Scarlett IS-MC412S01 – страница 3
Инструкция к Мультиварке Scarlett IS-MC412S01
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
LT
• Garų puodo dangčio neuždenkite rankšluosčiu ar
NAUDOJIMAS
kitais daiktais.
• Visų pirma, išvalykite indą, kaitintuvo paviršių ir garų
• Baigus ruošti maistą, prieš įjungdami garų puodą kitą
puodo vidinį paviršių.
kartą, leiskite jam atvėsti 15 min.
• indą įpilkite vandens ir pamerkite į jį maisto
• Maisto ruošai į garų puodą nepilkite karšto vandens.
produktus. Į garų puodą nepilkite daugiau kaip 3/5
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
vandens. Verdant maisto produktus, kurie karštame
0
žemesnėje nei 0
C temperatūroje, prieš įjungdami
vandenyje gali išbrinkti (ryžiai, sausos daržovės) ar
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
išskirti putas, puodą užpildykite tik pusę jo tūrio. Tuo
mažiau kaip 2 valandas.
pat metu bendrasis maisto produktų ir vandens lygis
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
turi būti ne didesnis nei 1/5 viso indo tūrio.
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
• Į garų puodą įdėkite indą.
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
• Uždėkite dangtį iki atžymos.
MONTAVIMAS
• Garų puodą įjunkite į maitinimo tinklą. Tuo pat metu
• Įsitikinkite, kad garų puodo viduje nebūtų įpakavimo
pradės prieš pirmąją ruošos programą pradės
medžiagų ir pašalinių daiktų.
mirksėti šviesos indikatorius. Monitoriuje bus
• Patikrinkite, kad pervežimo metu nebūtų pažeistas
pateiktas automatinis pasirinktosios programos
dangtelis, korpusas, priedai, išimamas dubuo.
darbo laikas.
• Aptikę bet kokių defektų, nejunkite prietaiso,
• Garų puode numatytos aštuonios ruošos programos:
kreipkitės į pardavėją arba buitinės technikos
• Pilnas programų aprašas ir jų nustatymai nurodyti
priežiūros centrą.
receptų knygoje.
• Prietaisą padėkite ant sauso, lygaus ir karščiui
• Norėdami išrinkti reikiamą ruošos programą,
atsparaus paviršiaus.
spauskite „МЕНЮ“ mygtuką tiek kartų, kol ji bus
• Nedėkite prietaiso šalia degių, sprogių medžiagų ir
matoma monitoriuje. Tuo pačiu metu įsižiebs
savaime užsidegančių dujų.
išrinktosios programos šviesos indikatorius.
• Nedėkite prietaiso šalia dujų ar elektrinių viryklių, taip
Monitoriuje matysite automatinį pasirinktosios
pat kitų šilumos šaltinių.
programos ruošos laiką.
• Nedėkite prietaiso šalia sienos ar baldų.
• Mygtuku „ЧАСЫ (+)“, „МИН (-)“ pagal receptą galite
• Nieko nedėkite į garų puodą.
keisti ruošos laiką. Kiekvienos programos ruošos
• Nereikėtų dėti garų puodo į spintelę. Naudojantis
laiko nustatymo intervalai nurodyti lentelėje.
prietaisu, būtina užtikrinti laisvą oro prieigą -
• Ruošos pradžioje paspauskite mygtuką „СТАРТ“,
ventiliaciją: ne mažiau 20 cm. iš viršaus, 10 cm. nuo
įsižiebs to mygtuko indikatorius.
galinės dalies ir ne mažiau 5 cm. iš šono.
• Baigus maisto ruošą, automatiškai bus įjungtas garų
puodo šildymo režimas.
39
LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
• Kai įjungta „ПАРОВАРКА“ maisto ruošos programa,
FUNKCIJA „ПОДОГРЕВ / ОТМЕНА“
būtina naudoti groteles. Į indą įpilkite vandens, ant
• Jei reikia, paspaudę mygtuką „ПОДОГРЕВ /
grotelių uždėkite maisto produktus, jas uždėkite ant
ОТМЕНА“ galite sustabdyti maisto ruošą.
indo.
• Šildymo funkcija veikia automatiškai ir įsijungia
FUNKCIJA „МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
baigus maisto ruošą.
ПРИГОТОВЛЕНИЯ“
• Maksimalus šildymo laikas - 1 val. Tuo metu vidinė
0
• Ši funkcija leidžia ruošti patiekalą, atskirai nustatant
garų puodo temperatūra sieks iki 60
С.
ne tik laiką, bet ir temperatūrą, kuri skiriasi nuo
• Šia funkcija galima šildyti paruoštus patiekalus.
programos nuostatų.
Patiekalą, kurį reikia pašildyti, įdėkite į garų
• Paspauskite mygtuką „МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
puodo indą ir paspauskite mygtuką „ПОДОГРЕВ /
ПРИГОТОВЛЕНИЯ“ ekrane bus matoma minimali
ОТМЕНА“.
temperatūra:
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
0
• 40
С. Galite nustatyti Jums reikiamą temperatūrą
• Prietaisą reikia reguliariai valyti ir nuo jo paviršiaus
0
0
nuo 40
С iki 160
С. Todėl paspauskite ir laikykite
pašalinti bet kokius maisto likučius.
mygtuką „МИН (-)“. Patvirtindami ši nuostatą, dar
• Prieš valant, išjunkite garų puodą ir ištraukite
kartą paspauskite mygtuką „МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
maitinimo laidą iš elektros tinklo.
ПРИГОТОВЛЕНИЯ“
• Leiskite prietaisui atvėsti. Drėgnu audiniu, suvilgytu
• Tada galite nustatyti ruošos laiką 1 min. - 12 val.
valymo priemonėmis, nuvalykite valdymo pultą,
intervalu. Paspauskite ir palaikykite mygtuką „МИН
išorinį ir vidinį paviršių. Vėliau sausai nuvalykite.
(-)“. Norėdami patvirtinti šią nuostatą ir pradėti ruošti
Išplaukite dubenį šiltu vandeniu ir plovimo
maistą, paspauskite mygtuką „СТАРТ“.
priemonėmis ir sausai nuvalykite. Pageidaujama
FUNKCIJA „ОТСРОЧКА СТАРТА“
dubenį išplauti tuojau pat, paruošus valgį.
• Minėta funkcija leidžia atidėti maisto ruošos pradžios
SAUGOJIMAS
laiką.
• Įsitikinkite, kad prietaisas būtų išjungtas iš maitinimo
• Norėdami nustatyti šią funkciją, paspauskite
tinklo ir būtų visai atvėsęs. Atlikite visus „VALYMAS IR
mygtuką „ОТСРОЧКА СТАРТА“ ir mygtukai „ЧАСЫ
PRIEŽIŪRA“ skyriaus reikalavimus.
(+)“, „МИН (-)“ nustatykite atidedamą pradžią.
• Garų puodą atvertu dangčiu saugokite sausoje
Monitoriuje bus matomas laikas, per kurį programa
vietoje.
baigs nustatytą darbą.
• Tada mygtuku „МЕНЮ“ išrinkite reikiamą maisto
ruošos programą.
Neišmeskite elektros prietaisų, kaip
• Ruošos pradžioje paspauskite mygtuką „СТАРТ“.
nerūšiuotų atliekų, naudokitės atskirų atliekų
surinkimo bendrovių paslaugomis
40
HASZNALATI UTASÍTÁS
H
• Kreipkitės į savo vietinę administraciją, kad ji pateiktų
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
informacijos apie atliekų surinkimo sistemą.
• A készülék használata előtt, a készülék károsodása
• Jei elektros prietaisai bus išmesti į sąvartynus,
elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a
pavojingos medžiagos gali pasiekti gruntinius
Használati utasítást.
vandenis ir patekti į maisto grandinę bei žaloti
• Első használat előtt ellenőrizze, megfelelnek-e a
sveikatą ir gerovę.
terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos
hálózat adatainak.
• A helytelen kezelés a készülék károsodásához,
anyagi kárhoz, vagy a használó
egészségkárosodásához vezethet.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
• Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Víz ne kerüljön az áramforrást biztosító elemre!
• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy
más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra használná
azt, ellenőrizze a készülék munkaképességét és
biztonságát szakképzett szerelő segítségével.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal,
elegendő tudással nem rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha
nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos
instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles,
vagy forró felülettel.
• A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
• A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell
felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre,
41
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
valamint hőforrás (villamos tűzhely) függöny
• Ne helyezzen fém vagy egyéb tárgyakat a kivezető
közelében és függő polcok alatt.
szelepbe, vagy a készülék bármely egyéb részébe.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt
• Ne takarja le a multifunkciós főzőkészülék fedelét
teafőzőt.
törlőkendővel vagy egyéb tárggyal.
• Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek
• Az elkészítés befejeztével, a következő bekapcsolás
használni a teafőzőt.
előtt hagyja a multifunkciós főzőkészüléket hűlni 15
• Csak élelmiszer elkészítésére használja a
perc folyamán.
multifunkciós főzőkészüléket. Soha ne szárítson
• A multifunkciós főzőkészülékben való főzéshez ne
benne ruhát, papírterméket vagy egyéb tárgyat.
használjon forró vizet.
0
• Ne használja a multifunkciós főzőkészüléket üres
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
C–nál
főzőedénnyel.
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül
• Ne használja a multifunkciós főzőkészüléket
tartsa szobahőmérsékleten.
főzőedény nélkül.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
• Ne rakja ki a termékeket közvetlenül a multifunkciós
módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
főzőkészülék aljára, használjon főzőedényt.
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék
• Ne helyettesítse a főzőedényt más edénnyel.
biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
• Ne használjon fém tárgyakat, amelyek
ELŐKÉSZÜLETEK
megkarcolhatják a főzőedényt.
• Győződjön meg arról, hogy a főzőedény nem
• A főzőedény felületének a bevonata fokozatosan
tartalmaz csomagolóanyagot vagy idegen tárgyat.
lekophat, ezért használja az edényt óvatosan.
• Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás során a
• Kövesse a főzési receptek előírásait.
fedél, készüléktest, tartozékok, kivehető főzőedény.
• Ha a multifunkciós főzőkészülék nem lesz
• Ha bármilyen hibát észlel, ne kapcsolja be
tisztán tartva, ez felszíni kopáshoz vezethet, ami
a készüléket, forduljon az eladóhoz vagy
hátrányosan befolyásolhatja a műszer működését,
szervizközpontba.
és veszélyes lehet a felhasználó számára.
• Helyezze a készüléket száraz, egyenletes és hőálló
• Hosszabbító használatakor, győződjön meg róla,
felületre.
hogy a kábel megengedett maximális teljesítménye
• Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok,
megegyezik a készülék teljesítőképességével.
robbanóanyagok, és öngyulladó gázforrás közelébe.
• Figyelem! Üzemeltetés közben a készülék
• Ne helyezze a készüléket gáz- vagy elektromos
felmelegszik! A multifunkciós főzőkészülékkel való
tűzhely, és egyéb hőforrás közelébe.
szükségszerű érintkezés esetén működés közben
• Ne helyezze a terméket fal vagy bútor közelébe.
használjon edényfogó kesztyűt vagy lekapcsolható
• Ne rakjon semmit a multifunkciós főzőkészülék
fogantyút.
tetejére.
• Védje arcát és kezeit a szelepen kiáradó gőztől.
42
HASZNALATI UTASÍTÁS
H
• A multifunkciós főzőkészüléket ne helyezze
megjelenik a kiválasztott program automatikus
szekrénybe. A készülék normál működéséhez
elkészítési ideje.
elegendő helyet szükséges biztosítani szellőzés
• Az “ЧАСЫ (+)” (ÓRA(+)), “МИН (-)” (PERC(-))
céljából: legalább 20 сm fentről, 10 сm a hátsó fal
gombok segítségével megváltoztathassa a főzési
felöl, és legalább 5 сm az oldalsó falaktól.
időt a receptnek megfelelően. Az időállítási határokat
MŰKÖDÉS
mindegyik program számára a táblázat tartalmazza.
• Elsősorban törölje meg a főzőedényt, a
• A főzés kezdetekor nyomja meg a “СТАРТ” (START)
melegítőelem felületét és a multifunkciós
gombot, égni kezd az adott gomb égője.
főzőkészülék belső felületét.
• Az elkészítés végén a multifunkciós főzőkészülék
• A vizet és a termékeket helyezze a főzőedénybe. Ne
automatikusan átvált melegítés üzemmódra.
töltse meg a multifunkciós főzőkészülék főzőedényét
• A “ПАРОВАРКА” (GŐZFŐZŐ) program működésekor
több mint 3/5 részre. Amennyiben olyan termékeket
gőzfőzőrácsot szükséges használni. A főzőedénybe
használ, amelyek forró vízben dagadnak (rizs,
öntsön vizet, a rácsra rakja rá a termékeket, helyezze
szárított zöldség) vagy habot képeznek, maximum
a rácsot a főzőedényre.
félig töltse meg a főzőedényt. Emellett, a termékek
ФУНКЦИЯ “МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
és a víz összmértéke ne legyen kevesebb a
ПРИГОТОВЛЕНИЯ” (AZ ÉN RECEPTEM/FŐZÉSI IDŐ
főzőedény teljes űrtartalma 1/5 részénél.
FUNKCIÓ)
• Helyezze a főzőedényt a multifunkciós főzőkészülék
• Az adott funkció lehetőséget nyújt a program-
belsejébe.
beállításoktól különböző, egyéni idő, és egyéni
• Zárja le a fedelét kattanásig.
hőmérséklet beállítással elkészíteni az ételt.
• Csatlakoztassa a multifunkciós főzőkészüléket az
• Nyomja meg a “МОЙ РЕЦЕПТ/ ВРЕМЯ
elektromos hálózathoz. Közben pislogni kezd az
ПРИГОТОВЛЕНИЯ” (AZ ÉN RECEPTEM/FŐZÉSI
0
első főzési programmal szemben lévő égő. A kijelzőn
IDŐ) gombot, a kijelzőn megjelenik a 40
С minimális
megjelenik az adott program automatikus működési
hőmérséklet. Beállíthassa az Önnek megfelelő
0
0
ideje.
hőmérsékletet 40
С -tól 160
С -ig . Ennek érdekében
• A multifunkciós főzőkészülék nyolc programmal
nyomja meg és tartsa lenyomva a “МИН (-)” (PERC
rendelkezik.
(-)) gombot. A beállítás jóváhagyása érdekében még
• Részletesebb információ a programokról és azok
egyszer nyomja meg a “МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
beállításáról a receptek könyvében található.
ПРИГОТОВЛЕНИЯ” (AZ ÉN RECEPTEM/FŐZÉSI
• Ahhoz, hogy kiválasszuk a meghatározott
IDŐ) gombot.
programot, nyomja meg a “МЕНЮ” (MENÜ) gombot
• Ezek után lehetőség nyílik beállítani a főzési időt 1
megfelelő mennyiségszer. Közben a kiválasztott
perc -12 óra időhatáron belül. Ehhez nyomja meg
programmal szemben égni kezd az égő. A kijelzőn
és tartsa lenyomva a “МИН (-)” (PERC(-)) gombot.
43
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
A beállítás jóváhagyása és az elkészítés kezdete
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a multifunkciós
érdekében nyomja meg a START gombot.
főzőkészüléket és áramtalanítsa azt.
ФУНКЦИЯ “ОТСРОЧКА СТАРТА” (ELHALASZTOTT
• Hagyja a készüléket teljesen kihűlni. Törölje le a
START FUNKCIÓ)
vezérlőpadot, a belső és külső felületeket nedves
• Jelen funkció lehetővé teszi az elkészítési idő
mosószeres törlőkendővel, majd törölje szárazra.
kezdetét elhalasztani.
Mossa ki a főzőedényt meleg mosószeres vízzel,
• A funkció beállításához nyomja meg az “ОТСРОЧКА
majd törölje szárazra. Főzés után célszerű azonnal
СТАРТА” (ELHALASZTOTT START) gombot és
megmosni a főzőedényt.
az “ЧАСЫ (+)” (ÓRA (+)), “МИН (-)” (PERC (-))
TÁROLÁS
gombokkal állítsa be az elhalasztás idejét. A kijelzőn
• Ellenőrizze, hogy a készülék áramtalanítva van
megjelenik az idő, amennyin belül a program befejezi
és teljesen kihűlt. Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS
működését.
KARBANTARTÁS rész összes lépését.
• Továbbá, a “МЕНЮ” (MENÜ) gomb segítségével
• A multifunkciós főzőkészüléket tartsa nyitott fedéllel
válassza ki a megfelelő főzési programot.
száraz, tiszta helyen.
• A működés elkezdéséhez nyomja meg a “СТАРТ”
(START) gombot.
ФУНКЦИЯ “ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА” (MELEGÍTÉS/
Ne dobja ki a villamos készülékeket a
TÖRLÉS FUNKCIÓ)
háztartási szeméttel együtt, hanem adja le őket
• Szükség esetén megnyomva a “ПОДОГРЕВ/
speciális szemétgyűjtő helyre.
ОТМЕНА” (MELEGÍTÉS/ TÖRLÉS) gombot
• A szemétgyűjtő rendszerekkel kapcsolatos
leállíthassa a főzési folyamatot.
kiegészítő információ felől érdeklődjön a helyi
• A melegítés funkció automatikusan működik és csak
hatósági szerveknél.
a főzés befejeztével kapcsol be.
• A villamos készülékek szeméttelepen történő
• A melegítés maximális ideje: 1 óra, eközben
hasznosítása esetén a veszélyes anyagok a
a multifunkciós főzőkészülék belsejében a
talajvízbe, és táplálékláncba kerülhetnek, ami
0
hőmérséklet el fogja érni a 60
С értéket.
veszélyezteti az egészséget és élettevékenységet.
• Az adott funkciót az étel melegítésére lehet
használni. Ennek érdekében rakja a melegítendő
ételt a multifunkciós főzőkészülék főzőedényébe,
és nyomja meg a “ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА”
(MELEGÍTÉS/ TÖRLÉS) gombot.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• A készüléket rendszeresen tisztítani szükséges, és
eltávolítani felületéről az összes ételmaradékot.
44
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
KZ
• рметті сатып алушы! SCARLETT сауда
рылы нерксіптік масатта олдануа
табасыны німін сатып аланыыз шін
арналмаан.
жне бізді компанияа сенім артаныыз
• Сыртта, йден тыс пайдаланбаыз.
шін Сізге алыс айтамыз. Іске пайдалану
• рылыны тазалар алдында немесе егер оны
нсаулыында суреттелген техникалы талаптар
пайдаланбасаыз, электр желісінен рашан
орындалан жадайда, SCARLETT компаниясы
ажыратып ойыыз.
зіні німдеріні жоары сапасы мен сенімді
• Дене, жйке не болмаса аыл-ой кемістігі бар,
жмысына кепілдік береді.
немесе осы рылыны ауіпсіз пайдалану шін
• SCARLETT сауда табасыны бйымын
тжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдарды
трмысты мтаждар шеберінде пайдаланан
(соны ішінде балаларды) ауіпсіздігі шін жауап
жне іске пайдалану нсаулыында келтірілген
беретін адам адааламаса немесе рылыны
пайдалану ережелерін станан кезде, бйымны
пайдалану бойынша нсау бермесе, оларды
ызмет мерзімі бйым ттынушыа табыс етілген
бл рылыны олдануына болмайды.
кннен бастап 2 (екі) жылды райды. Аталан
• Балалар рылымен ойнамауы шін оларды
шарттар орындалан жадайда, бйымны
немі адаалап отыру керек.
ызмет мерзімі ндіруші крсеткен мерзімнен
• Тоа осылан аспапты баылаусыз
айтарлытай асуы ммкін екеніне ндіруші
алдырмаыз.
ттынушыларды назарын аударады.
• Жеткізілім жинаына кірмейтін керек-жаратарды
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
пайдалануа болмайды.
• ауіпсіздік бойынша маызды нсаулар. Мият
• рылыны блінген орек сымымен жне
оып шыыызы да, болашата арау шін сатап
(немесе) ашасымен бірге пайдалануа болмайды.
ойыыз.
атерден сатану шін блінген орек сымын
• рылыны дрыс пайдаланбаса, бл оны
укілетті сервис орталыында ауыстырту керек.
бзылуына келуі жне пайдаланушыа зиян
• Аспапты жне орек сымын суа немесе
келтіруі ммкін.
баса сйы заттара малмаыз. Егер ондай
• Алаш рет іске осар алдында бйымда
жадай орын алса, рылыны электр желісінен
крсетілген техникалы сипаттамаларды
ажыратыыз да, оны айтадан пайдаланбас
электр желісіні параметрлеріне сйкес келетін-
брын, аспапты жмысы мен ауіпсіздігін білікті
келмейтінін тексерііз.
мамандара тексертіп алыыз.
• ЕСКЕРТУ! уат сымыны ашасында жерге
• орек сымыны ткір штар мен ысты беткі
тйытау сымы мен тйіспесі бар. Аспапты тек
абаттара тимеуін адаалаыз.
жерге тйыталан тиісті розеткалара осыыз.
• орек сымынан тартпаыз, оны
• Осы Пайдалану жніндегі нсаулыа сйкес,
шиыршытамаыз жне рылыны айналдырып
тек трмысты масаттарда пайдалану керек.
орамаыз.
45
KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
• Кп таамды асанды тек тама пісіру шін ана
• Таматы пісіріп боланнан кейін, кп таамды
пайдаланыыз. Ешашан оны ішінде киім, ааз
асанды келесі жолы іске осардан брын оны
немесе баса заттарды кептірмеіз.
15 минут бойы суытыыз.
• Кп таамды асанны кстрлі бос боланда
• Кп таамды асанда тама пісіру шін ысты
тоа оспаыз.
суды пайдалануа болмайды.
0
• Кп таамды асанды кстрлсіз
• Егер бйым біршама уаыт 0
C-тан тмен
пайдаланбаыз.
температурада трса, іске осар алдында оны
• Азы-тлікті кп таамды асанны тбіне
кем дегенде 2 саат блме температурасында
тікелей оймаыз, ол шін кстрлді олданыыз.
стау керек.
• Кстрлді орнына баса ыдыс олданбаыз.
• ндіруші бйымны ауіпсіздігіне, жмыс
• Кстрлге сызат тсіруі ммкін металл заттарды
німділігі мен жмыс ммкіндіктеріне тбегейлі
пайдаланбаыз.
сер етпейтін болмашы згерістерді оны
• Кстрлді беткі абатына жалатылан жабын
рылмасына осымша ескертпестен енгізу
біртіндеп йкелуі ммкін, сондытан оны абайлап
ыын зінде алдырады.
пайдалану керек.
ОРНАТУ
• Тама дайындау рецептеріне сйенііз.
• Кп таамды асанны ішінде орауыш
• Аспапты ыса тйыталуына жне бзылуына
материалдар мен бгде заттарды жо екенін
жол бермеу шін желдеткіш саылаулара су
тексерііз.
ауына жол бермеіз.
• Тасымалдау кезінде тмендегілерді блінбегенін
• зартыш сым олданан жадайда, кабельді е
тексерііз: апа; корпус; осымша керек-
лкен шекті уатыны кп таамды асанны
жаратар; алмалы кстрл. Кез келген
уатына сйкес келетініне кз жеткізііз.
ааулы аныталан жадайда аспапты тоа
• Ескерту! Жмыс істеп транда аспап атты
оспаыз; сатушыа немесе сервис орталыына
ызып кетеді! Кп таамды асан жмыс
хабарласыыз. Аспапты ра, біртегіс рі
істеп транда, оны стау ажет болса, ас йге
ыстыа тзімді беткі абата орнатыыз.
арналан олап киііз немесе стаышты
• Аспапты жаныш материалдарды, жарылыш
пайдаланыыз.
заттарды жне здігінен ттаныш газдарды
• Бетііз бен олыызды саылаудан шыатын
жанында орнатпаыз. Аспапты газ немесе электр
будан сатаыз.
пештеріні, сондай-а баса жылу кздеріні
• Бйымны бу шыатын саылауына немесе кез
асына оймаыз.
келген баса блшектеріне металл немесе баса
• Аспапты абыраа немесе жиаза тым жаын
заттарды спаыз.
жерде орналастырмаыз.
• Кп таамды асанны апаын слгімен
немесе баса заттармен жаппаыз.
46
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
KZ
• Кп таамды асанны стіне ештее
• Бадарламалар мен оларды параметрлеріні
оймаыз. Желдеткіш саылауларды бітеп
толыыра сипаттамасы рецепттер кітабында
тастамаыз.
берілген.
• Кп таамды асанды шкафты ішіне
• Белгілі бір бадарламаны тадау шін «МЕНЮ»
орналастыруа болмайды. Аспапты алыпты
(мзір) тймешігін анша рет керек болса,
жмыс істеуі шін ауа еркін айналатын бос
сонша рет басыыз. Сол кезде тадалан
кеістікті амтамасыз ету ажет: кем дегенде:
бадарламаны тсында жары индикаторы
стінен 20 см, арты панелі жаынан 10 см жне
жанады. Дисплейде тадалан бадарламаны
екі бйірінен кем дегенде 5 см.
автоматты дайындау уаытын кресіз.
ЖҰМЫС
• «ЧАСЫ (+)», «МИН (-)» (саат), (минут)
• Е бірінші кезекте шараны, ыздырышты
тймешіктеріні кмегімен сіз пісіру уаытын
беткі абатын жне кп таамды асанны ішкі
рецептке сйкес згерте аласыз. р бадарлама
жаыны беткі абатын сртііз.
бойынша дайындау уаытын реттеу шектері
• Шараа су йып, азы-тлікті салыыз. Азы-
кестеде келтірілген.
тлікті кп таамды асанны шарасыны 3/5
• Тама дайындауды бастау шін «СТАРТ» (бастау)
клемінен асырмай салыыз. Ысты суда брте
тймешігін басыыз, сонда осы тймешікті
алатын (кріш, ра ккніс) немесе кбік
индикаторы жанады.
тзетін азы-тлікті пісірген кезде, кстрлді
• Жмысы аяталаннан кейін кп таамды асан
клеміні жартысынан асыра толтыруа
автоматты трде жылыту режиміне ауысады.
болмайды. Бл орайда азы-тлік пен суды
• «БУА ПІСІРУ» бадарламасы жмыс істеп
жалпы клемі шараны толы клеміні кем
транда бу асана арналан торды пайдалану
дегенде 1/5 блігіндей болуа тиіс.
ажет. Шараа су йыыз, торды стінен азы-
• Шараны кп таамды асанны ішіне ойыыз.
тлікті салыыз да, шараны стінен торды
• апаын сырт еткенше жабыыз.
орнатыыз.
• Кп таамды асанды электр желісіне
«МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»
жалаыз. Сол кезде бірінші тама дайындау
(МЕНІ РЕЦЕПТІМ / ДАЙЫНДАУ УАЫТЫ)
бадарламасыны тсындаы жары индикаторы
ФУНКЦИЯСЫ
жыпылытай бастайды. Дисплейде осы
• Бл функция таамды тек бадарлама
бадарламаны автоматты жмыс уаытын
параметрлерінен баса дайындау уаытын ана
кресіз.
емес, сондай-а дайындау температурасын да
• Кп таамды асанны сегіз тама дайындау
блек орнатып пісіруге ммкіндік береді.
бадарламасы бар.
• «МОЙ РЕЦЕПТ/ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»
(мені рецептім / дайындау уаыты) тймешігін
47
KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
басыыз, сонда дисплейде е кіші температура
«ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА» (ЖЫЛЫТУ/ БОЛДЫРМАУ)
крінеді.
ФУНКЦИЯСЫ
0
0
• 40
С. Сіз зіізге керекті температураны 40
С-
• ажет болан жадайда, «ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА»
0
тан 160
С-а дейінгі аралыта орната аласыз.
(жылыту/ болдырмау) тймешігін басу арылы сіз
Бл шін «МИН (-)» тймешігін басып стап
тама дайындауды тотата аласыз.
трыыз. Орнатылан параметрді растау шін
• Жылыту функциясы автоматты трде жмыс
«МОЙ РЕЦЕПТ/ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ» (мені
істейді де, дайындау аяталаннан кейін ана іске
рецептім / дайындау уаыты) тймешігін таы бір
осылады.
рет басыыз.
• Жылытуды е за уаыты 1 саатты райды,
• Осыдан кейін сіз тама пісіру уаытын 1 минуттан
бл орайда кп таамды асанны ішіндегі
0
12 саата дейінгі ауымда згерте аласыз. Бл
температура 60
С мніне дейін жететін болады.
шін «МИН (-)» тймешігін басып стап трыыз.
• Бл функцияны таамды жылыту шін
Орнатылан параметрді растап, тама пісіруді
пайдалануа болады. Бл шін жылытылатын
бастау шін «СТАРТ/СТОП» (бастау/тотату)
таамды кп таамды асанны шарасына
тймешігін басыыз.
салыыз да, «ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА» (жылыту/
«ОТСРОЧКА СТАРТА» (БАСТАУДЫ КЕЙІНГЕ
болдырмау) тймешігін басыыз.
АЛДЫРУ) ФУНКЦИЯСЫ
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ
• Бл функция таам дайындай бастау уаытын
• Аспапты мезгіл-мезгіл тазалап, беткі абатынан
кейінге алдыруа ммкіндік береді.
таамны кез келген алдыын кетіріп отыру
• Функцияны реттеу шін «ОТСРОЧКА СТАРТА»
керек.
(бастауды кейінге алдыру) тймешігін басыыз
• Тазалар алдында кп таамды асанды шіріп,
да, «ЧАСЫ (+)» (саат), «МИН (-)» тймешіктеріні
электр желісінен ажыратыыз.
кмегімен бастауды кейінге алдыру уаытын
• Аспап бден суыанша ктііз. Басару панелін,
орнатыыз. Дисплейде бадарлама анша
ішкі жне сырты беткі абаттарын жуыш зат
уаыттан кейін жмысын аятайтын болса, сол
осылан дымыл шберекпен сртііз де, бден
уаыт бейнеленеді.
ратып сртііз. Кстрлді жуыш зат осылан
• Содан кейін «МЕНЮ» (мзір) тймешігіні
жылы сумен жуып, ратып сртііз. Кстрлді
кмегімен керекті дайындау уаытын тадаыз.
тама пісіргеннен кейін дереу жуан дрыс.
• Жмысты бастау шін «СТАРТ» (бастау)
САҚТАЛУЫ
тймешігін басыыз.
• Аспапты электр желісінен ажыратылып, бден
суыанына кз жеткізііз. “ТАЗАЛАУ ЖНЕ
КТІП СТАУ” тарауыны барлы талаптарын
орындаыз. Кп таамды асанды апаы сл
ашы кйде, ра таза жерде сатаыз.
48
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
KZ
КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ
ережелерін орындауа міндетті.
1.Кепілдік мерзімі – бйым Ттынушыа
табысталан кннен бастап 12 (он екі) ай.
2.Кепілді жндеу Укілетті сервис
Электр аспаптарын тұрмыстық
орталытарында жргізіледі.
қалдықтармен бірге лақтырып тастамаңыз,
3.Кепілдік шарттарында иеленушіні йінде
қалдықтарды жинайтын арнайы орындарды
бйыма мерзімді техникалы ызмет крсету,
пайдаланыңыз.
орнату жне реттеу кзделмеген.
• олданыстаы алды жинау жйелері туралы
4.Кепілдік тмендегілерге таралмайды:
осымша апарат алу шін жергілікті билік
•кепілдік талондары толық толтырылмаған
органдарына хабарласыыз.
немесе тзетілген аспаптар;
• Электр аспаптарын оыс йінділеріне тастаан
•жұмсалатын, соның ішінде шыны материалдар
кезде, атерлі заттар топыратаы ыза сулара
мен керек-жара (сзгілер, торлар, аптар,
сііп кетіп, таамды тізбекке тсуі ммкін, ал бл
ондырмалар, шлангылар жне т.т.);
адамны денсаулыы мен алыпты тіршілігі шін
•бұйымның табиғи тозуы, механикалық бүлінуі,
атер тудырады.
суды сапасынан блінген жерлері;
•шамадан тыс жүктеме салудан, дұрыс
емес немесе салдыр-сала пайдаланудан,
сйытарды, ша-тозаны, жндіктер
мен баса да бтен заттарды бйымны
ішіне тсуінен, пластмасса жне жылуа
шыдамайтын баса да блшектеріне жоары
температураларды сер етуінен, длей кшті
серінен (жазатайым оиа, рт, су тасыны,
электр желісіні ааулыы, найзаай тсу жне
баса) туындаан ааулар;
•иеленушісінің бұйымның құрылмасын немесе
оны рамдас блшектерін з бетімен
згертуінен блінген жерлері;
5.кепілдік мерзіміні ішінде ндірушіге
«Ттынушыларды ытарын орау туралы»
зада кзделген талаптарды оюа Ттынушыны
ыы бар.
6.Ттынушы ауіпсіз іске пайдалану жне сатау
49
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPECNOSTNE OPATRENIA
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným
• Pozorne prečítajte tento návod na používanie a
prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre
uschovajte ho pre informáciu.
zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený
• Nesprávne používanie spotrebiča môže spôsobiť
kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
pokazenie výrobku alebo škodu na zdraví užívateľa.
• Multifunkčný hrniec je vhodný len na prípravu jedla.
• Pred prvým zapnutím sa presvedčte, že technická
V žiadnom prípade ho nepoužívajte na sušenie
charakteristika, uvedená na výrobku, zodpovedá
oblečenia, papiera, príp. iných predmetov
prarametrom elektirckej siete.
• Hrniec nezapínajte, ak je prázny.
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
• Nepoužívajte hrniec, kým doň nevložíte vynímateľnú
návodom na používanie. Spotrebič nie je určený
nádobu.
na používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
• Potraviny ukladajte do vyberateľnej nádoby a nie na
živnostenské účely.
dno hrnca.
• Nepoužívajte vonku.
• Vynímateľnú nádobu, ktorá je súčasťou balenia,
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
nezamieňajte inou.
čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate.
• Kovové predmety môžu poškodiť povrch
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom
vynímateľnejj nádoby, nepoužívajte ich na miešanie,
neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody
či manipuláciu s nábobou.
alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, NESIAHAJTE
• Ochranná vrstva, nanesená na povrch nádoby, sa
na výrobok, okamžite odpojte spotrebič od
môže postupne stenšovať, preto je nevyhnutné
elektrickej siete a pred ďalším používaním nechajte
narábať s ňou veľmi opatrne.
ho skontrolovať autorizovaným servisom.
• Pri príprave jedál sa riaďte receptami, ktoré sú
• Nepoužívajte spotrebič v kúpeľni alebo popri vode.
súčasťou balenia
• Neumiesťujte spotrebič popri tepelných zdrojoch.
• Nedostatočné čistenie multifunkčného hrnca
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami
môže viesť k poškodniu povrchu, čo bude mať
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
vplyv na prevádzku spotrebiča a môže byť príčinou
mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti
prípadného nebezpečenstva pre spotrebiteľa.
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli
• Pri použití predlžovacieho kábla sa uisitie, že
inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je
maximálny výkon kábla vyhovuje parametrom
zodpovedná za ich bezpečnosť.
spotrebiča.
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
• UPOZORNENIE: počas prevádzky sa spotrebič
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
nahrieva! Pri nevyhnutnosti kontaktu s ním použite
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou
kuchynské chňapky alebo rukavice.
dodávky.
• Tvár a ruky chráňte pred parou vychádzajúcou z
hrnca.
50
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL
• Nevkladajte kovové ani iné predmety do vetracích či
je dôležité zabezpečiť veľa miesta pre ventiláciu:
iných otvorov spotrebiča.
aspoň 20cm zvrchu, 10cm zo zadnej strany a nie
• Veko hrnca neprikrývajte uterákmi a inými
menej ako 5 cm z oboch počných strán.
predmetmi.
POUŽITIE
• Keď dovaríte, nechajte multifunkčný hrniec
• Pred prvým použitím dôkladne pretrite povrch
vychladnúť (aspoň 15 minút) pred tým, ako ho znovu
výhrevného telesa a celú vnútornú časť
zapnete.
multifunkčného hrnca.
• Do nádoby nenalievajte horúcu vodu.
• Do nádoby nalejte vodu a vložte potraviny. Obsah
0
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0
C,
potravín v hrnci nesmie prevýšiť 3/5 jeho objemu.
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
Pri príprave takých potravín, ktoré vo vode pučia
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
(ryža a sušená zelenina) alebo uvoľňujú penu, obsah
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
potravín a vody by nemal byť menej ako 1/5 objemu
oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii
nádoby multifunkčého hrnca.
výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho
• Nádobu vložte do hrnca.
používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
• Zaklapnite veko.
INŠTALÁCIA
• Keď zapojíte hrniec do elektriny, oproti programu č.1
• Presvedčte sa, že v multifunkčnom hrnci nie sú
začne blikať svetelný indikátor. Na displeji sa zobrazí
zvyšky baliaceho materiálu a iné predmety.
automatická dĺžka doby prípravy v danom programe.
• Skontrolujte, či pri prevoze nebolo poškodené veko
• V multifunkčnom hrnci môžete jedlo pripraviť
hrnca, povrch spotrebiča, vynímateľná nádoba a
pomocou piatich rôznych programov.
ostatné príslušenstvo.
• Ak pripravujete jedlo v programe “ПАРОВАРКА”
• Ak vadu nájdete, nezapínajte prístroj. Kontaktuje
(JEDLÁ NA PARE), použite špeciálnu mriežku. Do
predajcu alebo servisné centrum.
nádoby nalejte vodu, na mriežku položte potraviny a
• Spotrebič umiestnite na suchý, rovný a tepelne
vložte ju do nádoby.
odolný povrch.
• Podrobnejšie informácie o príprave jedál sú uvedené
• Neumiestňujte hrniec v blízkosti horľavých
v knihe receptov.
materiálov, výbušnín a samozápalných plynov.
• Nažatím tlačidla “МЕНЮ” (MENU) niekoľko krát,
• Nepokladajte hrniec vedľa elektrického alebo
vyberiete potrebný program. Oproti zvolenému
plynového sporáka a iných tepelných zdrojov.
programu sa rozsvieti svetelný indikátor a na displeji
• Nie je vhodné klásť multifunkčný hrniec v tesnej
sa zobrazí automatická dĺžka doby prípravy jedla v
blízkosti nábytku a stien.
danom programe.
• Na hrniec nič nepokladajte.
• Pomocou tlačidiel „ЧАС (+)“ (HOD (+)), „МИН (-)“
• Nie je vhodné umiestňovať hrniec do uzavretého
(MIN (-)) môžete prispôsobovať dĺžku prípravy jedla
priestoru (skriňa). Pre správnu prevádzku spotrebiča
podľa toho, ako je uvedené v recepte.
51
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
• Dobu prípravy môžete meniť podľa receptu. Časové
• Na spustenie programu stlačte „СТАРТ“ (START
limity na každý z programov, sú uvedené v tabuľke.
štart).
• Aby ste začali prípravu, stlačte tlačidlo „СТАРТ“
Funkcia „ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА“ (OHRIEVANIE/
(ŠTART)
UKONČENIE).
• Multifunkčný hrniec po ukončení prevádzky
• Ak bude potrebné, môžete predčasne ukončiť
automaticky prechádza do ohrievacieho režimu.
program, stlačením tlačidla „ПОДОГРЕВ/ ОТМЕНА“
FUNKCIA „МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
(OHRIEVANIE/ UKONČENIE)
ПРИГОТОВЛЕНИЯ” (MÔJ RECEPT/ DOBA
• Táto funkcia sa automaticky zapína po ukončení
PRÍPRAVY)
programu.
• Táto funkcia umožňuje pri príprave jedla nastaviť
• Maximálna dĺžka ohrievania je 24 hodín, teplota v
individuálne nie len čas, ale aj teplotu, ktoré sa
multifnkčnom hrnci bude 60°C.
odlišujú od automatických nastavení v predvolených
• Funkciu možno využiť aj na zohriatie jedla. Stačí
programoch.
vložiť jedlo do nádoby hrnca a stlačiť „ПОДОГРЕВ/
• Stlačte tlačidlo „МОЙ РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ
ОТМЕНА“ (OHRIEVANIE/ UKONČENIE).
ПРИГОТОВЛЕНИЯ” (MÔJ RECEPT/ DOBA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
PRÍPRAVY) na displeji sa zobrazí najnižšia teplota
• Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a odstraňovať
0
0
40
С. Vy môžete nastaviť potrebnú teplotu od 40
С
z jeho povrchu všetky zvyšky potravy.
0
160
С. K tomu je potrebné stlačiť a držať tlačidlo
• Pred umývaním hrniec vypnite a odpojte od elektriny.
„МИН (-)“ (MIN (-)) a potom esšte raz „МОЙ
• Nechajte spotrebič úplne vychladnúť. Pretrite
РЕЦЕПТ / ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ” (MÔJ
ovládací panel a všetky časti spotrebiča vlhkou
RECEPT/ DOBA PRÍPRAVY) Po nastavení teploty
tkaninou a potom vytrite nasucho. Nádobu je
môžete zvoliť dĺžku doby prípravy od 1 minúty do 12
najvhodnejšie umývať hneď po použití.
hodín: stlačte a držte tlačidlo „МИН (-)“ (MIN (-)).
ÚSCHOVA
Aby ste potvrdili nastavenia a spustili prípravu jedla,
• Presvedčte sa, že spotrebič je vychladený a nie
stlačte „СТАРТ“ (START)
je zapojený do elektriny. Vyplňte požiadavky
Funkcia „ОТСРОЧКА СТАРТА“ (ONESKORENÝ
obsiahnuté v bode ČISTENIE A ÚDRŽBA.
ŠTART)
• Multifunkčný hrniec uchovávajte s priotvoreným
• Táto funkcia umožňuje odložiť prípravu jedla.
vekom na suchom a čistom mieste
• Stlačte „ОТСРОЧКА СТАРТА“ (ONESKORENÝ
ŠTART) a tlačidlami „ЧАС (+)“ (HOD (+)), „МИН (-)“
(MIN (-)) nastavte dobu oneskoreného štartu. Na
displeji sa zobrazí čas ukončenia programu.
• Potom pomocou tlačidla “МЕНЮ” (MENU) zvoľte
potrebný program.
52
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL
Nemiešajte elektroniku s bežným do-
mácim odpadom. Vyhľadajte špeciálne zberne
elektronických materiálov.
• Aby ste získali širšie informácie o existujúcom
systéme triedeného zberu odpadu, obráťte sa na
miestne úrady.
• Pri utilizácii elektrospotrebičov na skládkach odpadu
môžu nebezpečné látky presiaknuť do podzemných
vôd a dostať sa do pitnej vody, čím môžu ohroziť
zdravie bežnú činnosť človeka.
53
IS-MC412S01
GB Multicooker .......................................................... 5
RUS
Мультиварка .........................................................9
CZ Multifunkčni vařič.....................................................14
BG
Мултиварка .........................................................18
UA
Мультиварка ........................................................22
SCG
Аппарат за припрему хране ...........................................27
EST
Riisikeetja ...........................................................31
LV
Multivâres ieric.......................................................34
LT
Multifunkcinis ........................................................38
H
Multifunkciós főzőgép .................................................41
KZ
Көп тағамдық қасқан .................................................45
SL Multivarka...........................................................50
54