Festool PSB 420 EBQ: 5 Säkerhetsanvisningar
5 Säkerhetsanvisningar: Festool PSB 420 EBQ

48
C A R V E X
S
5 Säkerhetsanvisningar
5.1
Allmänna säkerhetsanvisningar
Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner.
Om man inte följer
varningsmeddelanden och anvisningar kan
det leda till elstötar, brand och/eller svåra person-
skador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis-
ningar för framtida bruk.
Med begreppet "Elverktyg" som används i säker-
hetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (med
nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätka-
bel).
5.2
Maskinspecifika säkerhetsanvisningar
–
Håll maskinen endast i de isolerade handtagen,
eftersom verktyget kan kapa dolda elledningar
eller den egna sladden.
Om verktyget träffar
spänningsförande elledningar kan maskinens
metalldelar sättas under spänning och använda-
ren kan få en elektrisk stöt.
–
Festools elverktyg får endast monteras på där-
för avsedda arbetsbord från Festool.
Om de
monteras på andra arbetsbord eller egentillver-
kade bord kan elverktyget bli instabilt och orsaka
svåra olyckor.
–
Vänta tills elverktyget stannat innan du lägger
ner det.
Insatsverktyget kan fastna och du kan
förlora kontrollen över elverktyget.
– Deformerade sågklingor eller sågklingor med
sprickor eller med slöa eller defekta skär får inte
användas.
– Sticksågen ska alltid placeras på arbetsstycket
med sågbladet i rörelse.
– Använd lämplig personlig skyddsutrustning: hör-
selskydd, skyddsglasögon, andningsskydd vid
dammiga arbeten, skyddshandskar vid bearbet-
ning av grova material och vid verktygsväxling.
– Fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan röra
sig under bearbetningen.
– Anslut alltid maskinen till ett utsug vid dammal-
strande arbeten.
– Kontrollera kontakten och kabeln regelbundet
och lämna dem till en auktoriserad serviceverk-
stad för byte om de är skadade.
–
Stroboskopljus kan orsaka epilepsianfall hos
personer som är känsliga för detta.
Använd inte
maskinen om du tillhör riskgruppen.
– Se inte rakt in i stroboskopljuset. Ljuset kan ska-
da ögonen.
5.3
Metallbearbetning
Vid bearbetning av aluminium ska följande
säkerhetsåtgärder vidtas:
– Förkoppla en säkerhetsbrytare (FI, PRCD).
– Anslut maskinen till ett lämpligt utsug.
– Rengör regelbundet maskinens motorhus från
dammavlagringar.
– Använd ett metallsågblad.
– Stäng spånsprutskyddet.
5.4
Emissionsvärden
De värden som fastställts enligt EN 60745 uppgår i
normala fall till:
Svängningsemissionsvärde A
h
(vektorsumma för
tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt
EN 60745:
De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud)
– används för maskinjämförelse,
– kan även användas för preliminär uppskattning
av vibrations- och bullernivån under arbetet,
– representerar elverktygets huvudsakliga an-
vändningsområden.
Använd skyddsglasögon!
Ljudtrycksnivå
L
PA
= 88 dB(A)
Ljudeffektnivå
L
WA
= 99 dB(A)
Osäkerhet
K = 3 dB
OBSERVER
Ljuden som uppstår under arbetet
skadar hörseln!
Använd hörselskydd!
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
Sågning i trä
Handtag a
h
=6,0 m/s
2
a
h
=10,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Handlovsstöd
a
h
=11,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Sågning i metall
Handtag a
h
=7,0 m/s
2
a
h
=11,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Handlovsstöd a
h
=12,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- HINWEIS
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Umwelt
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Environnement
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- NOTA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- 11 Ambiente
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- AANWIJZING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Miljö
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Meio ambiente
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- 12 Декларация соответствия ЕС
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- Upozornění:
- 8 Práce s nářadím
- 11 Životní prostředí
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko