Festool PSB 420 EBQ: 8 Working with the machine
8 Working with the machine: Festool PSB 420 EBQ

16
C A R V E X
GB
saw blade,
Switch on the jigsaw,
On a level surface, slide in the splinterguard
(not using your hand!)
while the machine is op-
erating until it is flush with the front edge of the
saw base (speed setting 5). This beds in the
splinterguard.
When it is worn, push the splinterguard approx.
3 mm further to the rear and continue using it.
To guarantee reliable operation of the splinter-
guard, it must seal tightly on both sides of the
saw blade. A new splinterguard should there-
fore be fitted after every saw blade change to
guarantee splinter-free cuts.
7.4
Changing saw table
Open the change lever
[1-9]
.
Removing the saw table downwards.
Assembly is performed in reverse sequence to
removal. Ensure that the saw table is firmly
seated in the guide.
Instead of the saw table, the angle table WT-PS 400
or adaptation table ADT-PS 400 can be installed at
the support.
Never saw without the saw table, or one of
the other tables offered in the Festool acces-
sories program.
7.5
Dust extraction
The extraction adapter
[5-3]
allows jigsaws to be con-
nected to a dust extractor (hose diameter 27 mm).
Insert the extraction adapter into the rear open-
ing of the saw table so that the hook
[5-2]
en-
gages in the
[5-1]
recess.
To remove the extraction adapter, press the
hook
[5-2]
.
Due to the low power consumption of the ma-
chine (low energy consumption), dust extractors
with an automatic switch-on function will some-
times only start up when the actual cut is made.
Set the dust extractor to continuous operation
for special applications (e.g. low stroke rate,
soft wood).
7.6
Adjusting the pendulum stroke
In order to process different materials with an opti-
mum feed movement the pendulum jigsaws have
an adjustable pendulum stroke. Select the desired
setting with the pendulum stroke switch
[1-12]
:
setting 0 = pendulum stroke off
setting 3 = maximum pendulum stroke
7.7
Stroke speed control
The number of strokes can be adjusted steplessly
with the adjusting wheel
[1-5]
between 1500 and
3800 rpm (PSB 420 EBQ: 1000 - 3800 rpm). This en-
ables you to optimise the cutting speed to suit the
respective material.
In position
A
, the automatic load detection is acti-
vated: The stroke speed is reduced in idling and is
controlled to the highest value when the blade en-
ters the workpiece.
8 Working with the machine
When working on small or thin workpieces, always
use a stable base, or the CMS module (accessory).
When working, hold the electric power tool by the
handle and guide it along the desired cutting line.
For precise cuts and smooth running, use two
hands to guide the electric power tool.
WARNING
Dust hazard
Dust can be hazardous to health. Always work
with a dust extractor.
Always read applicable national regulations be-
fore extracting hazardous dust.
Recommended settings of the pendulum stroke
Hard and soft wood,chip board, wood
fibre board
1 - 3
Wood core plywood, plywood, plastics
1 - 2
Ceramic
0
Aluminium, NF metals
0 - 2
Steel
0 - 1
Recommended stroke speed (position of the
adjusting wheel)
Hard and soft wood, plywood board, ply-
wood, chip board
A
Hardboard
4 - A
Plastic
3 - A
Ceramic, aluminium, non-ferrous metals
3 - 5
Steel
2 - 4
CAUTION
Material with high dust generation (e.g. plaster-
board)
Damage to machine through dust penetration,
risk of injury
Do not work overhead!
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- HINWEIS
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Umwelt
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Environnement
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- NOTA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- 11 Ambiente
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- AANWIJZING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Miljö
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Meio ambiente
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- 12 Декларация соответствия ЕС
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- Upozornění:
- 8 Práce s nářadím
- 11 Životní prostředí
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko