Fagor 9CFV92IX – страница 6

Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFV92IX

4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

PL

Ostrzeżenie

Przed rozpoczęciem wszelkich czynności należy odłączyć okap od źródła zasilania,

wyjmując wtyczkę z gniazdka lub za pomocą wyłącznika.

KONSERWACJA URZĄDZENIA

PRODUKTY / AKCESORIA,

KONSERWACJA CO ZROBIĆ

JAKICH NALEŻY UŻYĆ

Nigdy nie należy stosować

Do czyszczenia korpusu i

metalowych zmywaków,

podświetlanych przycisków,

należy stosować

środków ściernych ani zbyt

rozcień

czone w wodzie

Część górna

twardych szczotek.

środki czystości do użytku

(powierzchnia) i akcesoria

domowego, a następnie

spłukać czystą wodą i

wysuszyć miękką ścierką.

Filtr ten zatrzymuje opary,

Używać powszechnie

tłuszcze i kurz. Jest

dostępnych w handlu

to element istotny dla

środków myjących, ob cie

spłukać i osuszyć. Filtry

zapewnienia wydajności

można myć w zmywarce, w

okapu. W przypadku trudnych

pozycji pionowej.

Kaseta ltru

do usunięcia plam należy

(Nie dopuścić do

stosować mleczko do mycia

kontaktu z brudnymi

nie zawierające cząsteczek

naczyniami bądź srebrną

ściernych, a następnie

zastawą).

spłukać czystą wodą.

Filtr ten zatrzymuje zapachy

i powinien być wymieniany

co najmniej raz w roku, w

zależności od częstotliwości

użytkowania. Filtry należy

zamawiać u swojego

Filtr z węgla aktywnego

sprzedawcy (podając

numer indeksu wskazany

na tabliczce znamionowej

znajdującej się wewnątrz

okapu) i zanotować datę

wymiany.

Aby zachować urządzenie w dobrym stanie zalecamy stosowanie środków czystości marki

Clearit.

Wiedza i doświadczenie profesjonalistów w

służbie konsumentów indywidualnych.

Clearit oferuje profesjonalne produkty i rozwiązania przeznaczone do codziennej pielęgnacji

urządzeń AGD i kuchni.

Produkty te można znaleźć w punktach sprzedaży detalicznej, łącznie z pełną ofertą

akcesoriów.

101

PL

5 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OBJAWY ROZWIĄZANIA

Należy się upewnić, że:

Okap nie działa

zasilanie nie zostało odcięte,

została wybrana któraś z prędkości

pracy.

Należy się upewnić, że:

wybrana prędkość pochłaniania jest

wystarczająca w stosunku do wytwarzanej

ilości dymu i pary,

Okap nie działa efektywnie

kuchnia posiada wystarczającą

wentylację, umożliwiającą dopływ

świeżego powietrza,

ltr węglowy nie jest zużyty (okap w

trybie pochłaniacza).

Należy si

ę upewnić, że:

Okap przestał działać w trakcie

zasilanie nie zostało odcięte,

funkcjonowania

nie zadziałał wyłącznik wielobiegunowy.

PL

6 / SERWIS TECHNICZNY

Ewentualne kontrole i naprawy, jakich może wymagać urządzenie, winny być wykonywane

przez:

odsprzedającego,

bądź przez wykwali kowanego serwisanta uprawnionego do naprawy urządzeń naszej

marki.

W trakcie rozmowy telefonicznej należy podać kompletne referencje urządzenia (model,

rodzaj i numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.

102

INDHOLDSFORTEGNELSE

DK

1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN

• Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 104

• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 105

• Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 106

2 / INSTALLATION AF APPARATET

• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 107

3 / BRUG AF APPARATET

• Brug af emhætten ___________________________________________ 109

4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET

• Udskiftning og rengøring af anti-fedt  ltrene ____________________ 110

• Udskiftning af pæren _________________________________________ 110

• Installation af T-Sharp udtaget ________________________________ 110

• Vedligeholdelse af apparatet __________________________________ 111

5 / FEJLFINDING ___________________________________________________ 112

6 / EFTERSALGSSERVICE __________________________________________ 112

Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi

os retten til at foretage ændringer på dem på baggrund af tekniske fremskridt i forhold

til deres tekniske og funktionelle egenskaber og udseende.

Vigtigt:

Inden du installerer og bruger dette apparat, skal denne Installations- og

brugsvejledning læses grundigt, hvilket tillader dig hurtigt at blive bekendt med

apparatets virkemåde.

103

1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK

Vigtigt

Gem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid-

spunkt sælges eller videregives til andre, skal du sørge for, at den nye ejer får denne brug-

sanvisning. Gør dig venligst bekendt med disse anbefalinger inden du installerer og bruger

emhætten. Anbefalingerne er udarbejdet for at værne om din og andres sikkerhed.

• SIKKERHEDSANBEFALINGER

Denne emhætte er fremstillet til at blive bugt

apparatet, skal emhætten og tilberedningen

af private i hjemmet.

overvåges omhyggeligt hele tiden.

Dette apparat skal bruges af voksne.

Olier og fedtstoffer som bringes op på meget

Søg for at børn ikke rører det og at de ikke

høje temperaturer kan antændes.

behandler det som legetøj. Sørg for at de ikke

Respekter den anbefalede hyppighed for

rører apparatets knapper.

rengøring og udskiftning af  ltre. Ophobning af

Når du modtager apparatet, skal du pakke

fedtrester kan forårsage brand.

det ud eller få det pakket ud med det samme.

Emhætten må aldrig bruges over et komfur

Giv det en overordnet generel inspektion. Læg

som bruger antændeligt materiale (træ, kul,

mærke til eventuelle problemer eller forbehold

osv.)

på leveringssedlen og sørg for at gemme en

— Brug aldrig damp- eller højtryksapparater

kopi af denne seddel.

til rengøring af apparatet (krav pålagt af regler

Apparatet er beregnet til almindeligt

vedr. el-sikkerhed).

husholdningsbrug. Brug det ikke til erhvervs-

Med løbende forbedring af vores produkter

eller industrielle formål eller til noget andet

for øje, forbeholder vi os retten til at ændre

formål end til det apparatet er fremstillet til.

på deres tekniske, funktionelle og æstetiske

— Ændr ikke på nogen af apparatets dele eller

egenskaber, idet eventuelle ændringer på deres

udseende og forsøg heller ikke herpå. Dette vil

funktioner opfattes som værende nødvendige

udgøre en fare for din sikkerhed.

eller ønskværdige med den tekniske udvikling

Reparationer må kun foretages af en

for øje.

autoriseret specialist.

For nemt at kunne  nde

Stikket skal altid tages ud inden emhætten

referenceinformationerne til apparatet,

rengøres eller inden der foretages andre

anbefaler vi, at du noterer disse data på siden

vedligeholdelseshandlinger.

“Eftersalgsservice og kundeservice”. (Denne

Sørg for hensigtsmæssig ventilering i

side forklarer desuden, hvor du kan  nde disse

lokalet hvis emhætten bruges samtidigt med

informationer på dit apparat.)

andre apparater, som drives af en anden

Dette apparat er ikke beregnet til at

energikilde end el. Dette vil forhindre emhætten

blive brugt af personer (herunder børn)

i at indsuge forbrændingsgasserne. Du bør

med med nedsatte fysiske funktioner eller

aldrig “ ambere” retter under emhætten eller

sansefunktioner, eller af personer, som mangler

anvende gaskogeplader under emhætten

erfaring eller bevidsthed, medmindre apparatet

uden at placere kogegrejer på dem ( ammerne

bruges med hjælp fra den person, som er

kan suges op i emhætten og beskadige

ansvarlig for deres sikkerhed, eller under opsyn

apparatet).

og med forudgående instruktion i brugen af

Ved stegning og friturestegning under

apparatet.

Advarsel

Hvis dit køkken er opvarmet af en anordning, som er tilsluttet en skorsten (for

eksempel en brændeovn skal “recirkulerings-” versionen af emhætten installeres. Brug

ikke emhætten uden metalfi ltrene.

Der bør sørges for hensigtsmæssig ventilering i lokaler, hvor emhætten bruges samtidigt

med apparater, som bruger gas eller et andet brændbart drivmiddel.

104

1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DK

• MILJØBESKYTTELSE

— Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt

miljøet ved at a evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål.

— En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne

etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.

Således vil genanvendelsen af apparatet, der organiseres af fabrikanten, blive

udført under de bedst mulige forhold, i henhold til EU-direktivet 2002/96/EF

om Affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt din kommune eller din

forhandler for at blive oplyst om genbrugscentraler i nærheden af, hvor du

bor.

— Vi takker dig for, at du gør dit til at beskytte miljøet.

Advarsel

Installationen bør kun udføres af installatører og kvalifi cerede teknikere.

Advarsel

Fjern beskyttelsesfolien fra fi ltret inden brug.

105

1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK

BESKRIVELSE AF APPARATET

106

2 / INSTALLATION AF APPARATET DK

• MILJØBESKYTTELSE

— Loftet skal kunne bære mindst 40 Kg og

loftets tykkelse skal være mindst≥ 30MM (se

illustration 2). Bor et rundt hul på 1*170mm

i loftet.

— Ifølge bærepladen, bor 12 huller i loftet,

se Illustration 2. Der skal bruges 12 stk.

store ST6*40mm skruer med  adt hoved

til at fastgøre bærepladen til loftet med.

Desuden 8 stk. M4*10 skruer og en M4

møtrik med pakning, som skal bruges til

at forbinde vinkeljernet til bærepladen, se

Illustration 1. Udregn længen på vinkeljernet

Illustration

1

og 16 stk. store M4*10 skruer med  adt

hoved og en M4 møtrik med pakning for at

forbinde vinkeljernet med et andet vinkeljern

(overlaplængen af vinkeljernet må ikke være

mindre end 100MM)

Illustration

2

— Lad den ene ende af  exrøret stikke

gennem hullet på 170MM, se Illustration 3.

Illustration

3

— Der skal bruges 4 stk. store ST4*8 skruer

med  adt hoved til at forbinde det indre

aftræksrør med bærepladen. Sæt derefter

det ydre aftræksrør på, der bruges to hager

til at holde på det ydre aftræksrør indtil

næste montering, se Illustration 4.

Illustration

4

107

2 / INSTALLATION AF APPARATETDK

— Der skal bruges 4 stk. store ST4*8 skruer

med  adt hoved til montering af udtaget,

Illustration 5.

Illustration

5

— Stram de 4 glasskruer for at sikre at

glasset og emhættens hoveddel er forbundet

på sikker vis, se Illustration 6.

Illustration

6

— Hold emhætten oppe og brug 6 stk.

M4*10 skruer med  adt hoved til at forbinde

emhættens hoveddel med vinkeljernet, se

Illustration 7.

Illustration

7

— Sæt  exrøret på udtaget. Derefter skal

du sikre dig, at alle delene sidder korrekt,

og placere hagen fra det ydre aftræksrør, og

installationen er nu fuldført, se Illustration 9.

Illustration

8

Note

— Inden installationen påbegyndes

skal du sikre dig, at hele arbejdsområdet

er rent for at undgå, at små træspåner og

støv suges op i emhætten.

— Emhætten må ikke dele

Illustration

9

ventilationsrør med andre apparater som

for eksempel et gasrør, et varmerør eller

et rør med varm luft.

— Ventilationsrørets bøjningen

skal være på ≤ 120°, parallelt eller over

udgangspunktet og skal være tilsluttet

en ydervæg.

— Efter installationen skal du sikre

dig, at emhætten er i vandret for at

undgå, at der ophober sig fedt i den ene

side. Se Illustration 10.

Illustration

10

108

3 / BRUG AF APPARATET DK

BRUG AF EMHÆTTEN

Sådan bruger du knapperne Se

Illustration 11.

a. Tryk på knappen “Lav” og lysindikatoren

i midten af knappen begynder at lyse.

LysHøjMiddelLav

Motoren arbejder nu ved lav hastighed.

Illustration

11

Tryk igen på knappen og motoren

stopper.

b. Tryk på knappen “Middel” og

lysindikatoren i midten af knappen

begynder at lyse. Motoren er nu i gang

ved middel hastighed. Tryk igen på

knappen og motoren stopper.

c. Tryk på knappen “Høj” og lysindikatoren

i midten af knappen begynder at lyse.

Motoren arbejder nu ved høj hastighed.

Tryk igen på knappen og motoren

stopper.

d. Tryk på knappen “Lys” og begge lys

tændes. Tryk igen på knappen og lysene

slukkes.

109

4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATETDK

UDSKIFTNING OG RENGØRING AF ANTI-FEDT FILTRENE

—Afmonter  ltrene som vist på Illustration 12.

— Filtret kan rengøres som beskrevet

herunder:

1. Læg det i blød i cirka 3 minutter i varmt vand

(40-50) grader med et fedtløsningsmiddel

og skrub det derefter forsigtigt med en blød

børste. Undgå venligst at udsætte  ltret for

et for stort tryk, for at undgå at beskadige

det.

2. Filtret kan vaskes i opvaskemaskinen

med opvaskemiddel, men temperaturen skal

Illustration

12

indstilles til omkring 60 grader.

— Undgå venligst at bruge et slibende

rengøringsmiddel, da dette skader emhætten.

— Kontroller at emhætten er koblet fra

strømnettet inden den rengøres.

— Montering af kul ltret:

1. Afmonter  ltret AI, se Illustration 12.

2. Indsæt kul ltret i det rektangulære hul og

fastgør det over motoren.

3. Indsæt derefter kul ltrets forkant i

Illustration

13

sprækken på emhætten. Sænk kul ltrets

bagkant indtil den falder på plads i den

bagerste del af det rektangulære hul. Hæv

de to fastgørelses-stænger til vandret stilling

over kul ltret. Se Illustration 13.

4. Sæt  ltret AI. tilbage på plads.

5. Udfør forløbet i omvendt rækkefølge for

at afmontere kul ltret.

Advarsel

Trækulsfi ltret kan ikke vaskes eller gen-

bruges. Det bør udskiftes mindst hver fjerde

måned.

UDSKIFTNING AF PÆREN

Tag beslag og glas af og derefter den defekte

pære. Se Illustration 14.

Isæt den nye pære, glasset og beslaget.

Illustration

14

Vigtigt

Inden du udskifter pæren, skal du kon-

trollere, at strømforsyningen til emhætten er

slået fra.

INSTALLATION AF T-SHARP UDTAGET

— Monter luftudtaget på T-sharp’en, se

Illustration 15.

— Monter T-sharp’en i det indre aftræksrør, se

Illustration

15

Illustration

16

Illustration 16.

110

4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET DK

Advarsel

Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås

fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af kredsafbryderen.

VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

PRODUKTER / TILBEHØR SOM

VEDLIGEHOLDELSE DET SKAL DU GØRE

SKAL BRUGES

Brug aldrig metal-

Til rengøring af hoveddelen

skuresvampe,

og lysdelen, bør der kun

slibeprodukter eller meget

bruges produkter fortyndet

hårde børster.

med vand, som fjernes med

Overfl ader og tilbehør

rent vand og tørres efter

med en blød klud.

Dette fi lter opfanger

Brug et rengøringsmiddel,

fedtdampe og støv. Denne

som kan købes i en

komponent spiller en

almindelig handel, skyl

vigtig rolle i emhættens

med rigeligt vand og tør.

effektivitet. Hvis der opstår

Disse fi ltre kan vaskes

Filterelementer

genstridige pletter, kan

i opretstående stilling i

du bruge en ikke slibende

opvaskemaskinen.

creme og skylle efter med

(De må ikke komme til at

vand.

røre ved beskidt service

eller sølvtøj).

Dette fi lter opfanger lugte

og skal udskiftes mindst

en gang om året afhængig

af brugsintensiteten.

Disse fi ltre bør bestilles

hos forhandleren

Aktiveret kulfi lter

(opgiv referencen på

identitetsskiltet, som sidder

på emhættens inderside)

og noter datoen, hvor fi ltret

blev skiftet.

For at bevare apparatet, anbefaler vi, at du bruger rengøringsprodukter af mærket Clearit.

Ekspertise fra fagfolk til

tjeneste for private

Clearit tilbyder professionelle produkter og løsninger udarbejdet til den daglige pleje af dine

husholdningsapparater og dit køkken.

De kan købes hos din sædvanlige forhandler, sammen med et komplet udvalg af tilbehør

og forbrugsvarer.

111

5 / FEJLFINDINGDK

SYMPTOMER LØSNINGER

Kontroller at:

Emhætten virker ikke…

• Strømmen ikke er slået fra.

• En hastighed er valgt.

Kontroller at:

• Den valgte motorhastighed et

tilstrækkelig for den mængde af mados

Emhættens præstation er

og damp som skal suges ud.

utilstrækkelig…

• Køkkenet er tilstrækkeligt ventileret for

at tillade indtag af frisk luft.

• Kulfi ltret ikke er opbrugt (emhætte som

fungerer med recirkuleringsversionen.

Kontroller at:

• Strømmen ikke er slået fra.

Emhætten er gået i stå

• De enpolede automatsikringer ikke er

blevet aktiveret.

6 / EFTERSALGSSERVICEDK

Al vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af:

enten din forhandler,

— eller en anden kvali ceret mekaniker, som er autoriseret til reparation af apparater af

dette mærke.

Når du laver aftale med ovenstående, skal du opgive hele dit udstyrs reference (model, type

og serienummer). Disse oplysninger  ndes på fabrikantens navneskilt påsat dit udstyr.

112

NLINHOUDSOPGAVE

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER

• Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 114

• Zorg voor het milieu __________________________________________ 115

• Beschrijving van het apparaat _________________________________ 116

2 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT

• Bescherming van het milieu ___________________________________ 117

3 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT

• Uw afzuigkap gebruiken ______________________________________ 119

4 / ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT

• Vervangen en schoonmaken van de vet lters ___________________ 120

• Het lampje vervangen ________________________________________ 120

• Installatie van de T-Sharp afvoer ______________________________ 120

• Onderhoud van uw toestel ____________________________________ 121

5 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN ____________________________________ 122

6 / TECHNISCHE DIENST ___________________________________________ 122

Met het doel onze producten voortdurend te verbeteren, behouden wij ons het recht

voor om de technische, functionele of esthetische eigenschappen, die te maken hebben

met nieuwe technische ontwikkelingen, zonder kennisgeving vooraf te wijzigen.

Belangrijk:

Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u deze handleiding voor

installatie en gebruik aandachtig door te lezen zodat u zo snel mogelijk vertrouwd

raakt met het functioneren ervan.

113

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL

Belangrijk

Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u het apparaat aan iemand

verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat u de gebruikershandleiding erbij geeft. Wij

verzoeken u deze aanwijzingen door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zij

zijn opgesteld denkend aan uw veiligheid en die van andere personen.

• VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Dit apparaat is ontworpen voor het

opstaat (aanzuigen van vlammen kan schade

gebruik door particuliere gebruikers in hun

toebrengen aan het apparaat).

woonomgeving.

Wanneer u iets onder het apparaat braadt

Dit apparaat dient te worden gebruikt door

of frituurt, dient u daar voortdurend het oog op

volwassenen. Zorg ervoor dat kinderen er niet

te houden. Tot hoge temperatuur verhitte olie

aankomen en het als speelgoed gebruiken.

en vet kunnen vlam vatten.

Zorg ervoor dat ze niet de knoppen bedienen.

Houdt u zich aan de periodes voor

Pak het apparaat onmiddellijk na

uitvoeren van reiniging en vervanging van

ontvangst uit of laat het uitpakken. Bekijk de

lters. Ophoping van vetresten kan brand

algemene staat waarin het verkeert. Wanneer

veroorzaken.

u opmerkingen heeft, noteer die dan op de

Het apparaat kan niet functioneren boven

pakbon en bewaar een kopie voor u zelf.

een vuur gevoed door brandstoffen als hout of

Uw apparaat is bestemd voor normaal

kolen.

huiselijk gebruik. Gebruik het niet voor

Gebruik voor reiniging geen stoom- of

commerciële of industriële doeleinden of

hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking

voor andere doeleinden dan waarvoor het

tot elektrische veiligheid).

ontworpen is.

Met het doel onze producten steeds te

Breng geen wijzigingen aan in de

verbeteren, behouden wij ons het recht voor

eigenschappen van het apparaat of doe daar

om de technische, functionele of esthetische

geen poging toe. Dat zou gevaar voor u kunnen

eigenschappen, die mogelijk zijn door nieuwe

opleveren.

technische ontwikkelingen, te wijzigen.

Reparaties dienen uitsluitend te worden

Wij raden u aan de gegevens van uw

uitgevoerd door een bevoegde specialist.

apparaat te noteren op de pagina “Technische

Koppel de afzuigkap altijd van het stroomnet

dienst en Klantenservice” zodat u die

af voor het uitvoeren van een reiniging of

gemakkelijk kunt terugvinden.

onderhoud.

(Op die pagina wordt eveneens uitgelegd waar

Ventileer de ruimte goed wanneer de

u die op uw apparaat kunt vinden).

afzuigkap tegelijkertijd functioneert met

— Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik

apparatuur die op andere wijze gevoed

door personen (inclusief kinderen) met

wordt dan door elektriciteit. Dit moet gedaan

verminderde lichamelijke, sensorische of

worden om te voorkomen dat de afzuigkap

geestelijke capaciteiten of door personen

verbrandingsgassen aanzuigt.

zonder ervaring met of kennis van het apparaat,

U dient onder de afzuigkap geen

tenzij die begeleid worden of instructies hebben

voedingsmiddelen te  amberen of gaspitten

ontvangen over het gebruik van een persoon

te laten branden zonder dat daar een pan

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Attentie

Wanneer de keuken verwarmd wordt door een apparaat dat aangesloten is op een

schoorsteen (bijvoorbeeld een kachel), dan dient de afzuigkap te worden geïnstalleerd in

de functie recirculatie. Gebruik de afzuigkap niet zonder fi ltercassettes.

U dient te zorgen voor goede ventilatie wanneer de afzuigkap gebruikt wordt samen met

andere apparaten die functioneren op gas of een andere brandstof.

114

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER NL

• MILIEUBESCHERMING

— De verpakkingsmaterialen van dit apparaat zijn recycleerbaar. Zorg ervoor dat ze

gerecycleerd worden en lever een bijdrage aan het behoud van ons milieu door ze de in de

containers van uw gemeente te deponeren die daarvoor bestemd zijn.

— Het apparaat zelf bevat ook recycleerbare materialen, reden waarom het voorzien is van

dit logo dat aangeeft dat de apparatuur niet samen met ander afval dient te

worden weggeworpen. Wanneer u daarnaar handelt, zal de recyclage van de

apparatuur, die georganiseerd wordt door de fabrikant, onder de best mogelijke

omstandigheden plaatsvinden in overeenstemming met Europese richtlijn

2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.

Neem contact op met uw gemeente of met uw winkelier om te vernemen waar

zich de dichtstbijzijnde inzamelpunten bevinden voor afgedankte apparatuur.

— Wij danken u voor uw medewerking aan de bescherming van ons milieu.

Attentie

De installatie dient uitsluitend uitgevoerd te worden door gekwalifi ceerde installateurs

en monteurs.

Attentie

Voordat u de fi ltercassette voor de eerste keer gaat gebruiken, dient u de beschermlaag

te verwijderen.

115

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

116

2 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT NL

BESCHERMING VAN HET MILIEU

— Het plafond moet een gewicht kunnen

dragen kunnen dragen van ten minste 40

kilo en een dikte hebben van ten minste 30

mm (zie afbeelding 2). Maak een rond gat

van 170mm in het plafond.

— Afgestemd op het hangende paneel boort

u 12 gaten in het plafond, zie afbeelding

2. Er worden 12 grote schroeven met

platte kop met maat ST6*40mm gebruikt

om het hangende paneel aan het plafond

bevestigen. Daarna worden 8 schroeven

met maat M4*10 en een moer M4 met

pakking gebruikt om het hoekstuk aan

het hangende paneel te bevestigen, zie

afbeelding 1. 16 grote schroeven met platte

Afb.

1

kop met afmeting M4*10 en een M4 moer

met pakking worden gebruikt om de twee

hoekstukken aan elkaar te verbinden (de

overlap van de gebogen stukken dient ten

minste 100 mm te bedragen).

Afb.

2

— Plaats een van de zijden van de

uitschuifbare buis in de opening van 170MM,

zie Afbeelding 3.

Afb.

3

— Er worden 4 grote schroeven met platte

kop maat ST4*8 gebruikt om het binnenste

afvoerkanaal aan het hangende paneel te

verbinden en daarna een aan de buitenzijde

van het afvoerkanaal. Bovendien worden

er twee haken gebruikt om de buitenzijde

van het afvoerkanaal te ondersteunen tot

aan de volgende fase van de installatie., zie

afbeelding 4.

Afb.

4

117

2 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT NL

— Er worden vier grote schroeven met platte

kop met maat ST4*8 gebruikt om de afvoer

te installeren, zie afbeelding 5.

Afb.

5

— Draai de 4 glazen schroeven aan om

te controleren of het glas en de behuizing

van de afzuigkap correct zijn verbonden en

bevestigd, zie afbeelding 6.

Afb.

6

— Ondersteun de afzuigkap en gebruik 6

grote schroeven met platte kop met maat

M4*10 om de behuizing van de afzuigkap te

bevestigen aan het gebogen gedeelte, zie

afbeelding 7.

Afb.

7

— Plaats de uitschuifbare pijp in de opening.

Controleerbaar daarna of alles in orde is,

verwijder de haak van de buitenzijde van

het afvoerkanaal; de installatie is klaar, zie

afbeelding 9.

Opmerking

Afb.

8

— Voordat u begint met de

installatie, dient u te controleren of

de zone schoon is om aanzuiging van

restanten houtspaanders en stof te

voorkomen.

— Sluit het afvoersysteem van

de afzuigkap niet aan op een reeds

bestaand ventilatiesysteem dat door een

ander apparaat gebruikt wordt zoals een

Afb.

9

gasleiding, verwarmingsbuis of hete-

luchtbuis.

— De hoek van de ventilatiebuis

dient ≤ 120°, te zijn of parallel te zijn of

boven het beginpunt en dient verbonden

te worden met een buitenmuur.

— Na installatie dient u te

controleren of de afzuigkap waterpas is

om te voorkomen dat er zich vet ophoopt

in het eindgedeelte. Zie afbeelding 10.

Afb.

10

118

3 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT NL

UW AFZUIGKAP GEBRUIKEN

Hoe u het bedieningspaneel gebruikt Zie

afbeelding 11.

a. Druk op de knop “Low”, het interne

indicatorlicht van de schakelaar gaat

LichtHoogMidLaag

branden. De motor draait op lage

Afb.

11

snelheid. Druk nogmaals op de knop en

de motor zal stoppen.

b. Druk op de knop “Mid”, het interne

indicatorlicht van de schakelaar gaat

branden. De motor draait op halve

snelheid. Druk nogmaals op de knop en

de motor zal stoppen.

c. Druk op de knop “High”, het interne

indicatorlicht van de schakelaar gaat

branden. De motor draait op hoge

snelheid. Druk nogmaals op de knop en

de motor zal stoppen.

d. Druk op de knop “Light”, beide lichten

zullen gaan branden. Door nogmaals op

de knop te drukken worden de lichten

uitgeschakeld.

119

4 / ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT NL

VETFILTERS VERVANGEN EN SCHOONMAKEN

— Verwijder de  lters zoals wordt aangegeven in

afbeelding 12.

— U kunt het  lter schoonmaken op de wijze die hierna

beschreven wordt:

1. Laat het ongeveer 3 minuten inweken in warm

water (40-50 graden) met een vetlosmakend middel

en borstel het dan voorzichtig af met een zachte

borstel Oefen niet teveel druk uit om te voorkomen

dat het beschadigd raakt.

2. Het  lter kan in een vaatwasser met wasmiddel

worden schoongemaakt, stel de temperatuur in op

Afb.

12

ongeveer 60 graden.

— Gebruik geen schuurmiddelen omdat die de

afzuigkap zullen beschadigen.

— Controleer vóór schoonmaken op de kap uitgeschakeld is.

— Installatie van het koolstof lter:

1. Verwijder het  lter Al, zie afbeelding 12

2. Plaats het koolstof lter in de rechthoekige

opening en bevestig die op de motor.

3. Daarna schuift u de voorzijde van het koolstof lter

in de gleuf in de afzuigkap. Breng de achterste rand

Afb.

13

van het koolstof lter omlaag totdat hij op zijn plaats

zit in het achterste gedeelte van de rechthoekige

opening. Breng de twee bevestigingsstaven

omhoog totdat ze zich in horizontale positie op het

koolstof lter bevinden. Zie afbeelding 13

4. Plaats het  lter Al weer in zijn positie.

5. Ga in omgekeerde volgorde te werk om het

koolstof lter te verwijderen.

Waarschuwing

De plantaardige koolstof kan niet gerei-

nigd of gerecycled worden. U dient het mins-

tens eenmaal in de vier maanden te vervan-

gen.

VERVANGING VAN HET LAMPJE

Verwijder de beugel en het glas en haal dan

het kapotte lampje eruit, Zie afb.14.

Afb.

14

Plaats het nieuwe lampje, het glas en de

beugel opnieuw.

Attentie

Voordat u hel lampje wisselt, moet u

controleren of het apparaat uitgeschakeld is.

INSTALLATIE VAN DE T-SHARP AFVOER

— Zet de luchtafvoer en de T-sharp vast, zie

afbeelding 15.

— Zet de T-sharp afvoer vast in het binnenste

Afb.

15

Afb.

16

afvoerkanaal, zie afbeelding 16.

120