Fagor 9CFV92IX – страница 2

Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFV92IX

4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN

Warning

Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either

by unplugging it or by using the circuit breaker switch.

MAINTAINING YOUR APPLIANCE

PRODUCTS /

MAINTENANCE WHAT TO DO

ACCESSORIES TO USE

Never use metal scouring

To clean the body and the

pads, abrasive products or

lighting port, you should

excessively stiff brushes.

use only commercial

household cleaning

Top surface and

products diluted in water

accessories

and then rinse using clean

water, drying with a soft

cloth.

This fi lter traps fatty vapours

Use a commercial

and dust. This component

household cleaning

plays an important role in

product then rinse

ensuring the effectiveness

abundantly and dry. These

of your hood. In the event

lters can be cleaned in

Filter cartridge

of tough stains, use a non-

a vertical position in your

abrasive cream, then rinse

dishwasher.

with clean water.

(Do not allow them to

touch dirty dishes or

silverware.)

This fi lter traps odours and

must be changed at least

once a year depending

on your level of use. You

should order these fi lters

from your dealer (quoting

Activated carbon fi lter

the reference shown on the

identifi cation plate located

inside the hood) and note

the date the fi lter was

changed.

To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.

Professional expertise

serving individuals

Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your

household appliances and kitchens.

They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and

consumable products.

21

5 / TROUBLESHOOTINGEN

SYMPTOMS SOLUTIONS

Ensure that:

The hood is not working...

• The power is not cut off.

• A speed has been selected.

Ensure that:

• The selected motor speed is suffi cient

for the quantity of smoke and vapours to

be cleared.

The hood is not operating effectively...

• The kitchen is suffi ciently ventilated to

allow for fresh air intake.

• The carbon fi lter is not worn (hood

operating in recycling mode).

Ensure that:

• The power is not cut off.

The hood stopped working

• The single-pole cut-off device was not

activated.

6 / AFTER-SALES SERVICEEN

Any maintenance on your equipment should be undertaken by:

- either your dealer,

- or another quali ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.

When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and

serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your

equipment.

22

FRSOMMAIRE

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

• Consignes de sécurité _______________________________________ 24

• Respect de l’environnement __________________________________ 25

• Description de votre appareil __________________________________ 26

2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL

• Respect de l’environnement __________________________________ 27

3 / MODE D’EMPLOI

• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 29

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL

• Retrait et nettoyage des  ltres à graisse ________________________ 30

• Changement de l’ampoule ____________________________________ 30

• Installation de la T-Sharp _____________________________________ 30

• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 31

5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 32

6 / SERVICE APRES-VENTE

• Interventions ________________________________________________ 32

• Relations consommateurs ____________________________________ 32

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le

droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques

toutes modifi cations liées à leur évolution.

Important :

Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide

d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son

fonctionnement.

23

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR

Important

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven-

du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne.

Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.

Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

— Cet appareil a été conçu pour être uti-

— Il est interdit de  amber des mets ou de

lisé par des particuliers dans leur lieu

faire fonctionner des foyers gaz sans réci-

d’habitation.

pients de cuisson, au dessous de la hotte

— Cet appareil doit être utilisé par des adul-

(les  ammes aspirées risqueraient de dété-

tes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent

riorer l’appareil).

pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.

— Les fritures effectuées sous l’appareil

Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les

doivent faire l’objet d’une surveillance cons-

commandes de l’appareil.

tante. Les huiles et graisses portées à très

— A la réception de l’appareil, déballez-le

haute température peuvent prendre feu.

ou faites le déballer immédiatement. Véri-

— Respectez la fréquence de nettoyage et

ez son aspect général. Faites les éventue-

de remplacement des  ltres. L’accumulation

lles réserves par écrit sur le bon de livraison

de dépôts de graisse risque d’occasionner

dont vous gardez un exemplaire.

un incendie.

— Votre appareil est destiné à un usage

— Le fonctionnement au dessus d’un foyer

domestique normal. Ne l’utilisez pas à des

à combustible (bois, charbon…) n’est pas

ns commerciales ou industrielles ou pour

autorisé.

d’autres buts que celui pour lequel il a été

— N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou

conçu.

à haute pression pour nettoyer votre appa-

— Ne modi ez pas ou n’essayer pas de

reil (exigences relatives à la sécurité élec-

modi er les caractéristiques de cet appareil.

trique).

Cela représenterait un danger pour vous.

— Dans le souci d’une amélioration cons-

— Les réparations doivent être exclusive-

tante de nos produits, nous nous réservons

ment effectuées par un spécialiste agréé.

le droit d’apporter à leurs caractéristiques

— Débranchez toujours la hotte avant de

techniques, fonctionnelles ou esthétiques

procéder à son nettoyage ou à son entre-

toutes modi cations de leurs caractéristi-

tien.

ques liées à l’évolution technique.

— Aérez convenablement la pièce en cas

— A n de retrouver aisément à l’avenir les

de fonctionnement simultané de la hotte et

références de votre appareil, nous vous

d’autres appareils alimentés par une source

conseillons de les noter en page “Service

d’énergie différente de l’énergie électrique.

Après-Vente et Relations Consommateurs”.

Ceci a n que la hotte n’aspire pas les gaz

(Cette page vous explique également où les

de combustion.

trouver sur votre appareil).

Attention

Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex :

poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les fi ltres

cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cui-

sine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combus-

tible.

24

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage

et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs

municipaux prévus à cet effet.

— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-

qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas

être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise

votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-

ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements

électriques et électroniques.

Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points

de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de

l’environnement.

Attention

L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.

Attention

Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.

25

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR

DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL

26

2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL FR

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

— Le plafond doit être en mesure de

supporter au moins 40 Kg de poids et avoir

une épaisseur de ≥ 30 mm (voir Image 2).

Percez un ori ce rond de 1x170 mm dans

le plafond.

— Conformément au support, percez 12

ori ces dans le plafond (voir mage 2).

Utiliser 12 grandes vis tête plate ST6 40

mm pour  xer le support au plafond et,

ensuite, 8 vis M4x10 mm et un écrou M4

avec joint pour  xer l’angle au plafond, ainsi

que 16 grandes vies tète plate M4x10 mm

et un écrou M4 avec joint pour  xer l’angle

à un autre angle (la longueur superposée de

l’angle ne pourra être inférieure à 100 mm).

Image 1

Image 2

— Veillez à bien raccorder le tube rallonge

à l’ori ce de 170 mm percé au plafond. Voir

Image 3.

— Utiliser 4 grandes vis tête plate ST4x8

Image 3

mm pour raccorder l’intérieur du capot au

support du plafond.

— Fixer l’intérieur du capot et l’accrocher

au support. Voir image 4.

Image 4

27

2 / INSTALLATION DE L’APPAREILFR

— Utiliser quatre grandes vis tête plate

ST4x8 mm pour  xer la sortie d’air. Voir

Image 5.

Image 5

— Fixez le verre au corps de la hotte à l’aide

des 4 vis fournies et véri ez leur mise en

place correcte. Voir Image 6.

Image 6

— Saisissez la hotte et utilisez 6 grandes vis

tête plate M4x10 mm pour  xer le corps de

la hotte à l’angle. Voir Image 7.

Image 7

— Raccordez le tube rallonge à la sortie

d’air. Véri ez qu’il est correctement mis

en place et  xez dé nitivement le capot à

l’ancrage pour terminer l’installation. Voir

Image 9.

Image 8

Remarque :

Avant de procéder à l’installation,

vérifi ez que l’emplacement soit bien propre,

sans restes de débris, de copeaux ou de

poussière.

Image 9

— L’air vicié ne doit jamais être évacué

vers une cheminée en service rejetant des

fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y

raccorder les conduits d’évacuation.

— Les conduits ne doivent comporter

aucun coude prononcé supérieur à 120º.

Évacuer l’air vicié parallèlement vers le haut

et directement à l’air libre par traversée du

mur extérieur.

— Une fois la hotte installée, vérifi ez qu’elle

soit bien nivelée, afi n d’éviter l’accumulation

de graisse à l’intérieur. Voir Image 10.

Image 10

28

3 / MODE D’EMPLOI FR

UTLISATION DE LA HOTTE ASPIRANTE

Bandeau de commande. Voir Image 11.

a. Appuyez sur la touche « Petite » vitesse

et le témoin lumineux correspondant

clignotera, indiquant que le moteur tourne

Petite

Moyenne

ÉclairageGrande

à petite vitesse. Appuyez à nouveau

Image 11

sur cette même touche pour arrêter le

moteur.

b. Appuyez sur la touche « Moyenne » vitesse

et le témoin lumineux correspondant

clignotera, indiquant que le moteur tourne

à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau

sur cette même touche pour arrêter le

moteur.

c. Appuyez sur la touche « Grande » vitesse

et le témoin lumineux correspondant

clignotera, indiquant que le moteur tourne

à grande vitesse. Appuyez à nouveau

sur cette même touche pour arrêter le

moteur.

d. Appuyez sur la touche « Éclairage » et les

lampes s’allumeront. Appuyez à nouveau

sur cette même touche pour éteindre

l’éclairage.

29

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREILFR

RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE

— Vous pouvez nettoyer les  ltres comme suit :

1. Plongez les  ltres à graisse dans de l’eau

chaude (40-50 degrés) contenant du détergeant

liquide et laissez tremper durant environ 3

minutes. Au besoin, frottez légèrement avec une

brosse douce, en veillant à ne pas endommager

les  ltres.

2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle, à 60º

C de température.

— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour éviter

Image 12

d’endommager la hotte.

— Débranchez l’appareil avant de procéder à son

nettoyage.

— Changement du  ltre à charbon actif :

1. Retirez les  ltres à graisse. Voir Image 12.

2. Insérez le  ltre à charbon actif dans le

logement rectangulaire prévu à cet effet sur le

moteur.

3. Insérez ensuite le bord avant du  ltre à charbon

Image 13

actif dans la fente de la hotte. Appuyez sur la

languette arrière du  ltre et emboîtez-le à l’arrière

du logement rectangulaire. Soulevez le deux

barres de  xation pour les situer à l’horizontale

sur le  ltre à charbon actif. Voir Image 13.

4. Remettez en place les  ltres à graisse.

5. Procédez à l’inverse pour retirer le  ltre à

charbon actif.

Attention :

Les fi ltres à charbon actif ne sont ni

lavables ni recyclables. Ils doivent être rem-

placés tous les quatre mois.

CHANGEMENT DE L’AMPOULE

Retirez le cache et le hublot et ensuite

l’ampoule grillée. Voir Image 14.

Introduisez une nouvelle ampoule et

Image 14

remettez en place le hublot et le cache.

Attention :

Avant de remplacer l’ampoule, véri-

ez que vous avez bien débranché la hotte.

INSTALLATION DE LA T-SHARP

— Montez la sortie d’air sur la T-sharp. Voir

Image 15.

— Montez la T-sharp à l’intérieur du capot.

Image 16Image 15

Voir Image 16.

30

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL FR

Attention :

Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en

débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.

• ENTRETENIR L’APPAREIL

PRODUITS /

ENTRETIEN QUE FAIRE

ACCESSOIRES À UTILISER

N’utilisez jamais de

Pour nettoyer la

tampons métalliques, de

carrosserie et le hublot

d’éclairage, utilisez

produits abrasifs ou de

exclusivement des

brosses trop dures.

Enveloppe et accessoires

nettoyants ménagers du

commerce dilués dans de

l’eau, puis rincez à l’eau

claire et essuyez avec un

chiffon doux.

Ce fi ltre retient les vapeurs

Utilisez un nettoyant

grasses et les poussières.

ménager du commerce,

Il est l’élément assurant

puis rincez abondamment

une part importante de

et séchez. Ce nettoyage

l’effi cacité de votre hotte.

peut être effectué dans

Filtre à graisse

Dans le cas de taches

votre lave-vaisselle en

persistantes, utilisez une

position verticale (ne pas

crème non abrasive, puis

mettre en contact avec

rincez à l’eau claire.

de la vaisselle sale ou

des couverts en argent).

Ce fi ltre retient les odeurs

et doit être changé au

moins une fois par an en

fonction de votre utilisation.

Commandez ces fi ltres

chez votre revendeur (sous

Filtre à charbon actif

la référence indiquée sur

la plaque signalétique

située à l’intérieur de la

hotte) et notez la date de

changement.

Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien

Clearit.

L’expertise des professionnels

au service des particuliers

Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien

quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.

Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de

produits accessoires et consommables.

31

5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR

SYMPTOMES SOLUTIONS

Vérifi ez que:

La hotte ne fonctionne pas...

• il n’y a pas de coupure de courant.

• une vitesse a été effectivement

sélectionnée.

Vérifi ez que:

• la vitesse moteur sélectionnée est

suffi sante pour la quantité de fumée et

de vapeur dégagée.

La hotte a un rendement insuf sant...

• la cuisine est suffi samment aérée pour

permettre une prise d’air.

• le fi ltre à charbon n’est pas usagé

(hotte en version recyclage).

Vérifi ez que:

• il n’y a pas de coupure de courant.

La hotte s’est arrêtée au cours du

fonctionnement

• le dispositif à coupure omnipolaire ne

s’est pas enclenché.

6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR

• INTERVENTIONS

• RELATIONS CONSOMMATEURS

Les éventuelles interventions sur votre

• Pour en savoir plus sur tous les

appareil doivent être effectuées par un

produits de la marque :

professionnel qualité dépositaire de la

informations, conseils, les points de vente,

marque. Lors de votre appel, mentionnez

les spécialistes après-vente.

la référence complète de votre appareil

(modèle, type, numéro de série).

• Pour communiquer :

nous sommes à l’écoute de toutes vos

PIÈCES D’ORIGINE

remarques, suggestions, propositions

Lors d’une intervention d’entretien,

auxquelles nous vous répondrons

demandez l’utilisation exclusive de pièces

personnellement.

détachées certifi ées d’origine.

> Vous pouvez nous écrire :

Service Consommateurs FAGOR

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

> ou nous téléphoner au :

32

PTÍNDICE

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR

• Instruções de segurança _____________________________________ 34

• Protecção do ambiente ______________________________________ 35

• Descrição do aparelho _______________________________________ 36

2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO

• Protecção ambiental _________________________________________ 37

3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO

• Para usar o seu extractor de cozinha ___________________________ 39

4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO

• Substituição e limpeza dos  ltros anti-gordura __________________ 40

• Substituição da lâmpada _____________________________________ 40

• Instalação da saída T-Sharp __________________________________ 40

• Manutenção do seu aparelho _________________________________ 41

5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 42

6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 42

Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o

direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por

motivos ligados a avanços técnicos.

Importante:

Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este

manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível

com o seu funcionamento.

33

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT

Importante

Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido

a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o manual de utilização. Leia estas

recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações foram redigi-

das para a sua segurança e a segurança dos outros.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

— Este aparelho foi concebido para ser uti-

chamas aspiradas são susceptíveis de de-

lizado por particulares em suas casas.

teriorar o aparelho).

— Este aparelho deve ser utilizado ape-

— As frituras efectuadas sob o aparelho de-

nas por adultos. Certi que-se de que as

vem ser alvo de uma vigilância constante. O

crianças não lhe tocam e que não o utilizam

óleo e as gorduras aquecidas a temperatu-

como um brinquedo. Certi que-se de que

ras bastante elevadas podem incendiar-se.

não tocam no painel de controlo do apare-

— Respeite a frequência de limpeza e de

lho.

substituição dos  ltros. A acumulação de

— Quando receber o aparelho, retire-o da

gordura pode ocasionar a de agração de

embalagem imediatamente. Faça uma veri-

incêndios.

cação geral. Aponte as eventuais reservas

— Não é autorizado o funcionamento por

por escrito na guia de remessa e guarde um

cima de um foco de combustível (lenha,

exemplar da mesma.

carvão, etc.)

— Este aparelho destina-se a ter uma utili-

— Nunca utilize aparelhos a vapor ou de

zação doméstica normal. Não o utilize para

alta pressão para limpar o aparelho (requisi-

ns comerciais ou industriais ou com outros

tos relativos à segurança eléctrica).

ns para além dos objectivos para os quais

— Com a preocupação de melhorar cons-

foi concebido.

tantemente os nossos produtos, reserva-

— Não modi que nem tente modi car as

mo-nos o direito de modi car as respec-

características deste aparelho. Isso poderá

tivas características técnicas, funcionais

representar um perigo para si.

ou estéticas por motivos ligados avanços

— As reparações devem ser efectuadas ex-

técnicos.

clusivamente por um técnico autorizado.

— Para no futuro encontrar facilmente as

— Desligue sempre o exaustor antes de

referências do aparelho, aconselhamos a

proceder à manutenção ou à limpeza do

que as aponte na página “Serviço Pós-Ven-

mesmo.

da e Relações com o Consumidor”. (Esta

— Ventile convenientemente a cozinha

página também explica onde se encontram

em caso de funcionamento simultâneo do

no aparelho).

exaustor com outros aparelhos funcionando

— Este aparelho não está previsto para ser

com fontes de energia diferentes da electri-

utilizado por pessoas (incluindo crianças)

cidade, para que o exaustor não aspire os

com capacidades físicas, sensoriais ou

gases de combustão.

mentais reduzidas, ou por pessoas sem

— É interdita a realização, por baixo do

experiência ou conhecimentos, excepto

exaustor, de receitas “ ambé” ou fazer fun-

se forem vigiadas ou se tiverem instruções

cionar os bicos de gás sem recipientes, (as

prévias sobre a utilização do aparelho.

Atenção

No caso de a cozinha ser aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.: fogão

de sala), é necessário instalar o exaustor na sua versão de reciclagem. Não utilize o exaus-

tor sem os fi ltros cassete.

Dever-se-á prever uma ventilação adequada da cozinha sempre que o exaustor seja utiliza-

do simultaneamente com aparelhos que utilizam gás ou outro combustível qualquer.

34

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PT

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

— Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na recicla-

gem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos

contentores municipais previstos para este efeito.

— Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar-

cado com este símbolo a  m de lhe indicar que os aparelhos usados não

devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparel-

hos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições

possíveis, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos

de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal

ou o revendedor de forma a encontrar os pontos de recolha para aparelhos

utilizados mais próximos de sua casa.

— Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.

Atenção

A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.

Atenção

Antes da primeira utilização do fi ltro cassete, retire a película de protecção.

35

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT

DESCRIÇÃO DO APARELHO

36

2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO PT

• PROTECÇÃO AMBIENTAL

— O tecto deve conseguir suportar pelo

menos 40 Kg de peso e a espessura do

tecto deve ser de pelo menos ≥ 30MM (ver

Imagem 2). Faça um orifício redondo de

1*170mm no tecto.

— Junto ao painel de suporte, faça 12

orifícios no tecto, ver Imagem 2. Serão

usadas 12 unidades de parafusos grandes

de cabeça achatada ST6*40mm para  xar o

painel de suporte no tecto e, posteriormente,

8 unidades de parafusos M4*10 e uma porca

M4 com uma junta para ligar o ângulo ao

painel de suporte, ver Imagem 1, calculando

o comprimento do ângulo, assim como 16

Imagem 1

unidades de parafusos grandes de cabeça

achatada M4*10 e uma porca M4 com uma

junta para ligar o ângulo a outro ângulo (o

comprimento sobreposto do ângulo não

pode ser inferior a 100MM)

Imagem 2

— Permita que um dos lados da tubagem

extensível  que por fora através do orifício

de 170MM, ver Imagem 3.

Imagem 3

— Serão usadas 4 unidades de parafusos

grandes de cabeça achatada ST4*8 para

ligar a parte interior da chaminé ao painel

de suporte. Um deles será colocado no

exterior da chaminé e serão usados dois

ganchos para  xar o exterior da chaminé

até à próxima instalação, ver Imagem 4.

Imagem 4

37

2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHOPT

— Serão usadas 4 unidades de parafusos

grandes de cabeça achatada ST4*8 para

instalar a saída, ver Imagem 5.

Imagem 5

— Ajuste os 4 parafusos de vidro para

comprovar se o vidro e o corpo do

exaustor de cozinha estão ligados e  xados

correctamente, ver Imagem 6.

Imagem 6

— Apoie o exaustor e utilize 6 unidades de

parafusos grandes de cabeça achatada

M4*10 para ligar o corpo do exaustor ao

ângulo, ver Imagem 7.

Imagem 7

— Coloque a tubagem extensível na saída.

A seguir, certi que-se de que tudo está

correctamente ligado, coloque o gancho a

partir do exterior da chaminé e a instalação

estará concluída, ver Imagem 9.

Imagem 8

Nota

Antes de proceder à instalação,

certifi que-se de que a zona está limpa para

evitar a sucção dos restos das aparas de

madeira e pó.

Imagem 9

— Não pode utilizar o mesmo tubo de

ventilação de ar que outro aparelho como,

por exemplo, uma tubagem de gás, um tubo

temperado ou um tubo de ar quente.

— A curvatura do tubo de ventilação deverá

ser de ≤ 120°, em paralelo ou no ponto de

início e deverá estar ligado a uma parede

exterior.

— Depois da instalação, certifi que-se de

que o extractor está nivelado para evitar

que se acumule gordura na parte fi nal. Ver

Imagem 10.

Imagem 10

38

3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PT

PARA USAR O SEU EXTRACTOR DE COZINHA

Como usar o painel de controlo. Ver

Imagem 11.

a. Pressione o botão “Baixa” e o indicador

luminoso interior do interruptor acende-

Baixa

Média

LuzAlta

se. O motor está a funcionar a baixa

Imagem 11

velocidade. Pressione novamente o

botão e o motor pára de imediato.

b. Pressione o botão “Média” e o indicador

luminoso interior do interruptor acende-

se. O motor está a funcionar a média

velocidade. Pressione novamente o

botão e o motor pára de imediato.

c. Pressione o botão “Alta” e o indicador

luminoso interior do interruptor acende-

se. O motor está a funcionar a alta

velocidade. Pressione novamente o

botão e o motor pára de imediato.

d. Pressione o botão “Luz” e ambas as luzes

vão acender-se. Pressione novamente o

botão e as luzes irão apagar-se.

39

4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHOPT

SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA

— Retire os  ltros tal como indicado na Imagem 12

— Pode limpar o  ltro tal como descrito a seguir:

1. Deixe-o de molho durante cerca de 3 minutos

em água quente (40-50 graus) com um produto

desengordurante e a seguir escove-o suavemente

com uma escova macia. Não exerça demasiada

pressão para evitar danos.

2. Pode colocá-lo na máquina de lavar loiça com

detergente, mas deve con gurar a temperatura

para cerca de 60 graus.

— Não use um detergente abrasivo, já que dani caria

Imagem 12

o extractor.

— Certi que-se de que o extractor está desligado

antes de o limpar.

— Instalação do  ltro de carvão:

1. Retire o  ltro Al, ver Imagem 12.

2. Coloque o  ltro de carvão no orifício rectangular,

xando-o sobre o motor.

3. A seguir, introduza o rebordo frontal de carvão

na ranhura do extractor de cozinha. Desça o

rebordo posterior do  ltro de carvão até este

Imagem 13

encaixar no seu devido lugar na parte posterior

do orifício rectangular. Eleve as duas barras de

xação até que esteja de modo horizontal sobre

o  ltro de carvão. Ver Imagem 13.

4. Volte a colocar o  ltro na sua posição.

5. Faça o procedimento inverso para retirar o  ltro

de carvão.

Advertência

O carvão vegetal não pode ser lavado

nem reciclado. Deverá substituí-lo pelo me-

nos a cada quatro meses.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Retire o suporte e o vidro e a seguir retire a

lâmpada dani cada, Ver Imagem 14.

Coloque a nova lâmpada, o vidro e o

Imagem 14

suporte.

Atenção

Antes de substituir as lâmpadas,

certifi que-se de que o aparelho está desli-

gado.

INSTALAÇÃO DA SAÍDA T-SHARP

— Fixe a saída de ar e a T-sharp, ver

Imagem 15.

— Fixe a saída T-sharp na parte interior da

Imagem 16Imagem 15

chaminé, ver Imagem 16.

40