Fagor 9CFV92IX – страница 3

Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFV92IX

4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO PT

Advertência

Antes de fazer qualquer trabalho, a fonte de alimentação eléctrica do extractor deve

estar desligada, quer seja desligando-a da corrente ou usando um disjuntor.

MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO

PRODUTOS / ACESSÓRIOS

MANUTENÇÃO O QUE FAZER

QUE DEVE USAR

Nunca use esfregões

Para limpar o corpo e o

metálicos, produtos

orifício de ignição deverá

usar produtos de limpeza

abrasivos ou escovas

de utilização doméstica

demasiado duras.

Parte superior (superfície)

diluídos em água e a

e acessórios

seguir enxaguar usando

água limpa, secando

posteriormente com um

pano macio.

Este fi ltro retém vapores

Utilize um produto de

de gordura e pó. Este

limpeza de utilização

doméstica e a seguir

componente tem um papel

enxagúe abundantemente

importante para garantir a

com água e seque. Estes

efi cácia do seu extractor.

ltros podem ser limpos

Cartucho de fi ltro

No caso de manchas

na posição vertical na sua

resistentes, use um creme

máquina de lavar loiça.

não abrasivo e enxagúe

(Não deixe que entrem

posteriormente com água

em contacto com pratos

limpa.

sujos ou baixela de prata).

Este fi ltro retém odores

e deve ser substituído

pelo menos uma vez por

ano, dependendo do nível

de utilização. Deverá

pedir estes fi ltros ao seu

Filtro de carvão activado

distribuidor (indicando a

referência apresentada na

placa de identifi cação que

se encontra no interior do

extractor) e tome nota da

data de substituição do

ltro.

Para preservar o seu aparelho, recomendamos que utilize produtos de limpeza da marca

Clearit.

A experiência profi ssional ao

serviço das pessoas

A Clearit oferece-lhe produtos e soluções pro ssionais concebidas para o cuidado diário

dos seus aparelhos domésticos e cozinhas.

Pode encontrar estes produtos no seu revendedor habitual, juntamente com uma completa

linha de acessórios e consumíveis.

41

5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOPT

SINTOMAS SOLUÇÕES

Verifi car se:

O exaustor não funciona...

• não há um corte de electricidade.

• foi realmente seleccionada uma

velocidade.

Verifi car se:

• a velocidade do motor seleccionada é

sufi ciente para a quantidade de fumo e

O rendimento do exaustor é

vapor libertada.

insufi ciente...

• a ventilação da cozinha é sufi ciente

para permitir a entrada de ar.

• o fi ltro de carvão não está gasto

(exaustor na versão de reciclagem).

Verifi car se:

• não há um corte de electricidade.

O exaustor parou durante o seu

funcionamento

• o dispositivo de corte ominoplar não

se activou.

6 / SERVIÇO TÉCNICOPT

As intervenções de que o aparelho necessite devem ser realizadas

— pelo revendedor;

por outro pro ssional quali cado autorizado pela marca.

Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de

série). Estas informações  guram na placa de identi cação xada no aparelho.

42

DEINHALTSVERZEICHNIS

1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE

• Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 44

• Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ 45

• Beschreibung des Geräts _____________________________________ 46

2 / INSTALLATION DES GERÄTS

• Umweltschutz _______________________________________________ 47

3 / BENUTZUNG IHRES GERÄTS

• Für die Benutzung ihrer Dunstabzugshaube _____________________ 48

4 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS

• Wechsel und Reinigung des Anti-Fett- Filters ___________________ 49

• Installation des Aktivkohle lters _______________________________ 49

• Austausch der Glühbirne _____________________________________ 49

• Installation des T-Sharp Abzug ________________________________ 50

• Instandhaltung ihres Geräts ___________________________________ 51

5 / ANOMALIEN IM BETRIEB ________________________________________ 52

6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST _________________________________ 52

Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten

wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am

Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten.

Wichtig:

Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam

durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich

mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.

43

1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDE

Wichtig

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau-

fen oder an eine andere Person weiter geben, versichern Sie sich darüber, dass auch das

Handbuch zur Bedienung beiliegt. Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch, bevor

Sie das Gerät anschließen oder benutzen. Sie wurden für Ihre Sicherheit und für die der

Allgemeinheit verfasst.

Hinweise für die Sicherheit

— Dieses Gerät wurde dafür konstruiert, um von

gefäß die Flamme abdeckt (die Flammen können

Privatpersonen in ihren Wohnungen benutzt zu

das Gerät beschädigen).

werden.

— Wenn Sie unter dem Gerät frittieren, müssen

— Dieser Gerät darf nur von Erwachsenen be-

Sie es konstant überwachen. Auf sehr hohe Tem-

nutzt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder es

peraturen erhitzte Öle und Fette könnten sich ent-

nicht anfassen oder es als Spielzeug benutzen.

ammen.

Versichern Sie sich darüber, dass Kinder nicht die

— Halten Sie die Frequenzen zur Reinigung und

Steuerungen des Geräts bedienen.

zum Wechsel des Filters ein. Die Ansammlung

— Wenn Sie das Gerät erhalten, packen Sie es

von Fetten kann zu einem Brand führen.

sofort aus oder lassen Sie es auspacken. Über-

— Das Gerät darf nicht über offenen Flammen

prüfen Sie visuell den allgemeinen Zustand. Wenn

(Holzfeuer, Kohlenfeuer…) betrieben werden.

Sie Reklamationen haben, legen Sie diese schrift-

— Benutzen Sie keine Dampf- oder Druckreiniger

lich auf dem Lieferschein nieder und behalten Sie

zur Reinigung des Geräts (es handelt sich um eine

eine Kopie zurück.

Vorschrift im Rahmen der elektrischen Sicher-

— Ihr Gerät ist für den normalen häuslichen Ge-

heit).

brauch bestimmt. Sie dürfen es weder für kom-

— Mit dem Ziel die konstante Verbesserung un-

merzielle oder industrielle Zwecke noch für Zwe-

serer Produkte zu gewährleisten, behalten wir uns

cke benutzen, für die es nicht konstruiert wurde.

das Recht vor, an ihnen Änderungen der techni-

— Modi zieren Sie nicht die Eigenschaften des

schen Eigenschaften oder am Design vorzuneh-

Geräts oder versuchen Sie nicht, diese zu verän-

men, die einen technischen Fortschritt bedeuten.

dern. Das kann für Sie gefährlich sein.

— Um die Spezi kationen Ihres Geräts stets leicht

— Die Reparaturen dürfen nur von autorisierten

zur Hand zu haben, raten wird Ihnen, sie auf der

Fachleuten durchgeführt werden.

Seite “Technischer Kundendienst und Kundenser-

— Schalten Sie die Dunstabzugshaube stets ab,

vice” zu notieren

bevor Sie sie reinigen oder mit der Instandhaltung

(Diese Seite zeigt Ihnen auch, wo Sie diese Anga-

beginnen.

ben auf dem Gerät  nden).

— Lüften Sie den Raum stets ausreichend, wenn

— Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch

die Dunstabzugshaube zur gleichen Zeit mit an-

Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen), die

deren Geräten betrieben werden, die nicht über

über eingeschränkte physische, sensorische oder

Strom gespeist werden. Das dient dazu, dass die

mentale Kapazitäten verfügen, die keine Erfah-

Dunstabzugshaube nicht die Verbrennungsgase

rung oder keine Kenntnis des Geräts haben, außer

ansaugt.

wenn diese unter Aufsicht einer Person stehen,

— Es dürfen unter ihr keine Nahrungsmittel  am-

die für ihre Sicherheit während der Benutzung des

biert werden oder es dürfen zum Beispiel keine

Geräts verantwortlich ist und entsprechend ange-

Gasherde betrieben werden, ohne dass ein Koch-

wiesen wurden.

Achtung

Wenn in der Küche ein Heizgerät betrieben wird, dass ebenfalls an das Abzugsrohr

angeschlossen wird (zum Beispiel eine Etagenheizung), muss die Dunstabzugshaube in

der Umluftfunktion betrieben werden. Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht ohne die

Modulfi lter. Sorgen Sie stets für eine ausreichende Lüftung des Raums, wenn die Dunstab-

zugshaube zur gleichen Zeit mit anderen Geräten betrieben wird, die mit Gas oder anderen

Heizstoffen arbeiten.

44

1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE DE

SCHUTZ DER UMWELT

— Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am

Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer

Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind.

— Auch das Gerät wurde mit recycelbaren Materialien hergestellt, weshalb es mit diesem

Logo versehen ist. Das zeigt an, dass derlei Geräte nicht mit anderem Müll

zusammen entsorgt werden sollten. Wenn Sie so handeln, wird das Recycling

der Geräte durch den Hersteller unter den best möglichen Bedingungen rea-

lisiert, gemäß der europäischen Richtlinie: 2002/96/CE über die Entsorgung

von elektrischen und elektronischen Geräten. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer

Gemeinde oder dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Gerät erworben

haben, um zu erfahren, wo die nächstgelegenen Punkte zur Entsorgung zu

nden sind.

— Wir bedanken uns bei Ihnen für die Unterstützung für den Schutz der

Umwelt.

Achtung

Der Anschluss darf nur von qualifi zierten Installateuren und Technikern durchgeführt

werden.

Achtung

Bevor Sie den Modulfi lter zum ersten Mal benutzen, ziehen Sie die Schutzfolie ab.

45

1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDE

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

46

2 / INSTALLATION DES GERÄTS DE

• UMWELTSCHUTZ

— Die Decke muss wenigstens ein Gewicht

von 40 Kg tragen können und die Dicke des

Materials muss mindestens 30mm betragen

(siehe Abbildung 2). Sägen Sie ein rundes

Loch mit 1*170mm in die Decke.

— Es werden 12 große Flachkopfschrauben

ST6*40mm benutzt, um den Hängeschrank

an der Decke zu befestigen und danach 8

Schrauben M4*10 und eine Mutter M4 mit

einem Dichtungsring, um den Stahlwinkel

im Hängeschrank zu befestigen (siehe

Abbildung 1), wobei die Länge des Winkels

berechnet werden muss, sowie 16 große

Flachkopfschrauben M4*10 und eine Mutter

Abbildung 1

M4 mit einem Dichtungsring zur Befestigung

eines weiteren Stahlwinkels am Winkel (die

Überlappung der Winkellänge darf nicht

kleiner als 100mm sein).

Abbildung 2

— Setzen Sie ein Ende des verlängerbaren

Rohrs so in die Öffnung von 170mm ein,

dass es übersteht (siehe Abbildung 3).

— Es werden 4 große Flachkopfschrauben

ST4*8 benutzt, um das Innere Teil

der Abdeckung des Abzugsrohrs am

Abbildung 3

Hängeschrank zu befestigen. Eine davon

wird benutzt, um den inneren Teil der

Abdeckung im Hängeschrank zu befestigen

und dazu werden zwei Haken benutzt, um

den äußeren Teil der Abzugsabdeckung

bis zum nächsten Schritt der Montage zu

xieren (siehe Abbildung 4).

Abbildung 4

47

2 / INSTALLATION DES GERÄTSDE

— Es werden 4 große Flachkopfschrauben

ST4*8 benutzt, um den Ausgang zu

befestigen (siehe Abbildung 5).

Abbildung 5

— Justieren Sie die 4 Schrauben für das Glas,

um zu prüfen, ob das Glas und der Korpus der

Dunstabzugshaube verbunden und korrekt

befestigt sind (siehe Abbildung 6).

Abbildung 6

— Setzen Sie die Dunstabzugshaube an und

benutzten Sie 6 große Flachkopfschrauben

M4*10, um den Korpus der Abzugshaube am

Winkel zu befestigen (siehe Abbildung 7).

— Setzen Sie das verlängerbare Rohr auf

Abbildung 7

den Ausgang auf. Danach versichern Sie

sich darüber, dass alles korrekt durchgeführt

wurde. Danach nehmen Sie die Haken

von dem äußeren Teil der Abdeckung

des Abzugsrohrs ab und die Montage ist

beendet (siehe Abbildung 9).

Abbildung 8

Hinweis

Bevor Sie mit dem Anschluss

beginnen, versichern Sie sich darüber, dass

die Haube sauber ist, um das Ansaugen

von Holzspänen oder Staub und Staub zu

verhindern.

— Es kann nicht der gleiche Abzug für die

Dunstabzugshaube benutzt werden, an dem

Abbildung 9

schon ein anderes Gerät angeschlossen ist,

wie eine Gasheizung ein Wärmerohr oder

ein Warmluftrohr.

— Der Rohrwinkel zur Belüftung muss ≤

120° sein, parallel geführt werden oder

höher als der Ausgangspunkt liegen und

zur Außenwand geführt werden.

— Versichern Sie sich nach der Montag,

dass die Dunstabzugshaube im Wasser

ist, um die Akkumulation von Fett an einer

Stelle zu vermeiden (siehe Abbildung 10).

Abbildung 10

48

3 / BENUTZUNG IHRES GERÄTS DE

FÜR DIE BENUTZUNG IHRER DUNSTABZUGSHAUBE

Wie man die Steuerung benutzt (siehe

Abbildung 11)

a. Drücken Sie den Knopf “Niedrig” und die

Leuchte im Schalter wird au euchten.

Niedrig

Mittel

LichtHoch

Den Motor wird mit einer niedrigen

Abbildung 11

Geschwindigkeit betrieben. Wenn Sie

den Knopf erneut drücken, wird der

Motor wieder angehalten.

b. Drücken Sie den Knopf “Mittel” und die

Leuchte im Schalter wird au euchten.

Den Motor wird mit einer mittleren

Geschwindigkeit betrieben. Wenn Sie

den Knopf erneut drücken, wird der

Motor wieder angehalten.

c. Drücken Sie den Knopf “Hoch” und die

Leuchte im Schalter wird au euchten.

Den Motor wird mit einer hohen

Geschwindigkeit betrieben. Wenn Sie

den Knopf erneut drücken, wird der

Motor wieder angehalten.

d. Drücken Sie den Knopf “Licht” und beide

Lampen werden au euchten. Wenn Sie

den Knopf erneut drücken, werden die

Leuchten wieder abgeschaltet.

49

4 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTSDE

WECHSEL UND REINIGUNG DES ANTI-FETT- FILTERS

— Nehmen Sie die Filter heraus, wie es in der Abbildung 12

gezeigt wird.

— Der Filter wird so gereinigt, wie es in der Folge beschrieben

wird:

1. Weichen Sie ihn für etwa 3 Minuten in heißem Wasser (40-

50 Grad) mit einem Fett lösenden Spülmittel ein und bürsten

Sie ihn sanft mit einer weichen Bürste ab. Üben Sie bitte

nicht zu starken Druck aus, um Schäden zu vermeiden.

2. Sie können ihn auch in der Spülmaschine mit Spülmittel

reinigen, dann sollten Sie die Temperatur aber auf etwa

60 Grad einstellen.

Abbildung 12

— Bitte benutzen Sie keine kratzenden Reiniger, denn Sie

können die Dunstabzugshaube beschädigen.

— Versichern Sie sich darüber, dass die Dunstabzugshaube

abgeschaltet ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.

— Montage des Aktivkohle lters:

1. Nehmen Sie den AI - Filter ab (Abbildung 12).

2. Setzen Sie den Aktivkohle lter in die rechteckige Öffnung ein

und befestigen ihn am Motor.

3. Danach setzen Sie den vorderen Rand des Aktivkohle lters

in der Nut der Dunstabzugshaube ein. Senken Sie den hinteren

Abbildung 13

Rand des Aktivkohle lters ab, bis er mit einem Klick in seiner

Position der rechteckigen Öffnung sitzt. Heben Sie die beiden

Befestigungsschienen an und bringen Sie sie in eine horizontale

Position über den Aktivkohle lter. Siehe Abbildung 13.

4. Setzen Sie den AI - Filter wieder an seine Position.

5. Führen Sie den Vorgang in umgekehrter Richtung aus,

um den Kohle lter zu demontieren.

Hinweis

Die Aktivkohle kann weder gereinigt noch

recycelt werden. Der Filter sollte wenigstens

alle vier Monate getauscht werden.

AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE

Nehmen Sie den Halter und das Glas ab, und

entnehmen Sie danach die kaputte Birne (siehe

Abbildung 14).

Abbildung 14

Setzen Sie die neue Glühbirne, das Glas und

den Halter ein.

Achtung

Bevor Sie die Lampe tauschen, versi-

chern Sie sich darüber, dass das Gerät abges-

chaltet ist.

INSTALLATION DES T-SHARP AUSGANG

— Befestigen Sie den Ausgang am T-Sharp

(siehe Abbildung 15).

— Befestigen Sie den T-Sharp am inneren Teil

Abbildung 16Abbildung 15

der Rohrabdeckung (siehe Abbildung 16).

50

4 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS DE

Hinweis:

Bevor Sie irgendeine Arbeit an der Dunstabzugshaube vornehmen, muss sie von der

Stromzufuhr getrennt werden, entweder durch herausziehen des Netzsteckers oder über

den Trennschalter.

INSTANDHALTUNG IHRES GERÄTS

PRODUKTE / ZUBEHÖR DIE

WARTUNG WAS ZU TUN IST

BENUTZT WERDEN SOLLTEN

Benutzen Sie niemals

Um den Korpus und die

Lichtöffnungen zu reinigen,

metallische Schwämme,

sollten nur gewöhnliche

kratzende Reiniger oder zu

Haushaltsreiniger benutzt

harte Bürsten.

Oberteil (Oberfl äche ) und

werden, die in Wasser

verdünnt werden und

Zubehör

danach wird mit klarem

Wasser nachgewischt und

mit einem weichen Lappen

abgetrocknet.

Dieser Filter hält fettige

Benutzen sie einen

Dämpfe und Staub zurück.

haushaltsüblichen Reiniger,

spülen Sie mit reichlich

Es ist das Element, das ganz

klarem Wasser nach

wesentlich die Wirksamkeit

und trocknen ihn. Die

der Dunstabzugshaube

Reinigung dieser Filter

Filterkartusche

garantiert. Falls sie starke

kann aufrecht stehend in

der Spüle vorgenommen

Flecken aufweist, reinigen Sie

werden.

ihn mit einer nicht kratzenden

(Erlauben Sie nicht,

Reinigungscreme und spülen

dass Sie in Kontakt mit

Sie mit klarem Wasser nach.

schmutzigem Geschirr

kommen).

Dieser Filter fi ltert die

Gerüche heraus und er

muss wenigstens ein Mal

im Jahr, je nach Nutzung,

gewechselt werden. Sie

sollten diese Filter bei Ihrem

Händler kaufen (geben

Aktivkohlefi lter

Sie die Referenznummer

an, die sich auf der

Typenplakette im Inneren

der Dunstabzugshaube

befi ndet) und notieren

Sie das Datum des

Filtertauschs.

Zum besten Schutz Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen die Produkte zur Reinigung der

Marke.

Die Erfahrung der Profi s im

Dienst der Allgemeinheit.

Clearit bietet Ihnen Pro -Produkte und Pro -Lösungen, die für die täglichen Schutz Ihrer

Haushaltsgeräte und Küchenprodukte geschaffen wurden. Sie  nden diese Produkte bei

Ihrem üblichen Händler, zusammen mit Zubehörprodukten und Verbrauchsmaterialien.

51

5 / ANOMALIEN IM BETRIEBDE

SYMPTOME

LÖSUNGEN

Überprüfen Sie, dass:

Die Dunstabzugshaube funktioniert

• der Strom nicht abgestellt wurde.

nicht ...

• eine Geschwindigkeit zum Betrieb

gewählt wurde.

Stellen Sie sicher, dass:

• Die gewählte Motordrehzahl ist für die

ausreichende Menge von Rauch und

Die Leistung der Dunstabzugshaube ist

Dämpfen gelöscht werden.

unzureichend.

• Die Küche ist ausreichend belüftet,

damit für Frischluftzufuhr.

• Die Kohlenstoff-Filter nicht getragen

wird (Haube Betriebssystem im

Recycling-Modus).

Überprüfen Sie, dass:

• der Strom nicht abgestellt wurde.

Die Dunstabzugshaube hat sich im

Betrieb abgeschaltet.

• der automatische Schutztrennschalter

nicht ausgelöst wurde.

6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST DE

Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von:

— dem Händler

oder von einem von der Marke autorisiertem und quali zierten Fachmann.

Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und

Serienummer). Diese Daten  nden sich auf dem Typenschild des Geräts.

52

ITINDICE

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE

• Indicazioni di sicurezza ______________________________________ 54

• Conservazione dell’ambiente _________________________________ 55

• Descrizione del dispositivo ___________________________________ 56

2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVO

• Protezione ambientale _______________________________________ 57

3 / USO DEL VOSTRO DISPOSITIVO

• Per usare la vostra cappa da cucina ____________________________ 59

4 / CURA E PULIZIA DEL VOSTRO DISPOSITIVO

• Sostituzione e pulizia dei  ltri anti-grasso _______________________ 60

• Sostituzione della lampadina __________________________________ 60

• Installazione dell’uscita T-Sharp _______________________________ 60

• Manutenzione del vostro dispositivo ___________________________ 61

5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO _________________________________ 62

6 / SERVIZIO TECNICO _____________________________________________ 62

Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet-

tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro-

gressi tecnici.

Importante:

Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente

questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più rapidamente possibile

dimestichezza con il suo funzionamento.

53

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT

Importante

Conservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo-

sitivo a un’altra persona, assicurarsi che il manuale di istruzioni lo accompagni. Si prega

di leggere questi consigli prima di installare e utilizzare il dispositivo. Sono stati concepiti

pensando alla vostra sicurezza e a quella degli altri.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

— Questo dispositivo è stato progettato per

tenere accesi i fornelli a gas senza nessun

essere utilizzato da privati nelle loro case.

recipiente sotto la cappa (le  amme aspira-

— Questo dispositivo deve essere utilizzato

te potrebbero rovinare il dispositivo).

da adulti. Fare attenzione che i bambini non

— Quando si sta friggendo sotto il disposi-

lo tocchino e lo utilizzino come un giocatto-

tivo, bisognerà controllarlo costantemente.

lo. Assicurarsi che non manipolino i coman-

Gli oli e i grassi riscaldati ad alta temperatu-

di del dispositivo.

ra possono prendere fuoco.

— Quando si riceve il dispositivo, disimba-

— Rispettare la frequenza di pulizia e sos-

llarlo o farlo disimballare immediatamente.

tituzione dei  ltri. L’accumulo di depositi di

Controllare il suo aspetto generale. Se bi-

grasso potrebbe causare un incendio.

sogna far presente qualche riserva, farlo per

— Non si può utilizzare sopra un fuoco a

iscritto nella bolla di consegna e tenere una

base di combustibile (legno, carbone...).

copia della stessa.

— Non usare dispositivi a vapore o ad alta

— Il vostro dispositivo è stato concepito per

pressione per pulire il dispositivo (esigenze

un uso domestico normale. Non utilizzarlo

relative alla sicurezza elettrica).

a scopi commerciali o industriali o con altri

— Allo scopo di migliorare sempre i nostri

scopi diversi da quelli per cui è stato pro-

prodotti, ci riserviamo il diritto di applicare

gettato.

modi che alle loro caratteristiche tecniche,

— Non modi care o cercare di modi care

funzionali o estetiche vincolate ai progressi

le caratteristiche del dispositivo. Potrebbe

tecnici.

rappresentare un pericolo per l’utente.

— Per trovare facilmente i pezzi del dispo-

— Le riparazioni devono essere effettuate

sitivo, consigliamo di segnarli nella pagina

esclusivamente da uno specialista autoriz-

“Servizio Tecnico e Servizio al Consumato-

zato.

re”. (Questa pagina spiega anche dove si

— Scollegare sempre la cappa aspirante

possono trovare nel dispositivo).

prima di pulirla o di realizzare la manuten-

— Questo dispositivo non è stato concepi-

zione.

to per l’uso da parte di persone (compresi i

— Ventilare adeguatamente il locale se la

bambini) con capacità  siche, sensoriali o

cappa funziona contemporaneamente ad

mentali ridotte, o persone prive di esperien-

altri dispositivi alimentati da una fonte di

za o conoscenze, a meno che, attraverso

energia che non sia l’elettricità. Ciò af nché

una persona responsabile della loro sicurez-

la cappa non aspiri i gas di combustione.

za, siano controllati o ricevano precedente-

— Non si possono fare alimenti  ambé o

mente istruzioni circa l’uso del dispositivo.

Attenzione

Se la cucina si riscalda con un dispositivo collegato a una canna fumaria (ad esempio

una stufa), la cappa dovrà essere installata in versione ricircolo. Non usare la cappa senza i

ltri modulari.

Bisogna prevedere una ventilazione adeguata quando si usa una cappa aspirante da cucina

contemporaneamente ad altri dispositivi che funzionano a gas o con un altro combustibile.

54

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE IT

• PROTEZIONE AMBIENTALE

— I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare

al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei

contenitori comunali appositi.

— Anche il vostro dispositivo contiene dei materiali riciclabili, per cui è stato marchiato

con questo logotipo a indicare che i dispositivi scartati non devono essere

mescolati con altri residui. Agendo in tal modo, il riciclaggio dei dispositivi

de nito dal vostro fabbricante verrà effettuato nel migliore dei modi possibile,

in linea con la direttiva europea 2002/96/CE sui residui di dispositivi elettrici

ed elettronici. Informatevi presso il vostro comune o il vostro rivenditore per

sapere dove si trovano i punti di raccolta dei dispositivi eliminati più vicini a

casa vostra.

— Vi ringraziamo per la vostra collaborazione nella protezione dell’ambiente.

Attenzione

L’installazione è riservata agli installatori e tecnici qualifi cati.

Attenzione

Prima di usare per la prima volta il fi ltro modulare, togliere la pellicola di protezione.

55

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

56

2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVO IT

• PROTEZIONE AMBIENTALE

— Il sof tto deve poter sostenere almeno 40

Kg di peso e lo spessore del sof tto deve

essere almeno ≥ 30MM (vedi Immagine 2).

Realizzare un foro rotondo di 1*170mm nel

sof tto.

— In base alla tavola sospesa, realizzare

12 fori nel sof tto, vedi Immagine 2. Si

utilizzeranno 12 unità di viti grandi a testa

piatta ST6*40 mm per  ssare la tavola

sospesa al sof tto e, successivamente, 8

unità di viti M4*10 e un dado M4 con un

giunto per collegare l’angolare alla tavola

sospesa, vedi Immagine 1, calcolando la

lunghezza dell’angolare, nonché 16 unità di

Immagine 1

viti grandi a testa piatta M4*10 e un dado

M4 con un giunto per collegare l’angolare a

un altro angolare (la lunghezza sovrapposta

dell’angolare non può essere inferiore a

100MM)

Immagine 2

— Consentire che uno dei laterali della

tubatura allungabile fuoriesca dal foro di

170MM, vedi Immagine 3.

— Si utilizzeranno 4 unità di viti grandi a

Immagine 3

testa piatta ST4*8 per collegare l’interno

della canna fumaria alla tavola sospesa.

Una di queste si collocherà all’esterno della

canna fumaria e verranno utilizzati due ganci

per  ssare l’esterno della canna fumaria

all’impianto più vicino, vedi Immagine 4.

Immagine 4

57

2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVOIT

— Si utilizzeranno 4 unità di viti grandi a

testa piatta ST4*8 per installare l’uscita,

vedi Immagine 5.

Immagine 5

— Regolare le 4 viti di vetro per veri care se

il vetro e il corpo della cappa della cucina

sono collegati e  ssati correttamente, vedi

Immagine 6.

Immagine 6

— Sostenere la cappa e utilizzare 6 unità di

viti grandi a testa piatta M4*10 per collegare

il corpo della cappa all’angolare, vedi

Immagine 7.

Immagine 7

— Collocare la tubatura allungabile

all’uscita. Quindi, assicurarsi che tutto sia a

posto, collocare il gancio dall’esterno della

canna fumaria e concludere l’installazione,

vedi Immagine 9.

Immagine 8

Nota

Prima di procedere con

l’installazione, assicurarsi che la zona sia

pulita per evitare l’aspirazione dei pezzi che

rimangono di trucioli di legno e polvere.

Immagine 9

— Non si può utilizzare lo stesso tubo di

ventilazione dell’aria di un altro dispositivo

come, ad esempio, una tubatura di gas, un

tubo temperato o un tubo di aria calda.

— La piegatura a gomito del tubo di

ventilazione dovrà essere di ≤ 120°, in

parallelo o sul punto di inizio e dovrà essere

collegato a una parete esterna.

— Dopo l’installazione, assicurarsi che

l’estrattore sia a livello per evitare che si

accumuli del grasso nella parte fi nale. Vedi

Immagine 10.

Immagine 10

58

3 / USO DEL VOSTRO DISPOSITIVO IT

PER USARE LA VOSTRA CAPPA DA CUCINA

Come usare il pannello di controllo. Vedi

Immagine 11

a. Premere il pulsante “Bassa” e la spia

luminosa interna dell’interruttore si

Bassa

Media

LuceAlta

accenderà. Il motore sta funzionando a

Immagine 11

bassa velocità. Premere nuovamente il

pulsante e il motore si fermerà.

b. Premere il pulsante “Media” e la spia

luminosa interna dell’interruttore si

accenderà. Il motore sta funzionando a

velocità media. Premere nuovamente il

pulsante e il motore si fermerà.

c. Premere il pulsante “Alta” e la spia

luminosa interna dell’interruttore si

accenderà. Il motore sta funzionando

ad alta velocità. Premere nuovamente il

pulsante e il motore si fermerà.

d. Premere il pulsante “Luce” ed entrambe

le luci si accenderanno. Premere

nuovamente il pulsante e le luci si

spegneranno.

59

4 / CURA E PULIZIA DEL VOSTRO DISPOSITIVOIT

SOSTITUZIONE E PULIZIA DEI FILTRI ANTI-GRASSO

— Togliere i  ltri come indicato nell’Immagine 12

— Si può pulire il  ltro come descritto qui di seguito:

1. Metterlo in ammollo per circa 3 minuti in acqua

calda (a 40-50 gradi) con un detergente per

eliminare il grasso, quindi spazzolarlo dolcemente

con una spazzola morbida. Non esercitare una

pressione eccessiva per evitare danni.

2. Si può inserire nella lavastoviglie con detergente,

ma bisogna impostare la temperatura intorno ai

60 gradi.

— Si prega di non usare un detergente abrasivo dal

Immagine 12

momento che danneggerebbe la cappa.

— Assicurarsi che la cappa sia scollegata prima di

effettuare la pulizia.

— Installazione del  ltro a carbone:

1. Togliere il  ltro Al, vedi Immagine 12.

2. Inserire il  ltro a carbone nel foro rettangolare,

ssandolo sul motore.

3. Quindi, inserire il bordo frontale del  ltro di

carbone nella scanalatura della cappa da cucina.

Abbassare il bordo posteriore del  ltro a carbone

Immagine 13

no a quando si inserisce adeguatamente nella

parte posteriore del foro rettangolare. Sollevare

le due sbarre di  ssaggio no a quando sono in

modalità orizzontale sul  ltro di carbone. Vedi

Immagine 13.

4. Rimettere il  ltro Al. nella sua posizione.

5. Realizzare la procedura al contrario per

disinstallare il  ltro a carbone.

Avvertenza

Il carbone vegetale non si può lavare o

riciclare. Bisognerà sostituirlo almeno ogni

quattro mesi.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA

Estrarre il supporto e il vetro e quindi la lampadina

guasta, Vedi Immagine 14.

Immagine 14

Fissare la nuova lampadina, il vetro e il

supporto.

Attenzione

Prima di cambiare le luci, assicurarsi

che il dispositivo sia scollegato.

INSTALLAZIONE DELL’USCITA T-SHARP

— Fissare l’uscita d’aria e la T-sharp, vedi

Immagine 15.

— Fissare l’uscita T-sharp nella parte interna

Immagine 16Immagine 15

della canna fumaria, vedi Immagine 16.

60