Remington BHT300 – страница 3
Инструкция к Машинке Для Волос Remington BHT300

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
SKYDDA MILJÖN
Produkten innehåller ett nickel-metallhydrid cellbatteri Kasta inte rakapparaten i
hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på närmaste Remington
®
Service
Center eller andra lämpliga återvinningssanläggningar.
VARNING: Kasta inte batterierna i öppen eld och öppna dem inte, eftersom giftiga ämnen
S
kan frigöras.
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
BATTERIBORTTAGNING
Ni-MH
För att ta bort batteriet för säker avyttring, följ instruktionerna nedan:
Se till att trimmern är helt urladdad och frånkopplad från elnätet.
Tryck in de små klämmorna i botten av trimmern (en på var sida) och separera övre och
HUN
nedre delen av höljet.
Skruva loss och separera det övre och nedre batterihöljet.
RUTRROGRSLAE
Dra ur stickkontakten ur vägguttaget och ta loss PCBdelen.
Ta bort batteriet och avyttra det på korrekt sätt.
HR/
SRB
39
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_39080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_39 31.10.2008 18:07:30 Uhr31.10.2008 18:07:30 Uhr

SVENSKA
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års garanti från inköpsdatum för
defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel. Om produkten blir defekt under
garantitiden reparerar vi antingen produkten eller byter ut produkten eller delar av den utan
kostnad, förutsatt att det finns ett inköpsbevis. Detta medför ingen förlängning av garantitiden.
Vid garantifall, ring Remingtons servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Garantin gäller inte klippblad, då dessa är förbrukningdelar. Inte heller täcks skador på
produkten som orsakats av olyckor eller felanvändning, våld, ändringar på produkten
eller användning som är oförenlig med de tekniska instruktionerna och/eller
säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller
reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
40
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_40080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd S_40 31.10.2008 18:07:30 Uhr31.10.2008 18:07:30 Uhr

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Kiitämme, että valitsit Remington
®
. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan
korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että
nautit uuden Remington
®
-tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä
ne tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä
muita kuin Remington
®
suosittelemia osia.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut tai
kastunut.
KUVAUS
FIN
1
Virtakytkin
2
Kahdella rajaimella varustettu ajopää
3
3 ohjainkampaa
4
Latauksen merkkivalo
5
Verkkolaturi
6
Latausteline
HUN
RUTRROGRSLAE
ALOITUSOPAS
Ole kärsivällinen käyttäessäsi huolittelulaitetta ensimmäistä kertaa. Kuten kaikkien uusien
tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. Varaa aikaa
laitteeseen perehtymiseen, sillä olemme varmoja, että nautit sen käytöstä ja olet tyytyväinen
laitteeseen vielä monen vuoden ajan.
HUOLITTELULAITTEEN LATAUS
Lataa huolittelulaitetta 14–16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tarkista, että laite on kytketty pois päältä.
HR/
SRB
Aseta leikkuri lataustelineeseen. Liitä sen jälkeen laturi laitteeseen ja sitten verkkoon.
Latauksen merkkivalo syttyy.
41
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_41080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_41 31.10.2008 18:07:30 Uhr31.10.2008 18:07:30 Uhr

SUOMI
Huolittelulaitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan
(2–3 kuukauteen), irrota se verkosta ja säilytä pakkauksessa. Lataa huolittelulaite täyteen, kun
haluat käyttää sitä uudelleen.
Akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua kuuden kuukauden välein ja lataa niitä sen
jälkeen 14–16 tunnin ajan.
KÄYTTÖOHJEET
OHJAINKAMMAT
Kammassa oleva teksti osoittaa hiusten leikkauspituuden (1,3 mm, 2,5 mm, 3,5 mm).
Kiinnitä ohjainkampa työntämällä se varovasti rajainpäähän ja napsauta se paikalleen. Irrota
ohjainkampa nostamalla se varovasti rajainpäästä. (Kuva C)
LEIKKAUS (Kuva A)
Kiinnitä ohjainkampa rajainpäähän.
Kytke laite päälle.
Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten.
Liu’uta leikkauskampaa hitaasti hiusten läpi niiden kasvusuunnassa.
Jos rajainkampaan kertyy ihokarvoja rajaamisen aikana, sammuta laite ja irrota ohjainkampa.
Harjaa rajain puhtaaksi ja huuhtele kampa.
PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN (Kuva B)
Pidä parranajo-osaa ihoasi vasten.
Venytä ihoasi vapaalla kädelläsi siten, että ihokarvat nousevat pystyyn.
Paina parranajo-osaa ainoastaan kevyesti ajon aikana.
Aja ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti.
HUOLITTELULAITTEEN KUNNOSSAPITO
Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme huolittelulaitteen
puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa
huolittelulaite on huuhdella sen pää käytön jälkeen lämpimällä vedellä. Pidä huolittelulaite aina
“Off”-asennossa, kun se ei ole käytössä.
JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
Kytke huolittelulaite pois päältä.
Poista ohjauskampa. (Kuva C)
Irrota terä ja rajainyksikkö tarttumalla yksikköön sen kahdelta puolelta ja vetämällä sitä
ylöspäin. (Kuva D)
42
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_42080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_42 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Poista ihokarvat ravistamalla terää ja rajainyksikköä varovasti. Puhdista rajaimet ja laitteen
kotelo harjaamalla ja huuhtelemalla.
Aseta terä ja rajainyksikkö takaisin paikoilleen.
HUOMAA: Älä koskaan puhdista teräsäleikköä puhdistusharjalla, sillä tämä saattaa
vahingoittaa sitä.
PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan pehmeätä harjaa, kuten laitteen mukana toimitettua
harjaa. Trimmerin leikkuupää voidaan myös pestä juoksevalla vedellä.
Älä puhdista laitteen osia tai niiden leikkuuteriä karheilla tai syövyttävillä aineilla.
Älä paina leikkuuteriä tai kosketa niitä kovilla esineillä.
Älä pura leikkuuteräsarjaa.
FIN
Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vahingoittaa sitä.
Voidaan pestä juoksevalla vedellä.
SÄILYTYS
Säilytä laite ja sen johto aina kuivassa tilassa. Älä säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila
ylittää 60°C.
Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille.
HUN
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
RUTRROGRSLAE
VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,
SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä virtalähteeseen.
Pidä pistoke ja virtajohto poissa kuumien pintojen läheisyydestä.
Huolehdi siitä, että pistoke ja virtajohto eivät pääse kastumaan.
Älä kytke partakonetta verkkoon tai irrota sitä verkosta, jos kätesi ovat märät.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaihto-osan voit hankkia Remington
®
-
huoltoliikkeestä.
HR/
SRB
Lataa, käytä ja säilytä laitetta 15°C – 35°C lämpötilassa.
Irrota laite aina verkosta puhdistettaessa tai juoksevalla vedellä huuhdottaessa.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia.
43
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_43080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_43 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

SUOMI
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat
fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja
laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai
heidän on valvottava laitteen käyttöä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuote sisältää nikkelimetallihydridiakkuyksikön (NiMh). Älä hävitä trimmeriä taloussekajätteen
mukana. Toimita laite hävitettäväksi lähimpään Remington
®
-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
VAROITUS: Älä heitä akkuja tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat räjähtää tai päästää
myrkyllisiä aineita ympäristöön.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
AKUN POISTAMINEN
Ni-MH
Irrota akku turvallista hävittämistä varten seuraavasti:
Varmista, että trimmeri ei saa mistään virtaa ja että se on irrotettu verkosta.
Paina rajaimen pohjassa olevia pieniä kiinnikkeitä (laitteen molemmin puolin) ja irrota
kotelon ylä- ja alaosa.
Irrota akkukotelon ruuvit ja poista sen ylä- ja alaosa.
Irroita yhdysjohto
Irrota akku ja huolehdi sen asianmukaisesta hävittämisestä.
44
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_44080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_44 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme
tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat
mahdolliset viat. Takuu on voimassa 2 vuotta tuotteen ostopäivämäärästä. Mikäli tuote
osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme laitteen tai vaihdamme sen tai minkä
tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkitse takuuajan
pidentämistä.
Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi REMINGTON
®
-huoltoon.
Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien
lisäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät myyvät tuotteitamme.
FIN
Tämä takuu ei koske teriä, jotka ovat kuluvia osia. Takuu ei myöskään korvaa
onnettomuudesta tai virheellisestä käytöstä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja. Takuu raukeaa, jos tuote
on purettu tai korjattu jonkun muun kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
45
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_45080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd FIN_45 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS
Obrigado por ter escolhido a Remington
®
. Os nossos produtos são criados de acordo
com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que
goste de usar o seu novo produto Remington
®
. Leia as instruções atentamente e
guarde-as num local seguro para futura consulta.
ATENÇÃO
Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual. Não utilize
outros acessórios não recomendados pela Remington
®
.
Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído ou sido
mergulhado em água ou estiver danificado.
DESCRIÇÃO
1
Botão ON/OFF
2
Cabeça de corte com 2 aparadores
3
3 pentes guia
4
Indicador de carregamento
5
Adaptador de carregamento
6
Suporte para carregamento
COMEÇAR
Seja paciente ao utilizar o seu aparador corporal. Tal como acontece com qualquer novo
produto, poderá demorar algum tempo até estar totalmente familiarizado com o mesmo.
Dedique algum tempo a conhecer o novo aparador, pois estamos certos de que poderá
desfrutar da sua utilização durante anos com total satisfação.
CARREGAR O APARADOR CORPORAL
Antes de utilizar o aparador corporal pela primeira vez, carregue durante 14-16 horas.
Assegure-se de que o produto está desligado.
Coloque o seu aparador corporal no carregador, ligue o adaptador do carregador ao
aparador e, em seguida, á corrente. O indicador de carga acende-se.
46
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_46080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_46 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
O aparador não pode ser sobrecarregado. No entanto, se não utilizar o produto durante
longos períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada de alimentação e guarde-o. Recarregue o
aparelho totalmente quando o utilizar novamente.
Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, em
seguida, recarregue-as durante 14-16 horas.
UTILIZAR O SEU APARADOR
PENTES GUIA
As indicações no pente referem-se aos comprimentos de corte do pêlo (1.3mm, 2.5mm,
3.5mm). Para acoplar, deslize suavemente o pente guia sobre a cabeça do aparador e encaixe
na posição correcta. Para remover, levante cuidadosamente a parte lateral do pente guia da
cabeça do aparador. (Diagrama C)
CORTAR (Diagrama A)
Acople um pente guia à cabeça do aparador.
P
Ligue a unidade.
Encoste a parte plana do pente aparador à pele.
Faça deslizar suavemente o aparador pelo pêlo, na direcção de crescimento do pêlo.
Se houver acumulação de pêlos no pente aparador durante o processo de corte, desligue a
unidade e puxe para fora o pente guia. Escove o aparador/enxagúe o pente.
COMO USAR O APARADOR (Diagrama B)
Mantenha a cabeça de barbear junto da pele.
Estique a pele com a mão livre para que os pêlos levantem.
HUN
Aplique uma leve pressão na cabeça de barbear apenas quando estiver a barbear.
Faça a barba no sentido contrário ao do crescimento do pêlo.
RUTRROGRSLAE
CUIDAR DO SEU APARADOR
Cuide do seu produto para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos que limpe
a sua máquina de barbear após cada utilização. A forma mais fácil e higiénica de limpar o
acessório de barbear é enxaguar a cabeça de corte do produto com água quente, após cada
utilização. Quando não estiver a utilizar o aparador, mantenha-o na posição “off” (desligado).
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
HR/
SRB
Desligue o aparador.
Retire o pente guia. (Diagrama C)
47
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_47080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_47 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS
Remova a lâmina e o aparador colocando os seus dedos nas partes laterais do aparelho e
puxe para cima. (Diagrama D)
Sacuda suavemente a lâmina e o aparador para remover os pêlos. Escove/enxagúe o
compartimento dos aparadores e da lâmina.
Substitua o conjunto de lâmina e aparador.
NOTA: Nunca utilize a escova de limpeza nas lâminas, pois podem ocorrer danos.
CUIDADOS DE LIMPEZA
A limpeza deverá ser feita apenas com uma escova macia, tal como a fornecida com o
produto. A cabeça do aparador também pode ser enxaguada com água.
Não utilize produtos de limpeza fortes ou corrosivos nas unidades e nos acessórios de
corte.
Não faça pressão nem coloque objectos rijos sobre os acessórios de corte.
Não desmonte o conjunto de corte.
Não mergulhe em água, caso contrário poderão ocorrer danos.
Pode ser lavado debaixo de água.
ARMAZENAMENTO
Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade. Não guarde em locais
com temperaturas superiores a 60ºC.
Não enrole o fio do adaptador de carga em volta do dispositivo.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO,
INCÊNDIO OU FERIMENTOS:
Nunca deixe o seu aparador sem supervisão se estiver ligado à tomada.
Mantenha a ficha e o fio afastado de superfícies aquecidas.
Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.
Não ligue nem desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas.
Não utilize o produto quando o cabo estiver danificado. Pode obter peças sobressalentes
através dos nossos Serviços de Assistência Remington
®
Autorizados.
Carregue, use e guarde a máquina de barbear a uma temperatura entre 15ºC e 35ºC.
48
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_48080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_48 31.10.2008 18:07:31 Uhr31.10.2008 18:07:31 Uhr

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Quando estiver a limpar o dispositivo ou a utilizá-lo debaixo de água corrente, desligue
sempre o fio da tomada de alimentação.
Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem
fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
PROTEGER O AMBIENTE
Este aparelho contém uma pilha híbrida de níquel. Quando a vida útil do equipamento
terminar, não o colocar juntamente com o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita no
nosso Serviço de Assistência Remington
®
mais próximo ou em locais de recolha adequados.
ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar
materiais tóxicos.
P
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
REMOÇÃO DA BATERIA
Ni-MH
HUN
Para uma eliminação segura da pilha, por favor siga as seguintes instruções:
Certificar-se de que o aparador está totalmente descarregado e que não está ligado a
RUTRROGRSLAE
nenhuma tomada.
Prima os pequenos apoios da parte de baixo do aparador (um de cada lado) e separe a parte
de cima e de baixo do compartimento.
Desaparafuse e separe as partes de cima e de baixo do compartimento da pilha.
Corte o fio de ligação e remova o conjunto PCB.
Remova a pilha e elimine-a correctamente.
HR/
SRB
49
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_49080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_49 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

PORTUGUÊS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia
contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de
2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas
dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do
produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a
prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência
REMINGTON
®
da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Esta garantia não inclui as lâminas, as quais são consideradas peças consumíveis. Os danos
provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao
produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias
não estão também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido
desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington
®
.
50
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_50080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd P_50 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington
®
. Naše výrobky
sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu.
Dúfame, že tento výrobok značky Remington
®
sa vám bude dobre používať.
Pozorne si prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré spoločnosť Remington
®
neodporúča.
Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený alebo
spadol do vody.
OPIS
1
Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
SK
2
Holiaca hlava s 2 zastrihávačmi
3
3 vodiace hrebene
4
Svetelná kontrolka nabíjania
5
Nabíjací adaptér
6
Nabíjačka
HUN
RUTRROGRSLAE
ZAČÍNAME
Pri prvom použití zastrihovača telových chĺpkov buďte trpezliví. Ako v prípade každého
nového výrobku, chvíľu to potrvá, kým sa s ním oboznámite. Vyhraďte si čas a oboznámte
sa so svojím zastrihovačom, pretože sme presvedčení, že s ním zažijete roky príjemného
používania a úplnej spokojnosti.
NABÍJANIE ZASTRIHOVAČA TELOVÝCH CHĹPKOV
Pred prvým použitím zastrihovača ho dajte nabiť na 14 – 16 hodín.
Uistite sa, že výrobok je vypnutý.
HR/
SRB
Umiestnite zastrihávač do nabíjačky, prepojte nabíjací adaptér s výrobkom a potom zapojte
do elektrickej siete. Rozsvieti sa svetelná kontrolka nabíjania.
51
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_51080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_51 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA
Zastrihovač nie je možné preťažiť nabíjaním. Ak však výrobok nebudete používať dlhší čas (2
– 3 mesiace), odpojte ho zo siete a odložte. Zastrihovač úplne nabite až pred ďalším použitím.
Aby sa neznížila životnosť batérií, raz za šesť mesiacov ich úplne vybite a potom nabíjajte
14 – 16 hodín.
NÁVOD NA POUŽITIE
VODIACE HREBENE
Text na hrebeni udáva dĺžku, na ktorú budú vlasy skrátené (1,3 mm, 2,5 mm 3,5 mm). Pre
pripojenie jemne prekĺznite vodiacim hrebeňom na hornej časti hlavy zastrihávača a zakliknite
na miesto. Pre vybratie opatrne zodvihnite bočnú stranu hrebeňa z hlavy zastrihávača.
(Schéma C)
ZASTRIHOVANIE (Schéma A)
Pripojte vodiaci hrebeň k hlave zastrihávača.
Zapnite jednotku.
Priložte plochý koniec strihacieho hrebeňa k pokožke.
Pomaly posúvajte zastrihovač v smere rastu chĺpkov.
Ak sa počas zastrihávania v hrebeni zastrihávača nahromadia vlasy (chlpy), prístroj vypnite a
stiahnite vodiaci hrebeň. Prejdite zastrihávač kefkou resp. prepláchnite hrebeň.
POUŽÍVANIE HOLIACEHO STROJČEKA (Schéma B)
Priložte holiacu hlavicu k pokožke.
Voľnou rukou napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili.
Počas holenia vyvíjajte na holiacu hlavicu iba mierny tlak.
Hoľte proti smeru rastu chĺpkov.
STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHOVAČ
Starajte sa o svoj výrobok, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú funkčnosť. Odporúčame,
aby ste ho po každom použití vyčistili. Najjednoduchším a najhygienickejším spôsobom
čistenia nadstavca na holenie po jeho použití je opláchnutie holiacej hlavy teplou vodou. Keď
zastrihovač nepoužívate, mal by byť vypnutý.
PO KAŽDOM POUŽITÍ
Vypnite zastrihovač.
Odstráňte vodiaci hrebeň. (Schéma C)
Vyberte čepeľ a zostavu zastrihávača tak, že dáte prsty na obe strany zostavy, a vytiahnite
ju nahor. (Schéma D)
52
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_52080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_52 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Teraz treba jemne potriasť čepeľou a zostavou zastrihávača, aby sa vytriasli vlasy (chlpy).
Okefujte resp. opláchnite zastrihávače a krytku holiaceho strojčeka.
Vráťte čepeľ a zostavu zastrihávača na miesto.
UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte čistiacu kefku na planžety, pretože by sa mohli
poškodiť.
UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA
Čistenie by sa malo vykonávať len mäkkou kefkou, ktorá je súčasťou tohto balenia. Hlavu
zastrihávača takisto môžete opláchnuť pod vodou.
Jednotky alebo ich strihače nečistite prenikavými alebo žieravými čistiacimi prostriedkami.
Netlačte na strihacie lišty a nepoužívajte na ne tvrdé predmety.
Nerozoberajte strihaciu jednotku.
Neponárajte prístroj do vody, čo by spôsobilo jeho poškodenie.
Vhodné pre čistenie vo vode
SK
SKLADOVANIE
Tento prístroj a sieťový kábel držte vždy na suchom mieste. Nedržte ho tam, kde je teplota
vyššia než 60 °C (140 °F).
Neobtáčajte sieťový kábel nabíjacieho adaptéra okolo prístroja.
HUN
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
RUTRROGRSLAE
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, SMRTI SPÔSOBENEJ
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.
Sieťový kábel a zástrčku nedržte na vyhrievaných povrchoch.
Zabezpečte, aby sieťový kábel a zástrčka neboli mokré.
Nezapájajte alebo neodpájajte holiaci strojček z elektrickej siete s mokrými rukami.
Prístroj nepoužívajte s poškodeným káblom. Náhradný diel si môžete objednať
prostredníctvom servisných stredísk Remington
®
.
Odporúčaná teplota pre nabíjanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C.
HR/
SRB
Pred čistením prístroja alebo keď ho chcete použiť pod tečúcou vodou ho vždy odpojte z
elektrickej siete.
53
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_53080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_53 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA
Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť
by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Súčasťou výrobku je nabíjateľná batéria typu NiMH. Na konci životnosti prístroj nevyhadzujte
do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington
®
alebo
príslušné zberné miesta.
UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte, pretože môže vybuchnú.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com
VYBRATIE BATÉRIE
Ni-MH
Pri vyberaní batérie pre bezpečnú likvidáciu postupujte podľa uvedených pokynov:
Skontrolujte, či je zastrihávač úplne vybitý a odpojte ho zo zásuvky.
Na spodnej strane zastrihávača zatlačte dovnútra malé príchytky (na každej strane je jedna)
a oddeľte vrchnú a spodnú krytku.
Odskrutkujte a oddeľte vrchnú a spodnú krytku batérie.
Odrežte pripojovací kábel a odstráňte dosku plošných spojov.
Vyberte batériu a zlikvidujte ju správnym spôsobom (podľa predpisov).
54
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_54080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_54 31.10.2008 18:07:32 Uhr31.10.2008 18:07:32 Uhr

SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 2-ročnú záruku
na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od
dátumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho
opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje
dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko REMINGTON
®
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka nezahŕňa nože, ktoré sú opotrebovateľnými súčasťami. Nevzťahuje sa ani
na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nesprávneho používania,
poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s nevyhnutnými technickými
alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok rozobrala alebo
opravovala osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
55
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_55080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd SK_55 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr

ČESKY
Děkujeme, že jste si vybrali Remington
®
. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby
splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete
svůj nový výrobek Remington
®
rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k
použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
POZOR
Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce. Nepoužívejte jiné
příslušenství než to, které doporučuje Remington
®
.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil se, či pokud
spadl do vody.
POPIS
1
Vypínač
2
Holicí hlava s 2 zastřihovači
3
3 vodicí hřebeny
4
Kontrolka nabíjení
5
Nabíjecí adaptér
6
Nabíjecí stojánek
ZAČÁTKY SE ZASTŘIHOVAČEM
Při prvním použití zastřihovače buďte trpěliví. Stejně jako u každého nového výrobku může
chvíli trvat než si plně osvojíte jeho používání. Věnujte určitý čas zvládnutí svého nového
zastřihovače. Věříme, že ho budete roky s požitkem používat ke své naprosté spokojenosti.
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE
Před prvním použitím nabíjejte zastřihovač 14 – 16 hodin.
Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.
Umístěte zastřihovač do nabíječky, připojte nabíjecí adaptér k výrobku a poté do elektrické
sítě. Rozsvítí se kontrolka nabíjení.
56
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_56080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_56 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr

ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Zastřihovač se může nabíjet libovolně dlouho. Pokud ho však nebudete delší dobu (2 – 3
měsíce) používat, vypojte jej ze zásuvky a uložte. Zastřihovač nabijte, až jej budete chtít znovu
použít. Abyste zachovali dlouhou životnost baterií, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a
potom je po dobu 14 – 16 hodin nabíjejte.
NÁVOD K POUŽITÍ
VODICÍ HŘEBENY
Text na hřebenu udává délku, na kterou budou vlasy zkráceny (1,3 mm, 2,5 mm 3,5 mm). Pro
připojení jemně sklouzněte vodicím hřebenem na horní části hlavy zastřihovače a zaklikněte na
místo. Pro odejmutí opatrně zvedněte boční stranu hřebene z hlavy zastřihovače.
(Obrázek C)
ZASTŘIHOVÁNÍ (Obrázek A)
Připojte vodicí hřeben k hlavě zastřihovače
Zapněte přístroj.
Položte plochý konec hřebenového nástavce na pokožku.
Pomalu pohybujte zastřihovačem skrz chloupky ve směru jejich růstu.
Pokud se během zastřihávání v hřebeni nahromadí vlasy (chlupy), přístroj vypněte a
stáhněte vodicí hřeben. Přejeďte zastřihovač kartáčem resp. propláchněte hřeben.
CZ
POUŽÍVÁNÍ HOLICÍHO STROJKU (Obrázek B)
Držte holicí hlavu tak, aby se dotýkala pokožky.
Volnou rukou pokožku napněte tak, aby se vousy vzpřímily.
Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce.
HUN
Holení provádějte ve směru proti růstu vousů.
RUTRROGRSLAE
PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou dobu. Doporučujeme Vám
vyčistit holicí strojek po každém použití. Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čištění
holícího strojku je propláchnout hlavu teplou vodou po každém použití. Když zastřihovač
nepoužíváte, mějte ho vždycky vypnutý (v poloze „off“).
HR/
SRB
PO KAŽDÉM POUŽITÍ
Vypněte zastřihovač.
Odstraňte vodící hřeben. (Obrázek C)
57
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_57080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_57 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr

ČESKY
Vyjměte čepel a sestavu zastřihovače tak, že dáte prsty na obě strany sestavy a vytáhnete ji
nahoru. (Obrázek D)
Jemně zatřeste čepelí a sestavou zastřihovače, abyste vytřepali vlasy (chlupy). Okartáčujte
resp. opláchněte zastřihovače a kryt holicího strojku.
Vraťte čepel a sestavu zastřihovače na místo.
POZOR: Nikdy nepoužívejte čisticí kartáček na planžety, protože by mohlo dojít k jejich
poškození.
UPOZORNĚNÍ PŘED ZAČÁTKEM ČIŠTĚNÍ
Při čištění používejte jemný kartáček jako ten, který je dodáván se zastřihovačem.
Zastřihovací hlava se může také oplachovat vodou.
Pro čištění jednotlivých částí přístroje nebo jejich břitů nepoužívejte silná a korozívní
čistidla.
Na břity netlačte ani na ně nepokládejte těžké předměty.
Nerozebírejte střihací jednotku.
Nenamáčejte do vody. Mohlo by dojít k poškození.
Vhodné k čištění pod vodou.
SKLADOVÁNÍ
Výrobek a napájecí kabel ukládejte v suchu. Teplota při skladování nesmí překročit 60 °C.
Nenamotávejte kabel nabíjecího adaptéru okolo výrobku.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR – PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM
PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB :
Přístroj zapojený do zásuvky nikdy nenechávejte bez dozoru.
Napájecí kabel a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
Dejte pozor, aby se napájecí kabel a zástrčka nenamočily.
Pokud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru, s výjimkou
nabíjení.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem. Náhradní díl si můžete objednat přes naše
servisní střediska Remington
®
.
Výrobek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.
58
080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_58080760_REM_IFU_BHT300_22L.indd CZ_58 31.10.2008 18:07:33 Uhr31.10.2008 18:07:33 Uhr