεγάλο διάστημα.

Συνιστούμε να καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή σας μετά από κάθε χρήση. Ο

ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικής μηχανής

είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. Έχετε πάντα

τη μηχανή στη θέσ

η “oόταν δεν τη χρησιμοποιείτε.

ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ

Απενεργοποιείτε τη μηχανή.

Αφαιρείτε τη χτένα-οδηγό. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ C)

Αφαιρείτε τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος, κρατώντας το με τα δάκτυλά

σας από τα πλάγια και τραβώντας το προς τα πάνω. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ D)

Ανακινείτε μαλακά τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος για να αφαιρέσετε τις

τρίχες. Βουρτσίζετε/ξεπλένετε το εξάρτημα κουρέματος και το περίβλημα της

μηχανής.

Επανατοποθετείτε τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε

το έλασμα ξυρίσματος, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

Για τον καθαρισμό θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια μαλακή βούρτσα, όπως

αυτή που παρέχεται μαζί με το προϊόν. Μπορείτε να ξεβγάλετε την κεφαλή της

μηχανής και με νερό.

HUN

Μην χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τα

ξυραφάκια.

RUTRROGRSLAE

Μην ασκείτε πίεση και μην πιέζετε με σκληρά αντικείμενα τα ξυραφάκια.

Μην αποσυναρμολογείτε το εξάρτημα κοπής.

Μην βυθίζετε μέσα σε νερό, γιατί θα προκληθεί βλάβη.

Κατάλληλη για καθαρισμό με νερό.

GR

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή αυτή και το καλώδιό της σε μέρος χωρίς υγρασία.

Μην την αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες άνω των 60°C.

Μην τυλίγετε το καλώδιο του φορτιστή γύρω από τη συσκευή.

HR/

SRB

89

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR89080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR89 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να μένει χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη σε

ηλεκτρική πρίζα.

Το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να βρίσκονται μακριά από

θερμαινόμενες επιφάνειες.

Προσέξτε ώστε να μην βραχούν το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας.

Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε την ξυριστική μηχανή στην πρίζα με βρεγμένα χέρια.

Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει καταστραφεί το καλώδιό του. Μπορείτε να

προμηθευτείτε ανταλλακτικό από το Κέντρο Σέρβις της Remington

®

.

Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασίες μεταξύ

15°C και 35°C.

Πάντα να το βγάζετε από την πρίζα πριν το καθαρίσετε.

Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα

με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από

άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες

περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή

να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω

ατόμων.

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία υδριδίου νικελίου μετάλλου. Μην

απορρίπτετε τη μηχανή μετά την παρέλευση του χρόνου ζωής της μαζί με τα

οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τη στο πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις της

Remington

®

ή σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει κίνδυνος

να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την

ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

90

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR90080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR90 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Ni-MH

Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία για ασφαλή απόρριψη, παρακαλούμε ακολουθήστε

τις παρακάτω οδηγίες:

ΕΒεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι αποφορτισμένη και αποσυνδεδεμένη από την

πρίζα.

Σπρώξτε προς τα μέσα τα μικρά κλιπ στο κάτω μέρος της μηχανής (ένα σε κάθε

πλευρά) και διαχωρίστε το επάνω από το κάτω περίβλημα.

Ξεβιδώστε και διαχωρίστε το επάνω από το κάτω περίβλημα της μπαταρίας.

Αποσυνδέστε το καλώδιο και αφαιρέστε την πλακέτα PCB.

Αφαιρέστε τη μπαταρία και απορρίψτε την κατάλληλα.

ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το

προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής

για περίοδο 2 ετών από την πραγματική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.

Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε

οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του

χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση

της περιόδου της εγγύησης.

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON

®

στην περιοχή

σας.

Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

HUN

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν

εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

RUTRROGRSLAE

Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα ξυραφάκια καθώς αποτελούν αναλώσιμα είδη.

Επίσης δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης

χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις

τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν θα

ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

GR

HR/

SRB

91

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR91080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR91 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

SLOVENŠČINA

Hvala, da ste izbrali Remington

®

. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi

kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste

uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington

®

. Prosimo, da si pozorno

preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

POZOR

Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem priročniku. Ne

uporabljajte nastavkov, ki jih Remington

®

ne priporoča.

Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, je poškodovana ali pa

vam je padla v vodo.

OPIS

1

Stikalo za vklop/izklop

2

Brivna glava z 2 strižnikoma

3

Nastavi za striženje

4

Indikacijska lučka za polnjenje

5

Napajalnik

6

Podstavek za polnjenje

PRIPRAVA

Pri prvi uporabi strnika bodite potrpljivi. Kot pri vsakem novem izdelku potrebujete nekaj

časa, da se seznanite z izdelkom in njegovo uporabo. Vzemite si čas in se dobro seznanite z

uporabo vašega strnika, kajti preprani smo, da vam bo v nadaljnjih letih dobro slil.

92

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL92080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL92 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

POLNJENJE STRIŽNIKA

Pred prvo uporabo strižnika, ga polnite 14-16 ur.

Prepričajte se, da je izdelek izključen.

Strižnik postavite v podstavek za polnjenje, priključite napajalnik na izdelek in nato še v

vtičnico. Indikacijska lučka za polnjenje bo zasvetila.

Strižnika ni možno preveč napolniti. Če izdelka ne boste uporabljali dalj časa (2-3 mesece),

ga izkljite iz elektrnega omrežja in shranite. Ko boste strižnik želeli ponovno uporabiti,

ga ponovno popolnoma napolnite. Da bi ohranili čim dalo življenjsko dobo baterij, jih vsakih

šest mesecev popolnoma izpraznite in nato polnite 14–16 ur.

UPORABA

NASTAVI ZA STRIŽENJE

Na nastavku je zabeležena dolžina, na katero si lahko z njim postrižete lase (1,3 mm, 2,5

mm, 3,5 mm). Pri namestitvi nastavka, slednjega nežno potisnite na vrh glave strižnika in jo

potisnite navzdol, da zaskoči. Pri odstranjevanju nastavka previdno dvignite stran nastavka

proč od glave strnika. (SLIKA C)

STRIŽENJE (SLIKA A)

Pritrdite nastavek za striženje na nastavek za striženje.

Vključite napravo.

Ploski vrh strižnika položite ob kožo.

Počasi premikajte strižnik skozi dlačice v smeri njihove rasti.

Če se med strenjem v nastavku strnika nakopijo dlačice, napravo izkljite in

odstranite nastavek ter ga skrtačite/sperite.

HUN

UPORABA BRIVNIKA (SLIKA B)

Brivno glavo pritisnite ob kožo.

RUTRROGRSLAE

S prosto roko napnite kožo, da bodo dlačice stale pokončno.

Med britjem le narahlo pritiskajte ob brivno glavo.

Brijte proti smeri rasti dlic.

NEGOVANJE STRNIKA

SL

Lepo skrbite za svoj izdelek, da zagotovite, da vam bo dolgo služil. Priporočamo vam, da

brivnik po vsaki uporabi očistite. Najpreprostejši in najbolj higienski način ččenja je, da glavo

HR/

SRB

naprave sperete s toplo vodo. Ko naprave ne uporabljate, naj bo zmeraj izključena.

93

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL93080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL93 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

SLOVENŠČINA

PO VSAKI UPORABI

Strižnik izključite.

Odstranite nastavek za striženje. (SLIKA C)

Odstranite sklop rezil in strižnika tako, da s prsti na obeh straneh sklopa slednjega povlečete

navzgor. (SLIKA D)

Nežno stresite sklop rezil in strižnika, da odstranite dlačice. Očistite/operite ohišje naprave.

Nato sklop rezil in strižnika vstavite nazaj.

POZOR: Čistilne ščetke nikoli ne uporabljajte za ččenje mrežic, ker jih lahko poškodujete.

PREVIDNOSTNI UKREPI PRI ČIŠČENJU

Napravo čistite samo z mehko krtko, kot je tista, ki jo prejmete z izdelkom. Glavo

strižnika lahko prav tako sperete pod vodo.

Za čiščenje naprave ali rezil ne uporabljajte grobih ali jedkih čistil.

Ob rezila ne pritiskajte z veliko silo ali s trdimi predmeti.

Ne razstavljajte sklopa rezil.

Ne potapljajte ga pod vodo, ker se lahko pokvari.

Primerno za čiščenje pod vodo.

SHRANJEVANJE

Napravo in kabel vedno hranite na suhem mestu. Hranite ju pri temperaturah, ki ne

presegajo 140 °F (60 °C).

Kabla napajalnika ne ovijajte okrog naprave.

POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

POZOR – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,

POŽARA ALI POŠKODB OSEB:

Ko je naprava priključena na elektriko, je ne pustite brez nadzora.

Elektrnega vta in kabla za elektrno napajanje ne približujte ogrevanim površinam.

Pazite, da se elektrni vtič in kabel za elektrno napajanje ne zmočita.

Naprave ne priključujte v električno omrje ali izključujte iz njega z mokrimi rokami.

Izdelka ne uporabljajte, če je kabel pkodovan. Nadomestni kabel lahko dobite v servisnem

centru Remington

®

.

Izdelek polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 15 in 35 °C.

94

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL94080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL94 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Med čiščenjem napravo vedno izključite iz elektrike.

Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkenj in znanja, lahko pride do

nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka

ali jih med uporabo nadzirati.

VARUJTE OKOLJE

Izdelek vsebuje nikel-kadmij hidridne baterije. Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne

odvrzite med gospodinjske odpadke. Odnesete ga lahko v najbližji servisni center Remington

®

ali na ustrezno zbiralče posebnih odpadkov.

POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo

strupene materiale.

Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com

ODSTRANJEVANJE BATERIJ

Ni-MH

Če želite sami odstraniti baterije in jih to varno, sledite spodnjim navodilom:

HUN

Zagotovite, da je strnik popolnoma izpraznjen in izključen iz električne vtičnice.

Pritisnite na majhna jezka na dnu strižnika (en na vsaki strani) in ločite zgornji in spodnji

RUTRROGRSLAE

del ohišja.

Odvijte in ločite zgornji in spodnji del ohišja baterije.

Preprečite priključno žičko in odstranite sklop baterije.

Izvzemite baterijo in jo pravilno odstranite.

SL

HR/

SRB

95

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL95080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL95 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar.

Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica pkodovanega materiala ali napake

pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od datuma nakupa izdelka.

Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali

zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje

podaljša.

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

®

v svoji blini.

Ta garancija je v skladu z vašimi obajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblčeni prodajalec.

Ta garancija ne velja za rezila, ki sodijo med potrošne dele. Garancija prav tako ne vključuje

poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne uporabe, zlorabe,

spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehnnimi in/ali varnostnimi predpisi.

Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega

pooblastila.

96

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL96080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL96 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington

®

. Naši proizvodi su dizajnirani kako

bi udovoljili najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se

da ćete sa zadovoljstvom koristiti ovaj Remington

®

proizvod. Molimo, pažljivo

pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.

OPREZ

Uraj rabite samo za namijenjenu uporabu kako je opisano u ovom prirniku. Ne rabite

priključke koji nisu preporeni od Remington

®

.

Ne rabite proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao ili je oštećen ili ako je pao u vodu.

OPIS

1

Prekidač za uključivanje/isključivanje

2

Brija glava s 2 trimera

3

Češalj - vodilica

4

Punjenje - svjetlosni indikator

5

Adapter za punjenje

HUN

6

Stalak za punjenje

RUTRROGRSLAE

PRVA UPORABA

Ukoliko prvi puta rabite ovaj uređaj, savjetujemo Vam da odvojite nekoliko minuta kako biste

shvatili kako radi. Kao i kod svakog drugog uređaja, potrebno je da se bolje upoznate sa njime

kako biste shvatili koje su mu mogućnosti te kako se rabi.Vrijeme koje ćete odvojiti kako

biste ga proučili pomoći će Vam da ga korisno rabite dugi niz godina, te da budete potpuno

zadovoljni.

HR/

HR/

SRB

SRB

97

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR97080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR97 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

PUNJENJE TRIMERA ZA TIJELO

Prije prve uporabe trimera za tijelo punite ga 14 -16 sati.

Provjerite da je uređaj isključen.

Postavite trimer za tijelo na nosač za punjenje, prikljite adapter za punjenje prvo na

proizvod, a zatim na izvor napajanja (utičnicom). Uključit će se indikator punjenja.

Trimer se ne može prepuniti. Ipak, ako uraj ne namjeravate koristiti tijekom duljeg

vremenskog razdoblja (2-3 mjeseca), isključite ga iz napajanja i pohranite. Prije ponovne

uporabe potpuno napunite svoj trimer za tijelo. Kako biste produljili životni vijek baterija,

pustite da se potpuno isprazne svakih šest mjeseci, a zatim ih punite 14 -16 sati.

NAČIN UPORABE

ČEŠALJ - VODILICA

Tekstualna oznaka na češlju pokazuje visinu šanja (1,3mm, 2,5mm 3,5mm). Češalj se na

trimer postavlja laganim guranjem na gornji dio trimera, sve dok ne sjedne na mjesto. Za

njegovo uklanjanje lagano podignite stranu člja i povucite ga s trimera. (DIJAGRAM C)

ŠIŠANJE (DIJAGRAM A)

Postavite češalj-vodilicu na glavu trimera,

Uključite uređaj.

Postavite ravni gornji dio trimera na kožu.

Polagano povlačite trimer po tijelu u smjeru rasta dlačica.

Ako se tijekom šanja na člju uređaja nakupe dlačice, isključite uređaj i skinite češalj.

Očistite trimer i isperite češalj.

UPORABA BRIJAČA (DIJAGRAM B)

Postavite glavu za brijanje uz kožu.

Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da dlice stoje prema gore.

Brijanje vršite sasvim laganim pritiskom na glavu za brijanje.

Brijte u suprotnom smjeru od rasta dlačica.

ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA

Njegom šišača osigurat ćete njegov trajan kvalitetan rad. Preporučujemo čćenje brijača

nakon svake uporabe. Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja brija je ispiranje glave

uređaja toplom vodom. Trimer mora biti u isključenom (“off) polaju kada se ne koristi.

98

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR98080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR98 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr