Festool PSB 420 EBQ: 11 Miljö
11 Miljö: Festool PSB 420 EBQ

52
C A R V E X
S
För snitt på 0° rekommenderar vi att vinkelbor-
det ställs in på ett lätt negativt gradtal för att ga-
rantera en stabil gång.
10.4
Såga med adaptionsbord
Adaptionsbordet ADT-PS 400 används för att mon-
tera sticksågen på Festools styrskena, cirkelskär-
maskinen KS-PS 400 och modulsystemet CMS.
Med styrskena och cirkelanslag:
observera
att max. materialtjocklek är 20 mm och an-
vänd bara skränkta sågblad (FSG).
Montera adaptionsbord
Ta av sågbordet
[1-11]
(se kapitel 7.4).
Sätt fast adaptionsbordet
[8-1]
på sågbordsfäs-
tet.
Stäng bytesspaken
[1-9]
.
Se till att adaptionsbordet sitter fast i styrningen.
Använd utsugsröret
[1-8]
även till adaptions-
bordet.
Adaption till styrskenan FS 2
Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild
[9]
)
är det enkelt att göra raka och exakta snitt.
Placera sticksågen med monterat adaptions-
bord
[8-1]
på styrskenan.
Adaption till cirkelanslag
Med cirkelanslaget gör man cirkelformade snitt
med en diameter mellan 120 och 3000 mm. Cirke-
lanslaget kan monteras på båda sidor av adap-
tionsbordet.
Placera sticksågen med adaptionsbord på
adaptern
[10-1]
på cirkelanslaget.
Sätt i centreringsdornen
[10-2]
i borrhålet
[10-
4]
på cirkelanslaget som ligger i plan med såg-
bladet.
Kläm fast måttbandet på cirkelanslaget med
vridknappen
[10-5]
.
Rekommenderade inställningar vid sågning med
cirkelanslaget:
Såga moturs.
Såga med långsam matning.
Ställ in pendelrörelsen
[1-12]
på 0 - 1.
Ställ in antalet slag
[1-5]
på 1 - 5.
Förvara centreringsdornen i facket
[10-3]
.
Semistationär sågning med Festool-systemet
CMS
Genom att montera sticksågen i Festool-systemet
CMS får man en semistationär bänksåg för forms-
ågning. Information om detta finns i broschyren
CMS.
Sätt i sticksågen med adaptionsbordet i CMS
enligt beskrivningen i bruksanvisningen för
CMS-PS.
11 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssopor-
na!
Se till att verktyg, tillbehör och för-
packningar lämnas till miljövänlig
återvinning. Följ gällande nationella
föreskrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG måste
förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas
på ett miljövänligt sätt.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
12 EG-förklaring om överensstäm- melse
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt över-
ensstämmer med följande riktlinjer och normer:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-
1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-
tion
31.01.2013
VARNING
Såga sågdjup
Risk för personskador
Välj sågbladets längd och sågdjupet så att såg-
bladet alltid är nedsänkt i arbetsobjektet.
Pendelsticksågarna
Serienr
PSB 420 EBQ
10003822, 10004924,
10003822
PS 420 EBQ
10003702, 10004876,
10003702
År för CE-märkning:2012
Оглавление
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- HINWEIS
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Umwelt
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Environment
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Environnement
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- NOTA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Medio ambiente
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- 11 Ambiente
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- AANWIJZING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Miljö
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Ympäristö
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Miljø
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Meio ambiente
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Опасность для окружающей среды
- 12 Декларация соответствия ЕС
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- Upozornění:
- 8 Práce s nářadím
- 11 Životní prostředí
- 12 ES prohlášení o shodě
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Środowisko