Remington hc5780 – страница 7

Инструкция к Машинке Для Стрижки Remington hc5780

ROMANIA

saudesiguranțăobligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

deoarecenuvomputeasăvăajumîncazcontrar.

Acestaesteindicatpepcuțadeevaluaredepeaparat.

Niveldezgomot:78dB

Declaratia de conformitate se gaseste

pesite-ul:www.remington.com

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărumsăvăadresaţi:

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

AsisteăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

121

HC5780 -INT-T22-amended.indd 121 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

2 Σετ λεπίδων

3 2προσαρτώμενεςχτένες-οδηγοί

4 Χτένα για γένια

5 Κουμπί απασφάλισης για γρήγορη πλύση

6 Μηχανισμόςαραίωσηςμαλλιών

7 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης

8 Θύρα Micro USB

9 Καλώδιο Micro USB

10 Βάση στήριξης φορτιστή

11 Προσαρμογέας

•Εγγύηση3ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

,

ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.

• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη

• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος.

Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης.

• Aντοπροϊόνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα

(2-3μήνες),αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.

• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε

ξανά.

• Γιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,νατιςαφήνετενααδειάζουν

εντελώςκάθε6μήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια4.5ώρες

, ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ

• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη

• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος

• Κατάτηφόρτιση,είναιαναμμένηηενδεικτικήλυχνίαLED.

• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια4.5 ώρες.

122

HC5780 -INT-T22-amended.indd 122 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

, ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΤΥΠΙΚΗ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη

• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος

• Κατάτηφόρτιση,είναιαναμμένηηενδεικτικήλυχνίαLED.

• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια4.5 ώρες.

,USB

• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηθύραUSBτηςπηγήςρεύματος(υπολογιστήςή

προσαρμογέαςφόρτισης)

• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηνκουρευτικήμηχανή.

Χρόνος

10

30

1

2

Ταχείας

λεπτά

λεπτά

ώρες

ώρες

Φόρτισης

Χρόνος

5 15 30 45

Λειτουργίας

,ΜΕΚΑΛΩΔΙΟ

• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος

• Όταντοκαλώδιοείναισυνδεδεμένοστηνπρίζα,στηνκουρευτικήμηχανή

εμφανίζεταιμιαψηφιακήένδειξη.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης

μπαταρίας.

, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Δενείναιδυνατήηλειτουργίατηςσυσκευήςενσύρματαενώείναισυνδεδεμένησε

υπολογιστήμέσωτηςθύραςUSB.

, ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ

• Ότανησυσκευήείναιενεργοποιημένηκαιείναιπλήρωςφορτισμένη,το

προϊόνμπορείναχρησιμοποιηθείσεασύρματηλειτουργίαγιαέως40

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

, Πριν αρχίσετε το κούρεμα

• Ελέγξτετηνκουρευτικήμηχανήκαιβεβαιωθείτεότιδενέχειτρίχεςκαιακαθαρσίες.

• Βάλτετοάτομοπουθακουρέψετενακαθίσει,έτσιώστετοκεφάλιτουναείναιπερίπου

στο ύψος των ματιών σας.

• Πριναρχίσετετοκούρεμα,ναχτενίζετεπάνταταμαλλιάγιαναμηνείναιμπερδεμένα

και για να φύγει το περιττό νερό.

123

HC5780 -INT-T22-amended.indd 123 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

Θέση χτένας Κοντή χτένα Μακριά χτένα

1 3mm 24mm

2 6mm 27mm

3 9mm 30mm

4 12mm 33mm

5 15mm 36mm

6 18mm 39mm

7 21mm 42mm

, Για να προσαρτήσετε μια χτένα

• Κρατήστετηχτέναμεταδόντιατηςπροςταπάνω

• Ωθήστετηνμέσακαικατάμήκοςτηςλεπίδαςκουρέματοςμέχριτομπροστινότμήμα

τηςχτέναςναεφαρμόσεισταθεράστηλεπίδακουρέματος.

, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ

• Κρατώνταςτηνκουρευτικήμηχανήμετιςλεπίδεςστραμμένεςπροςτομέροςσας,

σπρώξτετηχτένασταθεράπροςταπάνωκαιαντίθετααπότιςλεπίδες.

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ

, Γιαομοιόμορφοκόψιμο,χρησιμοποιήστετηχτένα/λεπίδακαιπεράστετημηχανήμέσα

απόταμαλλιά.Μηνκάνετεγρήγορεςκινήσεις.Ανκουρεύετεγιαπρώτηφορά,

ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους

ΒΗΜΑ 1 – Σβέρκος

• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm.

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμεταδόντιατηςλεπίδαςστραμμέναπροςταπάνω.

Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα.

• Ανασηκώστεαργάτηνκουρευτικήμηχανή,ενώκουρεύετεπροςταπάνωκαιπροςτα

έξω,κόβονταςμικρέςτούφεςμεκάθεκίνηση.

ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού

• Μετηχτέναρυθμισμένηστα12mmή18mm,κόψτεταμαλλιάστοπίσωμέροςτου

κεφαλιού.

ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊ νές πλευρές του κεφαλιού

• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm,κουρέψτετιςφαβορίτες.Κατόπιν,αλλάξτε

στηρύθμισηστα9mmκαισυνεχίστετοκούρεματωντριχώνστηνκορυφήτου

κεφαλιού

124

HC5780 -INT-T22-amended.indd 124 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού

• Χρησιμοποιήστετηχτέναμακρύτερουμήκουςκαιρυθμίστετηστα24mmή27mm,

κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπου

φυτρώνουν κανονικά.

• Γιαμακρύτεραμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιού,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαχτένας

μεμακρύτερομήκος(24-42mm)γιατηνεπίτευξητουεπιθυμητούστιλ.

• Πάνταναξεκινάτεαπότοπίσωμέροςτουκεφαλιού.

ΒΗΜΑ 5 – Το φινίρισμα

• Χρησιμοποιήστετηνκουρευτικήμηχανήχωρίςπροσαρτημένηχτέναγιακούρεμα

ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα.

• Γιαίσιεςφαβορίτες,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήανάποδα.Κρατήστετην

κουρευτική μηχανή ανάποδα στις σωστές γωνίες ως προς το κεφάλι, έτσι ώστε οι άκρες

τωνλεπίδωνναακουμπούνελαφρώςτοδέρμακαικουρέψτεμεκατεύθυνσηπροςτα

κάτω.

, ΚΟΝΤΟΣΤΙΛ–ΦΛΑΤΤΟΠ&ΚΟΝΤΑΚΟΥΡΕΜΑΤΑ

• Χρησιμοποιήστεαρχικάτημακρύτερηχτένα-οδηγό(24-42mm)καιαρχίστετοκούρεμα

απότοπίσωμέροςτουαυχέναμέχριτηνκορυφή.Κρατήστετηχτένα-οδηγόκάθεταως

προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή κουρέματος αργά μέσα από τα μαλλιά.

• Ακολουθήστετηνίδιαδιαδικασίααπότοκάτωπροςτοπάνωμέροςτουκεφαλιού,όπως

απεικονίζεται.Κατόπιν,κόψτεταμαλλιάμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπουμεγαλώνουν

και φέρτε τα στο ίδιο επίπεδο με τα πλαϊνά.

• Γιαστιλ“φλαττοπ“,κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούχρησιμοποιώνταςμια

επίπεδη χτένα.

• Χρησιμοποιήστεμιακοντύτερηχτένα-οδηγόγιανακόψετεταμαλλιάμέχριτοναυχένα.

F ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΑΡΑΙΩΣΗΣ ΜΑΛΛΙΩΝ

• Απλώςρυθμίστετονμηχανισμόαραίωσηςμαλλιώνμετακινώνταςτοκουμπίπου

βρίσκεται στο πάνω μέρος της κουρευτικής μηχανής.

• Συνδυασμόςπεριοχώνμεδιαφορετικάμήκη.Επιλέξτετοκατάλληλοπροστατευτικό

μήκουςγιατοφιλάρισμα.Τραβήξτεπροςταέξωτονμηχανισμόαραίωσηςμαλλιών

(προστατευτικό)πουεπιτρέπειτοφιλάρισμα/αραίωσητηςπεριοχής.

• Φιλάρισμα–Τραβήξτεπροςταέξωτονμηχανισμόαραίωσηςμαλλιών(προστατευτικό)

για κούρεμα με φιλάρισμα σε όλο το κεφάλι.

F ΦΡΟΝ ΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ:

• Ηκουρευτικήμηχανήδιαθέτειλεπίδεςτιτανίουυψηλήςποιότηταςμεμόνιμηλίπανση.

• Γιαναδιασφαλίσετετηναπόδοσήτηςγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,φροντίστενα

καθαρίζετετακτικάτιςλεπίδεςκαθώςκαιτημηχανή.

• Διατηρείτεανάπάσαστιγμήτηνπροσαρτώμενηχτένα-οδηγόστηλεπίδατης

κουρευτικής μηχανής.

125

HC5780 -INT-T22-amended.indd 125 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

E ΜΕΤΑΑΠΟΚΑΘΕΧΡΗΣΗ

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη

από το ρεύμα.

• Καθαρίστεμεμιαβούρτσατιςτρίχεςπουέχουνμαζευτείστιςλεπίδεςήξεπλύνετέτις

μενερό.Μηβυθίζετετηνκουρευτικήμηχανήσενερό.

• Γιατονκαθαρισμότηςμονάδας,χρησιμοποιήστεέναβρεγμένοπανίκαικατόπιν

στεγνώστε την αμέσως.

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ

• ΤοΣΥΣΤΗΜΑΓΡΗΓΟΡΗΣΠΛΥΣΗΣπροορίζεταιγιατημεγιστοποίησητης

αποτελεσματικότηταςτουκαθαρίσματοςμεπλύσιμο.

• Πιέστετακουμπιάπουβρίσκονταιστιςπλαϊνέςπλευρέςτηςκεφαλήςτηςκουρευτικής

μηχανής.Θαεξαχθούνοιλεπίδες,τιςοποίεςμπορείτεναπλύνετεεύκολαστον

νιπτήρα.

• Ότανκαθαριστούνοιλεπίδες,πιέστετοσετλεπίδωνμέσαστηνκεφαλήτης

κουρευτικήςμηχανήςγιαναασφαλίσουνοιλεπίδεςστηθέσητους.

• Μηνπλύνετεολόκληρητησυσκευήστοννιπτήρα,μόνοτοσετλεπίδωνπρέπεινα

βρέχεται με νερό.

Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηόταντην

καθαρίζετε.

, ΚΑΘΕΕΞΙΜΗΝΕΣ

• Νααφαιρείτεκαινακαθαρίζετετοσετλεπίδωνσετακτάχρονικάδιαστήματα.

• Ξεβιδώστεμεένακατσαβίδιτις2βίδεςπουσυγκρατούντησταθερήλεπίδα.Μην

αφαιρέσετε το σετ λεπίδων.

• Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακήβούρτσα.Μηναφαιρείτετο

γράσοαπότιςλεπίδες.Δενχρειάζεταινααφαιρέσετετημικρήκινούμενηλεπίδααπό

τη μονάδα.

• Σεπερίπτωσηαφαίρεσηςτηςκινούμενηςλεπίδας,μπορείτενατηντοποθετήσετε

πάλιστηθέσητηςτοποθετώνταςτηνυποδοχήτηςλεπίδαςμεεπίστρωσηστον

κεντρικόπείροστοεσωτερικότηςκεφαλήςτηςμηχανής.Ηαυλάκωσητηςλεπίδαςμε

επίστρωσηβρίσκεταιακριβώςκάτωαπόταδόντιατηςμηχανήςκαιστηρίζεταισεμια

μεταλλική πλάκα, απέναντι από τις οπές των βιδών.

• Πρινσφίξετεπλήρωςτις2βίδες,προσαρμόστετονμοχλόκοπήςστηνκάτωθέσηκαι

ευθυγραμμίστετιςλεπίδεςέτσιώστεοιάκρεςκοπήςτουςναείναιπαράλληλεςημία

στην άλλη. Σφίξτε τις 2 βίδες.

, Εάνοιλεπίδεςδενείναιευθυγραμμισμένεςσωστά,ηαποτελεσματικότητατηςκοπής

θαυποβαθμιστεί.

• Λιπάνετετιςλεπίδεςμελίγεςσταγόνεςλάδικατάλληλογιαμηχανέςκοπήςή

ραπτομηχανές. Σκουπίστε το περίσσιο λάδι.

126

HC5780 -INT-T22-amended.indd 126 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια

καθαρισμό.

• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα,όπωςαυτήπου

παρέχεταιμαζίμετοπροϊόν.

• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια

τους.

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Προειδ οποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας,

πυρκαγιας ή τραυματισμου:

•Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

•Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.

•Φροντίστεώστετοβύσμακαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςναβρίσκονταιμακριάαπό

θερμαινόμενεςεπιφάνειες.

•Φροντίστεναμηνβραχείτοβύσμακαιτοκαλώδιο.

•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην

εταιρεία μας.

• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο

σε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή

οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα

άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός

υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε

ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους

κινδύνους που ενέχει η χρήση της.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε

νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,

μη χρησιμοποιείτε τησυσκευή σε εξωτερικούς χώρους.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων

ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το

σύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,

αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

127

HC5780 -INT-T22-amended.indd 127 11/19/2012 12:09:45 PM

EΛΛHNIKH

^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.

• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.

• Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαποφορτισμένηκαιαποσυνδεδεμέ-νηαπό

τηνπρίζα.

• ΑνασηκώστεήαφαιρέστετηνπλάκακαλύμματοςτηςθύραςUSBπουβρίσκεταιστο

κάτω μέρος της κουρευτικής μηχανής.

• Ανασηκώστεήαφαιρέστετηδιακοσμητικήπλάκαπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτης

κουρευτικής μηχανής και ξεβιδώστε τη 1 βίδα που βρίσκεται στο πίσω περίβλημα της

μηχανής.

• Ανασηκώστεήχωρίστετοπερίβλημασταδύο,ώστεναφανείηθήκημπαταρίας.

• ΑνασηκώστεήαφαιρέστετονσύνδεσμοUSBκαιανασηκώστεήαφαιρέστετηνπλάκα

καλύμματοςπουβρίσκεταιστοκάτωμέροςτηςθήκηςμπαταρίας.

• Αφαιρέστετηνμπαταρίακαιτηδιάταξηπλακέταςτυπωμένουκυκλώματοςαπότηθήκη

μπαταρίας

• Κόψτεταστοιχείασταδύοάκρατηςμπαταρίαςκαιαφαιρέστετηναπότηνπλακέτα

τυπωμένου κυκλώματος.

• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

αγοράς από τον καταναλωτή.

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα

αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει

απόδειξη αγοράς.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

128

HC5780 -INT-T22-amended.indd 128 11/19/2012 12:09:45 PM

SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A OPOZORILO

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Stikalozavklop/izklop

2 Kompletrezil

3 2 nastavka

4 Krajšinastavek

5Gumbzasprostitevzahitropranje

6 Mehanizemzaredčenjelas

7 Indikatorpolnjenja

8 PriključekmicroUSB

9 KabelmicroUSB

10Podstavekzapolnjenje

11 Napajalnik

•3-letnagarancija

C PRVI KORAKI

,

POLNJENJE NAPRAVE

• Predprvouporaboaparatpolnite14-16ur.

• Poskrbite,dajeizdelekizključen.

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.Zasveti

lučkazapolnjenje.

• Čeizdelkadlječasa(2–3mesece)nebosteuporabljali,gaodklopiteiz

omrežjainshranite.

• Kobostestrnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.

• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca

izpraznijo,natopajihpolnite4.5ur.

, POLNJENJESSTOJALOM

• Poskrbite,dajeizdelekizključen.

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.

• MedpolnjenjemzasvetilučkaLED.

• Počakajte4.5 ur,dasepolnjenjekoa.

129

HC5780 -INT-T22-amended.indd 129 11/19/2012 12:09:45 PM

SLOVENŠČINA

, POLNJENJESSTANDARDNOELEKTRIČNOVTIČNICO

• Poskrbite,dajeizdelekizključen.

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.

• MedpolnjenjemzasvetilučkaLED.

• Počakajte4.5 ur,dasepolnjenjekoa.

,USB

• KabelUSBpriključitenavmesnikUSBnanapajalnemviru(računalnikalinapajalnikza

polnjenje)

• KabelUSBpriključitenanapravo.

Čas hitrega

5

30

1

2

polnjenja

minut

minut

ur

ur

Čas delovanja 5 15 30 45

, SKABLOM

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.

• Kojekabelpriključenvelektričnovtičnico,bonastrižnikusvetildigitalnizaslon.

A POZOR

• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.

, OPOZORILO

• Napravenimogočeuporabljativnačinuskablom,čejepriključenanaosebniračunalnik

prekopriključkaUSB.

, BREZŽIČNA UPORABA

• Kojeenotavključenainpopolnomanapolnjena,lahkoizdelekuporabitevbrezžičnem

načinudo40minut

F NAVODILA ZA UPORABO

, Pred začetkom striženja

• Preglejtestrnik,alijebrezlasinumazanije.

• Osebopostavitetako,daimaglavopribližnonaravnivašihoči.

• Predstriženjemlasevednoprečešite,dasobrezvozlovinsuhi.

130

HC5780 -INT-T22-amended.indd 130 11/19/2012 12:09:45 PM

SLOVENŠČINA

Položaj nastavka Kratki

Dolgi nastavek

nastavek

1 3mm 24mm

2 6mm 27mm

3 9mm 30mm

4 12mm 33mm

5 15mm 36mm

6 18mm 39mm

7 21mm 42mm

, Namestitev nastavka

• Nastavekdržitezzobminavzgor

• Potisniteganainvzdolžrezilastrižnika,doklernisprednjastranglavnikatrdno

naslonjenanarezilostrižnika.

, ODSTRANJEVANJE NASTAVKA

• Strižnikdržitezreziliobrnjenimistranodsebeintrdnopotisnitenastaveknavzgorter

stranodrezila.

F NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS

,Zaenakomernostriženjepustite,dareziloodrežesvojopot

skozilase.Nepotiskajtegaprehitroinssilo.Čestreteprvič,začnitezdolgim

nastavkom.

KORAK 1 – tilnik

• Nastaveknastavitena3ali6mm.

• Strižnikdržitezzobminavzgor.Začnitenasrediniglavenadnuvratu.

• Počasidvignitestrižnikinsepremikajtenavzgorternavzvenskozilase,vsakič

odritelenekajlas

KORAK 2 – zadnja stran glave

• Kojenastaveknastavljenna12ali18mm,postrizitelasenazadnjistraniglave.

KORAK 3 – bna stran glave

• Nastaveknastavitena3ali6mminprirežitezalizce.Natopreklopitena9mmin

nadaljujtesstrenjemvrhaglave.

KORAK 4 – vrh glave

• Uporabitedaljšinastavekinganastavitena24ali27mm,natopa

postrizitelasenavrhuglavevnasprotnismerirasti.

131

HC5780 -INT-T22-amended.indd 131 11/19/2012 12:09:45 PM

SLOVENŠČINA

• Zadaljšelasenavrhuuporabitedaljšinastavek(24–42mm),da

doseteželenislog.

• Vednodelajezzadnjestraniglave.

KORAK 5 – Zadnje podrobnosti

• Uporabitestrižnikbreznastavkazatesnoprirezovanjeokoli

spodnjegainstranskihdelovvratu.

• Dadosežetečistoinravnočrtonazalizcih,obrnitestrižnik.Obrnjenistrnik

postavitepravokotnonaglavo,takodasekonicerezilrahlodotikajokože,natopa

strizitenavzdol.

, KRATKESTOŽČASTEPRIČESKE–»KRTAČKA«INKRATKEPRESKE

•Začniteznamčenimnajdaljšimnastavkom(2442mm)instriziteod

zadnjestranivratudozačetkavrhaglave.Nastavekdržiteploskoobglaviin

počasipremikajtestrižnikskozilase.

• Istipostopekuporabiteodspodnjedozgornjestraniglave,kotjeprikazano.Nato

odritelasevnasprotnismerirastiinjihporavnajtenastraneh.

• Čeželitedosečividez»krtke«,moratelasenavrhuglavepostričičezravniglavnik.

• Uporabitekrajšinastavek,dalasepoželjiboljskrajšate,kosepriblatevratu.

F MEHANIZEM ZA TEKSTURO LAS

• Mehanizemzateksturolaslahkopreprostonastavitespremikomgumbanavrhu

strižnika.

• Mešanjerazličnihpodročijdoine.Zamanjeizberitevarovaloustreznedoine.

Izvlecitemehanizemzateksturolas(varovalo),skaterimlahkomešate/stanjšate

območje.

• Teksturiranorezanje–Izvlecitemehanizemzateksturolas(varovalo),dadosežete

teksturiranostrenjepocelotnipovršini.

F NEGA STRIŽNIKA:

• Vašstrižnikjeopremljenskakovostnimireziliiztitana,kisotrajnopodmazana.

• Dolgotrajnozmogljivostsvojegastrižnikazagotovitetako,darednočistiterezilain

enoto.

• Nastavekvednopustitenarezilustrižnika.

E POVSAKIUPORABI

• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.

• Nakopičenelasesčopičemalispiranjemodstranitezrezil.Strnikanepotapljajtev

vodo.

• Enotoočistitetako,dajoobrišitezvlažnokrpointakojposušite.

132

HC5780 -INT-T22-amended.indd 132 11/19/2012 12:09:45 PM

SLOVENŠČINA

C PRALNO ČIŠČENJE

• SISTEMZAHITROPRANJEjezasnovanzapovečanjeučinkovitostičiščenjaspranjem

• Kliknitegumbe,kisonamčeninastranehglavestrižnika.Rezilaseiztegnejo,da

kompletrezilzlahkaočistitepodtekočovodo.

• Kosorezilaočiščena,sezaskočijonasvojemesto,takodajihpotisneteprotiglavi

strižnika.

• Podtekočovodonepustitedelovaticelotneenote;zatojepredvidenlekompletrezil.

Opomba:Pričiščenjuposkrbite,dajestrižnikizklopljen.

, VSAKIH 6 MESECEV

• Kompletrezilrednoodstranjujteinčistite.

• 2vijaka,kidržitaksnorezilo,odstranitezizvijačem.Neodstranjujtekompletarezil.

• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje.Zrezilneodstranjujtemastiza

mazanje.Malegapremičnegarezilanitrebaodstranitiizenote.

• Česteodstranilipremičnorezilo,galahkoznovanamestite,takodanamestitedržalo

rezilasprevlekočezzatičnasredininotranjeglaveizdelka.Utornarezilusprevleko,tik

podzobmi,počivanakovinskiploščinanasprotnistranilukenjzavijake.

• Predzategovanjem2vijakovnastavitestožčastoročiconanajnižjipoložajinrezila

poravnajte,takodasonjihovirobovimedsebojnovzporedni.Zategnite2vijaka.

, Čerezilanisopravilnoporavnana,seposlabšaučinkovitostrezanja.

• Nareziladajtenekajkapljicoljazarezilaališivalnestroje.Obrišiteodvečnoolje.

A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE

• Sstrnikalahkozačiščenjeodstranitesamopriključekstrižnikazglavnikominrezilo

strižnika.

• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem,naprimertistim,kijepriloženizdelku.

• Naenotahalirezalnikihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, para ali poškodb oseb:

• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektrnoomrežje.

• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmita.

• Napraveneizklapljajtezmokrimirokami.

•Nezvijajtealiovijajtekabelokoliaparata.Čejekabelpoškodovan,gajetreba

nadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisneslužbe,alisstrainnekoga,kije

usposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.

•Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi

• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,mlajšihodosemlet,alikogar

koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne

zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim

nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanje

133

HC5780 -INT-T22-amended.indd 133 11/19/2012 12:09:46 PM

SLOVENŠČINA

nevarnostim,kisopovezanestem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,

umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

H VARUJTE OKOLJE

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemed

gospodinjskeodpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisne

centreRemington®alinaustreznazbirališča.

^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE

• Predennapravozavržete,morateiznjeodstranitibaterijo.

• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.

• Zagotovite,dajestrižnikzalasepopolnomaizpraznjeninizključenizelektričnevtičnice

• DvignitealiodstraniteploščopokrovazapriključekUSBnadnustrižnika.

• Dvignitealiodstraniteokrasnoploščonaspodnjemdelustrnikaterodvijte1vijak,

namčennazadnjemohišjustrnika.

• Dvignitealiodstranitepoloviciohišjastrižnika,dapridetedoprostorazabaterije.

• DvignitealiodstranitepriključekUSBindvignitealiodstraniteploščopokrovanadnu

prostorazabaterije.

• Odstranitebaterijoinskloptiskanegavezjaizprostorazabaterije.

• Prerežitejezičkenaobehstranehbaterijeinbaterijoodstranitestiskanegavezja.

• Baterijomoratezavrivarno.

E SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kiseznezdnem

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

pooblastila.

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo

pomagati.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

134

HC5780 -INT-T22-amended.indd 134 11/19/2012 12:09:46 PM

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma

izročitveizdelka.Garancijskirokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed

garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili

dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,

kinimanašegapooblastila.

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

blagu.

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Pooblaščeniservis:

Uvoznik:

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

VARTAREMINGTON

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

LjubljanaTel:015647247

Uvoznik:

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podjetje,kijeizdelekprodalo:

———————————————————————————————————

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

135

HC5780 -INT-T22-amended.indd 135 11/19/2012 12:09:46 PM

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

Prijeuporabe,molimoVaspljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

A OPREZ

• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

C GLAVNA OBILJEŽJA

1 Gumbzaisključivanje/uključivanje

2 Kompletoštrica

3 2nastavkazačešalj

4 Češaljzaoblikovanjekratkeoštrebrade

5Tipkazaotpuštanjezabrzopranje

6 Mehanizamzastanjivanjekose

7 Indikatorzapunjenje

8 MikroUSBulaz

9 Mikro USB kabel

10Postoljezapunjenje

11 A d a p t e r

•3godinejamstvo

C PRIJE POČETKA

, PUNJENJE UREĐAJA

• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.

• Uvjeritesedajeproizvodisključen.

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Upalitćeseindikatorlampica.

• Medjutim,ukolikoganećeterabitinekovrijeme(2-3mjeseca)iskopčajtegaizstrujei

pohranite.

• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.

• KakobistesačuvaliživotnivijekVašihbaterija,isprazniteihpotpunosvakih6mjeseci,te

ih punite 4.5 sati.

, PUNJENJEPREKOPOSTOLJAZAPUNJENJE

• Uvjeritesedajeproizvodisključen.

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.

• TokompunjenjaupalitćeseLEDindikatorskosvjetlo.

• Zapotpunopunjenjeizdvojite4.5 sati.

, PUNJENJEPREKOSTANDARDNEUTIČNICE

• Uvjeritesedajeproizvodisključen.

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.

• TokompunjenjaupalitćeseLEDindikatorskosvjetlo.

• Zapotpunopunjenjeizdvojite4.5 sati.

136

HC5780 -INT-T22-amended.indd 136 11/19/2012 12:09:46 PM

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

, USB

•SpojiteVašUSBkabelnaUSBulaznaVašemizvorustruje(računaloiliadapterza

punjenje)

• SpojiteUSBkabeliVašuređaj.

Vrijeme brzog

10

30

1

2

punjenja

minuta

minuta

sat

sata

Vrijeme rada 5 15 30 45

, UKLJUČEN U STRUJU

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.

• Kadajekabelspojenustruju,našišačućeseprikazatidigitalnizaslon

A OPREZ

• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukoanustrujućesmanjitiživotnivijek

baterije.

, UPOZORENJE

• Uređajnemožeraditispriključnimkabelom,dokjepovezannaPCprekoUSBulaza.

, BEŽIČNA UPORABA

•Kadajeaparatuključenipotpunonapunjen,možesekoristitiubežičnomnačinurada

najviše150minuta.

F UPUTE ZA UPORABU

, Prije šišanja

• Provjeritešišačdaunjemunemakoseinečistoća.

• PosjedniteosobutakodajenjezinaglavaotprilikeuraziniVašihočiju.

• Priješišanjauvijekiščetkajtekosutakodanebudezamršenatepazitedabudesuha.

137

HC5780 -INT-T22-amended.indd 137 11/19/2012 12:09:46 PM

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Položaj češlja Kratki češalj Dugi češalj

1 3mm 24mm

2 6mm 27mm

3 9mm 30mm

4 12mm 33mm

5 15mm 36mm

6 18mm 39mm

7 21mm 42mm

, Postavljanje češlja

• Držitečešaljnazubljenomstranompremagore.

• Postavitečešaljnaoštricekakobiprednjidiočešljačvrstosjeouzoštricušiša.

, UKLANJANJE NASTAVKA ČEŠLJA

• DržećišišačtakodasuoštriceokrenuteodVas,gurnitečešaljnagoreisuprotnood

oštrica.

F UPUTE ZA ŠIŠANJE

, Kakobišišanjebilojednolično,dozvolitečešlju/oštricipolaganoprobijanjekrozkosu.

Nevucitegakrozkosusilomnitibrzo.Akojeriječoprvomšišanjupnitesnajvećim

nastavkomzačešalj.

KORAK 1 – Zatiljak

• Postavitečešaljna3mmili6mm.

• Držitešišačtakodazupcipokazujupremagore.Počnitešišatinasrediniudnuvrata.

• Polaganopodižitešiš,radećiuvijekpremagoreipremavani,šišajućimalo-pomalo.

KORAK 2 – Potiljak

• Sčešljempostavljenimna12mmili18mm,šišajtedlačicespotiljka.

KORAK 3 – Bne strane glave

• Postavitečešaljna3mmili6mmioblikujtezaliske.Potompostavitečešaljna9mmi

nastavitesoblikovanjemkosenatjemenu.

KORAK 4 – Tjeme

• Upotrijebitedužinastavakčešljaipostavitegana24mmili27mmišišajtekosuna

tjemenuusmjerusuprotnomodnormalnogsmjerarastakose.

• Zadužukosunatjemenu,upotrijebitedužinastavakčešlja(24-42mm)kakobiste

postigliželjenirezultat.

• Uvijekpočniteodzatiljka.

138

HC5780 -INT-T22-amended.indd 138 11/19/2012 12:09:46 PM

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

KORAK 5 – Završna dotjerivanja

• Upotrijebitešišačbeznastavkazanouklanjanjekosepovratu.

• Zapostizanjejasneravnecrtezalizaka,okrenitešišačnaopako.Preokrenutišišač

postavitepodpravimkutomuodnosunaglavu,takodavršcišačalaganododiruju

kožu,azatimraditešišačempremadolje.

, KRATKISTILOVI–“RAVNIVRHOVI”&KRATKAFRIZURA

• Počevšisnajdužimčešljem(24–42mm)šišajtekosuodvrataprematjemenu.Češalj

držiteplošnouzglavuipolakopomičitešišačkrozkosu.

• Istipostupakkoristitešajućioddoljepremagorenabnojstraniglave.

Potomšišajtekosuusmjerusuprotnomodrastaiporavnajtestrane.

• Kakobistedobiliravnevrhove,kosanavrhuglavemoramorasešišatiprekoravnog

češlja.

• Zastanjivanjekosepovratukoristitečešljićbližikoži.

F MEHANIZAM TEKSTURE

• Podesitemehanizamteksturekliznimpotiskivanjemtipkenavrhušišača.

• Oblikovanjeprijelazaizmeđurazličitihdužina.Odaberitečešaljodgovarajućedužineza

oblikovanjeprijelaza.Izvucitemehanizamteksture(štitnik)kojimćeteoblikovati

prijelaz/stanjitipodručje.

• Teksturiranioblik–Izvucitemehanizamteksture(štitnik)zacjelokupniteksturiranioblik

kose.

, SUSTAV DVOSTRUKOG POVEĆAVANJA SNAGE

•Postoje3postavkenasustavudvostrukogpovećavanjasnage:uključeno,isključeno,

povavanjesnage:

•Akoješačpostavljennauključeno,raditćepodnormalnomsnagom.

A k o j e š i š a č p o s t a v l j e n n a p o v e ć a n u s n a g u , r a d i t ć e p o d m a k s i m a l n o m s n a g o m . 

F BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU

• Vaššišačimavisokokvalitetneoštrice.

• DabisteosiguralidugotrajnuučinkovitostVašegšišača,čistiteoštriceijedinicu

redovito.

• Uvijekdržitečešaljnaoštricitrimera.

E NAKONSVAKEUPORABE

• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.

• Iščetkajteiliisperitenakupljenukosusoštrica.Neuranjajtešišačuvodu.

• Kakobiočistilijedinicu,obrišiteuređajvlažnomkrpom,iodmahjeosušite.

139

HC5780 -INT-T22-amended.indd 139 11/19/2012 12:09:46 PM

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

C MOKRO ČIŠĆENJE

• SUSTAVBRZOGPRANJAosmišljenjezapostizanjenajvećemogućeučinkovitostimokrog

pranja.

• Pritisnitetipkesastraneglavešišača.Oštricećekliznutivan,takodacijelikomplet

možetejednostavnoopratipodtekućomvodom.

• Nakonštosteopralioštriceblokirajteihnanjihovomjestogurajućikompletpremaglavi

šišačadoknesjedne.

• Nemojtecijeliuređajpratipodvodom;samoseoštricemoguuranjatiuvodu.

Napomena:uvjeritesedaješišačisključenprijenegoštopnetesčišćenjem.

, SVAKIH ŠEST MJESECI

• Uredovitimintervalimakompletoštricatrebauklonitiiočistiti.

• Pomoćuodvijačauklonite2vijkakojapridržavajuksnuoštricu.Neuklanjajtekomplet

oštrica.

• Mekomčetkomzačišćenjeiščetkajtekosuizmuoštrica.Neuklanjajteuljeza

podmazivanjesoštrica.Izuređajanijeneophodnouklonitimalupomičnuoštricu.

• Akojeoštricaotpala,možesepopravitipostavljanjemdržačaobloženeoštriceu

unutarnjiutorglaveuređaja.Utorobloženihoštrica,odmahispodzubaca,sjedau

metalnupločicunasuprotnojstraniodrupicazavijke.

• Fiksiranaoštricaimapovišeniprolkojiizvirujetekojijeosigurans2uvijača.

, Učinakšišanjaćebitismanjenakooštricenisupravilnoporavnate.

• Staviteparkapiuljazašišačeilišivaćestrojevenaoštrice.Obrišitevišakulja.

A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA

•Samonastavakčešljaioštricašišačasesmijuuklonitisproizvodazbogčišćenja.

•Tijekomčišćenjatrebasekoristitisamomekačetkica,poputpriloženečetkice.

•Nemojtekoristitigrubailikorozivnasredstvazačišćenjepouređajuioštricama.

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI

OZLJEDA OSOBA:

• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.

• Uređajpostavitisamonapovinuotpornunatoplinu.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođ,

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiinamotavatiokouređaja

• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmu15°Ci35°C.

•Utikačikabelsenesmijusmočiti.Nedirajtekabelnitigaukopčavajteiliiskoavajte

mokrim rukama.

•Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

•Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

mlađihodosamgodina,nitisenjimesmijuigrati,itrebabitidržansvevrijemevan

140

HC5780 -INT-T22-amended.indd 140 11/19/2012 12:09:46 PM