Remington BHT300 – страница 3

Инструкция к Машинке Для Волос Remington BHT300

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

SKYDDA MILJÖN

Produkten inneller ett nickel-metallhydrid cellbatteri Kasta inte rakapparaten i

hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på närmaste Remington

®

Service

Center eller andra lämpliga återvinningssanläggningar.

VARNING: Kasta inte batterierna i öppen eld och öppna dem inte, eftersom giftiga ämnen

S

kan frigöras.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

BATTERIBORTTAGNING

Ni-MH

r att ta bort batteriet för säker avyttring, följ instruktionerna nedan:

Se till att trimmern är helt urladdad och fnkopplad fn eltet.

Tryck in de små klämmorna i botten av trimmern (en på var sida) och separera övre och

HUN

nedre delen av höljet.

Skruva loss och separera det övre och nedre batterihöljet.

RUTRROGRSLAE

Dra ur stickkontakten ur vägguttaget och ta loss PCBdelen.

Ta bort batteriet och avyttra det på korrekt sätt.

HR/

SRB

39

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_39080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_39 31.10.2008 18:07:30 Uhr31.10.2008 18:07:30 Uhr

SVENSKA

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års garanti från inköpsdatum för

defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel. Om produkten blir defekt under

garantitiden reparerar vi antingen produkten eller byter ut produkten eller delar av den utan

kostnad, förutsatt att det finns ett inköpsbevis. Detta medför ingen förlängning av garantitiden.

Vid garantifall, ring Remingtons servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförljare.

Garantin gäller inte klippblad, då dessa är förbrukningdelar. Inte heller täcks skador på

produkten som orsakats av olyckor eller felanvändning, våld, ändringar på produkten

eller användning som är oförenlig med de tekniska instruktionerna och/eller

kerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller

reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

40

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_40080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_40 31.10.2008 18:07:30 Uhr31.10.2008 18:07:30 Uhr

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Kiitämme, että valitsit Remington

®

. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan

korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että

nautit uuden Remington

®

-tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä

ne tulevaa käyttöä varten.

VAROITUS

ytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä

muita kuin Remington

®

suosittelemia osia.

Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut tai

kastunut.

KUVAUS

FIN

1

Virtakytkin

2

Kahdella rajaimella varustettu ajopää

3

3 ohjainkampaa

4

Latauksen merkkivalo

5

Verkkolaturi

6

Latausteline

HUN

RUTRROGRSLAE

ALOITUSOPAS

Ole kärsivällinen käyttäessäsi huolittelulaitetta ensimmäistä kertaa. Kuten kaikkien uusien

tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. Varaa aikaa

laitteeseen perehtymiseen, sillä olemme varmoja, että nautit sen käystä ja olet tyytyinen

laitteeseen vielä monen vuoden ajan.

HUOLITTELULAITTEEN LATAUS

Lataa huolittelulaitetta 14–16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käytkertaa.

Tarkista, että laite on kytketty pois päältä.

HR/

SRB

Aseta leikkuri lataustelineeseen. Liitä sen jälkeen laturi laitteeseen ja sitten verkkoon.

Latauksen merkkivalo syttyy.

41

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_41080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_41 31.10.2008 18:07:30 Uhr31.10.2008 18:07:30 Uhr

SUOMI

Huolittelulaitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidemän aikaan

(2–3 kuukauteen), irrota se verkosta ja säilytä pakkauksessa. Lataa huolittelulaite täyteen, kun

haluat käyttää sitä uudelleen.

Akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua kuuden kuukauden välein ja lataa niitä sen

lkeen 14–16 tunnin ajan.

YTTÖOHJEET

OHJAINKAMMAT

Kammassa oleva teksti osoittaa hiusten leikkauspituuden (1,3 mm, 2,5 mm, 3,5 mm).

Kiinnitä ohjainkampa työntällä se varovasti rajainpään ja napsauta se paikalleen. Irrota

ohjainkampa nostamalla se varovasti rajainpäästä. (Kuva C)

LEIKKAUS (Kuva A)

Kiinnitä ohjainkampa rajainpäähän.

Kytke laite päälle.

Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten.

Liu’uta leikkauskampaa hitaasti hiusten läpi niiden kasvusuunnassa.

Jos rajainkampaan kertyy ihokarvoja rajaamisen aikana, sammuta laite ja irrota ohjainkampa.

Harjaa rajain puhtaaksi ja huuhtele kampa.

PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN (Kuva B)

Pidä parranajo-osaa ihoasi vasten.

Venytä ihoasi vapaalla kädelsi siten, että ihokarvat nousevat pystyyn.

Paina parranajo-osaa ainoastaan kevyesti ajon aikana.

Aja ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti.

HUOLITTELULAITTEEN KUNNOSSAPITO

Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitän. Suosittelemme huolittelulaitteen

puhdistamista jokaisen käytkerran jälkeen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa

huolittelulaite on huuhdella sen pää käytön jälkeen lämpimällä vedel. Pidä huolittelulaite aina

“Off”-asennossa, kun se ei ole käytös.

JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN

Kytke huolittelulaite pois päältä.

Poista ohjauskampa. (Kuva C)

Irrota terä ja rajainyksikkö tarttumalla yksikköön sen kahdelta puolelta ja vetällä sitä

ylöspäin. (Kuva D)

42

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_42080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_42 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Poista ihokarvat ravistamalla terää ja rajainyksikä varovasti. Puhdista rajaimet ja laitteen

kotelo harjaamalla ja huuhtelemalla.

Aseta terä ja rajainyksikkö takaisin paikoilleen.

HUOMAA: Älä koskaan puhdista teräleikköä puhdistusharjalla, sillä tämä saattaa

vahingoittaa sitä.

PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA

Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmeätä harjaa, kuten laitteen mukana toimitettua

harjaa. Trimmerin leikkuupää voidaan myös pestä juoksevalla vedellä.

Älä puhdista laitteen osia tai niiden leikkuuteriä karheilla tai syövyttävillä aineilla.

Älä paina leikkuuteriä tai kosketa niitä kovilla esineil.

Älä pura leikkuuteräsarjaa.

FIN

Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa sitä.

Voidaan pestä juoksevalla vedellä.

SÄILYTYS

Säilytä laite ja sen johto aina kuivassa tilassa. Älä säilytä laitetta paikassa, jonka lämtila

ylittää 60°C.

Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille.

HUN

RKEI TURVAOHJEITA

RUTRROGRSLAE

VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,

SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:

Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä virtalähteeseen.

Pidä pistoke ja virtajohto poissa kuumien pintojen läheisyydestä.

Huolehdi siitä, että pistoke ja virtajohto eit pääse kastumaan.

Älä kytke partakonetta verkkoon tai irrota sitä verkosta, jos kätesi ovat märät.

Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaihto-osan voit hankkia Remington

®

-

huoltoliikkeestä.

HR/

SRB

Lataa, käytä ja säilytä laitetta 15°C – 35°C lämpötilassa.

Irrota laite aina verkosta puhdistettaessa tai juoksevalla vedellä huuhdottaessa.

ytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia.

43

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_43080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_43 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

SUOMI

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkiille, jotka ovat

fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja

laitteen käystä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai

heidän on valvottava laitteen käyttöä.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Tuote sisälä nikkelimetallihydridiakkuyksikön (NiMh). Älä hävitä trimmeriä taloussekatteen

mukana. Toimita laite hävitettäväksi lähimpään Remington

®

-huoltoliikkeeseen tai

asianmukaiseen keräyspisteeseen.

VAROITUS: Älä heitä akkuja tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat rähtää tai päästää

myrkyllisiä aineita ympäristöön.

Litietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

AKUN POISTAMINEN

Ni-MH

Irrota akku turvallista hävitmistä varten seuraavasti:

Varmista, että trimmeri ei saa mistään virtaa ja että se on irrotettu verkosta.

Paina rajaimen pohjassa olevia pieniä kiinnikkeitä (laitteen molemmin puolin) ja irrota

kotelon y- ja alaosa.

Irrota akkukotelon ruuvit ja poista sen y- ja alaosa.

Irroita yhdysjohto

Irrota akku ja huolehdi sen asianmukaisesta hävitmisestä.

44

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_44080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_44 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheetssä kunnossa. Annamme

tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat

mahdolliset viat. Takuu on voimassa 2 vuotta tuotteen ostopäiärästä. Mikäli tuote

osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme laitteen tai vaihdamme sen tai min

tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkitse takuuajan

pidentämistä.

Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi REMINGTON

®

-huoltoon.

Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien

lisäksi.

Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät myyvät tuotteitamme.

FIN

mä takuu ei koske teriä, jotka ovat kuluvia osia. Takuu ei myöskään korvaa

onnettomuudesta tai virheellisestä käytöstä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai

turvaohjeiden vastaisesta käystä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja. Takuu raukeaa, jos tuote

on purettu tai korjattu jonkun muun kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

45

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_45080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_45 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS

Obrigado por ter escolhido a Remington

®

. Os nossos produtos são criados de acordo

com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que

goste de usar o seu novo produto Remington

®

. Leia as instruções atentamente e

guarde-as num local seguro para futura consulta.

ATENÇÃO

Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual. Não utilize

outros acessórios não recomendados pela Remington

®

.

Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver cdo ou sido

mergulhado em água ou estiver danificado.

DESCRIÇÃO

1

Botão ON/OFF

2

Cabeça de corte com 2 aparadores

3

3 pentes guia

4

Indicador de carregamento

5

Adaptador de carregamento

6

Suporte para carregamento

COMEÇAR

Seja paciente ao utilizar o seu aparador corporal. Tal como acontece com qualquer novo

produto, poderá demorar algum tempo até estar totalmente familiarizado com o mesmo.

Dedique algum tempo a conhecer o novo aparador, pois estamos certos de que poderá

desfrutar da sua utilizão durante anos com total satisfação.

CARREGAR O APARADOR CORPORAL

Antes de utilizar o aparador corporal pela primeira vez, carregue durante 14-16 horas.

Assegure-se de que o produto está desligado.

Coloque o seu aparador corporal no carregador, ligue o adaptador do carregador ao

aparador e, em seguida, á corrente. O indicador de carga acende-se.

46

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_46080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_46 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

O aparador não pode ser sobrecarregado. No entanto, se não utilizar o produto durante

longos períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada de alimentação e guarde-o. Recarregue o

aparelho totalmente quando o utilizar novamente.

Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, em

seguida, recarregue-as durante 14-16 horas.

UTILIZAR O SEU APARADOR

PENTES GUIA

As indicações no pente referem-se aos comprimentos de corte do pêlo (1.3mm, 2.5mm,

3.5mm). Para acoplar, deslize suavemente o pente guia sobre a caba do aparador e encaixe

na posição correcta. Para remover, levante cuidadosamente a parte lateral do pente guia da

cabeça do aparador. (Diagrama C)

CORTAR (Diagrama A)

Acople um pente guia à caba do aparador.

P

Ligue a unidade.

Encoste a parte plana do pente aparador à pele.

Faça deslizar suavemente o aparador pelo pêlo, na direcção de crescimento do pêlo.

Se houver acumulão de pêlos no pente aparador durante o processo de corte, desligue a

unidade e puxe para fora o pente guia. Escove o aparador/enxae o pente.

COMO USAR O APARADOR (Diagrama B)

Mantenha a caba de barbear junto da pele.

Estique a pele com a mão livre para que os pêlos levantem.

HUN

Aplique uma leve preso na caba de barbear apenas quando estiver a barbear.

Faça a barba no sentido contrário ao do crescimento do pêlo.

RUTRROGRSLAE

CUIDAR DO SEU APARADOR

Cuide do seu produto para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos que limpe

a sua máquina de barbear após cada utilizão. A forma mais fácil e higiénica de limpar o

acessório de barbear é enxaguar a cabeça de corte do produto com água quente, após cada

utilização. Quando não estiver a utilizar o aparador, mantenha-o na posição “off” (desligado).

APÓS CADA UTILIZAÇÃO

HR/

SRB

Desligue o aparador.

Retire o pente guia. (Diagrama C)

47

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_47080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_47 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS

Remova a lâmina e o aparador colocando os seus dedos nas partes laterais do aparelho e

puxe para cima. (Diagrama D)

Sacuda suavemente a lâmina e o aparador para remover os pêlos. Escove/enxagúe o

compartimento dos aparadores e da lâmina.

Substitua o conjunto de lâmina e aparador.

NOTA: Nunca utilize a escova de limpeza nas lâminas, pois podem ocorrer danos.

CUIDADOS DE LIMPEZA

A limpeza deverá ser feita apenas com uma escova macia, tal como a fornecida com o

produto. A cabeça do aparador também pode ser enxaguada com água.

Não utilize produtos de limpeza fortes ou corrosivos nas unidades e nos acessórios de

corte.

Não faça pressão nem coloque objectos rijos sobre os acessórios de corte.

Não desmonte o conjunto de corte.

Não mergulhe em água, caso contrio poderão ocorrer danos.

Pode ser lavado debaixo de água.

ARMAZENAMENTO

Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade. Não guarde em locais

com temperaturas superiores a 60ºC.

Não enrole o fio do adaptador de carga em volta do dispositivo.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO,

INCÊNDIO OU FERIMENTOS:

Nunca deixe o seu aparador sem supervisão se estiver ligado à tomada.

Mantenha a ficha e o fio afastado de supercies aquecidas.

Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.

Não ligue nem desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas.

Não utilize o produto quando o cabo estiver danificado. Pode obter peças sobressalentes

através dos nossos Serviços de Assisncia Remington

®

Autorizados.

Carregue, use e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 15ºC e 35ºC.

48

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_48080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_48 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Quando estiver a limpar o dispositivo ou a utilizá-lo debaixo de água corrente, desligue

sempre o fio da tomada de alimentão.

Utilize apenas as pas fornecidas com o dispositivo.

Mantenha este produto fora do alcance das criaas. A utilização deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia e

conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem

fornecer instrões explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.

PROTEGER O AMBIENTE

Este aparelho contém uma pilha híbrida de níquel. Quando a vida útil do equipamento

terminar, não o colocar juntamente com o lixo doméstico. A eliminão pode ser feita no

nosso Serviço de Assistência Remington

®

mais próximo ou em locais de recolha adequados.

ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar

materiais tóxicos.

P

Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

REMOÇÃO DA BATERIA

Ni-MH

HUN

Para uma eliminação segura da pilha, por favor siga as seguintes instruções:

Certificar-se de que o aparador está totalmente descarregado e que não está ligado a

RUTRROGRSLAE

nenhuma tomada.

Prima os pequenos apoios da parte de baixo do aparador (um de cada lado) e separe a parte

de cima e de baixo do compartimento.

Desaparafuse e separe as partes de cima e de baixo do compartimento da pilha.

Corte o fio de ligação e remova o conjunto PCB.

Remova a pilha e elimine-a correctamente.

HR/

SRB

49

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_49080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_49 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

PORTUGUÊS

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia

contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de

2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas

dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do

produto ou de qualquer pa do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a

prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência

REMINGTON

®

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Esta garantia não inclui as lâminas, as quais são consideradas peças consuveis. Os danos

provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilizão abusiva, alterão ao

produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de seguraa necesrias

o eso também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido

desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington

®

.

50

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_50080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_50 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington

®

. Naše výrobky

sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu.

fame, že tento výrobok značky Remington

®

sa vám bude dobre používať.

Pozorne si prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre bucu potrebu.

UPOZORNENIE

Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu.

Nepoívajte nadstavce, ktoré spolnosť Remington

®

neodporúča.

Nepoívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený alebo

spadol do vody.

OPIS

1

Tlidlo Zapnúť/Vypť

SK

2

Holiaca hlava s 2 zastrihávmi

3

3 vodiace hrebene

4

Svetelná kontrolka najania

5

Najací adapr

6

Najačka

HUN

RUTRROGRSLAE

ZAČÍNAME

Pri prvom použití zastrihovača telových chĺpkov buďte trpezliví. Ako v prípade každého

nového výrobku, chvíľu to potrvá, kým sa s ním obozmite. Vyhraďte si čas a obozmte

sa so svojím zastrihovačom, pretože sme presveení, že s ním zažijete roky pjemho

používania a úplnej spokojnosti.

NABÍJANIE ZASTRIHOVAČA TELOVÝCH CHĹPKOV

Pred prvým použim zastrihova ho dajte nabiť na 14 – 16 hon.

Uistite sa, že výrobok je vypnutý.

HR/

SRB

Umiestnite zastrihávač do nabíjačky, prepojte nabíjací adaptér s výrobkom a potom zapojte

do elektrickej siete. Rozsvieti sa svetelná kontrolka nabíjania.

51

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_51080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_51 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA

Zastrihovač nie je mné preťažiť nabíjaním. Ak však výrobok nebudete používať dlhší čas (2

– 3 mesiace), odpojte ho zo siete a odložte. Zastrihovač úplne nabite až pred ďalším použim.

Aby sa neznížila životnosť barií, raz za šesť mesiacov ich úplne vybite a potom nabíjajte

14 – 16 hodín.

NÁVOD NA POUŽITIE

VODIACE HREBENE

Text na hrebeni udáva dĺžku, na ktorú budú vlasy skrátené (1,3 mm, 2,5 mm 3,5 mm). Pre

pripojenie jemne prekĺznite vodiacim hrebeňom na hornej časti hlavy zastrihávača a zakliknite

na miesto. Pre vybratie opatrne zodvihnite bnú stranu hrebeňa z hlavy zastriháva.

(Schéma C)

ZASTRIHOVANIE (Schéma A)

Pripojte vodiaci hrebeň k hlave zastrihávača.

Zapnite jednotku.

Prilte plochý koniec strihacieho hreba k pokožke.

Pomaly povajte zastrihovač v smere rastu chĺpkov.

Ak sa počas zastrihávania v hrebeni zastrihávača nahromadia vlasy (chlpy), pstroj vypnite a

stiahnite vodiaci hrebeň. Prejdite zastrihávač kefkou resp. prepchnite hreb.

POÍVANIE HOLIACEHO STROJČEKA (Schéma B)

Priložte holiacu hlavicu k pokožke.

Voľnou rukou napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili.

Počas holenia vyvíjajte na holiacu hlavicu iba mierny tlak.

Hoľte proti smeru rastu cpkov.

STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHOV

Starajte sa o svoj výrobok, aby ste zabezpili jeho dlhodobú funkčnosť. Odpočame,

aby ste ho po každom poití vyčistili. Najjednoducím a najhygienickeím spôsobom

čistenia nadstavca na holenie po jeho poití je opchnutie holiacej hlavy teplou vodou. Keď

zastrihovač nepoužívate, mal by byť vypnutý.

PO KAŽDOM POITÍ

Vypnite zastrihovač.

Odstráňte vodiaci hreb. (Scma C)

Vyberte čepeľ a zostavu zastrihávača tak, že dáte prsty na obe strany zostavy, a vytiahnite

ju nahor. (Schéma D)

52

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_52080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_52 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Teraz treba jemne potriasť čepeľou a zostavou zastriháva, aby sa vytriasli vlasy (chlpy).

Okefujte resp. opláchnite zastrihávače a krytku holiaceho strojčeka.

Vráťte čepeľ a zostavu zastriháva na miesto.

UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte čistiacu kefku na planžety, pretože by sa mohli

poškodiť.

UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA

Čistenie by sa malo vykonávať len mäkkou kefkou, ktorá je súčasťou tohto balenia. Hlavu

zastriháva takisto môžete opláchnuť pod vodou.

Jednotky alebo ich strihače nečistite prenikavými alebo žieravými čistiacimi prostriedkami.

Netlte na strihacie lty a nepoužívajte na ne tvrdé predmety.

Nerozoberajte strihaciu jednotku.

Neporajte prístroj do vody, čo by spôsobilo jeho poškodenie.

Vhodné pre čistenie vo vode

SK

SKLADOVANIE

Tento prístroj a sieťový kábel držte vždy na suchom mieste. Nedte ho tam, kde je teplota

všia než 60 °C (140 °F).

Neobtáčajte sieťový kábel nabíjacieho adaptéra okolo prístroja.

HUN

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

RUTRROGRSLAE

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, SMRTI SSOBENEJ

ELEKTRICKÝM PDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OB:

Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.

Sieťový kábel a zástrčku nedržte na vyhrievaných povrchoch.

Zabezpte, aby sieťový kábel a zástrčka neboli mokré.

Nezajajte alebo neodpájajte holiaci strojček z elektrickej siete s mokmi rukami.

Prístroj nepoívajte s poškodeným káblom. Náhradný diel si môžete objedn

prostredníctvom servisných stredísk Remington

®

.

Odpočaná teplota pre najanie, poívanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C.

HR/

SRB

Pred čistením prístroja alebo keď ho chcete použiť pod tečúcou vodou ho vždy odpojte z

elektrickej siete.

53

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_53080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_53 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA

Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu de. Používanie tohto prístroja osobami so

znížemi fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpno

by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

časťou výrobku je najateľná batéria typu NiMH. Na konci životnosti prístroj nevyhadzujte

do komulneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington

®

alebo

príslušné zberné miesta.

UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju nente, pretože môže vybuch.

Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

VYBRATIE BATÉRIE

Ni-MH

Pri vyberaní batérie pre bezpnú likvidáciu postupujte podľa uvedených pokynov:

Skontrolujte, či je zastrihávač úplne vybitý a odpojte ho zo zásuvky.

Na spodnej strane zastriháva zatlte dovnútra malé príchytky (na každej strane je jedna)

a oddeľte vrchnú a spodnú krytku.

Odskrutkujte a oddeľte vrchnú a spodnú krytku batérie.

Odrežte pripojovací kábel a odstráňte dosku plošných spojov.

Vyberte batériu a zlikvidujte ju správnym spôsobom (podľa predpisov).

54

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_54080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_54 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 2-ročnú záruku

na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybho materiálu alebo spracovania, platnú od

tumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho

opravíme, vymeme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje

kaz o jeho zakúpení. Toto však nezname, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo

vymeneného výrobku.

V prípade reklacie jednoducho zavolajte servisné stredisko REMINGTON

®

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bných zákonných práv zákazníkov.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.

Táto záruka nezaňa nože, ktoré sú opotrebovateľnými súčasťami. Nevzťahuje sa ani

na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nesprávneho používania,

poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s nevyhnutnými technickými

alebo bezpečnostnými itrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok rozobrala alebo

opravovala osoba, ktorá nemá nu autorizáciu.

SK

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

55

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_55080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_55 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr

ČESKY

kujeme, že jste si vybrali Remington

®

. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby

spovaly ty nejvší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete

svůj nový výrobek Remington

®

di používat. Pečlivě si, prosím, přte návod k

poití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

POZOR

Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popn v této příručce. Nepoívejte jiné

íslušenství než to, které doporučuje Remington

®

.

Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správ, spadl na zem, poškodil se, či pokud

spadl do vody.

POPIS

1

Vypín

2

Holicí hlava s 2 zasihovači

3

3 vodicí hřebeny

4

Kontrolka naje

5

Najecí adapr

6

Najecí stojánek

ZAČÁTKY SE ZASTŘIHOVAČEM

i prvním použití zasihovače buďte trliví. Stejně jako u každého nového výrobku může

chvíli trvat než si plně osvote jeho používání. Věnujte určitý čas zvládnutí svého nového

zastřihovače. Věříme, že ho budete roky s požitkem používat ke své naprosté spokojenosti.

NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE

ed prvm použim najejte zastřihovač 14 – 16 hodin.

esvědčte se, že je přístroj vypnutý.

Umíste zastřihovač do nabíječky, připojte nabíjecí adapr k výrobku a poté do elektrické

. Rozsvítí se kontrolka najení.

56

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_56080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_56 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Zasihovač se může nabíjet libovolně dlouho. Pokud ho však nebudete delší dobu (2 – 3

ce) používat, vypojte jej ze zásuvky a ulte. Zasihovač nabijte, až jej budete cht znovu

poít. Abyste zachovali dlouhou životnost baterií, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a

potom je po dobu 14 – 16 hodin nabíjejte.

NÁVOD K POUŽITÍ

VODICÍ HŘEBENY

Text na hřebenu udává délku, na kterou budou vlasy zkráceny (1,3 mm, 2,5 mm 3,5 mm). Pro

ipojení jemně sklouzte vodicím hřebenem na horní části hlavy zastřihovače a zaklikněte na

sto. Pro odejmutí opatrně zvedněte boční stranu hřebene z hlavy zastřihovače.

(Obrázek C)

ZASTŘIHOVÁNÍ (Obrázek A)

ipojte vodicí hřeben k hlavě zasihove

Zapte přístroj.

Polte plochý konec hřebenového nástavce na pokožku.

Pomalu pohybujte zasihovačem skrz chloupky ve směru jejich růstu.

Pokud se během zastřihávání v hřebeni nahromadí vlasy (chlupy), přístroj vypněte a

stáhte vodicí hřeben. Přejeďte zastřihovač kartáčem resp. propláchněte hřeben.

CZ

POÍVÁNÍ HOLICÍHO STROJKU (Obrázek B)

Držte holicí hlavu tak, aby se dotýkala pokožky.

Volnou rukou pokožku napněte tak, aby se vousy vzpřímily.

i holení tlte na holicí hlavu pouze lehce.

HUN

Holení provájte ve směru proti růstu vousů.

RUTRROGRSLAE

PÉČE O ZASTŘIHOV

Dobrou péčí o výrobek zajiste, že bude fungovat po dlouhou dobu. Doporučujeme Vám

vyčistit holicí strojek po km poití. Nejsnadnějším a nejhygiením zsobem čištění

holícího strojku je propchnout hlavu teplou vodou po každém poití. Když zastřihov

nepoíváte, mějte ho vždycky vypnutý (v poloze „off).

HR/

SRB

PO KAŽDÉM POUŽI

Vypněte zastřihovač.

Odstraňte vodící hřeben. (Obrázek C)

57

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_57080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_57 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr

ČESKY

Vyjměte čepel a sestavu zastřihove tak, že dáte prsty na obě strany sestavy a vyhnete ji

nahoru. (Obrázek D)

Jemně zaeste čepelí a sestavou zastřihove, abyste vytřepali vlasy (chlupy). Okartáčujte

resp. opláchněte zastřihovače a kryt holicího strojku.

Vraťte čepel a sestavu zastřihove na místo.

POZOR: Nikdy nepoužívejte čisticí karček na plaety, protože by mohlo dojít k jejich

poškození.

UPOZORNĚNÍ PŘED ZAČÁTKEM ČIŠTĚNÍ

i čištění poívejte jemný kartáček jako ten, který je dodáván se zasihovačem.

Zastřihovací hlava se může také oplachovat vodou.

Pro čištění jednotlivých částí přístroje nebo jejich břitů nepoužívejte silná a korozív

čistidla.

Na břity netlte ani na ně nepokládejte těžké předty.

Nerozebírejte střihací jednotku.

Nenačejte do vody. Mohlo by dojít k pkoze.

Vhodné k ční pod vodou.

SKLADOVÁNÍ

robek a napájecí kabel ukládejte v suchu. Teplota při skladování nesmí překrit 60 °C.

Nenamovejte kabel nabíjeho adapru okolo výrobku.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

POZOR – PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM

PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB :

ístroj zapojený do zásuvky nikdy nenechávejte bez dozoru.

Napájecí kabel a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.

Dejte pozor, aby se napájecí kabel a zástrčka nenamočily.

Pokud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru, s výjimkou

nabíjení.

Nepoívejte přístroj s poškozeným kabelem. Náhradní díl si můžete objednat přes naše

servisní střediska Remington

®

.

robek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.

58

080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_58080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_58 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr