Canon MF3010: Ajuste del tipo de papelEen papiersoort instellenDe fi nir um tipo de papel Καθορισμός τύπου χαρτιού
Ajuste del tipo de papelEen papiersoort instellenDe fi nir um tipo de papel Καθορισμός τύπου χαρτιού: Canon MF3010

Español
Nederlands
Português
Ελληνικά
4
1 2 3 4 5
Español
Pulse [
] (tecla de opción de menú) y,
a continuación, inicie el menú.
Pulse [ ] o [ ] hasta que
aparezca "P".
Pulse [
] y ajuste el menú para poder cambiar
la con
fi
guración.
Pulse [ ] o [ ] para cambiar
los valores de con
fi
guración.
Pulse [
] para con
fi
rmar la opción.
Nederlands
Druk op [
] (toets Menu-instelling) en start
de menubewerking.
Druk op [ ] of [ ] tot “P”
wordt weergegeven.
Druk op [
] en stel het menu in zodat u de
instellingen kunt wijzigen.
Druk op [ ] of [ ] om de
instelwaarden te wijzigen.
Druk op [
] om de instelling te bevestigen.
Português
Prima [
] (tecla de de
fi
nição de menu)
e depois inicie a operação do menu.
Prima [ ] ou [ ] até ser
apresentado “P”.
Prima [
] e de
fi
na o menu para poder alterar
as de
fi
nições.
Prima [ ] ou [ ] para alterar
os valores das de
fi
nições.
Prima [
] para con
fi
rmar a de
fi
nição.
Ελληνικά
Πατήστε
το
πλήκτρο
[
] (
πλήκτρο
ρύθμισης
μενού
)
και
έπειτα
ξεκινήστε
τη
λειτουργία
του
μενού
.
Πατήστε
το
πλήκτρο
[ ]
ή
[ ]
έως
ότου
εμφανιστεί
η
ένδειξη
"P".
Πατήστε
το
πλήκτρο
[
]
και
ρυθμίστε
το
μενού
,
ώστε
να
μπορείτε
να
αλλάξετε
τις
ρυθμίσεις
.
Πατήστε
το
πλήκτρο
[ ]
ή
[ ]
για
να
αλλάξτε
τις
τιμές
ρύθμισης
.
Πατήστε
το
πλήκτρο
[
]
για
να
επιβεβαιώσετε
τη
ρύθμιση
.
3
Ajuste del tipo de papel Een papiersoort instellen De fi nir um tipo de papel Καθορισμός τύπου χαρτιού

5
1 2 3 4 5
Español
Pulse [
] (tecla de opción de menú) para salir del menú.
4 "Instalación del controlador/software
"
(Pág.
6)
Nederlands
Druk op [
] (toets Menu-instelling) om de menubewerking te sluiten.
4 Het stuurprogramma/de software installeren (P. 6)
Português
Prima [
] (tecla de de
fi
nição de menu) para sair da operação do menu.
4 "Instalar o controlador/software
"
(Pág. 6)
Ελληνικά
Πατήστε
το
πλήκτρο
[
] (
πλήκτρο
ρύθμισης
μενού
)
για
έξοδο
από
τη
λειτουργία
του
μενού
.
4 "
Εγκατάσταση
προγράμματος
οδήγησης
/
λογισμικού
" (
Σελ
. 6)
Español
A continuación se muestran las pantallas y los tipos de
papel asociados a estas.
Pantalla
Tipo de papel
1
Papel normal
+1
Papel normal L
2
Papel grueso 1
+2
Papel grueso 2
3
Papel rugoso
4
Sobres
5
Transparencias
6
Etiquetas
Nederlands
Het display en de papiersoorten komen als volgt overeen.
Display
Papiersoort
1
Normaal papier
+1
Normaal papier L
2
Zwaar papier 1
+2
Zwaar papier 2
3
Ruw papier
4
Enveloppen
5
Transparanten
6
Labels
Português
A correspondência entre o visor e os tipos de papel
é a seguinte.
Visor
Tipo de papel
1
Papel normal
+1
Papel normal L
2
Papel grosso 1
+2
Papel grosso 2
3
Papel áspero
4
Envelopes
5
Transparências
6
Etiquetas
Ελληνικά
Η
αντιστοίχιση
μεταξύ
της
οθόνης
και
τύπου
χαρτιού
είναι
η
εξής
:
Οθόνη
Τύπος
χαρτιού
1
Απλό
χαρτί
+1
Απλό
χαρτί
L
2
Βαρύ
χαρτί
1
+2
Βαρύ
χαρτί
2
3
Τραχύ
χαρτί
4
Φάκελοι
5
Διαφάνειες
6
Ετικέτες
Оглавление
- 632 mm 572 mm
- ContentsTable des matièresSommarioInhalt
- About the Supplied Manuals A propos des manuels fournis Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern
- Connecting the Power Cord and Turning ON the Power Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts
- Setting a Paper Type Réglage du type de papier Impostazione di un tipo di carta Einstellen eines Papiertyps
- Installing the Driver/Software Installation du pilote/logiciel Installazione di driver/software Installieren des Treibers bzw. der Software
- Perform Useful Tasks
- Exécution de tâches utiles
- Attività utili
- Hilfreiche Funktionen
- ObsahTartalomSpis tre ś ci Obsah
- Dodané p ř íru č ky A mellékelt kézikönyvekInformacje o dostarczonych podr ę cznikach Informácie o dodaných príru č kách
- P ř ipojení napájecího kabelu a zapnutí p ř ístroje A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolásaPod łą czanie przewodu zasilania i w łą czanie urz ą dzenia Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia
- Nastavení typu papíruPapírtípus-beállításokUstawianie typu papieruNastavenie typu papiera
- Instalace ovlada č e/softwaru Az illeszt ő program és a szoftver telepítése Instalowanie sterownika/oprogramowania Inštalácia ovláda č a a softvéru
- Provád ě ní užite č ných úkol ů
- Hasznos feladatok végrehajtása
- Wykonywanie przydatnych zada ń
- Vykonávanie užito č ných úloh
- SadržajCuprinsVsebinaСъдържание
- O priloženim priru č nicima Despre manualele furnizateO priloženih navodilihИнформация за предоставените ръководства
- Povezivanje kabela za napajanje i uklju č ivanje napajanja Conectarea cablului de alimentare ş i pornirea aliment ă rii Priklju č itev napajalnega kabla in vklop Свързване на захранващия кабел и включване на захранването
- Postavljanje vrste papiraSetarea unui tip de hârtieNastavitev vrste papirjaЗадаване на типа на хартията
- Instalacija upravlja č kog programa ili softvera Instalarea driverului/software-ului Namestitev gonilnika/programske opremeИнсталиране на драйвера / софтуера
- Provo đ enje korisnih zadataka
- Efectua ţ i activit ăţ i utile
- Izvajanje uporabnih opravil
- Изпълнение на полезни задачи
- СодержаниеЗміст ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ
- Сведения о входящих в комплект руководствах Посібники з комплекту поставки ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺔﻟﺩﻷﺍ ﻝﻮﺣ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
- Установка типа бумаги Встановлення типу паперу ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﲔﻴﻌﺗ
- Установка драйвера или программного обеспечения Установлення драйвера та програмного забезпечення ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ
- Использование полезных функций
- Корисні функції
- ﺓﺪﻴﻔﻣ ﻡﺎﻬﻣ ﺬﻴﻔﻨﺗ
- ﺪﯿﻔﻣ یﺎﻫﺭﺎﮐ ﻡﺎﳒﺍ
- İ çindekiler SatursTurinysSisukord
- Makineyle Birlikte Gelen K ı lavuzlar Hakk ı nda Par komplekt ā cij ā iek ļ autaj ā m rokasgr ā mat ā m Apie pateikiamas instrukcijasKomplekti kuuluvad juhendid
- Güç Kablosunu Ba ğ lama ve Makineyi AÇIK Konuma Getirme Str ā vas vada pievienošana un iek ā rtas iesl ē gšana Maitinimo laido prijungimas ir aparato į jungimas Toitejuhtme ühendamine ja toite sisselülitamine
- Ka ğ ı t Türünü Ayarlama Pap ī ra veida iestat ī šana Popieriaus tipo nustatymasPaberitüübi määramine
- Sürücü/Yaz ı l ı m Yükleme Draiveru/programmat ū ras instal ē šana Tvarkykl ė s / programin ė s į rangos diegimas Draiveri/tarkvara installimine
- Kullan ı ş l ı Görevler Gerçekle ş tirme
- Noder ī gu uzdevumu veikšana
- Nauding ų užduo č i ų vykdymas
- Kasulike toimingute tegemine
- IndholdInnholdSisällysInnehåll
- About the Supplied Manuals A propos des manuels fournis Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern
- Tilslutning af netledningen og aktivering af maskinenKoble til strømledningen og slå på maskinenVirtajohdon liittäminen ja virran kytkeminenAnsluta nätkabeln och slå på strömmen
- Indstilling af en papirtypeAngi en papirtypePaperityypin asettaminenAnge en papperstyp
- Installation af driveren/softwaren Installere driveren/programvaren Ajurin/ohjelmiston asentaminen Installera drivrutinen/programvaran
- Udfør nyttige opgaver
- Utføre nyttige oppgaver
- Päätoimintojen käyttäminen
- Utföra användbara aktiviteter
- ContenidoInhoudsopgaveÍndiceΠεριεχόμενα
- Acerca de los manuales suministradosInformatie over de meegeleverde handleidingenAcerca dos manuais fornecidosΠληροφορίες για τα παρεχόμενα εγχειρίδια
- Conexión del cable de alimentación y encendidoHet netsnoer aansluiten en het apparaat inschakelenLigar o cabo de alimentação e a alimentaçãoΣύνδεση του καλωδίου ρεύματος και ενεργοποίηση της ισχύος
- Ajuste del tipo de papelEen papiersoort instellenDe fi nir um tipo de papel Καθορισμός τύπου χαρτιού
- Instalación del controlador/software Het stuurprogramma/de software installeren Instalar o controlador/softwareΕγκατάσταση προγράμματος οδήγησης / λογισμικού
- Realización de tareas útiles
- Handige taken uitvoeren
- Executar tarefas úteis
- Εκτέλεση χρήσιμων εργασιών