Scarlett IS-502 – страница 2
Инструкция к Чайнику Scarlett IS-502

19
SCG
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
1. СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
•
Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе
уређаја да избегнете оштећења уређаја у процесу
његовог искориштавања.
•
Пре прве употребе убедите се да техничке
карактеристике производа, назначене на налепници,
одговарају параметрима електричне мреже.
•
Неправилна употреба може довести до оштећења
уређаја, нанети материјалну штету и оштетити
здравље корисника.
•
Користите само у домаћинству. Уређај није намењен
за производњу.
•
Увек искључујте уређај из напајања када се не користи.
•
Пазите да се на бази напајања не нађе вода.
•
Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге
течности. Ако се то деси, одмах искључите уређај и
поново укључите само онда када добијете стручни
савет око безбедности и радне способности уређаја.
•
Не користите уређај са оштећеним гајтаном или
утикачем, уређај који је пао или добио друга
оштећења. За преглед и поправку чајника јавите се у
најближи сервиски центар.
•
Пазите да гајтан не прође кроз оштре углове и да не
дотакне вруће површине.
•
Приликом откључавања уређаја од мреже напајања
не вуците за гајтан него за утикач.
•
Пећницу не треба да користе особе (укључујући
и децу) са умањеним физичким, чулним или
менталним способностима или особе које немају
одговарајуће знање и искуство ако нису под
надзором лица задужених за њихову безбедност
или ако им та лица нису дала упутства о употреби
пећнице.
•
Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се
играју с пећницом.
•
Да би се избегле опасности у случају оштећења
кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач,
овлашћени сервис или стручно лице.
•
Уређај мора чврсто стајати на сувој равној површини.
Не ставите уређај на вруће површине, а такође близу
извора топлоте (например, електричног шпорета),
завеса и испод обешених полица.
•
Никада не остављајте укључени уређај без надзора.
•
Пазите да деца не користе уређај без надзора
одраслих.
•
Користите уређај само са базом напајања која улази
у комплет. Забрањено је искориштавање базе у
друге сврхе.
•
Пре укључења проверите да ли поклопац добро
затворен, у противном случају систем аутоматског
искључивања неће функционисати током кључања
воде и вода се може просути.
•
Уређај је намењен искључиво за загрејање воде.
Забрањено је искориштавање уређаја у друге сврхе
јер то може довести до оштећења апарата.
•
Ако је производ неко време био изложен
температурама нижим од 0
0
C, треба га ставити да
стоји на собној температури најмање 2 сата пре
укључивања.
•
Произвођач задржава право, без претходног
обавештења да изврше мање измене у дизајн
производа, кoje битно не утиче на његову
безбедност, производност и функционалност.
2. ПРИПРЕМА
•
Распакујте производ и скините налепницу са кутије.
•
Насипајте воду до максималног нивоа, сачекајте док
вода прокључа и излијте је. Поновите процедуру.
Чајник је припремљен за коришћење.

20
SCG
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
3. УПОТРЕБА
3.1. ПУЊЕЊЕ
•
Да бисте у чајник сипали воду, скините га с постоља,
отворите поклопац притиском на дугме за отварање
и сипајте воду гледајући при томе на скалу за
очитавање нивоа воде.
•
Да се чајник не би прегрејао, немојте сипати више
од 0,5 литара воде (испод ознаке „MIN“). Немојте
сипати више од 1,7 литара воде (изнад ознаке „MAX“)
јер у противном воде може почети да излази кроз
млазницу када почне да ври.
•
Поклопац добро затворите.
3.2. УКЉУЧЕЊЕ
•
Напуњени чајник ставите на постоље; чајник можете
ставити онако како вам је згодно јер постоље
омогућава да чајник буде заротиран за 360°.
•
Утикач кабла гурните у утичницу.
•
Светло у дугмету на постољу ће се укључити. Светло
ће бити укључено 5 минута, а затим ће се искључити.
•
То светло показује да је апарат спреман за употребу.
3.3.ПРОКУВАВАЊЕ ВОДЕ
•
Ако желите да прокувате воду, притисните дугме за
прокувавање: светло у дугмету ће почети да се пали
и гаси, и чајник ће почети да загрева воду. Када се
загревање заврши, светло ће престати да се пали и
гаси, и биће укључено 5 минута.
3.4.ЗАГРЕВАЊЕ ВОДЕ ДО ОДРЕЂЕНЕ ТЕМПЕРАТУРЕ
•
Притисните неко од дугмади за подешавање
температуре и изаберите жељену температуру (60
0
C,
70
0
C, 80
0
C или 90
0
C); светло у дугмету ће почети да
се пали и гаси, и чајник ће почети да загрева воду.
•
Препоручена температура за припрему чаја:
•
60
0
C- бели чај
•
70
0
C- црвени чај
•
80
0
C - зелени чај
•
90
0
C - црни чај
•
Када се вода загреје до изабране температуре,
светло ће престати да се пали и гаси, и биће
укључено 5 минута.
3.5.ЗАГРЕВАЊЕ ВОДЕ
•
Овај режим рада се користи да се одржи потребна
температура воде у трајању од 30 минута.
•
Притисните неко од дугмади за подешавање
температуре и изаберите жељену температуру (60
0
C,
70
0
C, 80
0
C или 90
0
C) (светло у дугмету ће почети да
се пали и гаси).
•
Притисните дугме за загревање (светло у дугмету
за загревање ће се укључити) и чајник ће почети да
загрева воду.
3.6.ИСКЉУЧИВАЊЕ
•
Чајник можете искључити тако што ћете га скинути
с постоља или поновним притиском на дугме
изабраног режима рада.
•
ПАЖЊА: У чајник је уграђен систем за заштиту од
прегревања. Ако у чајнику има премало воде, или је
нема уопште, он ће се аутоматски искључити. Ако се
то деси, мораћете да сачекате најмање 10 минута
док се чајник не охлади. Затим поново можете сипати
воду у њега.
3.7.СЛЕДЕЋЕ УКЉУЧИВАЊЕ
•
Пошто се чајник искључи, сачекајте 15-30 секунди;
потом га можете поново укључити да прокувате воду.

21
SCG
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
4. ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
•
Излијте сву воду кроз грло, отворивши поклопац.
•
Пре чишћења откључите уређај од мреже напајања и
сачекајте да се потпуно охлади.
•
Ни у ком случају не перите чајник и базу напајања
под млазом воде. Обришите споља кутију и базу
прво влажном меканом тканином, затим сувом. Не
користите абразиона средства, металне четке и
органска растворна средства.
•
Редовно уклањајте водени каменац са специјалним
средствима. Пратите упутства за употребу средстава
за чишћење.
4.1. ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТРА
•
Извадите филтер из чајника.
•
Акуратно обришите филтер меканом четком (није у
комплету), исперите га под млазом воде.
•
Наместите филтер.
5. ЧУВАЊЕ
•
Ако потребно, гајтан се може склонити у посебно
одељење у бази напајања.
•
Пре чувања уверите се да је уређај искључен из
напајања и потпуно се охладио.
•
Испуните све захтеве поглавља ЧИШЋЕЊЕ И
ОДРЖАВАЊЕ.
•
Чувајте уређај на сувом хладном месту.

22
EST
KASUTAMISJUHEND
1. OHUTUSNÕUANDED
•
Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult
käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte
seadme kasutamisel.
•
Enne teekannu esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige,
et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
vooluvõrgu andmetele.
•
Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket,
materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise
kahjustamist.
•
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks,
mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
•
Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei
kasutata.
•
Teekannu alus ei tohi märjaks saada.
•
Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse
vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage
ta kohe vooluvõrgust ja pöörake Teeninduskeskusesse
seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks.
•
Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtme või pistikuga,
samuti maha kukkunud või muul moel vigastada
saanud seadet. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
•
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja
kuumi pindu.
•
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates
vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust.
•
Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge asetage
seadist kuumadele pindadele, soojusallikate (näiteks
elektripliitide) ja kardinate lähedale ning rippriiulite alla.
•
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
•
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud
füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele
(kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks
kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve
all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise
suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
•
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks
seadmega mängima.
•
Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud
hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.
•
Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu
juuresolekuta.
•
Kasutage ainult komplektis olevat alust. Ei tohi kasutada
alust muul otstarbel.
•
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
korralikult suletud, vastasel juhul ei lülitu vee keemisel
seade automaatselt välja ja keev vesi võib sellest välja
pritsida.
•
Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks. Ei tohi
kasutada seadet muul otstarbel – see võib põhjustada
seadme riknemist.
•
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla
0
0
C, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
tundi toatemperatuuril.
•
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
funktsioneerimist.
2. ENNE ESMAKASUTUST
•
Võtke seade pakendist välja ja eemaldage etikett
korpuselt.
•
Täitke kann veega maksimaalse tasemeni, lülitage seade
sisse. Valage keedetud vesi ära. Korrake protseduuri.
Teekann on kasutamisvalmis.

23
EST
KASUTAMISJUHEND
3. KASUTAMINE
3.1. VEEGA TÄITMINE
•
Teekeetja veega täitmiseks võtke see aluselt ära, avage
kaas, vajutades kaane avamise nupule, ning valage
sisse vesi. Pöörake tähelepanu veetaseme skaalale.
•
Teekeetja ülekuumenemise vältimiseks ei soovitata
valada sellesse alla 0,5 liitrit vett (alla märget MIN). Ärge
valage kannu üle 1,7 l vett (üle märgi MAX), sest vesi
võib hakata siis keemisel tilast välja pritsima.
•
Sulgege kaas tihedalt.
3.2. SISSELÜLITAMINE
•
Pange täidetud teekeetja alusele, nagu teile on
mugavam, sest seda saab pöörata 360°.
•
Ühendage toitejuhtme pistik pistikupesaga.
•
Alusel süttib nuppude valgustus. Nupud on valgustatud
5 minuti jooksul, siis need kustuvad.
•
Valgustus näitab, et seade on valmisolekurežiimil.
3.3. VEE KEETMINE
•
Vee keetmiseks vajutage keetmisnupule. Selle
valgustus hakkab vilkuma, kann aga hakkab vett
keetma. Keetmistsükli lõpus valgustus enam ei vilgu
ning põleb 5 minuti vältel.
3.4.VEE KUUMUTAMINE SOOVITUD EMPERATUURINI
•
Vajutage ühele soovitud temperatuuri nupule ning
valige vajalik temperatuur (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C или 90
0
C),
nupu valgustus hakkab vilkuma ning kann alustab vee
soojendamist.
•
Soovitatav temperatuur tee valmistamiseks:
•
60
0
C- valge tee
•
70
0
C- punane tee
•
80
0
C - roheline tee
•
90
0
C - must tee
•
Kui on saavutatud vee etteantud temperatuur, lõpetab
nupu valgustus vilkumise ning põleb 5 minuti jooksul.
3.5.VEE SOOJENDAMINE
•
Seda režiimi kasutatakse vee vajaliku temperatuuri
hoidmiseks 30 minuti jooksul.
•
Vajutage ühele soovitud temperatuuri nuppudest,
valides teile vajaliku temperatuuri (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C või
90
0
C), (sealjuures hakkab nupu valgustus vilkuma).
•
Vajutage soojendusnupule (soojendusnupu indikaator
hakkab vilkuma). Kann hakkab vett soojendama.
3.6.VÄLJALÜLITAMINE
•
Te võite kannu ise välja lülitada, võttes selle aluselt ära
või vajutades veel kord valitud režiimi nupule.
•
TÄHELEPANU: Teie kann on varustatud
ülekuumenemiskaitsega. Kui kannus ei ole vett või seda
on liiga vähe, lülitub seade automaatselt välja. Kui see
on juhtunud, tuleb oodata vähemalt 10 minutit, et kann
jahtuks. Pärast seda võib vee sisse valada.
3.7.UUESTI SISSELÜLITAMINE
•
Pärast kannu väljalülitamist oodake 15-30 sekundit. Siis
võite selle jälle vee keetmiseks sisse lülitada.
4. PUHASTUS JA HOOLDUS
•
Avage kaas ja valage välja vesi välja.
•
Enne puhastamist eemaldage teekann vooluvõrgust
ning laske seadmel maha jahtuda.
•
Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all.
Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme
riidega, siis kuivatage ära. Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid, metallist küürimiskäsna ja harja,
samuti ka orgaanilisi lahusteid.

24
EST
KASUTAMISJUHEND
•
Puhastage regulaarselt kannu katlakivist spetsiaalsete
vahenditega, mis on saadavad kauplustest.
Katlakivieemaldusvahendite kasutamisel järgige palun
nende tootja kasutusjuhiseid.
4.1. FILTRI PUHASTAMINE
•
Tõstke filter teekannust välja.
•
Puhastage filter hoolikalt pehme harjaga (ei ole
komplekti lisatud), eemaldage mustus voolava veega.
•
Asetage filter oma kohale.
5. HOIDMINE
•
Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.
•
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud.
•
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
•
Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.

25
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1. DROŠĪBAS PASĀKUMI
•
Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto
lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu
radīšanas lietošanas laikā.
•
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst
elektrotīkla parametriem.
•
Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus,
materiālus zaudējumus un lietotāja veselības
kaitējumus.
•
Izmantot tikai sadzīves nolūkos. Izstrādājums nav
paredzēts rūpnieciskai izmantošanai.
•
Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to
neizmantojat.
•
Nepieļaujiet ūdens nokļūšanu uz barošanas bāzes.
•
Negremdējiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet
to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu,
pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem
speciālistiem.
•
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu vai
kontakdakšu, kā arī gadījumos, ja tas ir nokritis vai
bojāts citā veidā. Lai pārbaudītu un salabotu ierīci
nepieciešamības gadījumā griežaties Servisa centrā.
•
Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām malām
un karstām virsmām.
•
Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz
kontaktdakšas, nevis aiz vada aiz vada.
•
Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas.
Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī siltuma
avotu (piem. elektrisko plītiņu), aizkaru tuvumā un zem
piekaramiem plauktiem.
•
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot
bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām
vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves
pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai
neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu
drošību.
•
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
•
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā
nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa
centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
•
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•
Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo
uzraudzības.
•
Izmantojiet ierīci tikai ar barošanas bāzi no komplekta.
Aizliegts to izmantot citām vajadzībām.
•
Pirms ieslēgšanas pārliecinaties, ka vāciņš ir blīvi
aiztaisīts, citādi nedarbosies automātiskās bloķēšanas
sistēma vārīšanās laikā un ūdens var izšļākties.
•
Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai. Aizliegts
izmantot citiem mērķiem, tas var radīt ierīces
bojājumus.
•
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem
0
0
C, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos
ne mazāk kā 2 stundas.
•
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas,
kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un
funkcionalitāti.
2. SAGATAVOŠANA
•
Izpakojiet ierīci, no korpusa noņemiet etiķeti.
•
Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim, uzvāriet
un izlejiet to. Atkārtojiet šo procedūru. Tējkanna ir
sagatavota izmantošanai.

26
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
3. DARBS
3.1. ŪDENS IELIEŠANA
•
Noņemiet tējkannu no pamatnes, atveriet vāciņu,
piespiežot vāciņa atvēršanas pogu, ielejiet ūdeni,
pievēršot uzmanību ūdens līmeņa skalai.
•
Lai izvairītos no tējkannas pārkarsēšanas, nav ieteicams
iepildīt mazāk kā 0,5 l ūdens (zemāk par atzīmi “MIN”).
Nelejiet vairāk kā 1,7 l ūdens (augstāk par atzīmi
“MAX“), citādi tas var izšļakstīties caur snīpīti vārīšanas
laikā.
•
Cieši aizveriet vāciņu.
3.2. IESLĒGŠANA
•
Uzlieciet piepildītu tējkannu uz pamatnes jums ērtā
stāvoklī, jo pamatne ļauj grozīt ierīci par 360°.
•
Iespraudiet barošanas vada kontaktdakšu
kontaktligzdā.
•
Iedegsies pamatnes pogu apgaismojums. Pogas degs
5 minūtes, pēc tam apgaismojums nodzisīs.
•
Apgaismojums signalizē par to, ka ierīce atrodas
gatavības režīmā.
3.3. IZSLĒGŠANA
•
Lai uzvārītu ūdeni, piespiediet vārīšanas pogu, pogas
apgaismojums mirgos, un tējkanna sāks sildīt ūdeni.
Beidzoties uzsildīšanas ciklam apgaismojuma indikators
pārstās mirgot un degs 5 minūtes.
3.4.ŪDENS UZSILDĪŠANA LĪDZ NOTEIKTAI
TEMPERATŪRAI
•
Piespiediet vienu no sildīšanas temperatūras pogām un
izvēlieties nepieciešamo temperatūru (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C
vai 90
0
C), pogas apgaismojums mirgos, un tējkanna
sāks sildīt ūdeni.
•
Ieteicamā tējas ievilkšanās temperatūra:
•
60
0
C- baltai tējai
•
70
0
C- sarkanai tējai
•
80
0
C - zaļai tējai
•
90
0
C - melnai tējai
•
Sasniedzot uzstādīto ūdens temperatūru, pogas
apgaismojums pārstās mirgot un degs 5 minūtes.
3.5.ŪDENS SILDĪŠANA
•
Šo režīmu izmanto nepieciešamās ūdens temperatūras
uzturēšanai 30 minūšu laikā.
•
Piespiediet vienu no sildīšanas temperatūras pogām un
izvēlieties nepieciešamo temperatūru (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C
vai 90
0
C), (pogas apgaismojums sāks mirgot).
•
Piespiediet uzsildīšanas pogu (iedegsies uzsildīšanas
pogas indikators), un tējkanna sāks sildīt ūdeni.
3.6.IZSLĒGŠANA
•
Jūs varat paši izslēgt tējkannu, noņemot to no
pamatnes vai atkārtoti piespiežos izvēlētā režīma pogu.
•
UZMANĪBU: Jūsu tējkanna ir aprīkota ar
pretpārkarsēšanas sistēmu. Ja tējkannā ir maz vai
vispār nav ūdens, tā automātiski atslēgsies. Ja tas
ir noticis, pagaidiet vismaz 10 minūtes, lai tējkanna
atdziest, pēc tam varat ieliet ūdeni.
3.7.ATKĀRTOTA IESLĒGŠANA
•
Pēc tējkannas izslēgšanās pagaidiet 15-30 sekundes
pirms atkārtotas ieslēgšanas.
4. TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
•
Izlejiet visu ūdeni caur kaklu, atverot vāciņu.
•
Pirms tīrīšanas vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla
un ļaujiet tam pilnīgi atdzist.
•
Nekādā gadījumā nemazgājiet tējkannu un barošanas
bāzi ar tekošu ūdeni. Sākumā noslaukiet korpusa

27
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ārpusi un barošanas bāzi mīkstu un mitru drānu, tad
noslaukiet ar sausu. Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas
līdzekļus, metāliskas švammes un birstes, organiskos
šķīdinātājus.
•
Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam
paredzētajiem līdzekļiem, kurus var iegādāties
tirdzniecības uzņēmumos. Izmantojot tīrīšanas
līdzekļus, sekojiet līdzi norādījumiem uz iepakojuma.
4.1. FILTRA TĪRĪŠANA
•
Izņemiet filtru no tējkannas.
•
Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti (neietilpst
komplektā), likvidējiet netīrumus zem spēcīgas ūdens
strūklas.
•
Uzstādiet filtru atpakaļ.
5. GLABĀŠANA
•
Nepieciešamības gadījumā elektrovadu var glabāt
speciālajā barošanas bāzes nodalījumā.
•
Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir atslēgta no
elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
•
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANAS UN APKOPE prasības.
•
Ierīci glabājiet sausā, vēsā vietā.

28
LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
1. APSAUGOS PRIEMONĖS
•
Idėmiai perskaitykite duotają instrukciją prieš
ekspluatojant prietaisą gedimų vengimui naudojant.
•
Prieš patį pirmą įjungimą patikrinkite, ar atitinka
techninės gaminio charakteristikos, nurodytos ant
lipduko su techninėmis charakteristikomis, elektros
tinklo parametrams.
•
Neteisingas naudojimas gali sugdinti gaminį, prinešti
materialinę žalą arba atnešti žalą sveikatai.
•
Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra skirtas
pramoniniam naudojiumui.
•
Jaigu prietaisas nenaudojamas visada atjunkite jį nuo
elektros tinklo.
•
Neleiskite vandeniui papulti ant maitinimosi bazės.
•
Nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus skisčius.
Jaigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso, nedelsiant
atjunkite jį nuo elektros tinklo ir kreipkites į Serviso
centrą patikrinimui.
•
Nenaudokite prietaisą su sugadintu maitinimosi laidu,
po kritimo arba su kitais gedimais. Patikrinimui ir
remontui kreipkites į artimiausią Serviso centrą.
•
Sekite kad elektros laidas neliestu aštrių kampų ir karštų
paviršių.
•
atjungiant prietaisą nuo elektros tinklo imkitės už
šakutės, o netempkite už laido.
•
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant
vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines
ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,
kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,
nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo
prietaisu.
•
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
prietaisu.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti
pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas
techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas
specialistas.
•
Prietaisas turi patikimai stovėti ant sausaus ligaus
paviršiaus. Nestatykite prietaiso ant karštų paviršių,
o taip pat šalia šilumos šaltinių (pavyzdžiui, elektrinių
viryklių), užuolaidų ir po pakabinamomis lubomis.
•
Niekada nepalikite įjungta prietaisą be priežiuros.
•
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suagusių
kontrolės.
•
Naudokite gaminį tik su maitinimosi baze iš komplekto.
Draudžiama naudoti ją kitiems tikslams.
•
Prieš įjungimą įsitikinkite, kad dangtis uždaryta, kitaip
nesuveiks automatinio atsijungimo sistema vandeniui
užvirus, ir vanduo gali išsilieti.
•
Prietaisas skirtas tik vandens pašildimui. Draudžiama
naudoti kitiems tikslams – tai gali sugadinti prietaisą.
•
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje
nei 0
0
C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2
valandas.
•
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
2. PASIROŠIMAS
•
Išpakokite gaminį ir nuimkite nuo korpuso etiketę.
•
Įpilkite vandenį iki maksimalaus lygio, užvirinkite ir
išpilkite vandenį. Pakartokite šią procedurą. Arbatinkuas
paroštas darbui.

29
LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
3. DARBAS
3.1. VANDENS ĮPILIMAS
•
Vandeniui į virdulį įpilti nuimkite jį nuo maitinimo bazės,
atidarykite dangtį, paspaudus dangčio atidarymo
mygtuką, ir įpilkite vandenį pagal vandens lygio skalės
parodymus.
•
Virdulio perkaitimui išvengti nepilkite į jį mažiau kaip
0.5 litro vandens (žemiau rodyklės “MIN”). Nepilkite
daugiau kaip 1.7 l vandens (aukščiau rodyklės “MAX“),
kitaip vandeniui užvirus ji gali išsipilti pro snapelį.
•
Sandariai uždarykite dangtį.
3.2.KAIP ĮJUNGTI PRIETAISĄ
•
Pastatykite virdulį su vandeniu ant maitinimo bazės jums
patogiu būdu, kadangi maitinimo bazė leidžia pasukti
prietaisą 360°.
•
Įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą.
•
Bazėje įsižiebs mygtukų šviesos indikatoriai. Mygtukai
degs 5 minutes, o po to pašviesinimas užges.
•
Pašviesinimas signalizuoja, jog prietaisas yra veikimo
režime.
3.3.KAIP UŽVIRINTI VANDENĮ
•
Norėdami užvirinti vandenį, paspauskite vandens
virinimo mygtuką, mygtuko šviesos indikatorius pradės
blykčioti, o virdulys pradės kaitinti vandenį. Kaitinimo
ciklui pasibaigus mygtuko šviesos indikatorius nustos
blykčioti ir degs 5 minutes.
3.4.KAIP PAŠILDYTI VANDENĮ IKI TAM TIKROS
TEMPERATŪROS
•
Paspauskite vieną iš vandens kaitinimo mygtukų ir
pasirinkite reikiamą temperatūrą (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C arba
90
0
C). Mygtuko šviesos indikatorius pradės blykčioti, o
virdulys pradės kaitinti vandenį.
•
Kiekvienai arbatos rūšiai užplikyti rekomenduojama tam
tikra temperatūra:
•
60
0
C - baltoji arbata
•
70
0
C- raudonoji arbata
•
80
0
C - žalioji arbata
•
90
0
C - juodoji arbata
•
Kaitinimo ciklui pasibaigus bei vandeniui pasiekus
nustatytą temperatūrą, mygtuko šviesos indikatorius
nustos blykčioti ir degs 5 minutes.
3.5.KAIP PALAIKYTI PAŠILDYTO VANDENS
TEMPERATŪRĄ
•
Vandens pašildymo režimas naudojamas tam tikrai
vandens temperatūrai palaikyti per 30 minučių.
•
Paspauskite vieną iš vandens kaitinimo mygtukų ir
pasirinkite reikiamą temperatūrą (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C arba
90
0
C). Mygtuko šviesos indikatorius pradės blykčioti.
•
Paspauskite vandens pašildymo mygtuką (įsižiebs
pašildymo mygtuko indikatorius) ir virdulys pradės
kaitinti vandenį.
3.6.KAIP IŠJUNGTI PRIETAISĄ
•
Jūs galite savarankiškai išjungti virdulį, nuėmus jį nuo
maitinimo bazės arba pakartotinai paspaudus pasirinkto
režimo mygtuką.
•
DĖMESIO: Jūsų virdulyje yra įrengta apsaugos nuo
perkaitimo sistema. Kai prietaise nėra vandens, arba
vandens yra mažai, jis automatiškai išsijungia. Atsitikus
tokiai situacijai, palaukite ne mažiau kaip 10 minučių kol
virdulys atvės, ir vėl galite pilti vandenį.

30
LT
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
3.7.KAIP PAKARTOTINAI ĮJUNGTI PRIETAISĄ
•
Virduliui išsijungus palaukite 15-30 sekundžių, o po to
jūs vėl galite jį įjungti ir juo naudotis.
4. VALYMAS IR PRIEŽIURA
•
Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą.
•
Prieš valymą visada atjunkite arbatinuką nuo elektros
tinklo ir dokite jam pilnai atvėsti.
•
Jokiu budu neplaukite arbatinuką ir maitinimosi bazę
vandeniu. Išvalykite iš išorės korpusą ir bazę drėgnu
audiniu, o po to – sausai. Nenaudokite abrazivinių
valymo priemonių, metalinių šepečių, o taip pat
organinius tirpdiklius.
•
Reuliariai valykite prietaisą nuo nuovirų specialiomis
priemonėmis. Kurias galima įsigyti priekybos tinkle.
Naudojant valymo priemes sekite nurodymamas ant jų
pakuotės.
4.1. FILTRO VALYMAS
•
Ištraukite filtrą iš arbatinuko.
•
Atsargiai išvalykite filtrą minkštu šepečiu. (nįeina į
komplektą) panaikinkite nešvarumus po vandeniu.
•
Įdėkite filtrą į vietą.
5. SAUGOJIMAS
•
Jai prireiks elektros laidą galima pasliepti į maitinimosi
bazę.
•
Prieš saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo
elektros tinklo ir pilnai atvėso.
•
Atlkite visus reikalavimus skyriaus “VALYMAS IR
PRIEŽIŪRA”.
•
Saugokite prietaisą sausoje viesioje vietoje.

31
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
1. FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
•
A készülék használata előtt, a készülék károsodása
elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a
Használati utasítást.
•
A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-
e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos
hálózat adataival.
•
A helytelen kezelés a készülék károsodásához, anyagi
kárhoz, vagy a használó egészségkárosodásához
vezethet.
•
Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
•
Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket.
•
Víz ne kerüljön az áramforrást biztosító elemre!
•
Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy
más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra használná azt,
ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát
szakképzett szerelő segítségével.
•
Ne használja a készüléket sérült vezetékkel,
csatlakozódugóval, valamint azután, hogy nedvesség
érte, ütődést szenvedett, vagy más milyen képen
károsodva volt. Forduljon a közeli szakszervizbe.
•
Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, vagy
forró felülettel.
•
A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
•
A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell
felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre,
valamint hőforrás (villamos tűzhely) függöny közelében
és függő polcok alatt.
•
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal,
elegendő tudással nem rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem
kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót
a biztonságukért felelős személytől.
•
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a
gyermekeket felügyelet alatt.
•
A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése
érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval
vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill.
szakemberrel.
•
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt teafőzőt.
•
Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek
használni a teafőzőt.
•
A készüléket csak a készletben található áramellátást
biztosító elemmel használja. Az elemet tilos más célból
használni.
•
Mielőtt bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze helyesen
van-e lezárva a fedele, mert ha helytelenül – akkor nem
fog kapcsolni az automatikus kikapcsolás a víz forrása
esetén, és a víz kiloccsanhat.
•
A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A készüléket
károsodás elkerülése végett más célból felhasználni tilos.
•
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
0
C–nál
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
szobahőmérsékleten.
•
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék
biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
2. ELŐKÉSZÍTÉS
•
Bontsa ki a terméket és vegye le a készülékházról a
címkét.
•
Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig,
forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a
műveletet. A teafőző használatra kész.

32
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
3. JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
3.1.VÍZFELTÖLTÉS
•
Vízfeltöltés érdekében vegye le a teáskannát a
tápegységről, nyissa fel a fedőt a fedélnyitó gomb
segítségével, öntsön vizet a készülékbe, figyelve
közben a vízszintmérő skálát.
•
A teáskanna túlmelegedés elkerülése érdekében ne
töltsön 0.5 liter víznél kevesebbet a kannába (a MIN
jelnél lejjebbi vízszint). Ne töltsön 1.7 liter víznél többet
a kannába (a MAX jelnél feljebbi vízszint), különben a víz
kiloccsanhat forrás közben a teáskannaorron keresztül.
•
Szorosan zárja le a fedőt.
3.2.BEKAPCSOLÁS
•
Állítsa a vízzel megtöltött teáskannát a tápegységre,
kívánsága szerint, mivel a tápegység lehetővé teszi
forgatni a kannát 360°.
•
Helyezze a csatlakozódugót az aljzatba.
•
Kigyúlnak a fények jelzők a tápegységen. A gombok
5 percen belül égni fognak, később a lámpák
kikapcsolnak.
•
A lámpák jelzik, hogy a készülék működésre kész.
3.3.VÍZFORRALÁS
•
Vízforralás érdekében nyomja meg a forralás gombot, a
jelzőfény pislogni kezd, a teáskanna elkezdi melegíteni
a vizet. A melegítési ciklus végén a jelzőfény 5 percen
belül folyamatosan égni fog.
3.4. IA VÍZ BIZONYOS HŐMÉRSÉKLETIG VALÓ
MELEGÍTÉSE
•
Nyomja meg a hőfokmutató gombok egyikét és
válasszon hőmérsékletet (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C vagy
90
0
C), a fényjel pislogni kezd, és a teáskanna elkezdi
melegíteni a vizet.
•
Ajánlatos hőmérsékletek:
•
60
0
C- fehér tea részére
•
70
0
C- vörös tea részére
•
80
0
C - zöld tea részére
•
90
0
C - fekete tea részére
•
Amikor a vízhőmérséklet eléri a beállított hőmérsékletet,
a fényjel 5 percen belül folyamatosan égni fog.
3.5.VÍZMELEGÍTÉS
•
Ez az üzemmód lehetővé teszi a vízhőmérsékletet
megfelelő hőfokon fenntartani 30 percen belül.
•
Nyomja meg a hőfokmutató gombok egyikét és
válasszon hőmérsékletet (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C vagy 90
0
C),
közben a fényjel pislogni fog.
•
Nyomja meg a melegítés gombot (kigyúl a fényjel), és a
teáskanna elkezdi melegíteni a vizet.
3.6.KIKAPCSOLÁS
•
Önállóan is kikapcsolhassa a teáskannát, ha leveszi
a tápegységről vagy újból megnyomja a kiválasztott
üzemmód-gombot.
•
FIGYELEM: Az Ön teáskannája túlmelegedés gátló
rendszerrel van ellátva. Amennyiben a teáskannában
nincs vagy kevés víz van öntve, automatikusan
kikapcsol. Ha ez megtörtént, várjon legalább 10 percet,
hogy a teáskanna lehűljön, miután feltöltheti vízzel.
3.7.ÚJBÓLI BEKAPCSOLÁS
•
A teáskanna kikapcsolása után várjon 15-30
másodpercet, miután újból használhassa vízforralás
érdekében.
4. TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS
•
Öntse ki a torkán a vizet, kinyitva annak fedelét.

33
H
HASZNALATI UTASÍTÁS
•
Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket, és
hagyja teljesen kihűlni.
•
Semmi esetre sem mossa a teafőzőt és az elemet
vízsugár alatt. Törölje meg kívülről a készülékházat és
az elemet előbb nyirkos, puha törlőkendővel, aztán –
szárazzal. Ne használjon súrolószert, kefét, szerves
oldószert.
•
Rendszeresen tisztítsa a készüléket a vízkövesedéstől
üzletben árusított vízkőellenes szerekkel. Használja
a tisztítószert a csomagoláson előírt utasításoknak
megfelelően.
4.1. A SZŰRŐ TISZTITÁSA
•
Vegye ki a teafőzőből a szűrőt.
•
Óvatosan törölje meg a szűrőt, puha kefével (nem
tartozik a készlethez) vízsugár alatt távolítsa el a piszkot.
•
Helyezze vissza a szűrőt.
5. TÁROLÁS
•
Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az áramellátásért
felelő elemben található tárolóba.
•
Tárolás előtt győződjön meg, hogy a készülék
áramtalanítva van és teljesen lehűlt.
•
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.

34
KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды
қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып
шығыңыз.
•
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық
сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
•
Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына әкеліп
соғуы, заттай зиян іп келтіріп және пайдаланушының
денсаулығына зиян тигізуі мүмкін.
•
Тек қана тұрмыстарды мақсаттарда қолданылдады.
Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
•
Егер құрылғы қолданылмаса, оны электр жүйесінен
әрқашан сөндіріп тастаңыз.
•
Қоректену негізіне су тигіздірмеңіз.
•
Құралды не бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, құрылғыны
электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және
оны әрі қарай пайдаланбастан бұрын, жұмысқа
қабілеттілігі мен құралдың қауіпсіздігін білікті
мамандарға тексертіңіз.
•
Қоректену бауы не шаңышқысы зақымдалған,
құлап түскен немесе басқа зақымдары бар құралды
қолданбаңыз. Тексерту және жөндеу үшін жақын
арадағы сервис орталығына апарыңыз.
•
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
•
Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде
шаңышқыны ұстаңыз, ал қоректену бауынан
тартпаңыз.
•
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның
ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін
адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану
бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны
қолдануына болмайды.
•
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі
қадағалап отыру керек.
•
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу
үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік
берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті
қызметкерлер іске асыруға тиіс.
•
Құрылғы құрғақ тегіс бетте тұрақты тұруы тиіс.
Құралды ыстығы бар бетке, сондай-ақ, ыстық
шығару көздеріне (мысалға электрлі плиталар),
перделерге жақын және ілінбелі сөрелердің астына
қоймаңыз.
•
Қосылған құралды ешуақытта қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Бұйымды тек қана жинақтағы қоректену базасымен
ғана қолданыңыз. Оны басқа мақсаттарға қолдануға
тиым салынады.
•
Шәйнекті жұмыс уақытына қоректену негізінен
түсіруге болмайды, алдымен оны сөндіріп
тастаңыз.
•
Қосудың алдында қақпақтың тығыз жабылғанына
көз жеткізіңіз, өйтпейінше қайнаған кезде автоматты
сөндіру жүйесі істемейді де су шайқалып төгілуі
мүмкін.
•
Құрылғы тек қана суды қыздыруға арналған.
Басқа мақсаттарға қолдану тиым салынады – бұл
бұйымның бұзылуына әкеліп соғуы мүмкін.
•
Егер бұйым біршама уақыт 0
0
C-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем
дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау
керек.
•
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі
мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша
ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.

35
KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
2. ДАЙЫНДАУ
•
Бұйымды бумадан босатыңыз және тұлғадан
этикетканы алып тастаңыз.
•
Суды барынша көп деңгейге дейін құйыңыз,
қайнатыңыз да төгіп тастаныз. Бұл процедураны
қайталаңыз. Шәйнек қолдануға дайын.
3. ЖҰМЫС
3.1. СУДЫ ҚҰЮ
•
Шайнекке су құю үшін оны тұғырдан алыңыз да,
қақпақты ашуға арналған түймешігін басу арқылы
қақпағын ашыңыз, су деңгейінің шәкіліне қарай
отырып су құйыңыз.
•
Шайнектің асқын қызып кетуіне жол бермеу үшін
суды 0,5 литрден аз (“MIN” таңбасынан төмен)
құймаған дұрыс. Суды 1,7 литрден асырып (“MAX“
таңбасынан жоғары) құймаңыз, әйтпесе ол қайнаған
кезде шүмек арқылы тасып төгілуі мүмкін.
•
Қақпағын тығыздап жабыңыз.
3.2. ҚОСУ
•
Су құйылған шайнекті тұғырға өзіңізге ыңғайлы
қалыпта орналастырыңыз, өйткені ол құрылғыны
360°-қа бұруға мүмкіндік береді.
•
Қуат сымының ашасын розеткаға сұғыңыз.
•
Тұғырдағы түймешіктердің жарықтамасы жанады.
Түймешіктер 5 минут жанып тұрады да, содан кейін
жарықтама сөнеді.
•
Жарықтама құрылғының дайындық режимінде
тұрғаны туралы белгі береді.
3.3.СУДЫ ҚАЙНАТУ
•
Суды қайнату үшін қайнату түймешігін басыңыз,
түймешік жарықтамасы жыпылықтайды да, шайнек
суды ысыта бастайды. Ысыту циклы аяқталғаннан
кейін жарықтама көрсеткіші жыпылықтауын
тоқтатып, 5 минут бойы жанып тұрады.
3.4.СУДЫ БЕЛГІЛІ БЙР ТЕМПЕРАТУРАҒА ДЕЙІН ЫСЫТУ
•
Температуралық ысыту түймешіктерінің біреуін
басыңыз да, қажетті температураны (60
0
C, 70
0
C,
80
0
Cнемесе 90
0
C) таңдаңыз, түймешік жарықтамасы
жыпылықтайды да, шайнек суды ысыта бастайды.
•
Шай шығару үшін ұсынылатын температура:
•
60
0
C- ақ шай үшін
•
70
0
C- қызыл шай үшін
•
80
0
C- көк шай үшін
•
90
0
C- қара шай үшін
•
Су температурасының берілген мәніне жеткеннен
кейін жарықтама көрсеткіші жыпылықтауын
тоқтатып, 5 минут бойы жанып тұрады.
3.5.СУДЫ ЖЫЛЫТУ
•
Бұл режим судың қажетті температурасын 30 минут
бойында ұстап тұру үшін пайдаланылады.
•
Температуралық ысыту түймешіктерінің біреуін
басыңыз да, қажетті температураны (60
0
C, 70
0
C,
80
0
C немесе 90
0
C) таңдаңыз (бұл орайда түймешік
жарықтамасы жыпылықтай бастайды).
•
Жылыту түймешігін басыңыз (жылыту түймешігінің
көрсеткіші жанады), сонда шайнек суды жылытуды
бастайды.
3.6.ӨШІРУ
•
Сіз шайнекті тұғырдан алу немесе таңдалған
режимнің түймешігін басу арқылы оны өзіңіз өшіре
аласыз.

36
KZ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
•
ЕСКЕРТУ: Сіздің шайнегіңіз асқын қызып кетуден
қорғайтын жүйемен жарақталған. Егер шайнекте
су болмаса немесе аз болса, ол автоматты түрде
өшеді. Егер бұлай болмаса, шайнек суығанша
кем дегенде 10 минут күту қажет, содан кейін су
құюға болады.
3.7.ҚАЙТАДАН ТОҚҚА ҚОСУ
•
Шайнекті сөндіргеннен кейін 15-30 секунд күте
тұрыңыз, содан кейін су қайнату үшін оны қайтадан
тоққа қосуға болады.
4. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Қақпағын ашып ұңғысы арқылы барлық суды төгіңіз.
•
Тазалаудың алдында құрылғыны электр жүйесінен
әрқашан сөндіріп тастаңыз және ол толық суынсын.
•
Ешқандай жағдайда да шәйнекті және қоректену
негізін ағын сумен жумаңыз. Тұлға мен негіздің
сыртын алдымен жұмсақ дымқыл матамен сүртіңіз,
ал содан соң - құрғатып. Қайрақты тазалағыш
заттар, металл жөкелер және щөткелерді, сонымен
қатар органикалық еріткіштерді қолданбаңыз.
•
Бұйымды сауда орнында ие болуға мүмкін арнайы
құралдармен қаспақтан ұдайы тазалап тұрыңыз.
Тазартушы құралдарды қолдану барысында,
олардың орамасындағы нұсқауларға сүйеніңіздер.
4.1. СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ
•
Сүзгіні шәйнектен алыңыз.
•
Сүзгі мұқият сүртіңіз, жұмсақ щөткемен (жинаққа
кірмейді) су ағысының астына ластанулардан
арылтыңыз.
•
Сүзгіні орнына орнатыңыз.
5. САҚТАУ
•
Қажет болса қоректену бауын қоректену негізіндегі
арнайы бөлікке алып тастауға болады.
•
Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен
сөндірілгеніне және толық суынғанына көз жеткізіңіз.
•
ТАЗАЛАУ және КҮТУ бөлімінің талаптарын
орындаңыз.
•
Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз.

37
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
•
Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú
technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na
štítku, parametrom elektrickej siete.
•
Nesprávne zaobchádzanie môže spôsobiť poškodenie
tovaru, poškodenie majetku a poškodenia užívateľa.
•
Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom
na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie v
priemyselnej výrobe.
•
Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate.
•
Pre zamedzenie úrazu elektrickým prúdom alebo
nebezpečenstva požiaru neponárajte spotrebič do vody
ani do iných tekutín.
•
Zákaz používania spotrebiče s poškodeným
napájacím káblom a/alebo zásuvkou. Pre zamedzenie
nebezpečenstva musíte poškodený kábel vymeniť v
autorizovanom servisnom centre.
•
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal ostrých
krajov a horúcich povrchov.
•
Pri odpájaní prístroja od siete, vytiahnite zástrčku a
neťahajte za kábel.
•
Zariadenie musí byť stabilný na suchý rovný povrch.
Neklaďte prístroj na horúci povrch, alebo v blízkosti
zdrojov tepla (ako sú elektrické sporáky), záclony a
závesy políc.
•
Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
•
Nedovoľte, aby voda k základu ponuky.
•
Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli
inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť.
•
Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
•
Používajte len s mocenskú základňu z kitu. Nepoužívajte
ho na iné účely.
•
Neodstraňujte z kanvice moci počas prevádzky, odpojte
ho.
•
Pred zapnutím sa uistite, že veko je pevne zatvorené,
inak nebude fungovať systém automaticky vypne, keď
sa varí voda môže vystreknúť.
•
Zariadenie je určené len pre ohrev vody. Nepoužívajte
na iné účely - môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
•
Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii
výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho
používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
•
UPOZORNENIE: Neotvárajte veko, kým sa voda varí.
•
Zariadenie je určené len pre ohrev vody. Nepoužívajte
na iné účely - môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
•
Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0
0
C, pred
zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po
dobu najmenej 2 hodiny.
•
Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii
výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho
používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
2. PRED PRVÝM POUŽÍVANÍM
•
Rozbaľte výrobok a odstráňte z telesa spotrebiča
etiketu.
•
Dolejte do kanvice studenú vodu do maximálneho
ukazovateľa, dajte ju do varu a vylejte ju. Zopakujte to.
•
Kanvice je pripravená na používanie.

38
SL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
3. PREVÁDZKA
3.1.DOLIATIE VODY
•
Ak chcete vyplniť kanvicu vodou zoberte ju zo základne,
otvorte veko stlačením tlačidla na veku, dolejte vodu, pri
tom si dávajte pozor na hladinu vody.
•
Aby sa zabránilo prehriatiu kanvice, neodporúča
sa nalievať menej ako 0,5 litra vody (pod "MIN").
Nedávajte viac ako 1,7 l vody (nad značkou "MAX"), inak
sa môže vyliať von cez výlevku, keď sa voda varí.
•
Zatvorte veko.
3.2.ZAPNUTIE
•
Umiestnite naplnenú kanvicu na základňu, ako si
prajete, pretože sa môže otáčať o 360°.
•
Pripojte napájací kábel do zásuvky.
•
Podsvietenie tlačidiel na základni sa rozsvieti. Tlačidla
sa rozsvieti po dobu 5 minút, a potom zhasnú.
•
Podsvietenie znamená, že je prístroj v pohotovostnom
režime.
3.3.UVEDENIE DO VARU
•
Ak chcete uviesť vodu do varu, kliknite na tlačidlo
uvedenia do varu, podsvietenie tlačidla blikať a v kanvici
sa ohreje voda. Na konci cyklu ukazovateľ teploty
prestane blikať a zostane svietiť po dobu asi 5 minút.
3.4.OHRIATIE VODU NA URČITÚ TEPLOTU
•
Stlačte jedno z tlačidiel teploty ohriatia a zvoľte
požadovanú teplotu (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C alebo 90
0
C),
podsvietenie tlačidla bude blikať a v kanvici sa ohreje
voda.
•
Odporúčaná teplota na varenie:
•
60
0
C - biely čaj
•
70
0
C - červený čaj
•
80
0
C- zelený čaj
•
90
0
C - čierny čaj
•
Ak sa požadovaná teplota dosiahne, podsvietenie
tlačidla teploty ohriatia prestane blikať a zostane svietiť
po dobu asi 5 minút.
3.5.OHRIATIE VODY
•
Tento režim sa používa na udržanie potrebnej teploty po
dobu 30 minút.
•
Stlačte jedno z tlačidiel teploty ohriatia a zvoľte
požadovanú teplotu (60
0
C, 70
0
C, 80
0
C alebo 90
0
C)
(podsvietenie tlačidla bude blikať).
•
Stlačte tlačidlo ohriatia (podsvietenie tlačidla sa
rozsvieti), v kanvici sa ohreje voda.
3.6.VYPNUTIE
•
Môžete vypnúť kanvicu sám, pre to zoberte ju zo
základne alebo opakovane stlačte tlačidlo zvoleného
režimu.
•
VAROVANIE: kanvica je vybavená ochranou proti
prehriatiu. Ak je v kanvici málo vody alebo nie je žiadna
voda, kanvica sa automaticky vypne. Ak sa to stane,
musíte počkať aspoň 10 minút, aby kanvica vychladla,
potom môžete naliať vodu.
3.7.OPAKOVANÉ ZAPNUTIE
•
Po vypnutí kanvice počkajte 15-30 sekúnd, po ktorých
sa môžete znova variť vodu.
4. ČISTENIE A ÚDRŽBA
•
Otvorte viečko a vylejte všetku vodu.
•
Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
čistením a nechajte ho, aby úplne vychladol.