Remington BHT300 – страница 5
Инструкция к Машинке Для Волос Remington BHT300

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,
algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere
yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve
net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
ÇEVREYİ KORUMA
Bu ürün Nikel Metal Hidrit pil içerir. Düzelticiyi, kullanım ömrü sonunda ev çöpleriyle birlikte
atmayınız. Bu işlem en yakındaki Remington
®
Servis Merkezimizde veya uygun toplama
alanlarında yapılabilir.
DİKKAT: Pili ateşe atmayınız veya delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli materyaller
çıkabilir.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
PİLLERİ ÇIKARTMAK İÇİN
Ni-MH
Pilleri emniyetle çıkarmak için şu talimatlara uyun.
Düzelticinin şarjının tamamen boşalmış ve prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz.
Düzelticinin dibindeki (her iki taraftaki birer) ufak mandalları içeri doğru itiniz, üst ve alt
HUN
yuvaları çıkarınız.
Üst ve alt pil yuvalarının vidalarını sökünüz ve ayırınız.
RUTRROGRSLAE
Bağlantı kablosunu kesiniz ve PCB parçasını çıkartınız.
Pilleri yerinden çıkarınız ve uygun şekilde gideriniz.
TR
HR/
SRB
79
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_79080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_79 31.10.2008 18:07:36 Uhr31.10.2008 18:07:36 Uhr

TÜRKÇE
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne müşteri tarafından
ilk olarak satın alındığı tarihten itibaren 2 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten
doğan tüm kusurlara karşı garanti vermekteyiz. Ürünün garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, söz konusu arıza ücretsiz olarak tamir edilecek veya cihaz ya da cihazın herhangi
bir parçası satın alma belgesinin gösterilmesi koşuluyla yenisi ile değiştirilecektir. Bu durum
garanti süresi içinde geçerlidir.
Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki REMINGTON
®
Hizmet Merkezini
aramanız yeterlidir.
Bu garanti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmaktadır.
Bu garanti ürünümüzün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı bütün ülkeler için geçerlidir.
Bu garanti sarf malzeme olan bıçakları kapsamaz. Ayrıca, kaza ya da yanlış kullanım, bilerek
zarar verme, üründe değişiklik yapma sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik
talimatlarına uymayan kullanım sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz. Bu garanti
ürünün tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri tarafından sökülmesi ya da tamir edilmesi
durumunda geçerli olmayacaktır.
80
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_80080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd TR_80 31.10.2008 18:07:36 Uhr31.10.2008 18:07:36 Uhr

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington
®
. Produsele noastre sunt proiectate
pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.
Sperăm să vă bucure utilizarea noului dumneavoastră produs Remington
®
. Vă
rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc
sigur pentru consultarea lor viitoare.
ATENŢIE
Utilizaţi aparatul numai în scopul pentru care a fost creat după cum este descris în acest
manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington
®
.
Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionează corect, dacă a fost scăpat sau avariat, sau
dacă a fost scăpat în apă.
DESCRIERE
1
Comutator PORNIT/OPRIT
2
Cap pentru bărbierit cu 2 trimmere
3
3 piepteni de ghidare
4
Indicator încărcare
5
Adaptor încărcare
6
Suport încărcare
HUN
RUTRROGRSLAE
PREGĂTIRE
Aveţi răbdare atunci când folosiţi trimmer-ul pentru corp pentru prima dată. Ca în cazul
RO
oricărui produs nou, e posibil să fie nevoie de o perioadă de timp pentru a vă familiariza cu
produsul. Acordaţi-vă timp pentru a vă obişnui cu noul dumneavoastră trimmer, întrucât
suntem siguri că veţi beneficia de ani de utilizare plăcută şi satisfacţie deplină.
ÎNCĂRCAREA TRIMMER-ULUI DUMNEAVOASTRĂ PENTRU CORP
Înaintea primei utilizări a trimmer-ului dumneavoastră pentru corp, încărcaţi-l timp de
HR/
SRB
14-16 ore.
81
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_81080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_81 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA
Asiguraţi-vă că produsul este deconectat.
Poziţionaţi trimmer-ul dumneavoastră pentru corp în suportul pentru încărcare, conectaţi
adaptorul pentru încărcare la produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu energie. Indicatorul
de încărcare se va aprinde.
Nu este permisă supraîncărcarea trimmerului. Cu toate acestea, dacă produsul nu va fi utilizat
pentru o perioadă mai îndelungată (2-3 luni), deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare şi
depozitaţi-l. Reîncărcaţi complet trimmer-ul dumneavoastră pentru corp în momentul reluării
utilizării acestuia.
Pentru a prelungi viaţa bateriilor dumneavoastră, lăsaţi-le să se descarce complet la fiecare 6
luni şi apoi reîncărcaţi-le timp de 14-16 ore.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
PIEPTENI DE GHIDARE
Textul pieptenului indică lungimea la care va fi tăiat părul (1.3mm, 2.5mm 3.5mm). Pentru a-l
ataşa, glisaţi cu grijă pieptenele de ghidare pe capătul capului trimmerului şi fixaţi pe poziţie.
Pentru a-l detaşa, ridicaţi cu grijă laterala pieptenului de pe capul pieptenului. (Diagrama C)
UNIFORMIZARE (Diagrama A)
Ataşaţi un pieptene de ghidare la capul trimmerului.
Porniţi aparatul.
Poziţionaţi partea plată a pieptenului trimmer-ului pe piele.
Deplasaţi încet trimmer-ul prin păr, în direcţia de creştere a părului.
Dacă se acumulează păr în pieptenele trimmer-ului în timpul procesului de scurtare, opriţi
aparatul, extrageţi pieptenele de ghidare. Periaţi trimmerul/spălaţi pieptenele.
UTILIZAREA APARATULUI DE RAS (Diagrama B)
Ţineţi capul aparatului de ras aproape de piele.
Întindeţi pielea cu mâna rămasă liberă astfel încât firele de păr să se afle în poziţie verticală.
Exercitaţi o presiune redusă asupra capului aparatului de bărbierit în timpul operaţiunii de
bărbierire.
Bărbieriţi în sensul invers celui de creştere a părului.
82
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_82080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_82 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ÎNGRIJIREA TRIMMERULUI DUMNEAVOASTRĂ
Îngrijiţi-vă aparatul pentru a asigura randamentul pe termen lung al acestuia. Vă recomandăm
să efectuaţi curăţarea aparatului dumneavoastră de ras după fiecare utilizare. Cea mai uşoară
şi igienică modalitate de curăţare a aparatului de ras constă în curăţarea capului aparatului
după folosire cu apă caldă. Păstraţi întotdeauna trimmer-ul în poziţia „oprit” atunci când nu îl
utilizaţi.
DUPĂ FIECARE UTILIZARE
Opriţi trimmer-ul.
Îndepărtaţi pieptenele de ghidare. (Diagrama C)
Îndepărtaţi ansamblul lamei şi trimmerului, poziţionându-vă degetele pe fiecare parte a
ansamblului şi trăgând în sus. (Diagrama D)
Scuturaţi cu grijă ansamblul lamei şi trimmerului pentru a îndepărta firele de păr. Periaţi/
clătiţi carcasa trimmerului şi cea a aparatului de ras.
Reataşaţi ansamblul lamei şi trimmerului.
OBSERVAŢIE: Nu utilizaţi niciodată peria de curăţat asupra lamei întrucât ar putea produce
deteriorări.
PRECAUŢII LA CURĂŢARE
Curăţarea trebuie să se realizeze numai cu o perie moale, ca aceea furnizată împreună cu
produsul. Capul aparatului de tuns se poate clăti de asemenea cu apă.
HUN
Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau corozivi pentru dispozitive sau pentru lamele
acestora.
RUTRROGRSLAE
Nu acţionaţi cu presiune sau cu obiecte tari asupra frezelor.
Nu demontaţi ansamblul de frezare.
A nu se scufunda în apă întrucât se pot produce pagube.
RO
Adecvat pentru curăţarea în apă
DEPOZITAREA
Depozitaţi întotdeauna acest aparat împreună cu cablul într-un loc uscat, fără umezeală. A
nu se depozita în spaţii cu temperatura peste 140°F (60°C).
Nu înfăşuraţi cablul adaptorului pentru încărcare în jurul aparatului.
HR/
SRB
83
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_83080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_83 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR,
ELECTROCUTĂRII, RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A
PERSOANELOR:
Un aparat nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat în timp ce este conectat la o priză.
Ţineţi ştecărul şi cablul departe de suprafeţe încinse.
Asiguraţi-vă că ştecărul şi cablul nu au contact cu apa.
Asiguraţi-vă că ştecherul şi cablul nu se udă.
Nu folosiţi aparatul dacă are cablul de alimentare deteriorat. O componentă de schimb
poate fi obţinută de la Centrul de Service Remington
®
.
Încărcaţi, utilizaţi şi depozitaţi aparatul la temperaturi cuprinse între 15°C şi 35°C.
Deconectaţi întotdeauna de la reţeaua de alimentare cu energie înainte de a curăţa sub jet
de apă.
Utilizaţi numai accesoriile furnizate împreună cu aparatul.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie
să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Produsul conţine o baterie Nickel Metal Hydride. Nu aruncaţi aparatul de tuns odată cu
celelalte resturi menajere la sfârşitul duratei sale de viaţă. Eliminarea acestuia se poate face la
Centrele noastre de Service Remington
®
sau la centre de colectare corespunzătoare.
ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugeţi bateriile, întrucât acestea pot exploda sau
elibera substanţe toxice.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com
84
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_84080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_84 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SCOATEREA BATERIEI
Ni-MH
Pentru scoaterea bateriei şi pentru a o elimina în mod corespunzător, vă rugăm să urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
Asiguraţi-vă că aparatul de tuns este descărcat şi că nu este conectat la nicio sursă de
curent.
Împingeţi spre interior clipsurile mici de la baza trimmerului (unul pe fiecare parte) şi
separaţi carcasa superioară de cea inferioară.
Deşurubaţi şi separaţi carcasa superioară a bateriei de cea inferioară.
Tăiaţi cablul de legătură şi îndepărtaţi ansamblul PCB.
Extrageţi bateria şi eliminaţi-o corespunzător.
SERVICE & GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte cauzate de materialul defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi ani
de la data primei sale achiziţionări. Dacă produsul se defectează în perioada de garanţie, vom
remedia orice defect de acest gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului cu condiţia să
existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie.
Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service REMINGTON
®
din regiunea dumneavoastră.
Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul
unui distribuitor autorizat.
Această garanţie nu include frezele care sunt părţi consumabile. Această garanţie nu include
HUN
deteriorările apărute în urma accidentelor sau datorită utilizării neadecvate, abuzului, în urma
modificării produsului sau a folosirii sale fără respectarea instrucţiunilor tehnice şi/sau de
RUTRROGRSLAE
siguranţă necesare. Nu sunt acoperite de asemenea pagubele produse accidental sau în urma
utilizării incorecte, abuzului, modificări aduse produsului sau utilizarea necorespunzătoare
cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă solicitate. Această garanţie nu se va aplica dacă
produsul a fost demontat sau reparat de o persoană neautorizată de către noi.
RO
HR/
SRB
85
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_85080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_85 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ROMANIA
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
86
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_86080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd RO_86 31.10.2008 18:07:37 Uhr31.10.2008 18:07:37 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington
®
. Τα προϊόντα μας
είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου
σας προϊόντος Remington
®
. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της, όπως
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
συνιστώνται από την Remington
®
.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω
ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1
Διακόπτης On/Off
2
Κεφαλή ξυρίσματος με 2 εξαρτήματα κουρέματος
3
Χτένες-οδηγοί
HUN
4
Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
RUTRROGRSLAE
5
Φορτιστής
6
Βάση φόρτισης
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
GR
Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειωθείτε με τη μηχανή σώματος. Όπως με κάθε
νέο προϊόν, μπορεί να χρειαστείτε κάποιο διάστημα για να εξοικειωθείτε μαζί της.
Δώστε της λίγο χρόνο, καθώς είμαστε βέβαιοι ότι θα χαρείτε τη συσκευή αυτή για
HR/
SRB
πολλά χρόνια.
87
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR87080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR87 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ
Πριν την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής σώματος, φορτίστε την για 14-16
ώρες.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
Τοποθε τήσ τε την κουρευτική μηχανή σώματος μέσα στη βάση της, συνδέστε την
με το φορτιστή και κατόπιν στην πρίζα. Η ένδειξη φόρτισης θα ανάψει.
Δεν υπάρχει περίπτωση υπερφόρτισης της μηχανής. Ωστόσο, αν το προϊόν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα (2-3 μήνες),
αποσυνδέστε το από το ρεύμα και αποθηκεύστε το. Φορτίστε πλήρ
ως τη μηχανή
σώματος, όταν θελήσετε να τη χρησιμοποιήσετε ξανά. Για να διατηρήσετε τις
μπαταρίες σε καλή κατάσταση, αφήνετε τις να αδειάζουν τελείως κάθε έξι μήνες
και μετά φορτίζετέ τις για 14-16 ώρες.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΧΤΈΝΕΣ-ΟΔΗΓΟΊ
Πάνω στη χτένα αναγράφεται το μήκος των μαλλιών που θα κόβονται (1,3mm,
2,5mm 3,5mm). Γι α να προσαρτήσετε τη χτένα-οδηγό, γλιστρήστε την προσεκτικά
στο πάνω μέρος της κεφαλής της μηχανής μέχρι να κάνει κλικ στη θέση της. Για να
την αφαιρέσετε, ανασηκώστε προσεκτικά το πλευρικό της τμήμα, απομακρύνοντάς
το από την κεφαλή της μηχανής. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ C)
ΚΟΥΡΕΜΑ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ A)
Προσαρτήστε μια χτένα-οδηγό στην κεφαλή της μηχανής.
Ενεργοποιήστε τη μονάδα.
Τοποθετ ήσ τε την επίπεδη πλευρά της χτένας της μηχανής έτσι ώστε να ακουμπά
στο δέρμα σας.
Γλιστρήστε αργά τη μηχανή μέσα από τις τρίχες, προς την κατεύθυνση που
φυτρώνουν.
Αν μαζευτούν τρίχες στη χτένα κατά τη διαδικασία κουρέματος, απενεργοποιήστε
τη μονάδα και αφαιρέστε τη χτένα. Βουρτσίστε τη μηχανή/ξεπλύνετε τη χτένα.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ B)
Κρατήστε την κεφαλή ξυρίσματος κοντά στο δέρμα σας.
Τεν τώ σ τε το δέρμα σας με το άλλο σας χέρι, έτσι ώστε να είναι όρθιες οι τρίχες.
Κατά το ξύρισμα, πιέστε ελαφρά την κεφαλή ξυρίσματος.
Ξυριστείτε κόντρα.
88
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR88080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR88 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ
Φροντίστε το προϊόν, για να διασφαλίσετε την απόδοσή του για μεγάλο διάστημα.
Συνιστούμε να καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή σας μετά από κάθε χρήση. Ο
ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικής μηχανής
είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. Έχετε πάντα
τη μηχανή στη θέσ
η “off” όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
Απενεργοποιείτε τη μηχανή.
Αφαιρείτε τη χτένα-οδηγό. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ C)
Αφαιρείτε τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος, κρατώντας το με τα δάκτυλά
σας από τα πλάγια και τραβώντας το προς τα πάνω. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ D)
Ανακινείτε μαλακά τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος για να αφαιρέσετε τις
τρίχες. Βουρτσίζετε/ξεπλένετε το εξάρτημα κουρέματος και το περίβλημα της
μηχανής.
Επανατοποθετείτε τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε
το έλασμα ξυρίσματος, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Για τον καθαρισμό θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια μαλακή βούρτσα, όπως
αυτή που παρέχεται μαζί με το προϊόν. Μπορείτε να ξεβγάλετε την κεφαλή της
μηχανής και με νερό.
HUN
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τα
ξυραφάκια.
RUTRROGRSLAE
Μην ασκείτε πίεση και μην πιέζετε με σκληρά αντικείμενα τα ξυραφάκια.
Μην αποσυναρμολογείτε το εξάρτημα κοπής.
Μην βυθίζετε μέσα σε νερό, γιατί θα προκληθεί βλάβη.
Κατάλληλη για καθαρισμό με νερό.
GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή αυτή και το καλώδιό της σε μέρος χωρίς υγρασία.
Μην την αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες άνω των 60°C.
Μην τυλίγετε το καλώδιο του φορτιστή γύρω από τη συσκευή.
HR/
SRB
89
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR89080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR89 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να μένει χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη σε
ηλεκτρική πρίζα.
Το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να βρίσκονται μακριά από
θερμαινόμενες επιφάνειες.
Προσέξτε ώστε να μην βραχούν το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε την ξυριστική μηχανή στην πρίζα με βρεγμένα χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει καταστραφεί το καλώδιό του. Μπορείτε να
προμηθευτείτε ανταλλακτικό από το Κέντρο Σέρβις της Remington
®
.
Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασίες μεταξύ
15°C και 35°C.
Πάντα να το βγάζετε από την πρίζα πριν το καθαρίσετε.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή
να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω
ατόμων.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία υδριδίου νικελίου μετάλλου. Μην
απορρίπτετε τη μηχανή μετά την παρέλευση του χρόνου ζωής της μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τη στο πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις της
Remington
®
ή σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει κίνδυνος
να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
90
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR90080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR90 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ni-MH
Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία για ασφαλή απόρριψη, παρακαλούμε ακολουθήστε
τις παρακάτω οδηγίες:
ΕΒεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι αποφορτισμένη και αποσυνδεδεμένη από την
πρίζα.
Σπρώξτε προς τα μέσα τα μικρά κλιπ στο κάτω μέρος της μηχανής (ένα σε κάθε
πλευρά) και διαχωρίστε το επάνω από το κάτω περίβλημα.
Ξεβιδώστε και διαχωρίστε το επάνω από το κάτω περίβλημα της μπαταρίας.
Αποσυνδέστε το καλώδιο και αφαιρέστε την πλακέτα PCB.
Αφαιρέστε τη μπαταρία και απορρίψτε την κατάλληλα.
ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το
προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής
για περίοδο 2 ετών από την πραγματική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε
οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του
χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση
της περιόδου της εγγύησης.
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON
®
στην περιοχή
σας.
Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
HUN
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
RUTRROGRSLAE
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα ξυραφάκια καθώς αποτελούν αναλώσιμα είδη.
Επίσης δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης
χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις
τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν θα
ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
GR
HR/
SRB
91
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR91080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd GR91 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

SLOVENŠČINA
Hvala, da ste izbrali Remington
®
. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi
kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste
uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington
®
. Prosimo, da si pozorno
preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
POZOR
Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem priročniku. Ne
uporabljajte nastavkov, ki jih Remington
®
ne priporoča.
Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, je poškodovana ali pa
vam je padla v vodo.
OPIS
1
Stikalo za vklop/izklop
2
Brivna glava z 2 strižnikoma
3
Nastavi za striženje
4
Indikacijska lučka za polnjenje
5
Napajalnik
6
Podstavek za polnjenje
PRIPRAVA
Pri prvi uporabi strižnika bodite potrpežljivi. Kot pri vsakem novem izdelku potrebujete nekaj
časa, da se seznanite z izdelkom in njegovo uporabo. Vzemite si čas in se dobro seznanite z
uporabo vašega strižnika, kajti prepričani smo, da vam bo v nadaljnjih letih dobro služil.
92
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL92080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL92 31.10.2008 18:07:38 Uhr31.10.2008 18:07:38 Uhr

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
POLNJENJE STRIŽNIKA
Pred prvo uporabo strižnika, ga polnite 14-16 ur.
Prepričajte se, da je izdelek izključen.
Strižnik postavite v podstavek za polnjenje, priključite napajalnik na izdelek in nato še v
vtičnico. Indikacijska lučka za polnjenje bo zasvetila.
Strižnika ni možno preveč napolniti. Če izdelka ne boste uporabljali dalj časa (2-3 mesece),
ga izključite iz električnega omrežja in shranite. Ko boste strižnik želeli ponovno uporabiti,
ga ponovno popolnoma napolnite. Da bi ohranili čim daljšo življenjsko dobo baterij, jih vsakih
šest mesecev popolnoma izpraznite in nato polnite 14–16 ur.
UPORABA
NASTAVI ZA STRIŽENJE
Na nastavku je zabeležena dolžina, na katero si lahko z njim postrižete lase (1,3 mm, 2,5
mm, 3,5 mm). Pri namestitvi nastavka, slednjega nežno potisnite na vrh glave strižnika in jo
potisnite navzdol, da zaskoči. Pri odstranjevanju nastavka previdno dvignite stran nastavka
proč od glave strižnika. (SLIKA C)
STRIŽENJE (SLIKA A)
Pritrdite nastavek za striženje na nastavek za striženje.
Vključite napravo.
Ploski vrh strižnika položite ob kožo.
Počasi premikajte strižnik skozi dlačice v smeri njihove rasti.
Če se med striženjem v nastavku strižnika nakopičijo dlačice, napravo izključite in
odstranite nastavek ter ga skrtačite/sperite.
HUN
UPORABA BRIVNIKA (SLIKA B)
Brivno glavo pritisnite ob kožo.
RUTRROGRSLAE
S prosto roko napnite kožo, da bodo dlačice stale pokončno.
Med britjem le narahlo pritiskajte ob brivno glavo.
Brijte proti smeri rasti dlačic.
NEGOVANJE STRIŽNIKA
SL
Lepo skrbite za svoj izdelek, da zagotovite, da vam bo dolgo služil. Priporočamo vam, da
brivnik po vsaki uporabi očistite. Najpreprostejši in najbolj higienski način čiščenja je, da glavo
HR/
SRB
naprave sperete s toplo vodo. Ko naprave ne uporabljate, naj bo zmeraj izključena.
93
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL93080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL93 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

SLOVENŠČINA
PO VSAKI UPORABI
Strižnik izključite.
Odstranite nastavek za striženje. (SLIKA C)
Odstranite sklop rezil in strižnika tako, da s prsti na obeh straneh sklopa slednjega povlečete
navzgor. (SLIKA D)
Nežno stresite sklop rezil in strižnika, da odstranite dlačice. Očistite/operite ohišje naprave.
Nato sklop rezil in strižnika vstavite nazaj.
POZOR: Čistilne ščetke nikoli ne uporabljajte za čiščenje mrežic, ker jih lahko poškodujete.
PREVIDNOSTNI UKREPI PRI ČIŠČENJU
Napravo čistite samo z mehko krtačko, kot je tista, ki jo prejmete z izdelkom. Glavo
strižnika lahko prav tako sperete pod vodo.
Za čiščenje naprave ali rezil ne uporabljajte grobih ali jedkih čistil.
Ob rezila ne pritiskajte z veliko silo ali s trdimi predmeti.
Ne razstavljajte sklopa rezil.
Ne potapljajte ga pod vodo, ker se lahko pokvari.
Primerno za čiščenje pod vodo.
SHRANJEVANJE
Napravo in kabel vedno hranite na suhem mestu. Hranite ju pri temperaturah, ki ne
presegajo 140 °F (60 °C).
Kabla napajalnika ne ovijajte okrog naprave.
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
POZOR – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,
POŽARA ALI POŠKODB OSEB:
Ko je naprava priključena na elektriko, je ne pustite brez nadzora.
Električnega vtiča in kabla za električno napajanje ne približujte ogrevanim površinam.
Pazite, da se električni vtič in kabel za električno napajanje ne zmočita.
Naprave ne priključujte v električno omrežje ali izključujte iz njega z mokrimi rokami.
Izdelka ne uporabljajte, če je kabel poškodovan. Nadomestni kabel lahko dobite v servisnem
centru Remington
®
.
Izdelek polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 15 in 35 °C.
94
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL94080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL94 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Med čiščenjem napravo vedno izključite iz elektrike.
Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
VARUJTE OKOLJE
Izdelek vsebuje nikel-kadmij hidridne baterije. Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne
odvrzite med gospodinjske odpadke. Odnesete ga lahko v najbližji servisni center Remington
®
ali na ustrezno zbirališče posebnih odpadkov.
POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo
strupene materiale.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
ODSTRANJEVANJE BATERIJ
Ni-MH
Če želite sami odstraniti baterije in jih to varno, sledite spodnjim navodilom:
HUN
Zagotovite, da je strižnik popolnoma izpraznjen in izključen iz električne vtičnice.
Pritisnite na majhna jezička na dnu strižnika (en na vsaki strani) in ločite zgornji in spodnji
RUTRROGRSLAE
del ohišja.
Odvijte in ločite zgornji in spodnji del ohišja baterije.
Preprečite priključno žičko in odstranite sklop baterije.
Izvzemite baterijo in jo pravilno odstranite.
SL
HR/
SRB
95
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL95080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL95 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar.
Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake
pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od datuma nakupa izdelka.
Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali
zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje
podaljša.
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
®
v svoji bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Ta garancija ne velja za rezila, ki sodijo med potrošne dele. Garancija prav tako ne vključuje
poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne uporabe, zlorabe,
spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali varnostnimi predpisi.
Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega
pooblastila.
96
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL96080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SL96 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington
®
. Naši proizvodi su dizajnirani kako
bi udovoljili najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se
da ćete sa zadovoljstvom koristiti ovaj Remington
®
proizvod. Molimo, pažljivo
pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
OPREZ
Uređaj rabite samo za namijenjenu uporabu kako je opisano u ovom priručniku. Ne rabite
priključke koji nisu preporučeni od Remington
®
.
Ne rabite proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao ili je oštećen ili ako je pao u vodu.
OPIS
1
Prekidač za uključivanje/isključivanje
2
Brijaća glava s 2 trimera
3
Češalj - vodilica
4
Punjenje - svjetlosni indikator
5
Adapter za punjenje
HUN
6
Stalak za punjenje
RUTRROGRSLAE
PRVA UPORABA
Ukoliko prvi puta rabite ovaj uređaj, savjetujemo Vam da odvojite nekoliko minuta kako biste
shvatili kako radi. Kao i kod svakog drugog uređaja, potrebno je da se bolje upoznate sa njime
kako biste shvatili koje su mu mogućnosti te kako se rabi.Vrijeme koje ćete odvojiti kako
biste ga proučili pomoći će Vam da ga korisno rabite dugi niz godina, te da budete potpuno
zadovoljni.
HR/
HR/
SRB
SRB
97
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR97080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR97 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
PUNJENJE TRIMERA ZA TIJELO
Prije prve uporabe trimera za tijelo punite ga 14 -16 sati.
Provjerite da je uređaj isključen.
Postavite trimer za tijelo na nosač za punjenje, priključite adapter za punjenje prvo na
proizvod, a zatim na izvor napajanja (utičnicom). Uključit će se indikator punjenja.
Trimer se ne može prepuniti. Ipak, ako uređaj ne namjeravate koristiti tijekom duljeg
vremenskog razdoblja (2-3 mjeseca), isključite ga iz napajanja i pohranite. Prije ponovne
uporabe potpuno napunite svoj trimer za tijelo. Kako biste produljili životni vijek baterija,
pustite da se potpuno isprazne svakih šest mjeseci, a zatim ih punite 14 -16 sati.
NAČIN UPORABE
ČEŠALJ - VODILICA
Tekstualna oznaka na češlju pokazuje visinu šišanja (1,3mm, 2,5mm 3,5mm). Češalj se na
trimer postavlja laganim guranjem na gornji dio trimera, sve dok ne sjedne na mjesto. Za
njegovo uklanjanje lagano podignite stranu češlja i povucite ga s trimera. (DIJAGRAM C)
ŠIŠANJE (DIJAGRAM A)
Postavite češalj-vodilicu na glavu trimera,
Uključite uređaj.
Postavite ravni gornji dio trimera na kožu.
Polagano povlačite trimer po tijelu u smjeru rasta dlačica.
Ako se tijekom šišanja na češlju uređaja nakupe dlačice, isključite uređaj i skinite češalj.
Očistite trimer i isperite češalj.
UPORABA BRIJAČA (DIJAGRAM B)
Postavite glavu za brijanje uz kožu.
Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da dlačice stoje prema gore.
Brijanje vršite sasvim laganim pritiskom na glavu za brijanje.
Brijte u suprotnom smjeru od rasta dlačica.
ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA
Njegom šišača osigurat ćete njegov trajan kvalitetan rad. Preporučujemo čišćenje brijača
nakon svake uporabe. Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja brijača je ispiranje glave
uređaja toplom vodom. Trimer mora biti u isključenom (“off”) položaju kada se ne koristi.
98
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR98080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd HR98 31.10.2008 18:07:39 Uhr31.10.2008 18:07:39 Uhr