Festool PSB 420 EBQ: 8 Trabajo con la máquina
8 Trabajo con la máquina: Festool PSB 420 EBQ

30
C A R V E X
E
posición 3 = carrera pendular máxima
7.7
Regulación del número de carreras
El número de carreras se regula con la rueda de
ajuste
[1-5]
de modo continuo entre 1500 y 3800
rpm (PSB 420 EBQ: 1000 - 3800 rpm). De este mo-
do, la velocidad de corte puede adaptarse de mane-
ra óptima a cada material.
En la posición
A
está activado el reconocimiento
automático de carga: el número de carreras está
reducido en la marcha en vacío y se regula al valor
máximo cuando la herramienta penetra en la pieza
de trabajo.
8 Trabajo con la máquina
Utilice siempre una base estable, como el módulo
CMS (accesorio), para trabajar piezas pequeñas o
finas.
Sujete la herramienta eléctrica por la empuñadura
y guíela a lo largo de la línea de corte deseada. Para
obtener cortes precisos y una marcha suave, guíe
la herramienta eléctrica con las dos manos.
Serrado libre siguiendo la línea de corte
Gracias a la punta triangular, la protección antiasti-
llas
[4-1]
señala la línea de corte de la hoja de sie-
rra, simplificando así el serrado.
8.1
Iluminación
Con objeto de iluminar la línea de corte, se ha inte-
grado una luz permanente o una luz estroboscópi-
ca:
hasta aprox. 2100 rpm: luz permanente
a partir de aprox. 2100 rpm: luz estroboscópica
La iluminación se apaga al elevar la herramien-
ta a una altura por encima de la cabeza (+/-
45°).
En caso necesario, se puede adaptar la ilumina-
ción:
Enchufar la herramienta eléctrica.
Mantener pulsados los dos botones
[1-2]
si-
multáneamente durante unos 10 s hasta que
suene una señal acústica.
Soltar ambos botones
[1-2]
.
Pulsar el botón izquierdo (en el lado del movi-
miento pendular) el número de veces indicado
para seleccionar el modo deseado:
Pulsar el botón derecho para guardar el ajuste.
Ajustes recomendados de carrera pendular
Maderas blandas y duras, placas de
madera (viruta) prensada, placas de fibra
de madera
1 - 3
Tableros para ebanistería, madera con-
trachapada, plásticos
1 - 2
Cerámica
0
Aluminio, metales no férreos
0 - 2
Acero
0 - 1
Número de carreras recomendado (posición de
la rueda de ajuste)
Madera dura, madera blanda, tableros de
mesa de carpintero, madera contracha-
pada, planchas de madera aglomerada
A
Placas de fibra de madera
4 - A
Plástico
3 - A
Cerámica, aluminio, metales no férreos
3 - 5
Acero
2 - 4
ATENCIÓN
Materiales que generan mucho polvo (p. ej. car-
tón yeso)
Daños en la máquina por la entrada de polvo, pe-
ligro de lesiones
¡No realizar trabajos por encima de la cabeza!
ADVERTENCIA
La posición de la hoja puede resultar engañosa
debido al efecto de la luz estroboscópica
Peligro de lesiones
Asegúrese de que el lugar de trabajo tenga una
buena iluminación.
Modo
Visualización
durante el ajuste
Variación
durante el fun-
cionamiento
1
Iluminación inter-
mitente
Con estroboscopio
(estándar)
2
Iluminación conec-
tada
Luz permanente
sin estroboscopio
3
Iluminación desco-
nectada
Luz apagada
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- HINWEIS
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Umwelt
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Environnement
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- NOTA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- 11 Ambiente
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- AANWIJZING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Miljö
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Meio ambiente
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- 12 Декларация соответствия ЕС
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- Upozornění:
- 8 Práce s nářadím
- 11 Životní prostředí
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko