Scarlett IS-570: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Scarlett IS-570
Оглавление
- 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- 4. РАБОТА 2. ПОДГОТОВКА 3. СБОРКА / РАЗБОРКА
- 6.ХРАНЕНИЕ 7. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 5. ОЧИСТКА
- РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ный случай, пожар, наводнение, неисправ-
ность электрической сети, удар молнии и
др.); непреодолимой силы ( несчастный
случай, пожар, наводнение, неисправность
электрической сети, удар молнии и др.);
•Повреждения, вызванные самостоятель-
ным изменением владельцем конструкции
изделия или его комплектующих;
5.Потребитель имеет право предъявить
изготовителю требования, предусмотрен-
ные законом «О защите прав потребителей»
в течение гарантийного срока.
6.Потребитель обязан соблюдать правила
безопасной эксплуатации и хранения.
10

NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
1. BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte,
nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,
zda technické údaje uvedené na nálepce
obraťte se na nejbližší servisní středisko.
odpovídají parametrům elektrické sítě.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto
ostrými hranami a horkem.
Návodem k použití. Spotřebič není určen pro
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a
průmyslové účely.
neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních
• Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický
prostorách.
sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.
• Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li připojena
• Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.
do elektrické sítě. Vždy vytáhněte zástrčku ze
• Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou
zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický
velmi ostré.
přístroj nepoužíváte.
• Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a
víko je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač
požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných
je vybaven bezpečtnostním systémem, který
tekutin. Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od
automaticky blokuje motor, není-li víko
elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko
stanoveno správně.
pro kontrolu.
• Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně
v nakládacím otvoru, použíjte posunovač.
děti) se sníženými fyzickými, mentálními
Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami,
od elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.
které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud
• Maximální doba nepřetržité práce – maximálně
se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
10 minut s přestávkou minimálně 10 minut.
instruováni o použiti spotřebiče osobou,
• Pokaždé před demontováním a čištěním
zodpovědnou za jejích bezpečnost.
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se
části a motor se musí zastavit.
spotřebičem.
• Pokaždé po ukončení provozu vypínejte
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
spotřebič.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
• Nepřetěžujte spotřebič plody.
dozoru.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z
pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové
dodávky.
teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného
kabelem.
oznámení provádět menší změny na konstrukci
11

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho
• Připojte odšťavňovač k elektrické síti.
používání, provozuschopnost ani funkčnost.
• Před začátkem provozu zapněte odšťavňovač
2. PŘÍPRAVA
bez potravin na 5 vteřin.
• Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li
• Na displeji uvidíte přednastavení jako:3 HARD
poškozen spotřebič nebo přislušenství.
VEG.
• Dobře umyjte části, které budou v kontaktu s
• Můžete zvolit jeden z 3 programů, to závisí na
potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče
druhu zpracovávaných potravin. Pro zvolení
otřete jemným hadrem.
programu stiskněte tlačítko + nebo -.
• Před začátkém odšťavování zkuste několikrát
smontovat a demontovat spotřebič.
Rychlost Program Druhy potravin Rychlost
3. MONTOVÁNÍ
otáčení
• DEMONTOVÁNÍ:
(otáček za
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
minutu)
• Otevřete západky průhledného víka.
• Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte
SOFTFRUIT
Hroznové
9000
oddělovací blok. Současně ji držte za spodní část výlevky
1
(měkké ovoce)
víno, bro-
a na druhé straně za spodní část horní části tělesa
skev, meloun,
spotřebiče.
borůvky, maliny,
• MONTOVÁNÍ:
vodní meloun
• Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte na
něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.
APPLE (jablko) Jablko, zázvor,
13000
• Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru hodinkových
2
hruška tvrdá
ručiček, až zaujme nutnou polohu.
• Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.
HARDVEG
Mrkev, dýně 16000
• Umístěte nádobu na drť pod pokličku a skleničku pod
3
(tvrdá zelenina)
výlevku na šťávu.
• Přípojte spotřebič do elektrické sítě.
• Zvolte potřebné parametry a stiskněte tlačítko
4.PROVOZ
ON/OFF. Parametry na displeji přestanou blikat a
• Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je
odšťavňovač začne pracovat.
odšťavovač vypnut a víko je bezpečně upevněno.
• Pro zastavení provozu stiskněte tlačítko ON/OFF
• Dobře umyjte zeleninu / ovoce. Odstraňte slupky
ještě jednou.
a pecky (víšně, hrušky aj.), nakrajte na menší
• Vložte připravenou zeleninu / ovoce do
části, které by snadno procházely do nakládacího
odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem. V
otvoru.
12

NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY ANI
JINÝMI NEPOVOLENÝMI PŘEDMĚTY.
• Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.
• Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu
plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.
5.ČIŠTĚNÍ
• Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou
s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opačné
strany. Nepoužívejte myčku nádobí.
• Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné
mycí prostředky nebo brusný papír.
• Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.
• Neponořujte těleso spotřebiče do vody.
• Některé plody, např. mrkev, mohou obarvit
plastové části odšťavovače, proto je hned
po ukončení odšťavování umyjte s menším
množstvím nebrusných prostředků, potom dobře
opláchněte a vysušte.
• Při prvních příznacích poruchy anebo opotřebení
síťového filtru, je třeba jej vyměnit.
6.SKLADOVÁNÍ
• Skladujte umytý a vysušený odšťavovač v
smontovaném stavu v suchém místě.
13

BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Използвайте само съставните части от комплекта.
• Преди първото използване на уреда проверете,
• Не експлоатирайте сокоизстисквачката с
дали посоченото на лепенката с технически
повреден щепсел или кабел.
характеристики захранване на Вашата
• Не разглобявайте уреда самостоятелно. За
сокоизстисквачка съответства на захранването на
отстраняване на неизправности и ремонт,
Вашата мрежа.
обърнете се в специализиран сервизен център.
• Сокоизстисквачката е предназначена само за
• Следете, кабелът да не докосва горещи
домашна употреба и в никакъв случай не е за
повърхности и остри предмети.
промишлено използване. Експлоатирайте уреда
• Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо с
съответно тази инструкция.
кабела.
• Не ползвайте уреда на открито.
• Не слагайте каната на горещи повърхности, а
• Забранява се да разглобявате
също така близо до електрически печки, пердета
сокоизстисквачката, ако тя е включена в контакт.
или под рафтове.
Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го
• Не пипайте движещи се части на изделието.
ползвате и задължително, преди да го почиствате.
• Внимавайте, защото металните части на
• Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му във
сокоизстисквачката са много остри.
вода или други течности. Ако това се е случило
• Преди да включите изделието в контакт,
веднага изключете сокоизстисквачката от
проверете, капакът да е сложен правилно и е
контакт. Преди да я използвате отново, проверете
фиксиран добре. Вашата сокоизстисквачка има
работата на уреда в квалифициран сервизен
специална предпазваща система, ако капакът е
център.
сложен неправилно или не е затворен, тогава тя
• Фурната не трябва да се управлява от хора
няма да проработи.
(включително деца) с понижени физически,
• Забранява се да пробутвате продукти в уреда
сетивни или умствени способности, или от
с помощта на пръсти, ако парченца плодове са
лица, които не притежават съответните знания
заседнали в отвора за подаване, използвайте
и опит, ако тези лица не са под надзор или не
блъскач. Ако това не е помогнало, изключете
са инструктирани относно използването на
сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и
фурната от друго лице, отговарящо за тяхната
освободете от излишно количество продукти.
безопасност.
• Максимално работно време на уреда без почивка
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и
е не повече от 10 минути, интервал да бъде не
не трябва да им се разрешава да играят с нея.
по-малък от 10 минути.
• Не позволявайте децата да играят с уреда.
• Всеки път, преди да разглобявате или да
• Никога не оставяйте работеща сокоизстисквачка
почиствате изделието, изключвайте го от контакт
без надзор.
Всички въртящи се части трябва да спрат.
14

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
• Всеки път, когато сте приключили експлоатация
• Поставете сепаратора върху корпуса на двигателя и
на изделието, задължително го изключвайте от
го притиснете с две ръце, докато щракне.
контакт.
• Поставете мрежестия филтър и го завъртете по
• Не натоварвайте сокоизстисквачката с много
часовниковата стрелка, докато той стане на мястото
продукти.
си.
• Ако изделието известно време се е намирало
• Поставете прозрачен капак и затегнете
при температура под 0ºC, тогава преди да
фиксаторите.
го включите, то трябва да престои на стайна
• Сложете контейнера за събиране на пюрето под
температура не по-малко от 2 часа.
капака, а чашата – под чучурчето за сок.
• Производителят си запазва правото без
• Включете уреда в контакт.
допълнително уведомление да внася
4. ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА
незначителни промени в конструкцията та на
• Преди да започнете работа, проверете дали
изделието, като същите да не влияят кардинално
уредът да е изключен от контакта, а капакът да е
върху неговата безопасност, работоспособност и
затворен добре.
функционалност.
• Измийте добре плодовете / зеленчуците.
2. ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Обелете ги и извадете костилки (вишни, круши
• Извадете уреда от опаковката и проверете, дали
и т. н.). Нарежете плодовете / зеленчуците на
всичките му части са налични.
дребни парчета, така че те да минават леко през
• Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,
отвора.
които имат допир до продукти. Забършете
• Включете сокоизстисквачката към мрежата.
корпуса с меко леко намокрено парцалче.
• Преди да започнете работата включете
• Преди да започнете експлоатация на уреда,
сокоизстисквачката без продукти за 5 секунди.
опитайте се първо да го разглобите и да го
• Върху дисплея ще се изпишат настройките,
съберете няколко пъти за практика.
зададени по умълчание, а именно: «3 HARD VEG».
3. СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА
• Вие можете да изберете една от 3 програми, в
• РАЗГЛОБЯВАНЕ:
зависимост от вида на обработвания продукт. За
• Изключете уреда от контакт.
това натиснете бутоните «+» или «-».
• Отворете фиксаторите на прозрачния капак.
• След избора на нужните параметри натиснете
• Свалете капака, извадете мрежестия филтър,
бутона за включване «ON/OFF». Параметрите
след това свалете блока от сепаратор. При това
върху дисплея ще спрат да мигат и
я придържайте отдолу за чучурчето и от другата
сокоизстисквачката ще започне да работи.
страна отдолу за горната част на корпуса.
• За приключване на работата натиснете бутона за
• СГЛОБЯВАНЕ:
включване «ON/OFF» още веднъж.
15

BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Сложете в уреда подготвените по-рано плодове /
• За почистване на уреда не ползвайте телчета,
зеленчуци, като леко ги притискате с блъскача. В
метални четки, драскащи миялни средства или
НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ПРАВЕТЕ ТОВА С ПРЪСТИ
шкурка.
ИЛИ СТРАНИЧНИ ПРЕДМЕТИ.
• От външна страна забършете корпуса с влажна
• Слагайте продуктите само когато двигателят
гъбичка.
работи.
• Не потапяйте корпуса във вода.
• Когато контейнерът за гъст сок се запълни,
• Някои продукти могат да изцапат пластмасовите
изключете сокоизстисквачката от контакт и
части на уреда, затова ги измийте веднага във
изсипете сока от чашата.
вода с препарат, след като сте приключили
работа на сокоизстисквачката, а после изсушете
Степен Програма Обработвани
Степен на
добре.
продукти
въртене
• При неизправности на мрежестия филтър
(оборота в
или след като той е изхабен вече, веднага го
минута)
заменете с друг.
6.СЪХРАНЯВАНЕ
SOFTFRUIT
Грозде,
9000
• Съхранявайте измита и изсушена
(меки плодове)
праскова,
сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и
1
пъпеш,
прохладно място.
боровинка,
малина, диня
APPLE (ябълка) Ябълка,
13000
2
джинджифил,
твърда круша
3 HARDVEG
Моркови, тиква 16000
(твърди
зеленчуци)
5.ПОЧИСТВАНЕ
• Измийте всички свалящи се части с вода и сапун.
Отвори на филтъра по-удобно е да се измиват
от друга страна. Не използвайте съдомиялна
машина за почистване на сокоизстисквачката.
16

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
здібностями або у разі відсутності у них опиту або
продукції торговельної марки SCARLETT та довіру
знань, якщо вони не знаходяться під контролем
до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу
або не проінструктовані про використання
якість та надійну роботу своєї продукції за умови
приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля
з експлуатації.Термін служби виробу торгової
недопущення ігор з приладом.
марки SCARLETT у разі експлуатації продукції
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
в межах побутових потреб та дотримання
• Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
правил користування, наведених в посібнику з
• Не використовуйте приладдя, що не входить до
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
комплекту поставки.
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу
• Не використовуйте прилад з ушкодженим
користувачів, що у разі дотримання цих умов,
шнуром живлення.
термін служби виробу може значно перевищити
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад.
вказаний виробником строк.
При виникненні неполадок звертайтеся до
1. МІРИ БЕЗПЕКИ
найближчого Сервісного центру.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався
відповідають технічні характеристики виробу,
гострих крайок та гарячих поверхонь.
позначені на наліпці параметрам електромережі.
• Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та
• Використовувати тільки у побуті відповідно даній
ні на що не намотуйте його.
Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений
• Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну
для виробничого використання.
плиту, та не розташовуйте біля джерел тепла.
• Не використовуйте поза приміщеннями.
• Не торкайтеся під час роботи частин приладу, що
• Заборонено розбирати Соковижималку, якщо
рухаються.
вона підключена до електромережі. Завжди
• Поводьтеся обережно з металевими частинами –
вимикайте пристрій з електромережі перед
вони дуже гострі.
очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
• Перед вмиканням приладу переконайтесь, що
• Щоб запобігти враження електричним струмом
кришка надійно зафіксована. Прилад обладнаний
і загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші
системою безпеки, яка автоматично вимикає
рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть його
його, якщо кришка установлена невірно.
з мережі та зверніться до Сервісного центру для
• Заборонено проштовхувати продукти пальцями.
перевірки.
Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній
• Прилад не призначений для використання
горловині, скористайтеся штовхальником.
особами (включаючи дітей) зі зниженими
Якщо це не допомогає, виключіть прилад та
фізичними, чуттєвими або розумовими
17

UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
вимкніть його з електромережі, потім розберіть
• Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр, після
соковижималку та прочистіть захряслі місця.
чого зніміть блок сепаратора. При цьому
• Максимальна тривалість безперервної праці –
притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони
не більше 10 хвилин з перервою не менше 10
за низ верхньої частини корпуса.
хвилин.
• СКЛАДАННЯ:
• Кожного разу перед розбиранням та очищенням
• Установіть сепаратор на корпус електродвигуна
вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові
та притисніть обома руками до клацання.
частини та двигун мають цілком зупинитись.
• Установіть сітчатий фільтр та поверніть по
• Кожного разу наприкінці роботи обов’язково
годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.
вимикайте пристрій.
• Установіть прозору кришку та застебніть
• Не перевантажуйте прилад продуктами.
фіксатори.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного
• Підкладіть контейнер для збирання м’якоті під
регламенту обмеження використання деяких
кришку, а склянку - під носик для соку.
небезпечних речовин в електричному та
• Підключите прилад до електромережі.
електронному обладнанні.
4.ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Якщо виріб деякий час знаходився при
• Перед початком роботи переконайтеся, що
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
соковижималка вимкнута, а кришка надійно
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
зафіксована.
• Виробник залишає за собою право без
• Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку
додаткового повідомлення вносити незначні
та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
шматочки, які б легко проходили у загрузочну
впливають на його безпеку, працездатність та
горловину.
функціональність.
• Увімкніть соковижималку у мережу.
2.ПІДГОТОВКА
• Перед початком роботи увімкніть соковижималку
• Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та приладдя.
без продуктів на 5 секунд.
• Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися
• На дисплеї з'являться налаштування за
їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть м’якою
умовчанням, а саме: «3 HARD VEG».
ледве вологою тканиною.
• Ви можете обрати одну з 3 програм, в залежності
• Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні
від виду продукту, що оброблятиметься. Для
соковижималки перед початком роботи.
цього натисніть кнопки «+» або «-».
3.ЗБОРКА
• Після обрання потрібних параметрів натисніть
• РОЗБИРАННЯ:
на кнопку увімкнення «ON/OFF». Параметри на
• Вимкніть прилад з електромережі.
дисплеї припинять блимати, та соковижималка
• Відкрийте фіксатори прозорої кришки.
почне працювати.
18

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
• Щоб зупинити роботу, натисніть на кнопку
сторони. Не використовуйте для цього
увімкнення «ON/OFF» ще раз.
посудомийну машину.
• Загрузіть підготовані овочі / фрукти у
• Не використовуйте при очищенні металеві щітки,
соковижималку, легенько притискаючи
абразивні миючі речовини чи шкірку.
штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ
• Зовні корпус витирайте вологою губкою.
ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• Не занурюйте корпус у воду.
• Деякі продукти, наприклад, морква,
Степен Програма Обработвани
Степен на
можуть зафарбувати пластмасові частини
продукти
въртене
соковижималки, тому їх варто відразу ж
(оборота в
наприкінці роботи вимити з невеликою кількістю
минута)
неабразивного засобу, після чого ретельно
SOFTFRUIT
Грозде,
9000
промити та висушити.
(меки плодове)
праскова,
• При перших ознаках несправності чи зносу
1
пъпеш,
сітчатий фільтр слід змінити.
боровинка,
6.ЗБЕРЕЖЕННЯ
малина, диня
• Зберігайте вимиту та висушену соковижималку в
зібраному стані у сухому місці.
2 APPLE (ябълка) Ябълка,
13000
7. УМОВИ ГАРАНТII
джинджифил,
1. Гарантійний термін складає 12 (дванадцять)
твърда круша
місяців від дня передачі виробу Споживачеві.
2. Гарантійний ремонт здійснюється в
HARDVEG
Моркови, тиква 16000
Авторизованих Сервісних Центрах.
3
(твърди
3. Умови гарантії не передбачають періодичне
зеленчуци)
технічне обслуговування, встановлення та
• Підставте стакан для соку под злив.
налаштування виробу вдома у власника.
• Завантажуйте продукти тільки коли двигун
4. Гарантія не поширюється на:
працює.
•прилади, в яких гарантійні талони заповнені не
• Коли контейнер для м’якоті чи стакан для
повністю або містять виправлення;
соку наповняться, вимкніть соковижималку та
•витратні матеріали та аксесуари (фільтри, сітки,
спорожните ємності.
мішки, насадки, шланги та інше), у тому числі
5.ОЧИЩЕННЯ
вироблені зі скла;
• Вимийте усі знімні частини теплою водою з
•природний знос виробу; механічні ушкодження;
милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної
ушкодження, викликані якістю води;
•дефекти, викликані перевантаженням,
19

UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
неправильною або недбалою експлуатацією,
проникненням рідини, пилу, комах та інших
сторонніх предметів всередину виробу, дією
високих температур на пластмасові та інші
нетермостійкі частини, дією непереборної сили
(нещасний випадок, пожежа, повінь, несправність
електричної мережі, удар блискавки та ін.);
•ушкодження, викликані самостійною зміною
власником конструкції виробу або його
комплектуючих;
5. Споживач має право протягом гарантійного
терміну пред’явити виробникові вимоги,
передбачені законом «Про захист прав
споживачів».
6. Споживач зобов’язаний дотримуватися правил
безпечної експлуатації та зберігання.
20

УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
SCG
1.СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• Не покушавајте самостално поправити уређај.
• Пре првог укључења проверите да ли техничке
Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи
карактеристике производа, назначене на
сервиски центар.
налепници, одговарају параметрима електричне
• Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре
мреже.
ивице или вруће површине.
• Користити само у домаћинству, у складу са овим
• Не вуците, не пресавијајте и нигде не намотавајте
Упутством за руковање. Уређај није намењен за
прикључни кабл.
производњу.
• Не стављајте уређај на врући шпорет или у
• Не користити напољу.
близини извора топлоте.
• Забрањује се демонтирати соковник који је
• Не дирајте покретљиве делове уређаја.
укључен у мрежу напајања. Увек искључите уређај
• Будите опрезни са металним деловима јер су они
из мреже напајања пре чишћење или кад га не
врло оштри.
користите.
• Пре укључење уређаја уверите се да је поклопац
• Да се избегне оштећење струјом, не стављајте
сигурно фиксиран. Ваш уређај има безбедносни
уређај у воду или у друге течности. Ако се то
систем који аутоматски искључује уређај ако
десило, одмах искључите га из мреже напајања и
поклопац није исправно намештен.
јавите се у сервиски центар ради провере.
• Забрањује се гурати продукте прстима. Ако су се
• Пећницу не треба да користе особе (укључујући
комади воћа заглавили у грлу, користите гурач.
и децу) са умањеним физичким, чулним или
Ако то не помаже, искључите уређај из мреже
менталним способностима или особе које немају
напајања, демонтирајте га и очистите запушена
одговарајуће знање и искуство ако нису под
места.
надзором лица задужених за њихову безбедност
• Максимално време непрекидног рада је 10
или ако им та лица нису дала упутства о употреби
минута са паузом од најмање 10 минута.
пећнице.
• Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите
• Децу треба надзирати и не треба им дозволити
уређај из мреже напајања. Сви делови који се
да се играју с пећницом.
окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.
• Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
• Сваки пут по завршетку рада обавезно искључите
• Не остављајте укључен уређај без контроле.
уређај.
• Не користите приборе који нису у комплету овог
• Не стављајте у уређај превелику количину
уређаја.
продуката.
• Не користите уређај са оштећеним прикључним
• Ако је производ неко време био изложен
каблом.
температурама нижим од 0ºC, треба га ставити
да стоји на собној температури најмање 2 сата
пре укључивања.
21

SCG
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
• Произвођач задржава право, без претходног
• Добро исперите поврће / воће. Удаљите кору и
обавештења да изврше мање измене у дизајн
коштице (вишње, крушке и сл.), исеците у ситне
производа, кoje битно не утиче на његову
комаде који могу лако ући у грло за стављање
безбедност, производност и функционалност.
продуката.
2.ПРИПРЕМА
• Прикључите соковник на напајање.
• Распакујте уређај и уверите се да производ и
• Пре прве употребе, укључите соковник да ради
прибори нису оштећени.
без намирница и пустите га да ради пет секунди.
• Добро исперите и осушите делове, који ће бити
• На екрану ће се појавити фабричке поставке, нпр:
у контакту са продуктима. Обришите површину
Подешавање „3 HARD VEG“.
трупа меком, мало влажном крпом.
• Можете да изаберете неки од 3 програма у
• Пре него што почнете рад, покушајте монтирати и
зависности од врсте намирница које ћете
демонтирати соковник.
користити. За одабир притисните дугме „+“ или
3.МОНТАЖА
„-“.
• ДЕМОНТАЖА:
• Искључите уређај из мреже напајања.
Брзина Програм Обрађивање
Брзина
• Отворите фиксаторе провидног поклопца.
намирница
окретања
• Скините поклопац, извадите мрежасти филтар,
(о/мин)
скините блок сепаратора. Док то радите, од
доле држите за кљун, а с друге стране горњи део
SOFTFRUIT
Грожђе,
9000
уређаја држите од доле.
(меко воће)
бресква, диња,
• МОНТАЖА:
1
боровница,
• Поставите сепаратор на кутију мотора и
малина,
притисните двема рукама (мора се чути
лубеница
пуцкетање).
• Поставите мрежасти филтар и окрените га у
2 APPLE
Јабука, ђумбир,
13000
правцу казаљке на сату док се он фиксира.
(јабука)
тврда крушка
• Поставите провидни поклопац и затворите
фиксаторе.
HARDVEG
Шаргарепа,
16000
• Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а чашу
3
(тврдо
бундева
ставите испод кљуна за сок.
поврће)
• Укључите уређај у мрежу напајања.
• Када подесите жељене поставке, притисните
4.РАД
дугме „ON/OFF“. Поставке приказане на екрану
• Пре почетак рада уверите се да је соковник
престаће да трепере и соковник ће почети с
искључен и да је поклопац сигурно фиксиран.
радом.
22

УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
SCG
• Искључите апарат поновним притиском на дугме
„ON/OFF“.
• Ставите припремљено поврће / воће у
соковник, полако га гурајући гурачем. НИКАД
НЕ ГУРАЈТЕ ПРОДУКТЕ ПРСТИМА ИЛИ ДРУГИМ
ПРЕДМЕТИМА.
• Ставите продукте у соковник само кад мотор
ради.
• Када се контејнер за меснати део или чаша за
сок напунили, искључите соковник и ослободите
судове.
5.ЧИШЋЕЊЕ
• Исперите све делове на скидање топлом
сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније
опрати са супротне стране. Не користите машину
за прање судова.
• Не користите машину за чишћење металне четке,
абразиона средства или шмирглу.
• Површину трупа бришите влажном спужвом.
• Не стављајте труп у воду.
• Поједини продукти, например шаргарепа, могу
офарбати пластичне делове соковника, зато
је неопходно да их одмах по завршетку рада
оперете са малом количином неабразионог
средства, добро исперите чистом водом и
осушите.
• Ако су се појавили знакови квара или
истрошености мрежастог филтера, потребно га
је заменити.
6.ЧУВАЊЕ
• Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у
сувом месту.
23

EST
KASUTAMISJUHEND
1.OHUTUSNÕUANDED
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi
• Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist
ja kuumi pindu.
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda ega
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
kerige millegi ümber.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks
• Ärge pange seadet kuumale gaasi- või elektripliidile,
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
ärge jätke seadet kuumade kohtade lähedale.
• Ärge kasutage seadet väljas.
• Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.
• On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade
• Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik, kuna
on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade
nad on väga teravad.
vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil
• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
mahlapressi ei kasutata.
lukustatud. Seade on varustatud ohutussüsteemiga,
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge
mis lülitab seadme automaatselt välja kaane vale
asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse.
paigaldamise korral.
Kui seade on vette sattunud, eemaldage
• On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida.
mikser kohe vooluvõrgust ja viige lähimasse
Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
jäänud, lükake need tõukurit kasutades alla. Kui
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud
see ei aidanud, lülitage seade välja, eemaldage
füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega
vooluvõrgust, võtke see lahti ning puhastage
isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel
ummistunud kohad ära.
puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad
• Ärge kasutage mahlapressi üle 10 minuti ning tehke
ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud
vähemalt 10-minutiline vaheaeg.
seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
vastutav isik.
lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei
mootor peavad seiskuma.
pääseks seadmega mängima.
• Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.
• Ärge laske lastel seadmega mängida.
• Ärge koormake seadet toiduainetega üle.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
• Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
komplekti.
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
• Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
Teeninduskeskuse poole.
ega funktsioneerimist.
24

KASUTAMISJUHEND
EST
2.ENNE ESIMEST KASUTAMIST
• Ekraanile ilmuvad vaikesätted, nt kiirus – “3 HARD
• Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on
VEG”.
korras.
• Sobiva programmi saab valida viie variandi hulgast,
• Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise käigus
vastavalt töödeldava toidu tüübile. Valimiseks vajuta
toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage need ära.
nupule “+” või “–“.
Puhastage väliskorpus pehme niiske lapiga.
• Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku
Kiirus Programm Töödeldav
Pöörlemiskiirus
panna ja lahti võtta.
toiduaine
(pööret minutis)
3.KOKKUPANEMINE
• LAHTIVÕTMINE:
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.
SOFTFRUIT
viinamar-
9000
• Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage
(pehmed
jad, virsik,
separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast ja
1
viljad)
melon, musti-
teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast.
kad, vaarikad,
• KOKKUPANEMINE:
arbuus
• Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega
kuni klõpsatuseni.
APPLE (õun) õun, ingver,
13000
• Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni see
2
kõva pirn
kohale lukustub.
• Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.
• Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla, klaas
HARDVEG
porgand,
16000
aga mahlatila alla.
3
(kõvad
kõrvits
• Ühendage seade vooluvõrku.
köögiviljad)
4.KASUTAMINE
• Enne töö alustamist veenduge, et mahlapress on
• Kui vajalikud seaded on valitud, vajuta nuppu “ON/
väljalülitatud ja kaas on lukustatud.
OFF”. Ekraanil paistvad seaded lõpetavad vilkumise
• Peske hoolikalt köögi- / puuviljad. Koorige ja
ja mahlapress alustab tööd.
eemaldage seemned (kirsid, pirnid jt), tükeldage
• Peatamiseks vajuta uuesti nuppu «ON/OFF».
need, et nad mahuksid ettesöötmistorru.
• Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse,
• Ühenda mahlapress vooluvõrku.
lükates need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD
• Enne esimest kasutamist lülita mahlapress sisse ilma
SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.
toiduaineteta ja lase töötada viis sekundit.
• Pange toiduained sisse ainult töötava mootori puhul.
25

EST
KASUTAMISJUHEND
• Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage
mahlapress välja ja tühjendage mahutid.
5.PUHASTUS
• Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega. Peske
filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage selleks
nõudepesumasinat.
• Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –
käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.
• Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.
• Ärge asetage korpus vette.
• Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad
värvi anda, seepärast tuleb mahlapressi
plastmassist osad kohe pärast kasutamist ära pesta
mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja
ära kuivatada.
• Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel
asendage see uuega.
6.HOIDMINE
• Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress
kuivas kohas.
26

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
1.DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
elektrovadu.
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes
• Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai elektroplīts,
atbilst elektrotīkla parametriem.
kā arī pie citiem siltuma avotiem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
• Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.
dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
• Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir ļoti
rūpnieciskai izmantošanai.
asas.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai vāciņš ir
• Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota
kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir aprīkota ar drošības
elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no
sistēmu, kas automātiski to atslēdz nepareiza vāciņa
elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to
uzlikšanas gadījumā.
neizmantojat.
• Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet stampu.
uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai
Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no
kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties
elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.
atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko
• Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās darbības
Servisa centru.
laiks – ne vairāk kā 10 minūtes, ar pārtraukumu ne
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
mazāku par 10 minūtēm.
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
• Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas
emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām
atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas
bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas
rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.
nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona,
• Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.
kas atbild par viņu drošību.
• Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
pamatkomplektā.
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas,
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
funkcionalitāti.
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
2.SAGATAVOŠANA DARBAM
centru.
• Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un tā
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām
piederumi nav bojāti.
malām un karstām virsmām.
27

LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē
• Displejā parādīsies noklusējuma iestatījumi, proti:
ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu
ātrums «3 HARD VEG».
notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.
• Jūs varat izvēlēties vienu no piecām programmām,
• Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to
atkarībā no apstrādājamā produkta veida. Lai
vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus pieturiet
izvēlētos programmu, piespiediet pogu «+» vai «-».
to no apakšas aiz snīpīša un no otras puses aiz
korpusa augšdaļas apakšas.
Ātrums Programma Apstrādājamie
Griešanās
3.SALIKŠANA
produkti
ātrums
• IZJAUKŠANA:
(apgriezieni
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
minūtē)
• Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.
• Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc tam
SOFTFRUIT
Vīnogas, per-
9000
separatora bloku.
1
(mīkstie augļi)
siki, melone, mel-
• SALIKŠANA:
lenes, avenes,
• Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un
arbūzs
piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.
• Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to
2 APPLE (ābols) Āboli, ingvers,
13000
pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā
cietie bumbieri
vietā.
• Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet
HARDVEG
Burkāni, ķirbis 16000
fiksatorus.
3
(cietie dārzeņi)
• Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka,
bet glāzi – zem sulas snīpīša.
• Pēc vajadzīgo parametru izvēles piespiediet
• Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.
ieslēgšanas pogu «ON/OFF». Parametri uz
4.EKSPLUATĀCIJA
displeja pārstās mirgot, un sulu spiede sāks
• Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka sulu spiede
darboties.
ir ieslēgta un vāciņš stingri nofiksēts.
• Lai pārtrauktu darbu, piespiediet ieslēgšanas
• Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet
pogu «ON/OFF» vēlreiz.
mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.),
• Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē,
sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu
viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ
ievietot atvērumā.
GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI
• Pievienojiet sulu spiedi elektrotīklam.
CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM.
• Pirms sākt darbu, ieslēdziet sulu spiedi bez
• Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.
produktiem uz 3 sekundēm.
28

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
• Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,
izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.
5.TĪRĪŠANA
• Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas ar
siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk mazgāt
no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet trauku
mazgājamo mašīnu.
• Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes, abrazīvos
mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās nījiņas.
• No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.
• Neievietojiet korpusu ūdenī.
• Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot
suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz pēc
darbības beigām, to nepieciešams nomazgāt ar
nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas līdzekļa,
kārtīgi noskalot un izžāvēt.
• Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai
nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.
6.GLABĀŠANA
• Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā
sausā vietā.
29

LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
1.SAUGUMO PRIEMONĖS
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
kampų ir karštų paviršių.
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
• Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.
atitinka elektros tinklo parametrus.
• Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar dujinės
• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
viryklės ir šalia šilumos šaltinių.
vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.
• Nelieskite judančių prietaiso dalių.
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
• Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos
• Naudoti tik patalpose.
labai aštrios.
• Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo dangtelis
į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo
patikimai užfiksuotas. Jūsų prietaise yra įrengta
nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs
• Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,
prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas.
nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas
• Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vaisių
gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite
gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite
jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą
stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo, išjunkite prietaisą
patikrinimui.
ir ištraukite laidą iš elektros lizdo. Tada prietaisą
• Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant
išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas.
vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines
• Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas
ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,
be sustojimų – ne daugiau kaip 10 minutes, su
kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,
pertrauka ne mažiau kaip 10 minutės.
nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis
• Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami prietaisą
šiuo prietaisu.
išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos sukamosios dalys
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
ir variklis turi pilnai sustoti.
prietaisu.
• Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
prietaisą iš elektros tinklo.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Neperkraukite prietaiso produktais.
• Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
reikmenų.
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
• Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą galima
mažiau kaip 2 valandas.
tik autorizuotame Serviso centre.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
• Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso. Atsiradus
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
centrą.
30

EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
LT
2.PASIRUOŠIMAS DARBUI
supjaustykite mažais gabaliukais, kurie lengvai
• Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo
tilptų į įkrovimo angą.
reikmenys nepažeisti.
• Įjunkite sulčiaspaudę į elektros tinklą.
• Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su
• Prieš pradėdami spausti sultis, įjunkite
produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą
sulčiaspaudę be produktų 5 sekundėms.
nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.
• Displėjuje įsižiebs standartiniai parametrai: 3-as
• Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę
greitis, programa „HARD VEG”.
prieš pradėdami ją naudotis.
• Jūs galite pasirinkti vieną iš penkių programų
3.SURINKIMAS
priklausomai nuo apdorojamo produkto rūšies.
• pagrindo.
Šiam tikslui paspauskite mygtuką „+“ arba „-„.
• IŠARDYMAS:
• Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Greitis Programa Apdorojami
Sukimosi
• Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.
produktai
greitis
• Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to
(apsisukimų
nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite
per minutę)
ją iš apačios už snapelio ir iš kitos pusės už
SOFTFRUIT
Vynuogės, per-
9000
korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus.
(minkšti vaisiai)
sikai, melionai,
• SURINKIMAS:
1
mėlynės, avietės,
• Pastatykite separatorių ant elektros variklio
arbūzai
korpuso ir suspauskite abiem rankom iki
sprigtelėjimo.
APPLE
Obuoliai,
13000
• Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio
2
(obuoliai)
imbierai, kietos
rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.
kriaušės
• Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.
• Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po
HARDVEG
Morkos, moliūgai 16000
dangčiu, o stiklinė – po sulčių išpylimo snapeliu.
3
(kietos
• Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.
daržovės)
4.VEIKIMAS
• Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad
• Pasirinkus reikiamus parametrus, paspauskite
sulčiaspaudė yra išjungta, o jos dangtelis patikimai
įjungimo mygtuką „ON/OFF“. Displėjuje esantys
užfiksuotas.
parametrai nustos mirksėti ir sulčiaspaudė
• Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves. Nulupkite
įsijungs.
žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių, kriaušių ir kt.),
31

LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
• Norėdami nutraukti sulčiaspaudės veikimą,
paspauskite įjungimo mygtuką „ON/OFF“ dar kartą.
• Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į
sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu.
JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI
NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALINIŲ DAIKTŲ.
• Produktus dėkite tik varikliui veikiant.
• Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims surinkti
užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir ištuštinkite
talpas.
5.VALYMAS
• Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su
muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės
pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.
• Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių
šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.
• Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.
• Nenardinkite korpuso į vandenį.
• Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti
plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta
iš karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu
švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti ir
išdžiovinti.
• Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,
nedelsdami pakeiskite jį nauju.
6.SAUGOJIMAS
• Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę laikykite
sausoje vietoje.
32

HASZNALATI UTASÍTÁS
H
1.FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze
gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van felszerelve,
egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett
amely a fedél helytelen zárása esetén automatikusan
műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
kikacsolja a készüléket.
• Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi célra.
• Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!
• Szabadban használni tilos!
• Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a
• Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt
gyümölcsdarabok – használja a tolórudat. Ha ez nem
állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton kívül
segít - áramtalanítsa a készüléket, szerelje szét és
áramtalanítsa a készüléket.
tisztítsa meg az eltömődött részeket.
• Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne
• A legnagyobb szünet nélküli működési idő – nem
merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
tovább 10 percnél, legalább 10 perces szünettel.
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
• Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt
készüléket és vigye el a közeli szervizbe.
áramtalanítsa a készüléket. Az összes forgórésznek,
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
és a motornak teljesen le kell állnia.
szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal,
• Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.
elegendő tudással nem rendelkező személyek
• Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.
(beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál
nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül
instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
tartsa szobahőmérsékleten.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
• Gyerekek ne használják a készüléket.
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
• Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
2.ELŐKÉSZÍTÉS
• Ne próbálja egyedül szétszerelni a
• Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem
gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.
károsodottak-e a tartozékok.
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
• Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket
felülettel.
és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg
• Ne húzza, tekerje a vezetéket.
puha, nedves törlőkendővel.
• Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás
• Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró szét-,
közelében.
ill. összeszerelését.
• Ne érjen a készülék mozgó részeihez.
3.ÖSSZESZERELÉS
• Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon
• SZÉTSZERELÉS:
élesek.
• Áramtalanítsa a készüléket.
33

H
HASZNALATI UTASÍTÁS
• Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.
• Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután vegye
Sebessйg Program Felhasznбlandу Forgбsi
le a szeparátort. Közben tartsa az orrocskát alulról
sebessйg
és a másik oldalról a test felső része aljánál fogva.
• ÖSSZESZERELÉS:
SOFTFRUIT
Szхlх, хszibarack,
9000
• Helyezze a szeparátort a készülékházra, és
(puha
sбrgadinnye,
kattantsa rá azt.
1
gyьmцlcs)
бfonya, mбlna,
• Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a szűrőt
dinnye
addig, amíg helyére nem áll.
APPLE (alma) Alma, gyцmbйr,
13000
• Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a
2
kemйny kцrte
rögzítőket.
• Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a
csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.
3 HARDVEG
Sбrgarйpa, tцk 16000
• Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.
(kemйny
4.JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
zцldsйgek)
• Használat előtt győződjön meg, hogy a gép ki van
kapcsolva, és a fedő biztosan zár.
• A szükséges paraméterek kiválasztása után
• Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el a
nyomja meg az ON/OFF gombot. A kijelzőn pislogó
héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja apróra,
paraméterek égni fognak és a gyümölcscentrifuga
hogy könnyebben beférjen a készülék torkába.
működni kezd.
• Áramosítsa a gyümölcscentrifugát.
• A működés leállítása érdekében nyomja meg úlból
• Használat előtt kapcsolja be a gyümölcscentrifugát
az ON/OFF gombot
élelmiszer nélkül 5 másodpercre.
• Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített
• A kijelzőn megjelennek az eredeti beállítások, azaz:
zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva őket
3-s sebesség, HARG VEG program.
a tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ ÉLELMISZERT
• Öt programból választhat, a felhasználandó termék
ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!
függvényében. Ennek érdekében nyomja meg a «+»
• Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az
vagy «-» gombot.
élelmiszert.
• Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár
megtelik – kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a
tartályokat.
5.TISZTÍTÁS
• Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg
szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb
34

HASZNALATI UTASÍTÁS
H
mosni visszájáról. Ne mossa a tartozékokat
mosogatógépben.
• Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.
• Törölje meg a készülékházat kívülről nedves
szivaccsal.
• Ne merítse a készülékházat vízbe.
• Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a
készülék műanyag részeit, ezért célszerű használat
után rögtön megmosni kevés mosogatószerrel, és
megszárítani őket.
• Károsodás, elhasználódás első jeleinél - cserélje a
szűrőt.
6.TÁROLÁS
• Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz
helyen tárolja.
35

KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, оны электр
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін
жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис
және біздің компанияға сенім артқаныңыз
орталығына тексертіңіз.
үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың
өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап
жұмысына кепілдік береді.SCARLETT сауда
беретін адам қадағаламаса немесе құрылғыны
таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар
пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың
шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану
бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды
ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым
үнемі қадағалап отыру керек.
тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі)
• Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
• Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
• Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
қолданбаңыз.
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
• Қоректену бауы зақымдалған құралды
аударады.
қолданбаңыз.
1.ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
орталығына апарыңыз.
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
• Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
сәйкестігін тексеріңіз.
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
• Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
• Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал
еш нәрсеге орамаңыз.
өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
• Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды
• Жайдан тыс қолданылмайды.
қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын
• Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне қосылған
жайғастырмаңыз.
болса оны талдауға тиым салынады.
• Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз
• Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ болыңыз
оны қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан
– олар өте өткір.
сөндіріп тастаңыз.
• Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз
• Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау
жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің құралыңыз
үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды автоматты
36

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
KZ
сөндіріп тастайтын қауіпсіздік жүйесімен
• Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті
жабдықталған.
құрастыру және сұрыптау практикасынан өтіңіз.
• Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым салынады.
3.ҚҰРАСТЫРУ
Егер жеміс-жидектердің кішкентай кесектері
• орнатыңыз.
қылтада тұрып қалса, итергішті пайдаланыңыз.
• ТАЛДАУ:
Егер бұл көмектеспесе, электр жүйесініен
• Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
құралды өшіріңіз және сөндіріп тастаңыз, оның
• Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.
талдаңыз және бітелген орындарды қағып
• Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып алыңыз,
тазартыңыз.
содан кейін сепаратордың блогын алыңыз. Бұл
• Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты –
орайда оны шүмегінің астынан, ал екінші жағынан
10 минуттан көп емес, 10 минуттан кем емес
корпусының астыңғы бөлігінен ұстап тұрыңыз.
үзіліспен.
• ҚҰРАСТЫРУ:
• Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында электр
• Сепараторды электр қозғалтқышының тұлғасына
жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз. Барлық
орнатыңыз және шертілге дейін екі қолмен қысып
айналатын бөлімдер және қозғалтқыш толық
басыңыз.
тоқталуға тиіс.
• Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына
• Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін құрылғыны
тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.
міндетті түрде өшіріңіз.
• Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді
• Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.
қыстырыңыз.
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
• Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
астына, ал стақанды – шырын ағатын шүмектің
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
астына қойыңыз.
ұстау керек.
• Электр жүйесіне құралды қосыңыз.
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
4.ЖҰМЫС
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
• Жұмысты бастау алдында ырынбөлгіштің
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
өшірілгеніне, ал қақпағының нығыз жабылғанына
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
көз жеткізіңіз.
құқығын өзінде қалдырады.
• Көкөністерді / жеміс-жидектерді мұқият жуыңыз.
2.ДАЙЫНДАУ
Қабығын және кішкентай сүйекті (шиелер,
• Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және
алмұрттар және т.б.) алып тастап, тиейтін
жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.
қылтадан жеңіл өтетіндей етіп ұсақ кішкентай
• Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият жуыңыз
кесектерге кесіңіз.
және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл дымқылды
• Шырынсыққышты электр желісіне жалғаңыз.
жұмсақ матамен сүртіңіз.
37

KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
• Жұмысын бастамас бұрын шырынсыққышты азы-
тоқтатады да, шырынсыққыш жұмыс істей
түлік салмастан 5 секунд іске қосыңыз.
бастайды.
• Бейнебетте әдепкі бойынша параметрлер пайда
• Жұмысты тоқтату үшін «ON/OFF» қосқыш
болады, атап айтқанда: • «3» жылдамдығы,
түймесін тағы бір рет басыңыз.
«HARD VEG» бағдарламасы.
• Дайын көкөністерді / жеміс-жидектерді
• Өңделетін азық-түліктің түріне қарай бес
шырынбөлгішке итергішпен сәл езгілей толтыра
бағдарламаның бірін таңдауыңызға болады. Бұл
артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ САУСАҚТАРМЕН
үшін «+» немесе «-» түймелерін басыңыз.
НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН НЕ БОЛСА ДА
ІСТЕМЕҢІЗ.
Жылдамдық Бағдарлама Өңделетін
Айналдыру
• Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп
азық-түлік
жатқанда ғана артыңыз.
• Қашан жұмсағыға арналған контейнер
немесе шырынға арналған стакан толғанда,
Жүзім,
шырынбөлгішті өшіріңіз және сиымдары
SOFTFRUIT
шабдалы,
9000
босатыңыз.
(жұмсақ
қауын,
5.ТАЗАЛАУ
1
жеміс-
қаражидек,
• Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы
жидек)
таңқурай,
бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен
томат,
жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ жуатын
қарбыз
машинаны қолданбаңыз.
• Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу
APPLE
Алма, зімбір,
13000
заттарын не терішені қолданбаңыз.
(алма)
қатты алмұрт
• Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.
2
• Тұлғаны суға батырмаңыз.
• Кейбір өнімдер, мысалы сәбіз, шырынбөлгіштің
пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан
HARDVEG
Сәбіз,
16000
оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз мөлшерде
3
(қатты
асқабақ
қайрақсыз заттармен жуып, одан соңң мұқият
көкөніс)
шаю және кептіру қажет.
• Бұзылуы немесе тозығыныңалғашқы белгілерінде
• Керекті параметрлерді таңдап алғаннан
торлы сүзгіні ауыстыру керек.
кейін «ON/OFF» қосқыш түймесін басыңыз.
6.САҚТАУ
Бейнебеттегі параметрлер жыпылықтауын
• Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ
орында жиналған түрде сақтаңыз.
38

NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL
7.КEПIЛДIК ШАРТТАРЫ
ережелерін орындауға міндетті.
1.Кепілдік мерзімі – бұйым Тұтынушыға
1.BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
табысталған күннен бастап 12 (он екі) ай.
• Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú
2.Кепілді жөндеу Уәкілетті сервис
technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené
орталықтарында жүргізіледі.
na typovom štítku, parametrom elektrickej siete.
3.Кепілдік шарттарында иеленушінің үйінде
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
бұйымға мерзімді техникалық қызмет көрсету,
návodom na používanie. Spotrebič nie je určený
орнату және реттеу көзделмеген.
na používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
4.Кепілдік төмендегілерге таралмайды:
živnostenské účely.
•кепілдік талондары толық толтырылмаған
• Nepoužívajte vonku.
немесе түзетілген аспаптар;
• Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného k
•жұмсалатын, соның ішінде шыны материалдар
elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od
мен керек-жарақ (сүзгілер, торлар, қаптар,
elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že
қондырмалар, шлангылар және т.т.);
spotrebič nepoužívate.
•бұйымның табиғи тозуы, механикалық бүлінуі,
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom
судың сапасынан бүлінген жерлері;
neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody
•шамадан тыс жүктеме салудан, дұрыс
alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite
емес немесе салдыр-салақ пайдаланудан,
odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším
сұйықтардың, шаң-тозаңның, жәндіктер
používaním nechajte ho skontrolovať autorizovaným
мен басқа да бөтен заттардың бұйымның
servisom.
ішіне түсуінен, пластмасса және жылуға
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami
шыдамайтын басқа да бөлшектеріне жоғары
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
температуралардың әсер етуінен, дүлей күштің
mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti
әсерінен (жазатайым оқиға, өрт, су тасқыны,
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli
электр желісінің ақаулығы, найзағай түсу және
inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je
басқа) туындаған ақаулар;
zodpovedná za ich bezpečnosť.
•иеленушісінің бұйымның құрылмасын немесе
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
оның құрамдас бөлшектерін өз бетімен
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
өзгертуінен бүлінген жерлері;
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou
5.кепілдік мерзімінің ішінде өндірушіге
dodávky.
«Тұтынушылардың құқықтарын қорғау туралы»
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným
заңда көзделген талаптарды қоюға Тұтынушының
prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre
құқығы бар.
zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený
6.Тұтынушы қауіпсіз іске пайдалану және сақтау
kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
39

SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
• Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri
výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho
poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné
používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
centrum.
2.PRÍPRAVA
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal
• Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli spotrebič
ostrých krajov a horúcich povrchov.
ani príslušenstvo poškodené.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani
• Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte s
neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.
potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti spotrebiča
• Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo elektrický
pretrite trochu vlhkou utierkou.
sporák, nedávajte ho blízko tepelných zdrojov.
• Pred prvým používaním skúste previesť montáž a
• Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas
demontáž odšťavovača.
prevádzky.
3.DEMONTÁŽ/ MONTÁŽ
• Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.
• DEMONTÁŽ:
• Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený
• Uvoľnite poistky prehľadného veka.
bezpečnostným systémom, ktorý automatický vypne
• Snímte veko, potiahnite sieťovitý filter hore a vyjmite
spotrebič v prípade, že veko je upevnené zle.
ho, po tom snímte separačnú jednotku. Súčasne ju
• Zákaz posúvania potravín prstami. Ak kúsky ovocia
držte za spodnú časť výlevky a na druhej strane za
upchajú hrdlo na nakladanie potravín, použite
spodnú časť hornej časti telesa spotrebiča.
posunovač. Ak aj to nepomôže, vypnite spotrebič
• MONTÁŽ:
a odpojte ho od elektrickej siete, demontujte a
• Nastavte separačnú jednotku na teleso elektrického
prečistite upchaté miesta.
motora a pritlačte obidvoma rukami do cvaknutia.
• Maximálna doba nepretržitej prevádzky spotrebiča je
• Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude
10 minúta, po ktorej musí byť prestávka najmenej 10
na správnom mieste.
minútu.
• Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
• Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku a
jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé
pohárik pod výlevku na šťavu.
časti a motor sa musí úplne zastaviť.
• Pripojte spotrebič do elektrickej siete.
• Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič.
4.PREVÁDZKA
• Nepreťažujte spotrebič potravinami.
• Skôr ako začnete používať odšťavovač, skontrolujte,
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
či je vypnutý a či je veko dôkladne upevnené.
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
• Dôkladne vymyte zeleninu / ovocie. Odstráňte šupku
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
a kôstky (višne, hrušky a i.), nakrájajte na malé
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
kúsky, ktoré by vliezli do hrdla na nakladanie.
oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii
• Zapojte odšťavovač do elektrickej siete
40

NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL
• Pred prvým použitím zapnite odšťavovač naprázdno
• Nakladajte potraviny len v dobe, ak je motor zapnutý.
na dobu 5 sekúnd.
• Ak budú dóza na dužinu alebo pohár na šťavu plné,
• Na displeji sa zobrazia predvolené nastavenia:
vypnite odšťavovač a vyprázdnite dózu a pohár.
rýchlosť „3“, program: „HARD VEG“.
5.ČISTENIE
• Vy si môžete zvoliť jeden z 3 programov podľa toho,
• Vymyte všetky odnímateľné časti teplou vodou s
aké potraviny budete spracovávať.
mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej strany.
• Na výber programu stlačte “+” alebo “-“
Nepoužívajte na to umývačku riadu.
• Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne
Otáčky Program Spracovávané
Rýchlosť
umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.
potraviny
otáčania
• Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou
(otáčky za
špongiou.
minútu)
• Neponárajte teleso spotrebiča do vody.
• Niektoré potraviny, napr. mrkva, môžu ofarbiť
SOFTFRUIT
Hrozno, bro-
9000
plastové časti odšťavovača, preto ich hneď po
1
( mäkké ovocie)
skyne, dyňa,
ukončení práce vymyte s malým množstvom
černice, maliny,
nebrúsneho umývacieho prostriedku a potom dobre
paradajky, melón
prepláknite a osušte utierkou.
• Ak si všimnite, že sieťovitý filter je poškodený,
APPLE (jablká) Jablká, zázvor,
13000
vymeňte ho.
2
tvrdé hrušky
• конструкції виробу або його комплектуючих;
HARDVEG
Mrkva, tekvica 16000
3
(tvrdá zelenina)
• Po tom, ako ste nastavili potrebné parametre,
zapnite prístroj tlačidlom ON/OFF. Parametre
na displeji prestanú blikať a odšťavovač začne
pracovať.
• Ak chcete odšťavovač zastaviť, znovu stačte tlačidlo
ON/OFF.
• Naložte pripravené ovocie / zeleninu do
odšťavovača, trochu pritlačte posunovačom. V
ŽIADNOM PRÍPADE TO NEROBTE PRSTAMI ANI
INÝMI NEPOVOLENÝMI PREDMETMI.
41

IS-570
GB JUICE EXTRACTOR .................................................... 4
RUS СОКОВЫЖИМАЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CZ ODŠŤAVOVAČ .......................................................11
BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА................................................14
UA СОКОВИЖИМАЛКА ..................................................17
SCG СОКОВНИК .........................................................21
EST MAHLAPRESS .......................................................24
LV SULU SPIEDE........................................................27
LT SULČIASPAUDĖ......................................................30
H GYÜMÖLCSFACSARÓ .................................................33
KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ...................................................36
SL ODŠŤAVOVAČ .......................................................39
42






