Scarlett IS-502 – страница 2

Инструкция к Чайнику Scarlett IS-502

background image

19

SCG

УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

1.  СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе 

уређаја да избегнете оштећења уређаја у процесу 

његовог искориштавања. 

Пре прве употребе убедите се да техничке 

карактеристике производа, назначене на налепници, 

одговарају параметрима електричне мреже. 

Неправилна употреба може довести до оштећења 

уређаја, нанети материјалну штету и оштетити 

здравље корисника. 

Користите само у домаћинству. Уређај није намењен 

за производњу. 

Увек искључујте уређај из напајања када се не користи. 

Пазите да се на бази напајања не нађе вода. 

Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге 

течности. Ако се то деси, одмах искључите уређај и 

поново укључите само онда када добијете стручни 

савет око безбедности и радне способности уређаја. 

Не користите уређај са оштећеним гајтаном или 

утикачем, уређај који је пао или добио друга 

оштећења. За преглед и поправку чајника јавите се у 

најближи сервиски центар. 

Пазите да гајтан не прође кроз оштре углове и да не 

дотакне вруће површине. 

Приликом откључавања уређаја од мреже напајања 

не вуците за гајтан него за утикач. 

Пећницу не треба да користе особе (укључујући 

и децу) са умањеним физичким, чулним или 

менталним способностима или особе које немају 

одговарајуће знање и искуство ако нису под 

надзором лица задужених за њихову безбедност 

или ако им та лица нису дала упутства о употреби 

пећнице.

Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се 

играју с пећницом.

Да би се избегле опасности у случају оштећења 

кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач, 

овлашћени сервис или стручно лице.

Уређај мора чврсто стајати на сувој равној површини. 

Не ставите уређај на вруће површине, а такође близу 

извора топлоте (например, електричног шпорета), 

завеса и испод обешених полица. 

Никада не остављајте укључени уређај без надзора. 

Пазите да деца не користе уређај без надзора 

одраслих. 

Користите уређај само са базом напајања која улази 

у комплет. Забрањено је искориштавање базе у 

друге сврхе. 

Пре укључења проверите да ли поклопац добро 

затворен, у противном случају систем аутоматског 

искључивања неће функционисати током кључања 

воде и вода се може просути. 

Уређај је намењен искључиво за загрејање воде. 

Забрањено је искориштавање уређаја у друге сврхе 

јер то може довести до оштећења апарата. 

Ако је производ неко време био изложен 

температурама нижим од 0

0

C, треба га ставити да 

стоји на собној температури најмање 2 сата пре 

укључивања.

Произвођач задржава право, без претходног 

обавештења да изврше мање измене у дизајн 

производа, кoje битно не утиче на његову 

безбедност, производност и функционалност.

2. ПРИПРЕМА

Распакујте производ и скините налепницу са кутије. 

Насипајте воду до максималног нивоа, сачекајте док 

вода прокључа и излијте је. Поновите процедуру. 

Чајник је припремљен за коришћење. 

background image

20

SCG

УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

3. УПОТРЕБА 

3.1. ПУЊЕЊЕ 

Да бисте у чајник сипали воду, скините га с постоља, 

отворите поклопац притиском на дугме за отварање 

и сипајте воду гледајући при томе на скалу за 

очитавање нивоа воде.

Да се чајник не би прегрејао, немојте сипати више 

од 0,5 литара воде (испод ознаке „MIN“). Немојте 

сипати више од 1,7 литара воде (изнад ознаке „MAX“) 

јер у противном воде може почети да излази кроз 

млазницу када почне да ври.

Поклопац добро затворите.

3.2. УКЉУЧЕЊЕ 

Напуњени чајник ставите на постоље; чајник можете 

ставити онако како вам је згодно јер постоље 

омогућава да чајник буде заротиран за 360°.

Утикач кабла гурните у утичницу.

Светло у дугмету на постољу ће се укључити. Светло 

ће бити укључено 5 минута, а затим ће се искључити.

То светло показује да је апарат спреман за употребу.

3.3.ПРОКУВАВАЊЕ ВОДЕ

Ако желите да прокувате воду, притисните дугме за 

прокувавање: светло у дугмету ће почети да се пали 

и гаси, и чајник ће почети да загрева воду. Када се 

загревање заврши, светло ће престати да се пали и 

гаси, и биће укључено 5 минута.

3.4.ЗАГРЕВАЊЕ ВОДЕ ДО ОДРЕЂЕНЕ ТЕМПЕРАТУРЕ

Притисните неко од дугмади за подешавање 

температуре и изаберите жељену температуру (60

0

C, 

70

0

C, 80

0

C или 90

0

C); светло у дугмету ће почети да 

се пали и гаси, и чајник ће почети да загрева воду.

Препоручена температура за припрему чаја:

60

0

C- бели чај

70

0

C- црвени чај

80

0

C - зелени чај

90

0

C - црни чај

Када се вода загреје до изабране температуре, 

светло ће престати да се пали и гаси, и биће 

укључено 5 минута.

3.5.ЗАГРЕВАЊЕ ВОДЕ

Овај режим рада се користи да се одржи потребна 

температура воде у трајању од 30 минута.

Притисните неко од дугмади за подешавање 

температуре и изаберите жељену температуру (60

0

C, 

70

0

C, 80

0

C или 90

0

C) (светло у дугмету ће почети да 

се пали и гаси).

Притисните дугме за загревање (светло у дугмету 

за загревање ће се укључити) и чајник ће почети да 

загрева воду.

3.6.ИСКЉУЧИВАЊЕ

Чајник можете искључити тако што ћете га скинути 

с постоља или поновним притиском на дугме 

изабраног режима рада.

ПАЖЊА: У чајник је уграђен систем за заштиту од 

прегревања. Ако у чајнику има премало воде, или је 

нема уопште, он ће се аутоматски искључити. Ако се 

то деси, мораћете да сачекате најмање 10 минута 

док се чајник не охлади. Затим поново можете сипати 

воду у њега.

3.7.СЛЕДЕЋЕ УКЉУЧИВАЊЕ

Пошто се чајник искључи, сачекајте 15-30 секунди; 

потом га можете поново укључити да прокувате воду.

background image

21

SCG

УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

4.  ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ

Излијте сву воду кроз грло, отворивши поклопац.

Пре чишћења откључите уређај од мреже напајања и 

сачекајте да се потпуно охлади. 

Ни у ком случају не перите чајник и базу напајања 

под млазом воде. Обришите споља кутију и базу 

прво влажном меканом тканином, затим сувом. Не 

користите абразиона средства, металне четке и 

органска растворна средства. 

Редовно уклањајте водени каменац са специјалним 

средствима. Пратите упутства за употребу средстава 

за чишћење. 

4.1. ЧИШЋЕЊЕ  ФИЛТРА 

Извадите филтер из чајника. 

Акуратно обришите филтер меканом четком (није у 

комплету), исперите га под млазом воде. 

Наместите филтер. 

5. ЧУВАЊЕ

Ако потребно, гајтан се може склонити у посебно 

одељење у бази напајања. 

Пре чувања уверите се да је уређај искључен из 

напајања и потпуно се охладио. 

Испуните све захтеве поглавља ЧИШЋЕЊЕ И 

ОДРЖАВАЊЕ. 

Чувајте уређај на сувом хладном месту.

background image

22

EST

KASUTAMISJUHEND

1. OHUTUSNÕUANDED

Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult 

käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte 

seadme kasutamisel. 

Enne teekannu esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, 

et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku 

vooluvõrgu andmetele. 

Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, 

materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise 

kahjustamist. 

Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, 

mitte tööstuslikuks kasutamiseks. 

Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei 

kasutata. 

Teekannu alus ei tohi märjaks saada. 

Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse 

vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage 

ta kohe vooluvõrgust ja pöörake Teeninduskeskusesse 

seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks. 

Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtme või pistikuga, 

samuti maha kukkunud või muul moel vigastada 

saanud seadet. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima 

teeninduskeskuse poole. 

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja 

kuumi pindu. 

Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates 

vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust. 

Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge asetage 

seadist kuumadele pindadele, soojusallikate (näiteks 

elektripliitide) ja kardinate lähedale ning rippriiulite alla. 

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. 

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud 

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele 

(kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks 

kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve 

all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise 

suhtes nende ohutuse eest vastutav isik. 

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks 

seadmega mängima.

Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu 

vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud 

hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.

Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu 

juuresolekuta. 

Kasutage ainult komplektis olevat alust. Ei tohi kasutada 

alust muul otstarbel. 

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on 

korralikult suletud, vastasel juhul ei lülitu vee keemisel 

seade automaatselt välja ja keev vesi võib sellest välja 

pritsida. 

Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks. Ei tohi 

kasutada seadet muul otstarbel – see võib põhjustada 

seadme riknemist. 

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 

0

0

C, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 

tundi toatemperatuuril.

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava 

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi 

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega 

funktsioneerimist.

2.  ENNE ESMAKASUTUST

Võtke seade pakendist välja ja eemaldage etikett 

korpuselt. 

Täitke kann veega maksimaalse tasemeni, lülitage seade 

sisse. Valage keedetud vesi ära. Korrake protseduuri. 

Teekann on kasutamisvalmis. 

background image

23

EST

KASUTAMISJUHEND

3. KASUTAMINE 

3.1. VEEGA  TÄITMINE

Teekeetja veega täitmiseks võtke see aluselt ära, avage 

kaas, vajutades kaane avamise nupule, ning valage 

sisse vesi. Pöörake tähelepanu veetaseme skaalale.

Teekeetja ülekuumenemise vältimiseks ei soovitata 

valada sellesse alla 0,5 liitrit vett (alla märget MIN). Ärge 

valage kannu üle 1,7 l vett (üle märgi MAX), sest vesi 

võib hakata siis keemisel tilast välja pritsima.

Sulgege kaas tihedalt.

3.2. SISSELÜLITAMINE 

Pange täidetud teekeetja alusele, nagu teile on 

mugavam, sest seda saab pöörata 360°.

Ühendage toitejuhtme pistik pistikupesaga.

Alusel süttib nuppude valgustus. Nupud on valgustatud 

5 minuti jooksul, siis need kustuvad.

Valgustus näitab, et seade on valmisolekurežiimil.

3.3. VEE  KEETMINE

Vee keetmiseks vajutage keetmisnupule. Selle 

valgustus hakkab vilkuma, kann aga hakkab vett 

keetma. Keetmistsükli lõpus valgustus enam ei vilgu 

ning põleb 5 minuti vältel.

3.4.VEE KUUMUTAMINE SOOVITUD EMPERATUURINI

Vajutage ühele soovitud temperatuuri nupule ning 

valige vajalik temperatuur (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C или 90

0

C), 

nupu valgustus hakkab vilkuma ning kann alustab vee 

soojendamist.

Soovitatav temperatuur tee valmistamiseks:

60

0

C- valge tee

70

0

C- punane tee

80

0

C - roheline tee

90

0

C - must tee

Kui on saavutatud vee etteantud temperatuur, lõpetab 

nupu valgustus vilkumise ning põleb 5 minuti jooksul.

3.5.VEE SOOJENDAMINE

Seda režiimi kasutatakse vee vajaliku temperatuuri 

hoidmiseks 30 minuti jooksul.

Vajutage ühele soovitud temperatuuri nuppudest, 

valides teile vajaliku temperatuuri (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C või 

90

0

C), (sealjuures hakkab nupu valgustus vilkuma).

Vajutage soojendusnupule (soojendusnupu indikaator 

hakkab vilkuma). Kann hakkab vett soojendama.

3.6.VÄLJALÜLITAMINE

Te võite kannu ise välja lülitada, võttes selle aluselt ära 

või vajutades veel kord valitud režiimi nupule.

TÄHELEPANU: Teie kann on varustatud 

ülekuumenemiskaitsega. Kui kannus ei ole vett või seda 

on liiga vähe, lülitub seade automaatselt välja. Kui see 

on juhtunud, tuleb oodata vähemalt 10 minutit, et kann 

jahtuks. Pärast seda võib vee sisse valada.

3.7.UUESTI SISSELÜLITAMINE

Pärast kannu väljalülitamist oodake 15-30 sekundit. Siis 

võite selle jälle vee keetmiseks sisse lülitada.

4.  PUHASTUS JA HOOLDUS 

Avage kaas ja valage välja vesi välja. 

Enne puhastamist eemaldage teekann vooluvõrgust 

ning laske seadmel maha jahtuda. 

Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all. 

Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme 

riidega, siis kuivatage ära. Ärge kasutage abrasiivseid 

puhastusvahendeid,  metallist küürimiskäsna ja harja, 

samuti ka orgaanilisi lahusteid. 

background image

24

EST

KASUTAMISJUHEND

Puhastage regulaarselt kannu katlakivist spetsiaalsete 

vahenditega, mis on saadavad kauplustest. 

Katlakivieemaldusvahendite kasutamisel järgige palun 

nende tootja kasutusjuhiseid. 

4.1. FILTRI  PUHASTAMINE 

Tõstke filter teekannust välja. 

Puhastage filter hoolikalt pehme harjaga (ei ole 

komplekti lisatud), eemaldage mustus voolava veega. 

Asetage filter oma kohale. 

5. HOIDMINE

Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse. 

Enne hoiule panekut veenduge, et seade on 

vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud. 

Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised. 

Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.

background image

25

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

1.  DROŠĪBAS PASĀKUMI

Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto 

lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu 

radīšanas lietošanas laikā. 

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai 

izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst 

elektrotīkla parametriem. 

Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus, 

materiālus zaudējumus un lietotāja veselības 

kaitējumus. 

Izmantot tikai sadzīves nolūkos. Izstrādājums nav 

paredzēts rūpnieciskai izmantošanai. 

Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to 

neizmantojat. 

Nepieļaujiet ūdens nokļūšanu uz barošanas bāzes. 

Negremdējiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā 

citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet 

to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu, 

pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem 

speciālistiem. 

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu vai 

kontakdakšu, kā arī gadījumos, ja tas ir  nokritis vai 

bojāts citā veidā. Lai pārbaudītu un salabotu ierīci 

nepieciešamības gadījumā griežaties Servisa centrā. 

Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām malām 

un karstām virsmām. 

Lai atslēgtu ierīci no elektrotīkla, velciet aiz 

kontaktdakšas, nevis aiz vada aiz vada. 

Ierīcei stabili jāatrodas uz sausas līdzenas virsmas. 

Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, kā arī siltuma 

avotu (piem. elektrisko plītiņu), aizkaru tuvumā un zem 

piekaramiem plauktiem. 

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot 

bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām 

vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves 

pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai 

neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu 

drošību.

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci. 

Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā 

nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa 

centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.

Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. 

Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci bez pieaugušo 

uzraudzības. 

Izmantojiet ierīci tikai ar barošanas bāzi no komplekta. 

Aizliegts to izmantot citām vajadzībām. 

Pirms ieslēgšanas pārliecinaties, ka vāciņš ir blīvi 

aiztaisīts, citādi nedarbosies automātiskās bloķēšanas 

sistēma vārīšanās laikā un ūdens var izšļākties. 

Ierīce paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai. Aizliegts 

izmantot citiem mērķiem, tas var radīt ierīces 

bojājumus. 

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 

0

0

C, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos 

ne mazāk kā 2 stundas.

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma 

ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, 

kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un 

funkcionalitāti.

2. SAGATAVOŠANA

Izpakojiet ierīci, no korpusa noņemiet etiķeti. 

Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim, uzvāriet 

un izlejiet to. Atkārtojiet  šo procedūru. Tējkanna ir 

sagatavota izmantošanai. 

background image

26

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

3. DARBS

3.1. ŪDENS  IELIEŠANA

Noņemiet tējkannu no pamatnes, atveriet vāciņu, 

piespiežot vāciņa atvēršanas pogu, ielejiet ūdeni, 

pievēršot uzmanību ūdens līmeņa skalai.

Lai izvairītos no tējkannas pārkarsēšanas, nav ieteicams 

iepildīt mazāk kā 0,5 l ūdens (zemāk par atzīmi “MIN”). 

Nelejiet vairāk kā 1,7 l ūdens (augstāk par atzīmi 

“MAX“), citādi tas var izšļakstīties caur snīpīti vārīšanas 

laikā.

Cieši aizveriet vāciņu.

3.2. IESLĒGŠANA

Uzlieciet piepildītu tējkannu uz pamatnes jums ērtā 

stāvoklī, jo pamatne ļauj grozīt ierīci par 360°.

Iespraudiet barošanas vada kontaktdakšu 

kontaktligzdā.

Iedegsies pamatnes pogu apgaismojums. Pogas degs 

5 minūtes, pēc tam apgaismojums nodzisīs.

Apgaismojums signalizē par to, ka ierīce atrodas 

gatavības režīmā.

3.3. IZSLĒGŠANA

Lai uzvārītu ūdeni, piespiediet vārīšanas pogu, pogas 

apgaismojums mirgos, un tējkanna sāks sildīt ūdeni. 

Beidzoties uzsildīšanas ciklam apgaismojuma indikators 

pārstās mirgot un degs 5 minūtes.

3.4.ŪDENS UZSILDĪŠANA LĪDZ NOTEIKTAI 

TEMPERATŪRAI

Piespiediet vienu no sildīšanas temperatūras pogām un 

izvēlieties nepieciešamo temperatūru (60

0

C, 70

0

C, 80

0

vai 90

0

C), pogas apgaismojums mirgos, un tējkanna 

sāks sildīt ūdeni.

Ieteicamā tējas ievilkšanās temperatūra:

60

0

C- baltai tējai

70

0

C- sarkanai tējai

80

0

C - zaļai tējai

90

0

C - melnai tējai

Sasniedzot uzstādīto ūdens temperatūru, pogas 

apgaismojums pārstās mirgot un degs 5 minūtes.

3.5.ŪDENS SILDĪŠANA

Šo režīmu izmanto nepieciešamās ūdens temperatūras 

uzturēšanai 30 minūšu laikā.

Piespiediet vienu no sildīšanas temperatūras pogām un 

izvēlieties nepieciešamo temperatūru (60

0

C, 70

0

C, 80

0

vai 90

0

C), (pogas apgaismojums sāks mirgot).

Piespiediet uzsildīšanas pogu (iedegsies uzsildīšanas 

pogas indikators), un tējkanna sāks sildīt ūdeni.

3.6.IZSLĒGŠANA

Jūs varat paši izslēgt tējkannu, noņemot to no 

pamatnes vai atkārtoti piespiežos izvēlētā režīma pogu.

UZMANĪBU: Jūsu tējkanna ir aprīkota ar 

pretpārkarsēšanas sistēmu. Ja tējkannā ir maz vai 

vispār nav ūdens, tā automātiski atslēgsies. Ja tas 

ir noticis, pagaidiet vismaz 10 minūtes, lai tējkanna 

atdziest, pēc tam varat ieliet ūdeni.

3.7.ATKĀRTOTA IESLĒGŠANA

Pēc tējkannas izslēgšanās pagaidiet 15-30 sekundes 

pirms atkārtotas ieslēgšanas.

4.  TĪRĪŠANA UN KOPŠANA

Izlejiet visu ūdeni caur kaklu, atverot vāciņu.

Pirms tīrīšanas vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla 

un ļaujiet tam pilnīgi atdzist. 

Nekādā gadījumā nemazgājiet tējkannu un barošanas 

bāzi ar tekošu ūdeni. Sākumā noslaukiet korpusa 

background image

27

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

ārpusi un barošanas bāzi mīkstu un mitru drānu, tad 

noslaukiet ar sausu. Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas 

līdzekļus, metāliskas švammes un birstes, organiskos 

šķīdinātājus. 

Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam 

paredzētajiem līdzekļiem, kurus var iegādāties 

tirdzniecības uzņēmumos. Izmantojot tīrīšanas 

līdzekļus, sekojiet līdzi norādījumiem uz iepakojuma. 

4.1. FILTRA  TĪRĪŠANA

Izņemiet filtru no tējkannas. 

Uzmanīgi noslaukiet filtru ar mīkstu birstīti (neietilpst 

komplektā), likvidējiet netīrumus zem spēcīgas ūdens 

strūklas. 

Uzstādiet filtru atpakaļ. 

5. GLABĀŠANA

Nepieciešamības gadījumā elektrovadu var glabāt 

speciālajā barošanas bāzes nodalījumā. 

Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir atslēgta no 

elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. 

Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANAS UN APKOPE prasības. 

Ierīci glabājiet sausā, vēsā vietā.

background image

28

LT

EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS

1.  APSAUGOS PRIEMONĖS

Idėmiai perskaitykite duotają instrukciją prieš 

ekspluatojant prietaisą gedimų vengimui naudojant. 

Prieš patį pirmą įjungimą patikrinkite, ar atitinka 

techninės gaminio charakteristikos, nurodytos ant 

lipduko su techninėmis charakteristikomis, elektros 

tinklo parametrams. 

Neteisingas naudojimas gali sugdinti gaminį, prinešti 

materialinę žalą arba atnešti žalą sveikatai. 

Naudoti tik buitiniams tikslams. Prietaisas nėra skirtas 

pramoniniam naudojiumui. 

Jaigu prietaisas nenaudojamas visada atjunkite jį nuo 

elektros tinklo. 

Neleiskite vandeniui papulti ant maitinimosi bazės. 

Nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus skisčius. 

Jaigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso, nedelsiant 

atjunkite jį nuo elektros tinklo ir kreipkites į Serviso 

centrą patikrinimui. 

Nenaudokite prietaisą su sugadintu maitinimosi laidu, 

po kritimo arba su kitais gedimais. Patikrinimui ir 

remontui kreipkites į artimiausią Serviso centrą. 

Sekite kad elektros laidas neliestu aštrių kampų ir karštų 

paviršių. 

atjungiant prietaisą nuo elektros tinklo imkitės už 

šakutės, o netempkite už laido. 

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant 

vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines 

ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, 

kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, 

nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo 

prietaisu.

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo 

prietaisu.

Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti 

pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas 

techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas 

specialistas. 

Prietaisas turi patikimai stovėti ant  sausaus ligaus 

paviršiaus. Nestatykite prietaiso ant karštų paviršių, 

o taip pat šalia šilumos šaltinių (pavyzdžiui, elektrinių 

viryklių), užuolaidų ir po pakabinamomis lubomis. 

Niekada nepalikite įjungta prietaisą be priežiuros. 

Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suagusių 

kontrolės. 

Naudokite gaminį tik su maitinimosi baze iš komplekto. 

Draudžiama naudoti ją kitiems tikslams. 

Prieš įjungimą įsitikinkite, kad dangtis uždaryta, kitaip 

nesuveiks automatinio atsijungimo sistema vandeniui 

užvirus, ir vanduo gali išsilieti. 

Prietaisas skirtas tik vandens pašildimui. Draudžiama 

naudoti kitiems tikslams – tai gali sugadinti prietaisą. 

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje 

nei 0

0

C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą 

palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 

valandas.

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo 

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

2. PASIROŠIMAS 

Išpakokite gaminį ir nuimkite nuo korpuso etiketę. 

Įpilkite vandenį iki maksimalaus lygio, užvirinkite ir 

išpilkite vandenį. Pakartokite šią procedurą. Arbatinkuas 

paroštas darbui. 

background image

29

LT

EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS

3. DARBAS

3.1. VANDENS  ĮPILIMAS

Vandeniui į virdulį įpilti nuimkite jį nuo maitinimo bazės, 

atidarykite dangtį, paspaudus dangčio atidarymo 

mygtuką, ir įpilkite vandenį pagal vandens lygio skalės 

parodymus.

Virdulio perkaitimui išvengti nepilkite į jį mažiau kaip 

0.5 litro vandens (žemiau rodyklės “MIN”). Nepilkite 

daugiau kaip 1.7 l vandens (aukščiau rodyklės “MAX“), 

kitaip vandeniui užvirus ji gali išsipilti pro snapelį.

Sandariai uždarykite dangtį.

3.2.KAIP ĮJUNGTI PRIETAISĄ

Pastatykite virdulį su vandeniu ant maitinimo bazės jums 

patogiu būdu, kadangi maitinimo bazė leidžia pasukti 

prietaisą 360°.

Įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą.

Bazėje įsižiebs mygtukų šviesos indikatoriai. Mygtukai 

degs 5 minutes, o po to pašviesinimas užges.

Pašviesinimas signalizuoja, jog prietaisas yra veikimo 

režime.

3.3.KAIP UŽVIRINTI VANDENĮ

Norėdami užvirinti vandenį, paspauskite vandens 

virinimo mygtuką, mygtuko šviesos indikatorius pradės 

blykčioti, o virdulys pradės kaitinti vandenį. Kaitinimo 

ciklui pasibaigus mygtuko šviesos indikatorius nustos 

blykčioti ir degs 5 minutes.

3.4.KAIP PAŠILDYTI VANDENĮ IKI TAM TIKROS 

TEMPERATŪROS 

Paspauskite vieną iš vandens kaitinimo mygtukų ir 

pasirinkite reikiamą temperatūrą (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C arba 

90

0

C). Mygtuko šviesos indikatorius pradės blykčioti, o 

virdulys pradės kaitinti vandenį.

Kiekvienai arbatos rūšiai užplikyti rekomenduojama tam 

tikra temperatūra:

60

0

C - baltoji arbata

70

0

C- raudonoji arbata

80

0

C - žalioji arbata

90

0

C - juodoji arbata

Kaitinimo ciklui pasibaigus bei vandeniui pasiekus 

nustatytą temperatūrą, mygtuko šviesos indikatorius 

nustos blykčioti ir degs 5 minutes.

3.5.KAIP PALAIKYTI PAŠILDYTO VANDENS 

TEMPERATŪRĄ

Vandens pašildymo režimas naudojamas tam tikrai 

vandens temperatūrai palaikyti per 30 minučių. 

Paspauskite vieną iš vandens kaitinimo mygtukų ir 

pasirinkite reikiamą temperatūrą (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C arba 

90

0

C). Mygtuko šviesos indikatorius pradės blykčioti.

Paspauskite vandens pašildymo mygtuką (įsižiebs 

pašildymo mygtuko indikatorius) ir virdulys pradės 

kaitinti vandenį.

3.6.KAIP IŠJUNGTI PRIETAISĄ

Jūs galite savarankiškai išjungti virdulį, nuėmus jį nuo 

maitinimo bazės arba pakartotinai paspaudus pasirinkto 

režimo mygtuką.

DĖMESIO: Jūsų virdulyje yra įrengta apsaugos nuo 

perkaitimo sistema. Kai prietaise nėra vandens, arba 

vandens yra mažai, jis automatiškai išsijungia. Atsitikus 

tokiai situacijai, palaukite ne mažiau kaip 10 minučių kol 

virdulys atvės, ir vėl galite pilti vandenį.

background image

30

LT

EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS

3.7.KAIP PAKARTOTINAI ĮJUNGTI PRIETAISĄ

Virduliui išsijungus palaukite 15-30 sekundžių, o po to 

jūs vėl galite jį įjungti ir juo naudotis. 

4.  VALYMAS IR PRIEŽIURA

Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą.

Prieš valymą visada atjunkite arbatinuką nuo elektros 

tinklo ir dokite jam pilnai atvėsti. 

Jokiu budu neplaukite arbatinuką ir maitinimosi bazę 

vandeniu. Išvalykite iš išorės korpusą ir bazę drėgnu 

audiniu, o po to – sausai. Nenaudokite abrazivinių 

valymo priemonių, metalinių šepečių, o taip pat 

organinius tirpdiklius. 

Reuliariai valykite prietaisą nuo nuovirų specialiomis 

priemonėmis. Kurias galima įsigyti priekybos tinkle. 

Naudojant valymo priemes sekite nurodymamas ant jų 

pakuotės. 

4.1. FILTRO  VALYMAS 

Ištraukite filtrą iš arbatinuko. 

Atsargiai išvalykite filtrą minkštu šepečiu. (nįeina į 

komplektą) panaikinkite nešvarumus po vandeniu. 

Įdėkite filtrą į vietą. 

5. SAUGOJIMAS

Jai prireiks elektros laidą galima pasliepti į maitinimosi 

bazę. 

Prieš saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo 

elektros tinklo ir pilnai atvėso. 

Atlkite visus reikalavimus skyriaus “VALYMAS IR 

PRIEŽIŪRA”. 

Saugokite prietaisą sausoje viesioje vietoje.

background image

31

H

HASZNALATI UTASÍTÁS

1.  FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

A készülék használata előtt, a készülék károsodása 

elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a 

Használati utasítást. 

A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-

e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos 

hálózat adataival. 

A helytelen kezelés a készülék károsodásához, anyagi 

kárhoz, vagy a használó egészségkárosodásához 

vezethet. 

Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra. 

Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket. 

Víz ne kerüljön az áramforrást biztosító elemre! 

Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy 

más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal 

áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra használná azt, 

ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát 

szakképzett szerelő segítségével. 

Ne használja a készüléket sérült vezetékkel, 

csatlakozódugóval, valamint azután, hogy nedvesség 

érte, ütődést szenvedett, vagy más milyen képen 

károsodva volt. Forduljon a közeli szakszervizbe. 

Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, vagy 

forró felülettel. 

A készülék áramtalanítása közben fogja a 

csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket. 

A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell 

felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre, 

valamint hőforrás (villamos tűzhely) függöny közelében 

és függő polcok alatt. 

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve 

szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, 

elegendő tudással nem rendelkező személyek 

(beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem 

kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót 

a biztonságukért felelős személytől.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a 

gyermekeket felügyelet alatt.

A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése 

érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval 

vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. 

szakemberrel. 

Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt teafőzőt. 

Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek 

használni a teafőzőt. 

A készüléket csak a készletben található áramellátást 

biztosító elemmel használja. Az elemet tilos más célból 

használni. 

Mielőtt bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze helyesen 

van-e lezárva a fedele, mert ha helytelenül – akkor nem 

fog kapcsolni az automatikus kikapcsolás a víz forrása 

esetén, és a víz kiloccsanhat. 

A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A készüléket 

károsodás elkerülése végett más célból felhasználni tilos.

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0

0

C–nál 

tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa 

szobahőmérsékleten.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű 

módosításokat végezni a készülék szerkezetében, 

melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék 

biztonságát, működőképességét, funkcionalitását. 

2. ELŐKÉSZÍTÉS 

Bontsa ki a terméket és vegye le a készülékházról a 

címkét. 

Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig, 

forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a 

műveletet. A teafőző használatra kész. 

background image

32

H

HASZNALATI UTASÍTÁS

3.  JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

3.1.VÍZFELTÖLTÉS

Vízfeltöltés érdekében vegye le a teáskannát a 

tápegységről, nyissa fel a fedőt a fedélnyitó gomb 

segítségével, öntsön vizet a készülékbe, figyelve 

közben a vízszintmérő skálát.

A teáskanna túlmelegedés elkerülése érdekében ne 

töltsön 0.5 liter víznél kevesebbet a kannába (a MIN 

jelnél lejjebbi vízszint). Ne töltsön 1.7 liter víznél többet 

a kannába (a MAX jelnél feljebbi vízszint), különben a víz 

kiloccsanhat forrás közben a teáskannaorron keresztül.

Szorosan zárja le a fedőt.

3.2.BEKAPCSOLÁS

Állítsa a vízzel megtöltött teáskannát a tápegységre, 

kívánsága szerint, mivel a tápegység lehetővé teszi 

forgatni a kannát 360°.

Helyezze a csatlakozódugót az aljzatba.

Kigyúlnak a fények jelzők a tápegységen. A gombok 

5 percen belül égni fognak, később a lámpák 

kikapcsolnak.

A lámpák jelzik, hogy a készülék működésre kész.

3.3.VÍZFORRALÁS

Vízforralás érdekében nyomja meg a forralás gombot, a 

jelzőfény pislogni kezd, a teáskanna elkezdi melegíteni 

a vizet. A melegítési ciklus végén a jelzőfény 5 percen 

belül folyamatosan égni fog.

3.4. IA VÍZ BIZONYOS HŐMÉRSÉKLETIG VALÓ 

MELEGÍTÉSE

Nyomja meg a hőfokmutató gombok egyikét és 

válasszon hőmérsékletet (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C vagy 

90

0

C), a fényjel pislogni kezd, és a teáskanna elkezdi 

melegíteni a vizet.

Ajánlatos hőmérsékletek:

60

0

C- fehér tea részére

70

0

C- vörös tea részére

80

0

C - zöld tea részére

90

0

C - fekete tea részére

Amikor a vízhőmérséklet eléri a beállított hőmérsékletet, 

a fényjel 5 percen belül folyamatosan égni fog.

3.5.VÍZMELEGÍTÉS

Ez az üzemmód lehetővé teszi a vízhőmérsékletet 

megfelelő hőfokon fenntartani 30 percen belül.

Nyomja meg a hőfokmutató gombok egyikét és 

válasszon hőmérsékletet (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C vagy 90

0

C), 

közben a fényjel pislogni fog.

Nyomja meg a melegítés gombot (kigyúl a fényjel), és a 

teáskanna elkezdi melegíteni a vizet.

3.6.KIKAPCSOLÁS

Önállóan is kikapcsolhassa a teáskannát, ha leveszi 

a tápegységről vagy újból megnyomja a kiválasztott 

üzemmód-gombot.

FIGYELEM: Az Ön teáskannája túlmelegedés gátló 

rendszerrel van ellátva. Amennyiben a teáskannában 

nincs vagy kevés víz van öntve, automatikusan 

kikapcsol. Ha ez megtörtént, várjon legalább 10 percet, 

hogy a teáskanna lehűljön, miután feltöltheti vízzel.

3.7.ÚJBÓLI BEKAPCSOLÁS 

A teáskanna kikapcsolása után várjon 15-30 

másodpercet, miután újból használhassa vízforralás 

érdekében.

4.  TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS

Öntse ki a torkán a vizet, kinyitva annak fedelét.

background image

33

H

HASZNALATI UTASÍTÁS

Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket, és 

hagyja teljesen kihűlni. 

Semmi esetre sem mossa a teafőzőt és az elemet 

vízsugár alatt. Törölje meg kívülről a készülékházat és 

az elemet előbb nyirkos, puha törlőkendővel, aztán – 

szárazzal. Ne használjon súrolószert, kefét, szerves 

oldószert. 

Rendszeresen tisztítsa a készüléket a vízkövesedéstől 

üzletben árusított vízkőellenes szerekkel. Használja 

a tisztítószert a csomagoláson előírt utasításoknak 

megfelelően. 

4.1. A SZŰRŐ TISZTITÁSA 

Vegye ki a teafőzőből a szűrőt. 

Óvatosan törölje meg a szűrőt, puha kefével (nem 

tartozik a készlethez) vízsugár alatt távolítsa el a piszkot. 

Helyezze vissza a szűrőt. 

5. TÁROLÁS 

Szükség esetén a vezetéket elrakhatja az áramellátásért 

felelő elemben található tárolóba. 

Tárolás előtt győződjön meg, hogy a készülék 

áramtalanítva van és teljesen lehűlt. 

Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.

background image

34

KZ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

1.  ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды 

қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып 

шығыңыз. 

Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық 

сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде 

көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз. 

Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына әкеліп 

соғуы, заттай зиян іп келтіріп және пайдаланушының 

денсаулығына зиян тигізуі мүмкін. 

Тек қана тұрмыстарды мақсаттарда қолданылдады. 

Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған. 

Егер құрылғы қолданылмаса, оны электр жүйесінен 

әрқашан сөндіріп тастаңыз. 

Қоректену негізіне су тигіздірмеңіз. 

Құралды не бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға 

батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, құрылғыны 

электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және 

оны әрі қарай пайдаланбастан бұрын, жұмысқа 

қабілеттілігі мен құралдың қауіпсіздігін білікті 

мамандарға тексертіңіз. 

Қоректену бауы не шаңышқысы зақымдалған, 

құлап түскен немесе басқа зақымдары бар құралды 

қолданбаңыз.  Тексерту және жөндеу үшін жақын 

арадағы сервис орталығына апарыңыз. 

Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық 

үстілерге тимеуін қадағалаңыз. 

Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде 

шаңышқыны ұстаңыз, ал қоректену бауынан 

тартпаңыз. 

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, 

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін 

тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның 

ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін 

адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану 

бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны 

қолдануына болмайды.

Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі 

қадағалап отыру керек.

Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу 

үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік 

берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті 

қызметкерлер іске асыруға тиіс. 

Құрылғы құрғақ тегіс бетте тұрақты тұруы тиіс. 

Құралды ыстығы бар бетке, сондай-ақ, ыстық 

шығару көздеріне (мысалға электрлі плиталар), 

перделерге жақын және ілінбелі сөрелердің астына 

қоймаңыз. 

Қосылған құралды ешуақытта қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Бұйымды тек қана жинақтағы қоректену базасымен 

ғана қолданыңыз. Оны басқа мақсаттарға қолдануға 

тиым салынады. 

Шәйнекті жұмыс уақытына қоректену негізінен 

түсіруге болмайды, алдымен оны сөндіріп 

тастаңыз. 

Қосудың алдында қақпақтың тығыз жабылғанына 

көз жеткізіңіз, өйтпейінше қайнаған кезде автоматты 

сөндіру жүйесі істемейді де су шайқалып төгілуі 

мүмкін. 

Құрылғы тек қана суды қыздыруға арналған. 

Басқа мақсаттарға қолдану тиым салынады – бұл 

бұйымның бұзылуына әкеліп соғуы мүмкін. 

Егер бұйым біршама уақыт 0

0

C-тан төмен 

температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем 

дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау 

керек.

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі 

мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін 

болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша 

ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.

background image

35

KZ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

2. ДАЙЫНДАУ

Бұйымды бумадан босатыңыз және тұлғадан 

этикетканы алып тастаңыз. 

Суды барынша көп деңгейге дейін құйыңыз, 

қайнатыңыз да төгіп тастаныз. Бұл процедураны 

қайталаңыз. Шәйнек қолдануға дайын. 

3. ЖҰМЫС

3.1. СУДЫ  ҚҰЮ

Шайнекке су құю үшін оны тұғырдан алыңыз да, 

қақпақты ашуға арналған түймешігін басу арқылы 

қақпағын ашыңыз, су деңгейінің шәкіліне қарай 

отырып су құйыңыз.

Шайнектің асқын қызып кетуіне жол бермеу үшін 

суды 0,5 литрден аз (“MIN” таңбасынан төмен) 

құймаған дұрыс. Суды 1,7 литрден асырып (“MAX“ 

таңбасынан жоғары) құймаңыз, әйтпесе ол қайнаған 

кезде шүмек арқылы тасып төгілуі мүмкін.

Қақпағын тығыздап жабыңыз.

3.2. ҚОСУ

Су құйылған шайнекті тұғырға өзіңізге ыңғайлы 

қалыпта орналастырыңыз, өйткені ол құрылғыны 

360°-қа бұруға мүмкіндік береді.

Қуат сымының ашасын розеткаға сұғыңыз.

Тұғырдағы түймешіктердің жарықтамасы жанады. 

Түймешіктер 5 минут жанып тұрады да, содан кейін 

жарықтама сөнеді.

Жарықтама құрылғының дайындық режимінде 

тұрғаны туралы белгі береді.

3.3.СУДЫ ҚАЙНАТУ

Суды қайнату үшін қайнату түймешігін басыңыз, 

түймешік жарықтамасы жыпылықтайды да, шайнек 

суды ысыта бастайды. Ысыту циклы аяқталғаннан 

кейін жарықтама көрсеткіші жыпылықтауын 

тоқтатып, 5 минут бойы жанып тұрады.

3.4.СУДЫ БЕЛГІЛІ БЙР ТЕМПЕРАТУРАҒА ДЕЙІН ЫСЫТУ

Температуралық ысыту түймешіктерінің біреуін 

басыңыз да, қажетті температураны (60

0

C, 70

0

C, 

80

0

Cнемесе 90

0

C) таңдаңыз, түймешік жарықтамасы 

жыпылықтайды да, шайнек суды ысыта бастайды.

Шай шығару үшін ұсынылатын температура:

60

0

C- ақ шай үшін

70

0

C- қызыл шай үшін

80

0

C- көк шай үшін

90

0

C- қара шай үшін

Су температурасының берілген мәніне жеткеннен 

кейін жарықтама көрсеткіші жыпылықтауын 

тоқтатып, 5 минут бойы жанып тұрады.

3.5.СУДЫ ЖЫЛЫТУ

Бұл режим судың қажетті температурасын 30 минут 

бойында ұстап тұру үшін пайдаланылады.

Температуралық ысыту түймешіктерінің біреуін 

басыңыз да, қажетті температураны (60

0

C, 70

0

C, 

80

0

C немесе 90

0

C) таңдаңыз (бұл орайда түймешік 

жарықтамасы жыпылықтай бастайды).

Жылыту түймешігін басыңыз (жылыту түймешігінің 

көрсеткіші жанады), сонда шайнек суды жылытуды 

бастайды.

3.6.ӨШІРУ

Сіз шайнекті тұғырдан алу немесе таңдалған 

режимнің түймешігін басу арқылы оны өзіңіз өшіре 

аласыз.

background image

36

KZ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

• 

ЕСКЕРТУ: Сіздің шайнегіңіз асқын қызып кетуден 

қорғайтын жүйемен жарақталған. Егер шайнекте 

су болмаса немесе аз болса, ол автоматты түрде 

өшеді. Егер бұлай болмаса, шайнек суығанша 

кем дегенде 10 минут күту қажет, содан кейін су 

құюға болады.

3.7.ҚАЙТАДАН ТОҚҚА ҚОСУ

Шайнекті сөндіргеннен кейін 15-30 секунд күте 

тұрыңыз, содан кейін су қайнату үшін оны қайтадан 

тоққа қосуға болады.

4.  ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

Қақпағын ашып ұңғысы арқылы барлық суды төгіңіз.

Тазалаудың алдында құрылғыны электр жүйесінен 

әрқашан сөндіріп тастаңыз және ол толық суынсын. 

Ешқандай жағдайда да шәйнекті және қоректену 

негізін ағын сумен жумаңыз. Тұлға мен негіздің 

сыртын алдымен жұмсақ дымқыл матамен сүртіңіз, 

ал содан соң - құрғатып. Қайрақты тазалағыш 

заттар, металл жөкелер және щөткелерді, сонымен 

қатар органикалық еріткіштерді қолданбаңыз. 

Бұйымды сауда орнында ие болуға мүмкін арнайы 

құралдармен қаспақтан ұдайы тазалап тұрыңыз. 

Тазартушы құралдарды қолдану барысында, 

олардың орамасындағы нұсқауларға сүйеніңіздер. 

4.1. СҮЗГІНІ  ТАЗАЛАУ

Сүзгіні шәйнектен алыңыз. 

Сүзгі  мұқият сүртіңіз, жұмсақ щөткемен (жинаққа 

кірмейді) су ағысының астына ластанулардан 

арылтыңыз. 

Сүзгіні орнына орнатыңыз. 

5. САҚТАУ

Қажет болса қоректену бауын қоректену негізіндегі 

арнайы бөлікке алып тастауға болады. 

Сақтаудың алдында құрал электр жүйесінен 

сөндірілгеніне және толық суынғанына көз жеткізіңіз. 

ТАЗАЛАУ және КҮТУ бөлімінің талаптарын 

орындаңыз. 

Құралды құрғақ салқын орында сақтаңыз.

background image

37

SL

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

1.  BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú 

technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na 

štítku, parametrom elektrickej siete.

Nesprávne zaobchádzanie môže spôsobiť poškodenie 

tovaru, poškodenie majetku a poškodenia užívateľa.

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom 

na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie v 

priemyselnej výrobe.

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred 

čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate. 

Pre zamedzenie úrazu elektrickým prúdom alebo 

nebezpečenstva požiaru neponárajte spotrebič do vody 

ani do iných tekutín. 

Zákaz používania spotrebiče s poškodeným 

napájacím káblom a/alebo zásuvkou. Pre zamedzenie 

nebezpečenstva musíte poškodený kábel vymeniť v 

autorizovanom servisnom centre.

Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal ostrých 

krajov a horúcich povrchov.

Pri odpájaní prístroja od siete, vytiahnite zástrčku a 

neťahajte za kábel.

Zariadenie musí byť stabilný na suchý rovný povrch. 

Neklaďte prístroj na horúci povrch, alebo v blízkosti 

zdrojov tepla (ako sú elektrické sporáky), záclony a 

závesy políc.

Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

Nedovoľte, aby voda k základu ponuky.

Spotrebič nie je určený na používanie osobami 

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo 

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti 

alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli 

inštruované o používaní spotrebiča osobou, ktorá je 

zodpovedná za ich bezpečnosť.

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

Používajte len s mocenskú základňu z kitu. Nepoužívajte 

ho na iné účely.

Neodstraňujte z kanvice moci počas prevádzky, odpojte 

ho.

Pred zapnutím sa uistite, že veko je pevne zatvorené, 

inak nebude fungovať systém automaticky vypne, keď 

sa varí voda môže vystreknúť.

Zariadenie je určené len pre ohrev vody. Nepoužívajte 

na iné účely - môže dôjsť k poškodeniu výrobku.

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného 

oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii 

výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho 

používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.

UPOZORNENIE: Neotvárajte veko, kým sa voda varí.

Zariadenie je určené len pre ohrev vody. Nepoužívajte 

na iné účely - môže dôjsť k poškodeniu výrobku.

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0

0

C, pred 

zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po 

dobu najmenej 2 hodiny.

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného 

oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii 

výrobku, ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho 

používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.

2.  PRED PRVÝM POUŽÍVANÍM

Rozbaľte výrobok a odstráňte z telesa spotrebiča 

etiketu.

Dolejte do kanvice studenú vodu do maximálneho 

ukazovateľa, dajte ju do varu a vylejte ju. Zopakujte to.

Kanvice je pripravená na používanie.

background image

38

SL

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

3. PREVÁDZKA

3.1.DOLIATIE VODY

Ak chcete vyplniť kanvicu vodou zoberte ju zo základne, 

otvorte veko stlačením tlačidla na veku, dolejte vodu, pri 

tom si dávajte pozor na hladinu vody.

Aby sa zabránilo prehriatiu kanvice, neodporúča 

sa nalievať menej ako 0,5 litra vody (pod "MIN"). 

Nedávajte viac ako 1,7 l vody (nad značkou "MAX"), inak 

sa môže vyliať von cez výlevku, keď sa voda varí.

Zatvorte veko.

3.2.ZAPNUTIE

Umiestnite naplnenú kanvicu na základňu, ako si 

prajete, pretože sa môže otáčať o 360°.

Pripojte napájací kábel do zásuvky.

Podsvietenie tlačidiel na základni sa rozsvieti. Tlačidla 

sa rozsvieti po dobu 5 minút, a potom zhasnú.

Podsvietenie znamená, že je prístroj v pohotovostnom 

režime.

3.3.UVEDENIE DO VARU

Ak chcete uviesť vodu do varu, kliknite na tlačidlo 

uvedenia do varu, podsvietenie tlačidla blikať a v kanvici 

sa ohreje voda. Na konci cyklu ukazovateľ teploty 

prestane blikať a zostane svietiť po dobu asi 5 minút.

3.4.OHRIATIE VODU NA URČITÚ TEPLOTU

Stlačte jedno z tlačidiel teploty ohriatia a zvoľte 

požadovanú teplotu (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C alebo 90

0

C), 

podsvietenie tlačidla bude blikať a v kanvici sa ohreje 

voda.

Odporúčaná teplota na varenie:

60

0

C - biely čaj

70

0

C - červený čaj

80

0

C- zelený čaj

90

0

C - čierny čaj

Ak sa požadovaná teplota dosiahne, podsvietenie 

tlačidla teploty ohriatia prestane blikať a zostane svietiť 

po dobu asi 5 minút.

3.5.OHRIATIE VODY

Tento režim sa používa na udržanie potrebnej teploty po 

dobu 30 minút.

Stlačte jedno z tlačidiel teploty ohriatia a zvoľte 

požadovanú teplotu (60

0

C, 70

0

C, 80

0

C alebo 90

0

C) 

(podsvietenie tlačidla bude blikať).

Stlačte tlačidlo ohriatia (podsvietenie tlačidla sa 

rozsvieti), v kanvici sa ohreje voda.

3.6.VYPNUTIE

Môžete vypnúť kanvicu sám, pre to zoberte ju zo 

základne alebo opakovane stlačte tlačidlo zvoleného 

režimu.

VAROVANIE: kanvica je vybavená ochranou proti 

prehriatiu. Ak je v kanvici málo vody alebo nie je žiadna 

voda, kanvica sa automaticky vypne. Ak sa to stane, 

musíte počkať aspoň 10 minút, aby kanvica vychladla, 

potom môžete naliať vodu.

3.7.OPAKOVANÉ ZAPNUTIE

Po vypnutí kanvice počkajte 15-30 sekúnd, po ktorých 

sa môžete znova variť vodu.

4.  ČISTENIE A ÚDRŽBA

Otvorte viečko a vylejte všetku vodu.

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred 

čistením a nechajte ho, aby úplne vychladol.