Fagor 9CFV92IX – страница 2
Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFV92IX

4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
PRODUCTS /
MAINTENANCE WHAT TO DO
ACCESSORIES TO USE
Never use metal scouring
To clean the body and the
pads, abrasive products or
lighting port, you should
excessively stiff brushes.
use only commercial
household cleaning
Top surface and
products diluted in water
accessories
and then rinse using clean
water, drying with a soft
cloth.
This fi lter traps fatty vapours
Use a commercial
and dust. This component
household cleaning
plays an important role in
product then rinse
ensuring the effectiveness
abundantly and dry. These
of your hood. In the event
fi lters can be cleaned in
Filter cartridge
of tough stains, use a non-
a vertical position in your
abrasive cream, then rinse
dishwasher.
with clean water.
(Do not allow them to
touch dirty dishes or
silverware.)
This fi lter traps odours and
must be changed at least
once a year depending
on your level of use. You
should order these fi lters
from your dealer (quoting
Activated carbon fi lter
the reference shown on the
identifi cation plate located
inside the hood) and note
the date the fi lter was
changed.
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Professional expertise
serving individuals
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your
household appliances and kitchens.
They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and
consumable products.
21

5 / TROUBLESHOOTINGEN
SYMPTOMS SOLUTIONS
Ensure that:
The hood is not working...
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is suffi cient
for the quantity of smoke and vapours to
be cleared.
The hood is not operating effectively...
• The kitchen is suffi ciently ventilated to
allow for fresh air intake.
• The carbon fi lter is not worn (hood
operating in recycling mode).
Ensure that:
• The power is not cut off.
The hood stopped working
• The single-pole cut-off device was not
activated.
6 / AFTER-SALES SERVICEEN
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another quali ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and
serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your
equipment.
22

FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 24
• Respect de l’environnement __________________________________ 25
• Description de votre appareil __________________________________ 26
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 27
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 29
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Retrait et nettoyage des ltres à graisse ________________________ 30
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 30
• Installation de la T-Sharp _____________________________________ 30
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 31
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 32
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 32
• Relations consommateurs ____________________________________ 32
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
23

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven-
du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Cet appareil a été conçu pour être uti-
— Il est interdit de amber des mets ou de
lisé par des particuliers dans leur lieu
faire fonctionner des foyers gaz sans réci-
d’habitation.
pients de cuisson, au dessous de la hotte
— Cet appareil doit être utilisé par des adul-
(les ammes aspirées risqueraient de dété-
tes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
riorer l’appareil).
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
— Les fritures effectuées sous l’appareil
Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les
doivent faire l’objet d’une surveillance cons-
commandes de l’appareil.
tante. Les huiles et graisses portées à très
— A la réception de l’appareil, déballez-le
haute température peuvent prendre feu.
ou faites le déballer immédiatement. Véri-
— Respectez la fréquence de nettoyage et
ez son aspect général. Faites les éventue-
de remplacement des ltres. L’accumulation
lles réserves par écrit sur le bon de livraison
de dépôts de graisse risque d’occasionner
dont vous gardez un exemplaire.
un incendie.
— Votre appareil est destiné à un usage
— Le fonctionnement au dessus d’un foyer
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
à combustible (bois, charbon…) n’est pas
ns commerciales ou industrielles ou pour
autorisé.
d’autres buts que celui pour lequel il a été
— N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou
conçu.
à haute pression pour nettoyer votre appa-
— Ne modi ez pas ou n’essayer pas de
reil (exigences relatives à la sécurité élec-
modi er les caractéristiques de cet appareil.
trique).
Cela représenterait un danger pour vous.
— Dans le souci d’une amélioration cons-
— Les réparations doivent être exclusive-
tante de nos produits, nous nous réservons
ment effectuées par un spécialiste agréé.
le droit d’apporter à leurs caractéristiques
— Débranchez toujours la hotte avant de
techniques, fonctionnelles ou esthétiques
procéder à son nettoyage ou à son entre-
toutes modi cations de leurs caractéristi-
tien.
ques liées à l’évolution technique.
— Aérez convenablement la pièce en cas
— A n de retrouver aisément à l’avenir les
de fonctionnement simultané de la hotte et
références de votre appareil, nous vous
d’autres appareils alimentés par une source
conseillons de les noter en page “Service
d’énergie différente de l’énergie électrique.
Après-Vente et Relations Consommateurs”.
Ceci a n que la hotte n’aspire pas les gaz
(Cette page vous explique également où les
de combustion.
trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex :
poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les fi ltres
cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cui-
sine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combus-
tible.
24

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.
Attention
Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.
25

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
26

2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL FR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Le plafond doit être en mesure de
supporter au moins 40 Kg de poids et avoir
une épaisseur de ≥ 30 mm (voir Image 2).
Percez un ori ce rond de 1x170 mm dans
le plafond.
— Conformément au support, percez 12
ori ces dans le plafond (voir mage 2).
Utiliser 12 grandes vis tête plate ST6 40
mm pour xer le support au plafond et,
ensuite, 8 vis M4x10 mm et un écrou M4
avec joint pour xer l’angle au plafond, ainsi
que 16 grandes vies tète plate M4x10 mm
et un écrou M4 avec joint pour xer l’angle
à un autre angle (la longueur superposée de
l’angle ne pourra être inférieure à 100 mm).
Image 1
Image 2
— Veillez à bien raccorder le tube rallonge
à l’ori ce de 170 mm percé au plafond. Voir
Image 3.
— Utiliser 4 grandes vis tête plate ST4x8
Image 3
mm pour raccorder l’intérieur du capot au
support du plafond.
— Fixer l’intérieur du capot et l’accrocher
au support. Voir image 4.
Image 4
27

2 / INSTALLATION DE L’APPAREILFR
— Utiliser quatre grandes vis tête plate
ST4x8 mm pour xer la sortie d’air. Voir
Image 5.
Image 5
— Fixez le verre au corps de la hotte à l’aide
des 4 vis fournies et véri ez leur mise en
place correcte. Voir Image 6.
Image 6
— Saisissez la hotte et utilisez 6 grandes vis
tête plate M4x10 mm pour xer le corps de
la hotte à l’angle. Voir Image 7.
Image 7
— Raccordez le tube rallonge à la sortie
d’air. Véri ez qu’il est correctement mis
en place et xez dé nitivement le capot à
l’ancrage pour terminer l’installation. Voir
Image 9.
Image 8
Remarque :
— Avant de procéder à l’installation,
vérifi ez que l’emplacement soit bien propre,
sans restes de débris, de copeaux ou de
poussière.
Image 9
— L’air vicié ne doit jamais être évacué
vers une cheminée en service rejetant des
fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y
raccorder les conduits d’évacuation.
— Les conduits ne doivent comporter
aucun coude prononcé supérieur à 120º.
Évacuer l’air vicié parallèlement vers le haut
et directement à l’air libre par traversée du
mur extérieur.
— Une fois la hotte installée, vérifi ez qu’elle
soit bien nivelée, afi n d’éviter l’accumulation
de graisse à l’intérieur. Voir Image 10.
Image 10
28

3 / MODE D’EMPLOI FR
• UTLISATION DE LA HOTTE ASPIRANTE
Bandeau de commande. Voir Image 11.
a. Appuyez sur la touche « Petite » vitesse
et le témoin lumineux correspondant
clignotera, indiquant que le moteur tourne
Petite
Moyenne
ÉclairageGrande
à petite vitesse. Appuyez à nouveau
Image 11
sur cette même touche pour arrêter le
moteur.
b. Appuyez sur la touche « Moyenne » vitesse
et le témoin lumineux correspondant
clignotera, indiquant que le moteur tourne
à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau
sur cette même touche pour arrêter le
moteur.
c. Appuyez sur la touche « Grande » vitesse
et le témoin lumineux correspondant
clignotera, indiquant que le moteur tourne
à grande vitesse. Appuyez à nouveau
sur cette même touche pour arrêter le
moteur.
d. Appuyez sur la touche « Éclairage » et les
lampes s’allumeront. Appuyez à nouveau
sur cette même touche pour éteindre
l’éclairage.
29

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREILFR
• RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE
— Vous pouvez nettoyer les ltres comme suit :
1. Plongez les ltres à graisse dans de l’eau
chaude (40-50 degrés) contenant du détergeant
liquide et laissez tremper durant environ 3
minutes. Au besoin, frottez légèrement avec une
brosse douce, en veillant à ne pas endommager
les ltres.
2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle, à 60º
C de température.
— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour éviter
Image 12
d’endommager la hotte.
— Débranchez l’appareil avant de procéder à son
nettoyage.
— Changement du ltre à charbon actif :
1. Retirez les ltres à graisse. Voir Image 12.
2. Insérez le ltre à charbon actif dans le
logement rectangulaire prévu à cet effet sur le
moteur.
3. Insérez ensuite le bord avant du ltre à charbon
Image 13
actif dans la fente de la hotte. Appuyez sur la
languette arrière du ltre et emboîtez-le à l’arrière
du logement rectangulaire. Soulevez le deux
barres de xation pour les situer à l’horizontale
sur le ltre à charbon actif. Voir Image 13.
4. Remettez en place les ltres à graisse.
5. Procédez à l’inverse pour retirer le ltre à
charbon actif.
Attention :
Les fi ltres à charbon actif ne sont ni
lavables ni recyclables. Ils doivent être rem-
placés tous les quatre mois.
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Retirez le cache et le hublot et ensuite
l’ampoule grillée. Voir Image 14.
Introduisez une nouvelle ampoule et
Image 14
remettez en place le hublot et le cache.
Attention :
Avant de remplacer l’ampoule, véri-
fi ez que vous avez bien débranché la hotte.
• INSTALLATION DE LA T-SHARP
— Montez la sortie d’air sur la T-sharp. Voir
Image 15.
— Montez la T-sharp à l’intérieur du capot.
Image 16Image 15
Voir Image 16.
30

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL FR
Attention :
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en
débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.
• ENTRETENIR L’APPAREIL
PRODUITS /
ENTRETIEN QUE FAIRE
ACCESSOIRES À UTILISER
N’utilisez jamais de
Pour nettoyer la
tampons métalliques, de
carrosserie et le hublot
d’éclairage, utilisez
produits abrasifs ou de
exclusivement des
brosses trop dures.
Enveloppe et accessoires
nettoyants ménagers du
commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un
chiffon doux.
Ce fi ltre retient les vapeurs
Utilisez un nettoyant
grasses et les poussières.
ménager du commerce,
Il est l’élément assurant
puis rincez abondamment
une part importante de
et séchez. Ce nettoyage
l’effi cacité de votre hotte.
peut être effectué dans
Filtre à graisse
Dans le cas de taches
votre lave-vaisselle en
persistantes, utilisez une
position verticale (ne pas
crème non abrasive, puis
mettre en contact avec
rincez à l’eau claire.
de la vaisselle sale ou
des couverts en argent).
Ce fi ltre retient les odeurs
et doit être changé au
moins une fois par an en
fonction de votre utilisation.
Commandez ces fi ltres
chez votre revendeur (sous
Filtre à charbon actif
la référence indiquée sur
la plaque signalétique
située à l’intérieur de la
hotte) et notez la date de
changement.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de
produits accessoires et consommables.
31

5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR
SYMPTOMES SOLUTIONS
Vérifi ez que:
La hotte ne fonctionne pas...
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement
sélectionnée.
Vérifi ez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est
suffi sante pour la quantité de fumée et
de vapeur dégagée.
La hotte a un rendement insuffi sant...
• la cuisine est suffi samment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le fi ltre à charbon n’est pas usagé
(hotte en version recyclage).
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
La hotte s’est arrêtée au cours du
fonctionnement
• le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR
• INTERVENTIONS
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre
• Pour en savoir plus sur tous les
appareil doivent être effectuées par un
produits de la marque :
professionnel qualité dépositaire de la
informations, conseils, les points de vente,
marque. Lors de votre appel, mentionnez
les spécialistes après-vente.
la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos
PIÈCES D’ORIGINE
remarques, suggestions, propositions
Lors d’une intervention d’entretien,
auxquelles nous vous répondrons
demandez l’utilisation exclusive de pièces
personnellement.
détachées certifi ées d’origine.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
32

PTÍNDICE
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________ 34
• Protecção do ambiente ______________________________________ 35
• Descrição do aparelho _______________________________________ 36
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Protecção ambiental _________________________________________ 37
3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Para usar o seu extractor de cozinha ___________________________ 39
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO
• Substituição e limpeza dos ltros anti-gordura __________________ 40
• Substituição da lâmpada _____________________________________ 40
• Instalação da saída T-Sharp __________________________________ 40
• Manutenção do seu aparelho _________________________________ 41
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 42
6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 42
Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o
direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por
motivos ligados a avanços técnicos.
Importante:
Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este
manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível
com o seu funcionamento.
33

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
Importante
Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido
a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o manual de utilização. Leia estas
recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações foram redigi-
das para a sua segurança e a segurança dos outros.
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
— Este aparelho foi concebido para ser uti-
chamas aspiradas são susceptíveis de de-
lizado por particulares em suas casas.
teriorar o aparelho).
— Este aparelho deve ser utilizado ape-
— As frituras efectuadas sob o aparelho de-
nas por adultos. Certi que-se de que as
vem ser alvo de uma vigilância constante. O
crianças não lhe tocam e que não o utilizam
óleo e as gorduras aquecidas a temperatu-
como um brinquedo. Certi que-se de que
ras bastante elevadas podem incendiar-se.
não tocam no painel de controlo do apare-
— Respeite a frequência de limpeza e de
lho.
substituição dos ltros. A acumulação de
— Quando receber o aparelho, retire-o da
gordura pode ocasionar a de agração de
embalagem imediatamente. Faça uma veri-
incêndios.
cação geral. Aponte as eventuais reservas
— Não é autorizado o funcionamento por
por escrito na guia de remessa e guarde um
cima de um foco de combustível (lenha,
exemplar da mesma.
carvão, etc.)
— Este aparelho destina-se a ter uma utili-
— Nunca utilize aparelhos a vapor ou de
zação doméstica normal. Não o utilize para
alta pressão para limpar o aparelho (requisi-
ns comerciais ou industriais ou com outros
tos relativos à segurança eléctrica).
ns para além dos objectivos para os quais
— Com a preocupação de melhorar cons-
foi concebido.
tantemente os nossos produtos, reserva-
— Não modi que nem tente modi car as
mo-nos o direito de modi car as respec-
características deste aparelho. Isso poderá
tivas características técnicas, funcionais
representar um perigo para si.
ou estéticas por motivos ligados avanços
— As reparações devem ser efectuadas ex-
técnicos.
clusivamente por um técnico autorizado.
— Para no futuro encontrar facilmente as
— Desligue sempre o exaustor antes de
referências do aparelho, aconselhamos a
proceder à manutenção ou à limpeza do
que as aponte na página “Serviço Pós-Ven-
mesmo.
da e Relações com o Consumidor”. (Esta
— Ventile convenientemente a cozinha
página também explica onde se encontram
em caso de funcionamento simultâneo do
no aparelho).
exaustor com outros aparelhos funcionando
— Este aparelho não está previsto para ser
com fontes de energia diferentes da electri-
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cidade, para que o exaustor não aspire os
com capacidades físicas, sensoriais ou
gases de combustão.
mentais reduzidas, ou por pessoas sem
— É interdita a realização, por baixo do
experiência ou conhecimentos, excepto
exaustor, de receitas “ ambé” ou fazer fun-
se forem vigiadas ou se tiverem instruções
cionar os bicos de gás sem recipientes, (as
prévias sobre a utilização do aparelho.
Atenção
No caso de a cozinha ser aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.: fogão
de sala), é necessário instalar o exaustor na sua versão de reciclagem. Não utilize o exaus-
tor sem os fi ltros cassete.
Dever-se-á prever uma ventilação adequada da cozinha sempre que o exaustor seja utiliza-
do simultaneamente com aparelhos que utilizam gás ou outro combustível qualquer.
34

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PT
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE
— Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na recicla-
gem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contentores municipais previstos para este efeito.
— Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar-
cado com este símbolo a m de lhe indicar que os aparelhos usados não
devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparel-
hos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições
possíveis, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal
ou o revendedor de forma a encontrar os pontos de recolha para aparelhos
utilizados mais próximos de sua casa.
— Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.
Atenção
A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.
Atenção
Antes da primeira utilização do fi ltro cassete, retire a película de protecção.
35

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
• DESCRIÇÃO DO APARELHO
36

2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO PT
• PROTECÇÃO AMBIENTAL
— O tecto deve conseguir suportar pelo
menos 40 Kg de peso e a espessura do
tecto deve ser de pelo menos ≥ 30MM (ver
Imagem 2). Faça um orifício redondo de
1*170mm no tecto.
— Junto ao painel de suporte, faça 12
orifícios no tecto, ver Imagem 2. Serão
usadas 12 unidades de parafusos grandes
de cabeça achatada ST6*40mm para xar o
painel de suporte no tecto e, posteriormente,
8 unidades de parafusos M4*10 e uma porca
M4 com uma junta para ligar o ângulo ao
painel de suporte, ver Imagem 1, calculando
o comprimento do ângulo, assim como 16
Imagem 1
unidades de parafusos grandes de cabeça
achatada M4*10 e uma porca M4 com uma
junta para ligar o ângulo a outro ângulo (o
comprimento sobreposto do ângulo não
pode ser inferior a 100MM)
Imagem 2
— Permita que um dos lados da tubagem
extensível que por fora através do orifício
de 170MM, ver Imagem 3.
Imagem 3
— Serão usadas 4 unidades de parafusos
grandes de cabeça achatada ST4*8 para
ligar a parte interior da chaminé ao painel
de suporte. Um deles será colocado no
exterior da chaminé e serão usados dois
ganchos para xar o exterior da chaminé
até à próxima instalação, ver Imagem 4.
Imagem 4
37

2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHOPT
— Serão usadas 4 unidades de parafusos
grandes de cabeça achatada ST4*8 para
instalar a saída, ver Imagem 5.
Imagem 5
— Ajuste os 4 parafusos de vidro para
comprovar se o vidro e o corpo do
exaustor de cozinha estão ligados e xados
correctamente, ver Imagem 6.
Imagem 6
— Apoie o exaustor e utilize 6 unidades de
parafusos grandes de cabeça achatada
M4*10 para ligar o corpo do exaustor ao
ângulo, ver Imagem 7.
Imagem 7
— Coloque a tubagem extensível na saída.
A seguir, certi que-se de que tudo está
correctamente ligado, coloque o gancho a
partir do exterior da chaminé e a instalação
estará concluída, ver Imagem 9.
Imagem 8
Nota
— Antes de proceder à instalação,
certifi que-se de que a zona está limpa para
evitar a sucção dos restos das aparas de
madeira e pó.
Imagem 9
— Não pode utilizar o mesmo tubo de
ventilação de ar que outro aparelho como,
por exemplo, uma tubagem de gás, um tubo
temperado ou um tubo de ar quente.
— A curvatura do tubo de ventilação deverá
ser de ≤ 120°, em paralelo ou no ponto de
início e deverá estar ligado a uma parede
exterior.
— Depois da instalação, certifi que-se de
que o extractor está nivelado para evitar
que se acumule gordura na parte fi nal. Ver
Imagem 10.
Imagem 10
38

3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PT
• PARA USAR O SEU EXTRACTOR DE COZINHA
Como usar o painel de controlo. Ver
Imagem 11.
a. Pressione o botão “Baixa” e o indicador
luminoso interior do interruptor acende-
Baixa
Média
LuzAlta
se. O motor está a funcionar a baixa
Imagem 11
velocidade. Pressione novamente o
botão e o motor pára de imediato.
b. Pressione o botão “Média” e o indicador
luminoso interior do interruptor acende-
se. O motor está a funcionar a média
velocidade. Pressione novamente o
botão e o motor pára de imediato.
c. Pressione o botão “Alta” e o indicador
luminoso interior do interruptor acende-
se. O motor está a funcionar a alta
velocidade. Pressione novamente o
botão e o motor pára de imediato.
d. Pressione o botão “Luz” e ambas as luzes
vão acender-se. Pressione novamente o
botão e as luzes irão apagar-se.
39

4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHOPT
• SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA
— Retire os ltros tal como indicado na Imagem 12
— Pode limpar o ltro tal como descrito a seguir:
1. Deixe-o de molho durante cerca de 3 minutos
em água quente (40-50 graus) com um produto
desengordurante e a seguir escove-o suavemente
com uma escova macia. Não exerça demasiada
pressão para evitar danos.
2. Pode colocá-lo na máquina de lavar loiça com
detergente, mas deve con gurar a temperatura
para cerca de 60 graus.
— Não use um detergente abrasivo, já que dani caria
Imagem 12
o extractor.
— Certi que-se de que o extractor está desligado
antes de o limpar.
— Instalação do ltro de carvão:
1. Retire o ltro Al, ver Imagem 12.
2. Coloque o ltro de carvão no orifício rectangular,
xando-o sobre o motor.
3. A seguir, introduza o rebordo frontal de carvão
na ranhura do extractor de cozinha. Desça o
rebordo posterior do ltro de carvão até este
Imagem 13
encaixar no seu devido lugar na parte posterior
do orifício rectangular. Eleve as duas barras de
xação até que esteja de modo horizontal sobre
o ltro de carvão. Ver Imagem 13.
4. Volte a colocar o ltro na sua posição.
5. Faça o procedimento inverso para retirar o ltro
de carvão.
Advertência
O carvão vegetal não pode ser lavado
nem reciclado. Deverá substituí-lo pelo me-
nos a cada quatro meses.
• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Retire o suporte e o vidro e a seguir retire a
lâmpada dani cada, Ver Imagem 14.
Coloque a nova lâmpada, o vidro e o
Imagem 14
suporte.
Atenção
Antes de substituir as lâmpadas,
certifi que-se de que o aparelho está desli-
gado.
• INSTALAÇÃO DA SAÍDA T-SHARP
— Fixe a saída de ar e a T-sharp, ver
Imagem 15.
— Fixe a saída T-sharp na parte interior da
Imagem 16Imagem 15
chaminé, ver Imagem 16.
40