Canon GPS RECEIVER GP-E2 – страница 10

Инструкция к Canon GPS RECEIVER GP-E2

Ajuste del intervalo de registro de posición

Duración estimada de la pila, por intervalo de registro de posición

Tiempos de

Tiempos de

Duración de la pila

Duración de la pila

actualización de

actualización de

(aprox.)

(aprox.)

posición

posición

Cada segundo 10 horas Cada 30 seg. 39 horas

Cada 5 seg. 27 horas Cada minuto 54 horas

Cada 10 seg. 37 horas Cada 2 min. 63 horas

Cada 15 seg. 39 horas Cada 5 min. 92 horas

* Con una pila alcalina AA/LR6.

* A temperatura normal (23°C / 73°F).

* La duración de la pila será más corta cuando las condiciones de la señal sean

desfavorables.

* La naturaleza del GPS puede provocar incoherencias entre intervalos de registro

de posición.

19

COPY

Uso de la brújula digital

Cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre [

Ajustes de

dispositivo GPS

] en el menú o esté montado en un soporte (p. 28), las imágenes se

etiquetarán con la dirección hacia la que esté orientado el receptor (excepto en la EOS 7D).

Seleccione [Ajustes de

1

dispositivo GPS].

En la EOS-1D X y otros modelos que muestren la

pantalla siguiente, ajuste [

Dispositivo GPS

]

en [

Activar

] y, a continuación, seleccione

[

Ajustes de dispositivo GPS

].

Active la brújula digital.

2

Seleccione [

Brújula digital

] y presione <

0

>.

Seleccione [Activada] y, a

continuación, presione <0>.

Visualización de la brújula durante el disparo

Puede ver hacia qué dirección está orientada la cámara al disparar.

Para ver la brújula, presione el botón

<B> o el botón <B>.

Las cámaras equipadas con un nivel

electrónico mostrarán la brújula con

el nivel.

La brújula también se muestra en el

disparo con Visión en Directo o en la

grabación de vídeo.

Las imágenes no se etiquetarán con la dirección de disparo correcta a

menos que la cámara y el receptor estén orientados exactamente en la

misma dirección.

La dirección no se registra.

20

COPY

Uso de la brújula digital

Calibración de la brújula digital

Calibre la brújula digital en la ubicación de la toma. Calibre también la

brújula si la dirección que se muestra al disparar parece incorrecta.

Seleccione [Ajustes de

1

dispositivo GPS].

En la EOS-1D X y otros modelos que

muestren la pantalla siguiente, ajuste

[Dispositivo GPS] en [Activar] y, a

continuación, seleccione [Ajustes de

dispositivo GPS].

Ajuste [Brújula digital] en

2

[Activada].

Seleccione [Calibrar brújula

3

digital].

Presione <

0

> para preparar la calibración.

Mueva la cámara como se muestra

en la página siguiente.

21

COPY

Uso de la brújula digital

Mueva la cámara.

4

c Haga oscilar lateralmente la cámara

en un arco de al menos 180°.

d Haga oscilar la cámara arriba y abajo

en un arco de al menos 180°.

e Haga girar la cámara en un arco de

al menos 180° mientras está

orientada en la misma dirección.

Tenga cuidado para no dejar caer la

cámara durante la calibración.

Los pasos

c, d y e se pueden

realizar en cualquier orden. Continúe

moviendo la cámara hasta que

finalice la calibración.

Si después de hacer esto la brújula

no se calibra, vuélvase a la derecha o

a la izquierda y mueva la cámara de

nuevo.

Finalice la calibración.

5

Cuando finaliza la calibración, se

muestra una pantalla que indica la

finalización.

Aunque esta pantalla se puede

mostrar mientras aún se esté

moviendo la cámara en una de las

direcciones del paso 4 (

c, d o e),

la calibración ha finalizado

correctamente.

Por seguridad, quite el objetivo y cualquier otro accesorio antes de la calibración.

En las siguientes condiciones quizá no sea posible la calibración, porque

la brújula digital utiliza el geomagnetismo: en altitudes elevadas, cerca de

campos magnéticos, en edificios con estructuras de acero o bajo tierra.

Aunque la calibración sea posible, puede que receptor no sea capaz de

detectar correctamente la dirección de disparo.

22

COPY

Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara

Puede ajustar la hora desde el GPS cuando el receptor esté montado o

conectado en una cámara que muestre el elemento de menú [Ajustes

de dispositivo GPS] (excepto en la EOS 7D). La EOS-1D X realiza un

ajuste de alta precisión con un margen de error de aproximadamente

±0,02 segundos respecto a la hora UTC. Con otras cámaras, el margen

es de aproximadamente ±1 segundo.

Seleccione [Ajustes de

1

dispositivo GPS].

En la EOS-1D X y otros modelos que

muestren la pantalla siguiente, ajuste

[Dispositivo GPS] en [Activar] y, a

continuación, seleccione [Ajustes de

dispositivo GPS].

Seleccione [Ajuste hora auto].

2

Seleccione una opción y presione

<0>.

[Actual. auto] actualiza la hora una

vez que se enciende la cámara y el

receptor y que se recibe una señal

GPS.

Si no se puede recibir la señal GPS de cinco o más satélites, el ajuste

de hora no será posible. [Ajust. ahora] no estará disponible.

Aunque se seleccione [Ajust. ahora] quizá no sea posible el ajuste de

hora automático, según el momento en que se adquiera la señal GPS.

Cuando se ajusta [Ajuste hora auto] en [Actual. auto], no se puede

ajustar la fecha y la hora manualmente utilizando [Fecha/Hora/Zona] en

el menú.

Si prefiere no cambiar la hora (cuando utilice [Sincronizar hora entre

cámaras] con la serie WFT, por ejemplo), seleccione [Ajuste hora

auto: Desactivada].

23

COPY

Precauciones con el GPS

Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el receptor.

En determinados países y regiones, es posible que el uso del GPS

esté restringido. En consecuencia, debe asegurarse de utilizar el

GPS de acuerdo con las leyes y normativas de su país o región.

Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país.

Tenga cuidado al utilizar las funciones del GPS donde el uso de

dispositivos electrónicos esté restringido.

Es posible que otros puedan localizarlo o identificarlo utilizando los

datos de ubicación de sus imágenes o vídeos etiquetados

geográficamente. Tenga cuidado cuando compare con otros estas

imágenes o archivos de registro GPS, por ejemplo si los publica en

línea donde mucha gente pueda verlos.

La recepción de la señal GPS puede tardar más después de

cambiar la pila, o cuando no se hayan utilizado las funciones GPS

durante algún tiempo.

No deje nunca el receptor cerca de ningún equipo que genere un

campo magnético fuerte, tal como un imán o un motor eléctrico.

24

COPY

Software suministrado

A continuación se describe el software del disco de soluciones que se

suministra, con instrucciones para la instalación.

Disco GPS Receiver Solution Disk

Incluye el software del receptor y el manual de

instrucciones.

Map Utility

Este software utiliza la información de ubicación registrada por el

receptor para mostrar ubicaciones de disparo, direcciones de disparo y

rutas recorridas con el receptor en un mapa virtual. Las imágenes sin

etiquetar pueden etiquetarse geográficamente. Además, cuando la

cámara está conectada a un ordenador, es posible guardar archivos de

registro en el ordenador, cambiar el intervalo de registro de posición y

eliminar registros.

ImageBrowser EX

Este software puede actualizar Map Utility.

Para obtener información sobre otras funciones, consulte el manual de

instrucciones de ImageBrowser EX (se proporciona en formato PDF).

Para utilizar Map Utility se debe instalar ImageBrowser EX.

25

COPY

Software suministrado

Instalación del software

Siga estos pasos aunque ya esté instalada una versión más antigua del

software. (La versión anterior se sobrescribirá, si es necesario.)

1 Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el

ordenador.

2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.

Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC].

Macintosh: este icono se muestra en el escritorio.

3 Haga doble clic en [Set up.exe].

4 Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones

de la pantalla para completar el proceso de instalación.

Si se muestra la pantalla de instalación de “Microsoft Silverlight”

durante la instalación, instale “Microsoft Silverlight”.

5 Haga clic en [Finalizar] y, a continuación, retire el disco.

La instalación ha finalizado.

26

COPY

Software suministrado

Copia y visualización del manual de instrucciones en formato PDF

1 Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el

ordenador.

2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.

Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC].

Macintosh: este icono se muestra en el escritorio.

3 Haga doble clic en la carpeta [Manual] para abrirla.

4 Copie la carpeta [Spanish] en una ubicación adecuada

del ordenador.

Se copiarán los siguientes manuales de instrucciones en formato

PDF.

Windows Macintosh

Map Utility MUx.xW_S_xx MUx.xM_S_xx

ImageBrowser EX IBXxx_S_xx

5 Haga doble clic en un archivo PDF copiado.

Para ver los manuales es necesario instalar en el ordenador

Adobe Reader (se recomienda la versión más reciente).

Adobe Reader se puede descargar gratis desde Internet.

27

COPY

Uso de un soporte (se vende por separado)

Puede montar el Soporte para accesorios AB-E1 (se vende por

separado) para utilizar el receptor y un flash externo o integrado al

mismo tiempo. Monte la cámara y el receptor en el soporte como se

muestra.

Mantenga la cámara alineada con el soporte durante el montaje.

Incluso un pequeño error de alineación impedirá que se registre la

orientación precisa.

Rosca de trípode

28

COPY

Especificaciones

Cámaras compatibles Cámaras EOS DIGITAL

* Cámaras con el elemento de menú [

Ajustes de

dispositivo GPS

]: todas las funciones están disponibles

* Cámaras sin el elemento de menú [Ajustes de

dispositivo GPS]: está disponible el modo <

LOG

>

Etiquetado geográfico

Latitud, longitud, elevación, dirección, hora

de imágenes

(UTC) y adquisición de la señal

* Cámaras compatibles con GPS: se puede etiquetar mientras se

dispara (la EOS 7D no permite etiquetar la dirección de disparo)

* Otras cámaras: se puede utilizar Map Utility (software

suministrado) para el etiquetado geográfico, sobre la

base de la información de registro

Frecuencia de recepción

1575,42 MHz (banda L1)

Intervalo de registro de

1, 5, 10, 15 ó 30 segundos, o

posición

1, 2 ó 5 minutos

Modo de registro NMEA-0813

Un archivo cada día

Ajuste de hora Se puede ajustar la hora de la cámara a partir

de los datos de hora del GPS

Brújula digital

Se utiliza un sensor geomagnético triaxial y un sensor

de aceleración triaxial para calcular la dirección

Interfaz Terminal digital para la conexión de un cable de

interfaz dedicado

Suministro de energía Una pila alcalina de tamaño AA/LR6

(Admite pilas NiMH y de ión de litio)

Dimensiones 54,3 x 72,9 x 44,2 mm / 2,1 x 2,9 x 1,7 pulg.

(An. x Al. x Pr.)

Peso Aprox. 81 g / 2,86 onzas

* Sin incluir la pila

Temperatura de

0°C a +40°C / 32°F a 104°F

funcionamiento

Humedad de funcionamiento

85% como máximo

Software suministrado ImageBrowser EX, Map Utility

Toda la información de este manual se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon.

Las especificaciones y la apariencia del receptor pueden cambiar sin previo aviso.

29

COPY

Precauciones de seguridad

El propósito de las siguientes precauciones es evitarle daños a usted y

a terceros, así como al equipo. Familiarícese con las precauciones

antes de usar el receptor para garantizar un uso correcto y seguro.

Advertencia

Prevención de lesiones graves y riesgos para la vida

Siga estas directrices de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo,

fugas de productos químicos y explosiones:

No inserte objetos metálicos entre los contactos eléctricos del receptor, los

accesorios o los cables de conexión.

No cortocircuite, desmonte, modifique, caliente, suelde ni queme pilas. No utilice

ni cargue pilas que se hayan hinchado, ni pilas no especificadas en este manual.

No utilice las pilas con la polaridad (extremos +/–) invertida.

Mantenga las pilas y los accesorios lejos del alcance de los niños. En caso de

ingestión accidental, consulte inmediatamente con un médico. Los productos

químicos de las pilas pueden dañar el estómago y los intestinos.

Cuando deseche pilas, aísle los contactos eléctricos con cinta adhesiva para evitar

que entren en contacto con objetos metálicos o con otras pilas, lo que puede

provocar incendios o explosiones.

Si observa un calentamiento excesivo, humo o gases, retire inmediatamente las

pilas, con cuidado para evitar quemaduras. El uso continuado en este estado puede

provocar incendios o quemaduras.

No utilice el receptor mientras conduzca. Podría sufrir un accidente de tráfico.

Si no se va a utilizar el receptor durante un periodo de tiempo prolongado, retire la

batería para evitar dañar o manchar la unidad.

No utilice el receptor en lugares en los que haya gas inflamable. Existe riesgo de

explosión o incendio.

Si se deja caer el receptor y queda expuesta alguna pieza interna, no toque las

piezas expuestas. Existe riesgo de descarga eléctrica.

No desmonte ni modifique el receptor. Las piezas internas tienen un alto voltaje y

pueden generar una descarga eléctrica.

No almacene el receptor en lugares con polvo o humedad. Existe riesgo de incendio

o descarga eléctrica.

Antes de utilizar el receptor a bordo de aviones o en hospitales, asegúrese de que

esté permitido. Las ondas electromagnéticas emitidas por el receptor pueden

interferir con la instrumentación o los equipos médicos.

30

COPY

Precauciones de seguridad

Precaución

Prevención de lesiones y daños en el equipo

No deje el receptor dentro de vehículos cuando haga calor, ni cerca de una fuente

de calor. El receptor puede calentarse y provocar quemaduras si se toca.

No utilice el receptor cuando esté cubierto o envuelto en un paño. Puede que el

calor se acumule en el interior, con el consiguiente riesgo de deformación o

incendio.

No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el

receptor. Existe riesgo de incendio y puede ser perjudicial para su salud.

Si el receptor cae al agua o si penetra en su interior agua o algún objeto metálico,

retire inmediatamente las pilas. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Si la unidad se avería, se daña o es necesario repararla, póngase en

contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon.

Precauciones durante la manipulación

Maneje el receptor de acuerdo con las “Precauciones de manejo:

Cuidado de la cámara” del manual de instrucciones de la cámara.

31

COPY

Sólo para la Unión Europea (y la EEA).

Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con

los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE

(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería

entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como

por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto

similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el

reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación

inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto

negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias

potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al

EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar

correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva

de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde

puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto

con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de

los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de

recogida de basuras para hogares. Si desea más información

acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la

web www.canon-europe.com/environment.

(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)

Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están

actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad

con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha,

póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.

COPY

GPS-ONT VANGER

Nederlands

COPY

Inleiding

Met de GPS-ontvanger GP-E2 kunt u opnamen voorzien van geotags

en uw reisroute vastleggen. In het meegeleverde programma, Map

Utility, kunt u de opnamelocaties en route bekijken. Met de ontvanger

kunt u ook via GPS de cameratijd instellen.

Voordat u het apparaat gebruikt

Controleer vooraf of het menu van de camera de optie [Instellingen

GPS-systeem] bevat.

Camera's waarop de instellingen

worden weergegeven

Alle functies die in deze handleiding

worden beschreven, worden ondersteund

door de ontvanger. Het vastleggen van de

richting van de ontvanger wordt echter op

Voorbeeld van menuscherm

de EOS 7D niet ondersteund.

Camera's waarop de instellingen

niet worden weergegeven

Het toevoegen van geotags aan

beelden (en het toevoegen van

richtingsinformatie) wordt tijdens de

opname niet ondersteund.

Alleen de logfunctie (<

LOG

>-modus)

is beschikbaar. Met deze informatie

kunt u beelden later in Map Utility

voorzien van een geotag.

EOS 5D Mark III- en EOS 7D-gebruikers

Update de camerafirmware naar een versie die compatibel is met de

ontvanger als u de optie [Instellingen GPS-systeem] niet ziet op uw

EOS 5D Mark III- of EOS 7D-camera. De menuoptie verschijnt nadat u

de firmware-update hebt uitgevoerd.

Neem voor meer informatie contact op met uw dealer of het Canon

Service Center.

2

COPY

Kenmerken

Geotags en de opnamerichting toevoegen aan beelden

Ondersteund door camera's met de

optie [Instellingen GPS-systeem] in

het menu.

Opnamen die u maakt als de ontvanger aan

de camera is bevestigd, worden voorzien

van een geotag, dat wil zeggen, er wordt

1

aan het beeld informatie over de locatie*

(breedtegraad, lengtegraad, hoogte en

2

opnametijd (UTC*

)) toegevoegd.

U kunt de opnamelocatie van beelden

met een geotag weergeven op een

virtuele kaart op de computer.

Met behulp van het digitale kompas

(standaard magnetisch noorden) van

de ontvanger kunt u ook de

opnamerichting aan beelden

toevoegen (behalve met de EOS 7D).

*1: Bij bepaalde reisomstandigheden of ontvangerinstellingen kunnen onjuiste

locatiegegevens worden toegevoegd aan beelden.

*2: Coordinated Universal Time (afkorting UTC) komt grotendeels overeen met

Greenwich Mean Time.

Afgelegde routes vastleggen met de ontvanger

In de logmodus (p. 16) worden op de

ontvanger gegevens bijgehouden van

locaties op de afgelegde route. U kunt de

route weergeven op een virtuele kaart.

Met deze vastgelegde gegevens kunt

u bovendien beelden op een later

tijdstip voorzien van geotags.

* Bij bepaalde reisomstandigheden, locaties of

ontvangerinstellingen kunnen onjuiste

locatiegegevens worden toegevoegd aan

beelden.

3

COPY

Kenmerken

De cameratijd instellen

Ondersteund door camera's met de optie [Instellingen GPS-

systeem] in het menu, behalve de EOS 7D.

U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. Op de EOS-1D X

wordt de tijd uiterst nauwkeurig ingesteld, met een foutmarge van

ongeveer ±0,02 seconden ten opzichte van de UTC-tijd. Op andere

camera's is de marge ongeveer ±1 seconde.

Beelden weergeven op een virtuele kaart

U kunt opnamelocaties en de route die u met de ontvanger hebt

afgelegd, weergeven op een virtuele kaart. Hiervoor gebruikt u het

programma Map Utility, dat u vindt op de meegeleverde cd-rom.

Map data ©2012 ZENRIN -

Beelden via de computer voorzien van geotags

U kunt beelden voorzien van tags met

behulp van locatiegegevens die zijn

opgenomen in de logmodus (p. 3). U

kunt geotags toevoegen aan JPEG-

en RAW-beelden (bestandsextensie:

CR2) die zijn gemaakt met een EOS

DIGITAL-camera (p. 11).

Map data ©2012 ZENRIN -

4

COPY

Controlelijst

GP-E2 Opbergzakje

Draaghoesje

Verbindingskabels

Ongeveer 25 cm

Ongeveer 1,5 m

GPS Receiver Solution Disk

Instructiehandleiding

Brochure met

(software en

(deze handleiding)

voorschriften

instructiehandleidingen)

Opbergzakje en draaghoesje

Plaats de ontvanger eerst in het draaghoesje en vervolgens in het

opbergzakje om krassen te voorkomen. Het opbergzakje biedt ook

plaats aan de verbindingskabels.

Verbindingskabels

Gebruik de verbindingskabel van 25 cm of 1,5 m als het menu van

uw EOS-camera de optie [Instellingen GPS-systeem] bevat.

Gebruik de kabel van 25 cm om de ontvanger aan te sluiten op de

EOS 7D. Gebruik deze kabel ook als u de ontvanger aan de

optionele accessoirebeugel AB-E1 bevestigt (p. 28).

Als de ontvanger in het meegeleverde draaghoesje zit, sluit u de

ontvanger aan op de camera met de kabel van 1,5 m.

5

COPY

Inhoud

Inleiding ............................................................................................ 2

Kenmerken....................................................................................... 3

Controlelijst....................................................................................... 5

Symbolen in deze handleiding ......................................................... 7

Onderdelen....................................................................................... 8

De batterij plaatsen .......................................................................... 9

De ontvanger bevestigen en loskoppelen ...................................... 10

De ontvanger inschakelen.............................................................. 11

GPS-signalen ontvangen ............................................................... 12

Beelden tijdens de opname voorzien van een geotag ................... 15

De afgelegde route vastleggen in een logboek .............................. 16

Het positioneringsinterval instellen................................................. 18

Het digitale kompas gebruiken ....................................................... 20

De cameratijd instellen via GPS..................................................... 23

GPS-voorzorgsmaatregelen........................................................... 24

Meegeleverde software.................................................................. 25

Een beugel gebruiken (apart verkrijgbaar) ..................................... 28

Technische gegevens .................................................................... 29

Voorzorgsmaatregelen................................................................... 30

6

COPY