Scarlett IS - 572 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке центробежной Scarlett IS - 572

KASUTAMISJUHEND

EST

зато је неопходно да их одмах по завршетку

Ärge laske lastel seadmega mängida.

рада оперете са малом количином

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

неабразионог средства, добро исперите

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme

чистом водом и осушите.

komplekti.

Ако су се појавили знакови квара или

Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.

истрошености мрежастог филтера, потребно

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

га је заменити.

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima

6.ЧУВАЊЕ

Teeninduskeskuse poole.

Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

сувом месту.

servi ja kuumi pindu.

Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda

1.OHUTUSNÕUANDED

ega kerige millegi ümber.

Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist

Ärge pange seadet kuumale gaasi- või

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

kohtade lähedale.

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,

Ärge kasutage seadet väljas.

kuna nad on väga teravad.

On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et

on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade

kaas on lukustatud. Seade on varustatud

vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks,

ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme

mil mahlapressi ei kasutata.

automaatselt välja kaane vale paigaldamise

Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge

korral.

asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse.

On keelatud toiduained sõrmedega sisse

Kui seade on vette sattunud, eemaldage

toppida. Kui puuviljade tükikesed on

mikser kohe vooluvõrgust ja viige lähimasse

ettesöötmistorru kinni jäänud, lükake need

teeninduskeskusesse kontrollimiseks.

tõukurit kasutades alla. Kui see ei aidanud,

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud

lülitage seade välja, eemaldage vooluvõrgust,

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega

võtke see lahti ning puhastage ummistunud

isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel

kohad ära.

puuduvad selleks kogemused või teadmised,

Ärge kasutage mahlapressi üle 10 minuti ning

kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg.

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle

ohutuse eest vastutav isik.

lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei

ja mootor peavad seiskuma.

pääseks seadmega mängima.

Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.

19

EST

KASUTAMISJUHEND

Ärge koormake seadet toiduainetega üle.

4.KASUTAMINE

Kui toode on olnud mõnda aega

Enne töö alustamist veenduge, et mahlapress on

õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida

väljalülitatud ja kaas on lukustatud.

seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi

Peske hoolikalt köögi- / puuviljad. Koorige ja

toatemperatuuril.

eemaldage seemned (kirsid, pirnid jt), tükeldage

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

need, et nad mahuksid ettesöötmistorru.

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

Ühenda mahlapress vooluvõrku.

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust,

Enne esimest kasutamist lülita mahlapress sisse

töövõimet ega funktsioneerimist.

ilma toiduaineteta ja lase töötada viis sekundit.

2.ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Pehmete viljade ja köögiviljade (melon, kurk,

Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on

tomat, ananass) töötlemiseks vajuta nuppu

korras.

„SLOW»; kõvade toiduainete (porgand, õun)

Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise

töötlemiseks vajuta nuppu „HIGH».

käigus toiduainetega kokku puutuvad ja

Töötlemise ajal kuvatakse koos töötlemisajaga

kuivatage need ära. Puhastage väliskorpus

kiirusevalikut „SLOW» või „HIGH».

pehme niiske lapiga.

Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse,

Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku

lükates need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE

panna ja lahti võtta.

VILJAD SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.

3.KOKKUPANEMINE

Töö peatamiseks vajuta nuppu „POWER».

LAHTIVÕTMINE:

Pange toiduained sisse ainult töötava mootori

Eemaldage seade vooluvõrgust.

puhul.

Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.

Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage

Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja,

mahlapress välja ja tühjendage mahutid.

eemaldage separaatori plokk. Sealjuures hoidke

5.PUHASTUS

seda alt tilast ja teiselt poolt korpuse ülaosa

Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.

põhjast.

Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage

KOKKUPANEMINE:

selleks nõudepesumasinat.

Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega

Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja

kuni klõpsatuseni.

–käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.

Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni

Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.

see kohale lukustub.

Ärge asetage korpus vette.

Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.

Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad

Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla,

värvi anda, seepärast tuleb mahlapressi

klaas aga mahlatila alla.

plastmassist osad kohe pärast kasutamist ära

Ühendage seade vooluvõrku.

pesta mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi

loputada ja ära kuivatada.

20

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

LV

Võrkfiltri lõhkumise või vananemise

Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu

esmatunnustel asendage see uuega.

rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa

6.HOIDMINE

centru.

Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt

kuivas kohas.

asām malām un karstām virsmām.

Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet

1.DROŠĪBAS NOTEIKUMI

elektrovadu.

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai

ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.

Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir

dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav

ļoti asas.

paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.

Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai

Neizmantot ārpus telpām.

vāciņš ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir

Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota

aprīkota ar drošības sistēmu, kas automātiski to

elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no

atslēdz nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā.

elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs

Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu

to neizmantojat.

gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet

Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai

stampu. Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci,

uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai

atvienojiet to no elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.

kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties

Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās

atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz

darbības laiks – ne vairāk kā 10 minūtes, ar

tuvāko Servisa centru.

pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm.

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla. Visām

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

iekārtas rotējošajām daļām un motoram pilnībā

personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām,

jāapstājas.

ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

persona, kas atbild par viņu drošību.

Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies

ierīci.

temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir

Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.

jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

pamatkomplektā.

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.

drošību, darbspēju un funkcionalitāti.

21

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

2.SAGATAVOŠANA DARBAM

Pirms sākt darbu, ieslēdziet sulu spiedi bez

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un

produktiem uz 5 sekundēm.

tā piederumi nav bojāti.

Mīkstāku dārzeņu un augļu (melone, gurķi,

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā

tomāti, ananass) apstrādei piespiediet pogu

saskarē ar produktiem, nožāvējiet tās. No

«SLOW», cietu produktu (burkāni, āboli)

ārpuses korpusu notīriet ar mīkstu un nedaudz

apstrādei piespiediet pogu «HIGH».

mitru lupatu.

Apstrādes laikā displejā būs redzams ātrums

Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to

«SLOW» vai «HIGH», kā arī apstrādes ilgums.

vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus

Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus

pieturiet to no apakšas aiz snīpīša un no otras

suluspiedē, viegli piespiežot tos ar stampu.

puses aiz korpusa augšdaļas apakšas.

NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR

3.SALIKŠANA

PIRKSTIEM VAI CITIEM NEPIEDEROŠIEM

IZJAUKŠANA:

PRIEKŠMETIEM.

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Darba apturēšanai piespiediet pogu «POWER».

Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.

Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.

Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc

Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,

tam separatora bloku.

izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.

SALIKŠANA:

5.TĪRĪŠANA

Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa

Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās

un piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.

daļas ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri

Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to

visērtāk mazgāt no otras puses. Šim mērķim

pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā

neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu.

vietā.

Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,

Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet

abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās

fiksatorus.

nījiņas.

Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem

No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.

vāka, bet glāzi – zem sulas snīpīša.

Neievietojiet korpusu ūdenī.

Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.

Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot

4.EKSPLUATĀCIJA

suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz

Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka sulu

pēc darbības beigām, to nepieciešams

spiede ir ieslēgta un vāciņš stingri nofiksēts.

nomazgāt ar nelielu daudzumu neabrazīva

Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet

mazgāšanas līdzekļa, kārtīgi noskalot un izžāvēt.

mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.),

Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai

sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu

nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.

ievietot atvērumā.

Pievienojiet sulu spiedi elektrotīklam.

22

EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS

LT

6.GLABĀŠANA

Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/

Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā

ir šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą

sausā vietā.

galima tik autorizuotame Serviso centre.

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.

1.SAUGUMO PRIEMONĖS

Atsiradus nesklandumams kreipkitės į

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar

artimiausią Serviso centrą.

ant lipduko nurodytos techninės gaminio

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių

charakteristikos atitinka elektros tinklo

kampų ir karštų paviršių.

parametrus.

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.

Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar

vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.

dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.

Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.

Nelieskite judančių prietaiso dalių.

Naudoti tik patalpose.

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos

Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta

labai aštrios.

į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo

jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros

dangtelis patikimai užfiksuotas. Jūsų prietaise

tinklo.

yra įrengta saugumo sistema, kuri automatiškai

Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus

išjungs prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai

skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti

uždarytas.

arba prietaisas gali užsidegti. Įvykus tokiai

Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu

situacijai, išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės

vaisių gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje,

į Serviso centrą patikrinimui.

pasinaudokite stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo,

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms

išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš elektros

(įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias

lizdo. Tada prietaisą išardykite ir išvalykite

fizines, jausmines ar protines galias; arba jie

užsikimšusias vietas.

neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas

Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas

už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar

be sustojimų – ne daugiau kaip 10 minutes, su

neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.

pertrauka ne mažiau kaip 10 minutės.

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo

Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami

prietaisu.

prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą

prietaisą iš elektros tinklo.

reikmenų.

Neperkraukite prietaiso produktais.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš

23

LT

EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS

įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario

4.VEIKIMAS

temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.

Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

sulčiaspaudė yra išjungta, o jos dangtelis

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo

patikimai užfiksuotas.

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves.

2.PASIRUOŠIMAS DARBUI

Nulupkite žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių,

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo

kriaušių ir kt.), supjaustykite mažais gabaliukais,

reikmenys nepažeisti.

kurie lengvai tilptų į įkrovimo angą.

Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su

Įjunkite sulčiaspaudę į elektros tinklą.

produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą

Prieš pradėdami spausti sultis, įjunkite

nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.

sulčiaspaudę be produktų 5 sekundėms.

Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę

Norėdami apdoroti minkštesnius vaisius bei

prieš pradėdami ją naudotis.

daržoves, pavyzdžiui, melionus, agurkus,

3.SURINKIMAS

pomidorus, ananasus, paspauskite lėto greičio

pagrindo.

mygtuką „SLOW“. Norėdami apdoroti kietesnius

IŠARDYMAS:

produktus, pavyzdžiui, morkas, obuolius,

Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.

paspauskite aukšto greičio mygtuką „HIGH“.

Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.

Prietaiso veikimo metu displėjuje bus rodomas

Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po

greitis „SLOW“ arba „HIGH“, bei apdorojimo

to nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu

laikas.

prilaikykite ją iš apačios už snapelio ir iš kitos

Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į

pusės už korpuso viršutinės dalies apatinio

sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos

skyriaus.

stūmikliu. JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO

SURINKIMAS:

PIRŠTAIS BEI NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI

Pastatykite separatorių ant elektros variklio

PAŠALINIŲ DAIKTŲ.

korpuso ir suspauskite abiem rankom iki

Prietaisui sustabdyti paspauskite mygtuką

sprigtelėjimo.

„POWER“.

Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio

Produktus dėkite tik varikliui veikiant.

rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.

Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims

Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.

surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir

Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po

ištuštinkite talpas.

dangčiu, o stiklinė – po sulčių išpylimo snapeliu.

5.VALYMAS

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.

Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su

muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės

pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.

24

HASZNALATI UTASÍTÁS

H

Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių

készülék használatával kapcsolatos instrukciót a

šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.

biztonságukért felelős személytől.

Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében

Nenardinkite korpuso į vandenį.

tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti

Gyerekek ne használják a készüléket.

plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

iš karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu

készüléket.

švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.

ir išdžiovinti.

Ne próbálja egyedül szétszerelni a

Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,

gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.

nedelsdami pakeiskite jį nauju.

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles,

6.SAUGOJIMAS

forró felülettel.

Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę

Ne húzza, tekerje a vezetéket.

laikykite sausoje vietoje.

Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás

közelében.

1.FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Ne érjen a készülék mozgó részeihez.

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

Legyen óvatos a fém részek kezelésénél –

egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett

nagyon élesek.

műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.

Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön

Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi

gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van

célra.

felszerelve, amely a fedél helytelen zárása

Szabadban használni tilos!

esetén automatikusan kikacsolja a készüléket.

Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt

Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!

állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton

Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a

kívül áramtalanítsa a készüléket.

gyümölcsdarabok – használja a tolórudat. Ha ez

Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében

nem segít - áramtalanítsa a készüléket, szerelje

ne merítse a készüléket vízbe, vagy más

szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket.

folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal

A legnagyobb szünet nélküli működési idő – nem

áramtalanítsa a készüléket és vigye el a közeli

tovább 10 percnél, legalább 10 perces szünettel.

szervizbe.

Minden egyes szétszerelés és tisztítás

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-,

előtt áramtalanítsa a készüléket. Az összes

illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy

forgórésznek, és a motornak teljesen le kell

tapasztalattal, elegendő tudással nem

állnia.

rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket)

Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.

felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a

Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.

25

H

HASZNALATI UTASÍTÁS

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

4.JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

Használat előtt győződjön meg, hogy a gép ki

belül tartsa szobahőmérsékleten.

van kapcsolva, és a fedő biztosan zár.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa

másodrendű módosításokat végezni a

el a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja

készülék szerkezetében, melyek alapvetően

apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék

nem befolyásolják a készülék biztonságát,

torkába.

működőképességét, funkcionalitását.

Áramosítsa a gyümölcscentrifugát.

2.ELŐKÉSZÍTÉS

Használat előtt kapcsolja be a

Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem

gyümölcscentrifugát élelmiszer nélkül 5

károsodottak-e a tartozékok.

másodpercre.

Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező

Puha zöldség és gyümölcs (pl. sárgadinnye,

részeket és szárítsa meg őket. A készülékházat

uborka, paradicsom, ananász) feldolgozása

törölje meg puha, nedves törlőkendővel.

érdekében, nyomja meg a SLOW gombot,

Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró

kemény zöldség és gyümölcs (pl. sárgarépa,

szét-, ill. összeszerelését.

alma) feldolgozása érdekében nyomja meg a

3.ÖSSZESZERELÉS

HIGH gombot.

SZÉTSZERELÉS:

A feldolgozás közben a kijelzőn megjelenik a

Áramtalanítsa a készüléket.

SLOW vagy HIGH sebesség felirat, valamint a

Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.

feldolgozási idő.

Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután

Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített

vegye le a szeparátort. Közben tartsa az

zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva

orrocskát alulról és a másik oldalról a test felső

őket a tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ

része aljánál fogva.

ÉLELMISZERT ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!

ÖSSZESZERELÉS:

A munka leállítása érdekében nyomja meg a

Helyezze a szeparátort a készülékházra, és

POWER gombot.

kattantsa rá azt.

Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az

Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a

élelmiszert.

szűrőt addig, amíg helyére nem áll.

Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár

Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a

megtelik – kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki

rögzítőket.

a tartályokat.

Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a

5.TISZTÍTÁS

csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.

Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg

Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.

szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb

mosni visszájáról. Ne mossa a tartozékokat

mosogatógépben.

26

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

KZ

Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

Törölje meg a készülékházat kívülről nedves

сәйкестігін тексеріңіз.

szivaccsal.

Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана

Ne merítse a készülékházat vízbe.

тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал

Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti

өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.

a készülék műanyag részeit, ezért célszerű

Жайдан тыс қолданылмайды.

használat után rögtön megmosni kevés

Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне қосылған

mosogatószerrel, és megszárítani őket.

болса оны талдауға тиым салынады.

Károsodás, elhasználódás első jeleinél - cserélje

Жабдықты тазалаудың алдында немесе

a szűrőt.

Сіз оны қолданбасаңыз электр жүйесінен

6.TÁROLÁS

әрқашан сөндіріп тастаңыз.

Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz

Электр тоғының ұруына және жануға тап

helyen tárolja.

болмау үшін, құралды суға немесе басқа

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда

жағдай болса, оны электр жүйесінен дереу

таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін

сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына

және біздің компанияға сенім артқаныңыз

тексертіңіз.

үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,

нұсқаулығында суреттелген техникалық

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану

талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT

үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз

компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары

адамдардың (соның ішінде балалардың)

сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік

қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам

береді.SCARLETT сауда таңбасының

қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану

бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде

бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл

пайдаланған және іске пайдалану

құрылғыны қолдануына болмайды.

нұсқаулығында келтірілген пайдалану

Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды

ережелерін ұстанған кезде, бұйымның

үнемі қадағалап отыру керек.

қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс

Құралмен ойнауға балаларға рұқсат

етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды.

бермеңіз.

Аталған шарттар орындалған жағдайда,

Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен

Бересі жинаққа енгізілмеген керек-

мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне

жарақтарды қолданбаңыз.

өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.

Қоректену бауы зақымдалған құралды

1.ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

қолданбаңыз.

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

27

KZ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық

ұстау керек.

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне

және еш нәрсеге орамаңыз.

түбегейлі әсер етпейтін болмашы

Ыстық газды немесе электрлік плиткаға

өзгерістерді оның құрылмасына қосымша

құралды қоймаңыз, жылу қайнарларына оны

ескертпестен енгізу құқығын өзінде

жақын жайғастырмаңыз.

қалдырады.

Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.

2.ДАЙЫНДАУ

Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ

Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның

болыңыз – олар өте өткір.

және жабдықтарының зақымдалмағанын

Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз

тексеріңіз.

жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің құралыңыз

Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият

қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды

жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл

автоматты сөндіріп тастайтын қауіпсіздік

дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.

жүйесімен жабдықталған.

Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті

Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым

құрастыру және сұрыптау практикасынан

салынады. Егер жеміс-жидектердің кішкентай

өтіңіз.

кесектері қылтада тұрып қалса, итергішті

3.ҚҰРАСТЫРУ

пайдаланыңыз. Егер бұл көмектеспесе,

орнатыңыз.

электр жүйесініен құралды өшіріңіз және

ТАЛДАУ:

сөндіріп тастаңыз, оның талдаңыз және

Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.

бітелген орындарды қағып тазартыңыз.

Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.

Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты –

Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып

10 минуттан көп емес, 10 минуттан кем емес

алыңыз, содан кейін сепаратордың блогын

үзіліспен.

алыңыз. Бұл орайда оны шүмегінің астынан,

Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында

ал екінші жағынан корпусының астыңғы

электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп

бөлігінен ұстап тұрыңыз.

тастаңыз. Барлық айналатын бөлімдер және

ҚҰРАСТЫРУ:

қозғалтқыш толық тоқталуға тиіс.

Сепараторды электр қозғалтқышының

Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін

тұлғасына орнатыңыз және шертілге дейін екі

құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.

қолмен қысып басыңыз.

Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.

Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына

тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.

28

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

KZ

Мөлдір қақпақты орнатыңыз және

Қашан жұмсағыға арналған контейнер

бекіткіштерді қыстырыңыз.

немесе шырынға арналған стакан толғанда,

Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты

шырынбөлгішті өшіріңіз және сиымдары

қақпақтың астына, ал стақанды – шырын

босатыңыз.

ағатын шүмектің астына қойыңыз.

5.ТАЗАЛАУ

Электр жүйесіне құралды қосыңыз.

Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы

4.ЖҰМЫС

бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін

Жұмысты бастау алдында ырынбөлгіштің

керісінен жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін

өшірілгеніне, ал қақпағының нығыз

ыдыс-аяқ жуатын машинаны қолданбаңыз.

жабылғанына көз жеткізіңіз.

Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу

Көкөністерді / жеміс-жидектерді мұқият

заттарын не терішені қолданбаңыз.

жуыңыз. Қабығын және кішкентай сүйекті

Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен

(шиелер, алмұрттар және т.б.) алып тастап,

сүртіңіз.

тиейтін қылтадан жеңіл өтетіндей етіп ұсақ

Тұлғаны суға батырмаңыз.

кішкентай кесектерге кесіңіз.

Кейбір өнімдер, мысалы сәбіз,

Шырынсыққышты электр желісіне жалғаңыз.

шырынбөлгіштің пластмассалық бөлімдерін

Жұмысын бастамас бұрын шырынсыққышты

бояйды, сондықтан оларды жұмысты

азы-түлік салмастан 5 секунд іске қосыңыз.

аяқтасымен лезде аз мөлшерде қайрақсыз

Қауын, қияр, томат, ананас сияқты

заттармен жуып, одан соңң мұқият шаю және

жұмсағырақ көкөніс пен жеміс-жидек түрлерін

кептіру қажет.

өңдеу үшін «SLOW» түймесін басыңыз, сәбіз,

Бұзылуы немесе тозығыныңалғашқы

алма сияқты қатты азық-түлікті өңдеу үшін

белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек.

«HIGH» түймесін басыңыз.

6.САҚТАУ

Өңдеу кезінде бейнебетте «SLOW» немесе

Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті

«HIGH» жылдамдығы, сондай-ақ өңдеу

құрғақ орында жиналған түрде сақтаңыз.

ұзақтығы көрсетіледі.

7.КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ

Дайын көкөністерді / жеміс-жидектерді

1.Кепілдік мерзімі – бұйым Тұтынушыға

шырынбөлгішке итергішпен сәл езгілей

табысталған күннен бастап 12 (он екі) ай.

толтыра артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ

2.Кепілді жөндеу Уәкілетті сервис

САУСАҚТАРМЕН НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН

орталықтарында жүргізіледі.

НЕ БОЛСА ДА ІСТЕМЕҢІЗ.

3.Кепілдік шарттарында иеленушінің үйінде

Жұмысты тоқтату үшін «POWER» түймесін

бұйымға мерзімді техникалық қызмет

басыңыз.

көрсету, орнату және реттеу көзделмеген.

Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп

4.Кепілдік төмендегілерге таралмайды:

жатқанда ғана артыңыз.

•кепілдік талондары толық толтырылмаған

немесе түзетілген аспаптар;

29

KZ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

•жұмсалатын, соның ішінде шыны матери-

алдар мен керек-жарақ (сүзгілер, торлар,

қаптар, қондырмалар, шлангылар және

т.т.);

•бұйымның табиғи тозуы, механикалық

бүлінуі, судың сапасынан бүлінген

жерлері;

•шамадан тыс жүктеме салудан, дұрыс емес

немесе салдыр-салақ пайдаланудан,

сұйықтардың, шаң-тозаңның, жәндіктер

мен басқа да бөтен заттардың бұйымның

ішіне түсуінен, пластмасса және жылуға

шыдамайтын басқа да бөлшектеріне

жоғары температуралардың әсер етуінен,

дүлей күштің әсерінен (жазатайым

оқиға, өрт, су тасқыны, электр желісінің

ақаулығы, найзағай түсу және басқа)

туындаған ақаулар;

•иеленушісінің бұйымның құрылмасын

немесе оның құрамдас бөлшектерін өз

бетімен өзгертуінен бүлінген жерлері;

5.кепілдік мерзімінің ішінде өндірушіге

«Тұтынушылардың құқықтарын қорғау ту-

ралы» заңда көзделген талаптарды қоюға

Тұтынушының құқығы бар.

6.Тұтынушы қауіпсіз іске пайдалану және

сақтау ережелерін орындауға міндетті.

30

VOD NA POUŽÍVANIE

SL

1.BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

kábel vymeniť v autorizovanom servisnom

Pred prvým používaním skontrolujte, či

centre.

zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,

Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič.

ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom

Pri poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie

elektrickej siete.

servisné centrum.

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto

Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal

návodom na používanie. Spotrebič nie je určený

ostrých krajov a horúcich povrchov.

na používanie v priemyselnej výrobe alebo pre

Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho

živnostenské účely.

ani neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.

Nepoužívajte vonku.

Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo

Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného k

elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných

elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od

zdrojov.

elektrickej siete pred čistením alebo v prípade,

Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas

že spotrebič nepoužívate.

prevádzky.

Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom

Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi

neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody

ostré.

alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite

Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko

odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred

bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený

ďalším používaním nechajte ho skontrolovať

bezpečnostným systémom, ktorý automatický

autorizovaným servisom.

vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené

Spotrebič nie je určený na používanie osobami

zle.

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo

Zákaz posúvania potravín prstami. Ak kúsky

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú

ovocia upchajú hrdlo na nakladanie potravín,

skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú

použite posunovač. Ak aj to nepomôže, vypnite

kontrolované alebo neboli inštruované

spotrebič a odpojte ho od elektrickej siete,

o používaní spotrebiča osobou, ktorá je

demontujte a prečistite upchaté miesta.

zodpovedná za ich bezpečnosť.

Maximálna doba nepretržitej prevádzky

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so

spotrebiča je 10 minúta, po ktorej musí byť

spotrebičom.

prestávka najmenej 10 minútu.

Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete

Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou

pred jeho demontážom alebo čistením. Všetky

dodávky.

pohyblivé časti a motor sa musí úplne zastaviť.

Zákaz používania spotrebiče s poškodeným

Hocikedy po zakončení práce vypínajte

prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre

spotrebič.

zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený

Nepreťažujte spotrebič potravinami.

31

SL

VOD NA POUŽÍVANIE

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0

4.PREVÁDZKA

° C, pred zapnutím je potrebné ho nechať pri

Skôr ako začnete používať odšťavovač,

izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

skontrolujte, či je vypnutý a či je veko dôkladne

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného

upevnené.

oznámenia vykonávať menšie zmeny

Dôkladne vymyte zeleninu / ovocie. Odstráňte

na konštrukcii výrobku, ktoré značne

šupku a kôstky (višne, hrušky a i.), nakrájajte

neovplyvnia bezpečnosť jeho používania,

na malé kúsky, ktoré by vliezli do hrdla na

prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.

nakladanie.

2.PRÍPRAVA

Zapojte odšťavovač do elektrickej siete

Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli

Pred prvým použitím zapnite odšťavovač

spotrebič ani príslušenstvo poškodené.

naprázdno na dobu 5 sekúnd.

Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte

Na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny,

s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti

ako napr.: uhorky, paradajky, ananás..., stlačte

spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.

tlačidlo „SLOW“ a na tvrdé potraviny ako mrkva a

Pred prvým používaním skúste previesť montáž a

jablká zvoľte tlačidlo „HIGH“

demontáž odšťavovača.

Kým je prístroj zapnutý, na displeji je zobrazená

3.DEMONTÁŽ/ MONTÁŽ

rýchlosť otáčok “SLOW” alebo “HIGH” a dĺžka

DEMONTÁŽ:

doby spracovania

Odpojte spotrebič od elektrickej siete.

Naložte pripravené ovocie / zeleninu do

Uvoľnite poistky prehľadného veka.

odšťavovača, trochu pritlačte posunovačom. V

Snímte veko, potiahnite sieťovitý filter hore a

ŽIADNOM PRÍPADE TO NEROBTE PRSTAMI ANI

vyjmite ho, po tom snímte separačnú jednotku.

INÝMI NEPOVOLENÝMI PREDMETMI.

Súčasne ju držte za spodnú časť výlevky a na

Ak chcete prístroj zastaviť, stlačte “POWER”

druhej strane za spodnú časť hornej časti telesa

Nakladajte potraviny len v dobe, ak je motor

spotrebiča.

zapnutý.

MONTÁŽ:

Ak budú dóza na dužinu alebo pohár na šťavu

Nastavte separačnú jednotku na teleso

plné, vypnite odšťavovač a vyprázdnite dózu a

elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami

pohár.

do cvaknutia.

5.ČISTENIE

Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým

Vymyte všetky odnímateľné časti teplou vodou

nebude na správnom mieste.

s mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej

Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky.

strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.

Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku a

Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne

pohárik pod výlevku na šťavu.

umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.

Pripojte spotrebič do elektrickej siete.

Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou

špongiou.

32

VOD NA POUŽÍVANIE

SL

Neponárajte teleso spotrebiča do vody.

Niektoré potraviny, napr. mrkva, môžu ofarbiť

plastové časti odšťavovača, preto ich hneď po

ukončení práce vymyte s malým množstvom

nebrúsneho umývacieho prostriedku a potom

dobre prepláknite a osušte utierkou.

Ak si všimnite, že sieťovitý filter je poškodený,

vymeňte ho.

33

IS-572

GB JUICE EXTRACTOR .................................................... 4

RUS СОКОВЫЖИМАЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

CZ ODŠŤAVOVAČ ........................................................ 9

BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА................................................11

UA СОКОВИЖИМАЛКА ..................................................14

SCG СОКОВНИК .........................................................17

EST MAHLAPRESS .......................................................19

LV SULU SPIEDE ........................................................21

LT SULČIASPAUDĖ......................................................23

H GYÜMÖLCSFACSARÓ .................................................25

KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ...................................................27

SL ODŠŤAVOVAČ .......................................................31

34