Remington hc5780 – страница 4
Инструкция к Машинке Для Стрижки Remington hc5780
SUOMI
Kamman sijainti Lyhyt kampa Pitkä kampa
1 3mm 24mm
2 6mm 27mm
3 9mm 30mm
4 12mm 33mm
5 15mm 36mm
6 18mm 39mm
7 21mm 42mm
, Kamman kiinnitys
• Pidäkampaasiten,ettäsenpiikitovatylöspäin
• Asetakampaosaleikkuuteränpäällejatyönnäsitä,kunnessenetureunaontukevasti
kiinnileikkuuterässä.
, KAMPAOSAN IRROTTAMINEN
• Pidäleikkuriasiten,ettäsenterätosoittavatitsestäsipoispäin,työnnäkampaalujasti
ylöspäinjateristäpoispäin.
F HIUSTENLEIKKUUOHJEET
, Tasaisenleikkaustuloksensaat,kunannatkampa/teräyhdistelmänliikkua
rauhallisestihiustenläpi.Äläpakotaterääliikkumaanliiannopeasti.Josleikkaat
ensimmäistäkertaa,aloitasuurimmallakampaosalla.
VAIHE 1 – Niskan seutu
• Asetakampa3tai6millimetriin
• Pidäleikkuriasiten,ettäsenteränpiikitosoittavatylöspäin.Aloitahiusten
leikkaaminenkeskeltäpäätäniskanalaosasta.
• Nostaleikkuriahitaastijatyöskentelehiustenlomassaylös-jaulospäin,leikatenvain
vähänkerrallaan.
VAIHE 2 – Takaraivo
• Asetakampa12tai18millimetriinjaleikkaatakahiukset.
VAIHE 3 – Ohimot
• Asetakampa3tai6millimetriinjarajaapulisongit.Vaihdasitten9millimetrin
asetukseenjajatkaleikkaamistapäälakeakohti.
VAIHE 4 – Päälaki
• Käytäpitkääkampaosaajaasetase24tai27millimetriinjaleikkaahiuksetpäälaelta
vasten hiusten normaalia kasvusuuntaa.
61
HC5780 -INT-T22-amended.indd 61 11/19/2012 12:09:40 PM
SUOMI
• Käytäpäälaenpidempiinhiuksiinpitkääkampaosaa(24–42mm)saadaksesihaluamasi
mallin.
• Työskenteleainaaloittamallapääntakaosasta.
VAIHE 5 - Viimeistely
• Käytäleikkuriailmankampaosaatakaniskanjasivujentarkkaanrajaukseen.
• Suoratpulisongitsaakääntämälläleikkurintoisinpäin.Pidäväärinpäinolevaaleikkuria
kohtisuorassapäähännähden,jatyöskentelealaspäinsiten,ettäterienkärjet
koskettavat kevyesti ihoa.
, LYHYETHIUKSET–"TASATUKKA"JALYHYETLEIKKAUKSET
• Leikkaahiuksetpitkääohjauskampaa(24_42mm)käyttäenniskastaylöspäin.Paina
ohjauskampapäätävastenjaliikutaleikkuriahitaastihiustenläpikuvanosoittamalla
tavalla.
• Menettelesamallatavallaaloittaenohimoidenalaosastajapäätyenpäälaellekuten
kuvassa.Leikkaahiuksettämänjälkeenniidenkasvusuunnanvastaisestijatasoitane
sivuilta.
• Tee"tasatukka"leikkaamallapäälaellaolevathiuksetlitteääkampaaohjaimena
käyttäen.
• Ohennahiuksettakaatarkemminrajaavallaohjauskammallahaluamallasitavalla.
F HIUSTENMUOTOILUMEKANISMI
• Voitsäätäähiustenmuotoilumekanisminhelpostiliu'uttamallapainikettaleikkurin
yläosassa.
• Erihiuspituuksienyhdistäminen.Valitsetehtäväänsopivasuojuksenpituus.Liu'uta
uloshiustenmuotoilumekanismi(suojus),jonkaavullavoityhdistää/ohentaaalueita.
• Muotoiluleikkaus-Liu'utauloshiustenmuotoilumekanismi(suojus),jollasaatkaikkialta
muotoillut hiukset.
F DUAL BOOST -JÄRJESTELMÄ
•DualBoost-järjestelmässäon3asetusta:Poispäältä,Päälle,Boost
•Josleikkurionasetettupäälle,setoimiinormaalillateholla.
•JosleikkurionasetettuBoost-asetukseen,setoimiimaksimiteholla.
C LEIKKURIN HOITO
• Leikkurisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillatitaaniterillä.
• Puhdistaterätjalaitesäännöllisesti,jottaleikkurisipysyykunnossapitkään.
• Pidäohjauskampaainatrimmerinteränpäällä.
E JOKAISENKÄYTTÖKERRANJÄLKEEN
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
• Poistateriinkerääntyneethiuksetharjaamallataihuuhtelemalla.Äläupotaleikkuria
veteen.
• Puhdistalaitepyyhkimälläsekosteallaliinallajakuivaasevälittömästi.
62
HC5780 -INT-T22-amended.indd 62 11/19/2012 12:09:40 PM
SUOMI
C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN
• QUICKWASH-JÄRJESTELMÄonsuunniteltumaksimoimaanvesipuhdistuksentehon.
• Painaleikkurinpäänsivuillaoleviapainikkeita.Terätliukuvatulosjateräsarjanvoi
helpostipuhdistaajuoksevallavedellä.
• Kunterätonpuhdistettu,nelukitaanpaikoilleenpainamallateräsarjaakohtileikkurin
päätä,jollointerätnapsahtavatpaikoilleen.
• Äläpidäkokolaitettajuoksevanvedenalla,vainteräsarjaontarkoitusupottaaveteen.
Huomio:Varmista,ettäleikkurionpuhdistuksenaikanapoispäältä
, PUOLIVUOSITTAIN
• Teräsarjaonirrotettavajapuhdistettavasäännöllisinväliajoin.
• Irrotakiinteääterääpaikallaanpitävätkaksiruuviaruuvimeisselillä.Äläirrotateräsarjaa.
• Harjaaterienvälissäolevatirtokarvatpehmeälläpuhdistusharjalla.Äläpoistaterissä
olevaavoitelurasvaa.Pientäliikkuvaaterääeitarvitseirrottaalaitteesta.
• Josliikkuvateräonpoistettu,senvoikiinnittäätakaisinsiten,ettäpinnoitettuteräpidike
asetetaantapinylituotteensisäkärjenkeskelle.Hampaidenalapuolellaolevapinnoitettu
teränuraonmetallilevynpäälläruuvireikienvastakkaisellapuolella.
• Ennenkahdenruuvinkiristämistäkokonaansäädäohennuksensäätövipualimpaan
asentoonsajasäädäterätsiten,ettäniidenleikkuureunatovatkeskenään
samansuuntaiset.Kiristäkaksiruuvia.
, Leikkaustehokärsii,josteriäeiolekohdistettuoikein.
• Voiteleterätmuutamallatipallaleikkuri-taiompelukoneöljyä.Pyyhiylimääräinenöljy
pois.
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.
• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa,kutenlaitteenmukana
toimitettuaharjaa.
• Äläpuhdistalaitteenosiataileikkuuteriävoimakkaillataisyövyttävilläpuhdistusaineilla.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja
henkilövahinkojen välttämiseksi:
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Asetalaitevainlämpöäkestävällealustalle.
•Huolehdisiitä,ettäpistokejavirtajohtoeivätpääsekastumaan.
•Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.Jossähköjohtoon
vahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntaivastaavan
pätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
•Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
•Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa
•Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
63
HC5780 -INT-T22-amended.indd 63 11/19/2012 12:09:40 PM
SUOMI
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
osataanvälttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitä
kylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.
Äläkäytälaitettaulkona.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat
vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla
varustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,
neonotettavatalteenjakierrätettävä.
^ AKUN POISTAMINEN
• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.
• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.
• Varmista,ettäleikkurieisaamistäänvirtaajaettäseonirrotettuverkosta
• NostataiväännäUSB-portinsuojalevyäleikkurinpohjassa.
• Nostataiväännäleikkurinalaosassaolevaakoristelevyäjaruuvaairtileikkurinkotelon
takana oleva yksi ruuvi.
• Nostataiväännäleikkurinpuolikkaaterilleensaadaksesiakkukotelonesiin.
• NostataiväännäUSB-liitintäjanostataiväännäsuojalevyakkukotelonpohjasta.
• Irrotaakkujapiirilevykokoonpanoakkukotelosta.
• Katkaisekaistaleakunmolemmistapäistäjairrotasepiirilevystä.
• Akkutuleehävittääturvallisesti.
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
valtuuttamammehenkilö.
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
64
HC5780 -INT-T22-amended.indd 64 11/19/2012 12:09:40 PM
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
A CUIDADO
• Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Botãoon/o
2 Conjuntodelâminas
3 2 pentes guia acessório
4Pentepara“barbadetrêsdias”
5 BotãodelibertaçãoQuickwash
6 Mecanismoparareduzirovolumedocabelo
7 Luzindicadoradecarregamento
8 Porta Micro USB
9 Cabo Micro USB
10 Base de carga
11 Adaptador
•3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR
, CARREGAR O APARADOR DE CABELO
• Antesdeutilizaroaparadordecabelopelaprimeiravez,carregue-odurante14-16
horas.
• Garantaqueoprodutoseencontradesligado.
• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.
Oindicadordecargaacende-se.
• Seoprodutonãoforusadopor2-3meses,desligue-odacorrenteeléctricae
armazene.
• Recarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejarusá-lonovamente.
• Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseismesese,em
seguida,recarregue-asdurante4,5horas.
, CARREGARNABASEDECARGA
• Garantaqueoprodutoseencontradesligado.
• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.
• Duranteocarregamento,oindicadorLEDacender-se-á.
• Deixeoaparelhocarregardurante4,5 horas para uma carga completa.
65
HC5780 -INT-T22-amended.indd 65 11/19/2012 12:09:40 PM
PORTUGUÊS
, CARREGARNUMATOMADADECORRENTENORMAL
• Garantaqueoprodutoseencontradesligado.
• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.
• Duranteocarregamento,oindicadorLEDacender-se-á.
• Deixeoaparelhocarregardurante4,5 horas para uma carga completa.
, USB
• LigueocaboUSBàportaUSBdafontedealimentação.
• LigueocaboUSBaoaparelho.
Tempo de carga
10
30
1
2
rápido
minutos
minutos
hora
horas
Tempo de
5 15 30 45
funcionamento
, COM CABO
• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.
• Quandoocaboestiverligadoàcorrenteserámostradoumvisordigitalnoaparelho.
A CUIDADO
• Autilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútil
da bateria.
, AVISO
• OaparelhonãopodeserutilizadonomodocomoquandoligadoaumPCatravésde
uma porta USB.
, USO SEM FIO
• Quandoamáquinaestáligadaecompletamentecarregada,amesmapodeserusada
nomodosemoduranteumperíododeaté150minutos.
F MODO DE UTILIZAÇÃO
, Antes de cortar
• Inspeccioneoaparadorgarantindoqueestálivredecabelosesujidade.
• Senteapessoadeformaqueacabeçaqueaproximadamenteaoníveldosseus
olhos.
• Antesdecortar,penteieprimeiroocabeloparaquequesecoedesembaraçado.
66
HC5780 -INT-T22-amended.indd 66 11/19/2012 12:09:40 PM
PORTUGUÊS
Posição do pente Pente pequeno Pente comprido
1 3 mm 24 mm
2 6 mm 27 mm
3 9 mm 30 mm
4 12 mm 33 mm
5 1 5 mm 36 mm
6 18 mm 39 mm
7 21 mm 42 mm
, INSTALAR UM PENTE
• Segureopentecomosdentesparacima.
• Deslize-onadirecçãoeaolongodalâminaatéqueafrentedopenteassente
perfeitamente contra a mesma.
, RETIRAR O PENTE
• Segurandooaparadorcomaslâminasparafora,empurrermementeopentepara
cima, no sentido contrário ao das lâminas.
F INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO
, Paraumcorteuniforme,deixequeopenteacessório/lâminafaçaocorteatravésdo
cabelo.Nãooforcecommuitarapidez.Seestáacortarpelaprimeiravez,comececom
o pente acessório de maior comprimento.
PASSO 1 – Nuca
• Seleccioneaposiçãode3mmou6mmdopente.
• Segurenoaparadorcomosdentesdalâminaparacima.Comecedocentrodacabeça
nabasedopescoço.
• Ergalentamenteoaparador,trabalhandoemsentidoascendenteeparaforaaolongo
docabelo,aparandoapenasumpoucodecadavez.
PASSO 2 – Parte de trás da cabeça
• Comopentenos12mmounos18mm,corteocabelonapartedetrásdacabeça.
PASSO 3 – Lados da cabeça
• Seleccioneaposiçãode3mmou6mmeapareaspatilhas.Emseguida,alterea
posiçãoparaos9mmecontinueacortarnapartesuperiordacabeça.
PASSO 4 – Parte superior da cabeça
• Utilizeopenteacessóriodemaiorcomprimento,seleccionandoaposiçãode24mmou
67
HC5780 -INT-T22-amended.indd 67 11/19/2012 12:09:41 PM
PORTUGUÊS
27mme,seguidamente,corteocabelonapartesuperiordacabeçanadirecção
contráriaàdocrescimentodocabelo.
• Paradeixarocabelomaiscompridonapartesuperiordacabeça,utilizeopente
acessóriodemaiorcomprimento(24-42mm)paraobteroestilodesejado.
• Comecesemprepelapartedetrásdacabeça.
PASSO 5 – Últimos retoques
• Utilizeoaparadorsempenteacessórioparaumcorterenteemredordabaseeaoslados
dopescoço.
• Paraproduzirumalinharectaepolidanaspatilhas,invertaoaparador.Coloqueo
aparadorinvertidoemângulosrectosemrelaçãoàcabeça,comaspontasdaslâminasa
tocarem levemente na pele, e trabalhe no sentido descendente.
, ESTILOSCURTOS–“TOPOSACHATADOS”ECORTESCURTOS
• Começandocomopenteguiamaiscomprido(24-42mm),cortedapartedetrásdo
pescoçoàcoroa.Mantenhaopenteguiaencostadoàcabeçaemovaoaparador
lentamente ao longo do cabelo.
• Useomesmoprocedimentodapartedebaixodacabeçaatéàpartedecima.
Posteriormente,corteocabelocontraadirecçãodocrescimentoeniveleoslados.
• Paraobterumlookde“topoachatado”,ocabelonapartesuperiordacabeçadeveser
cortado por cima de um pente achatado.
• Useumpenteguiamaisrenteparacortarocabeloparabaixoatéàlinhadopescoço,
conformedesejado.
F MECANISMO DE TEXTURA DO CABELO
• Bastaajustaromecanismodetexturadocabelodeslizandoobotãonapartesuperiordo
aparador de cabelo.
• Misturardiferentesáreasdecomprimento.Seleccioneaprotecçãodecomprimento
adequadaparamisturar.Deslizeomecanismodetexturadocabeloparafora(protecção)
oquelhepermitirámisturar/tirarvolumeàárea.
• Cortetexturado-Deslizeomecanismodetexturadocabeloparafora(protecção)para
conferirumcortetexturadoemtodoocabelo.
F SISTEMA DUAL BOOST
•Há3posiçõesparaosistemaDualBoost:Desligado,Ligado,Boost.
•Seoaparadorestiverligado,funcionaráàpotêncianormal.
•Seoaparadorestivernoboost,ofereceráapotênciamáxima.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
• Oaparadorestáequipadocomlâminasdetitâniodeelevadaqualidade.
• Paragarantirumdesempenholongoeduradourodoaparador,limpeaslâminasea
unidade regularmente.
• Mantenhasempreopenteguiaacessórionalâminadoaparador.
68
HC5780 -INT-T22-amended.indd 68 11/19/2012 12:09:41 PM
PORTUGUÊS
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO
• Certique-sedequeoaparadorestádesligadoedesconectadodacorrenteeléctrica.
• Escoveouenxagueoscabelosacumuladosnaslâminas.Nãomergulheoaparadorem
água.
• Limpeaunidadecomumpanohúmidoesequeimediatamente.
C LAVAGEM
• OSISTEMAQUICKWASHfoiconcebidoparamaximizaraeciênciadalavagem.
• Primaosbotõessituadosnosladosdacabeçadoaparadordecabelo.Aslâminas
deslizarãoparaforadamáquinaeoconjuntodelâminaspoderáserfacilmentelavado
sob a torneira.
• Umavezlimpas,aslâminassãoencaixadasnasuasedeempurrandooconjuntode
lâminasnadirecçãodacabeçadoaparadordecabeloatéouvirumestalido.
• Nãocoloqueoaparelhointeirodebaixodatorneira,apenasoconjuntodelâminasestá
apto para ser submergido em água.
Observação:assegure-sedequeoaparadorestádesligadodurantealimpeza.
, ACADA6MESES
• Oconjuntodaslâminasdeveserretiradoelimpoemintervalosregulares.
• Retireos2parafusosquexamalâminacomumachavedefendas.Nãoretireoconjunto
das lâminas.
• Escoveoscabelosentreaslâminascomumaescovadelimpezamacia.Nãoretireo
lubricantedaslâminas.Nãoénecessárioretirarapequenalâminamóveldaunidade.
• Casoalâminamóveltenhasidoremovida,poderáserreinstaladaintroduzindoosuporte
dalâminarevestidaporcimadopinonocentrodacabeçainteriordoproduto.Aranhura
nalâminarevestida,mesmoabaixodosdentes,assentasobreumaplacametálicanolado
oposto aos orifícios dos parafusos.
• Alâminaxaestáencaixadacomaparteelevadaaapontarparacimaeestáxacom2
parafusos.
, Seaslâminasnãoestiveremcorrectamentealinhadas,aeciênciadocorteseráreduzida.
• Coloquealgumasgotasdeóleoparainstrumentosdecorteoudemáquinadecostura
naslâminas.Limpeoóleoemexcesso.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA
• Somenteospentesguiaacessórioealâminadoaparadorpodemserretiradosdo
aparelhoparalimpeza.
• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia,comoafornecidacomo
produto.
• Nãouseagentesdelimpezaagressivosoucorrosivosnasunidadesounaslâminas.
69
HC5780 -INT-T22-amended.indd 69 11/19/2012 12:09:41 PM
PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, incêndio ou lesões corporais:
•Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligadoàcorrente.
•Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
•Nãoliguenemdesligueoaparelhodacorrentecomasmãosmolhadas.
•Certique-sedequeachaeoonãosemolham.
•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.Seocabodecorrenteestiver
danicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicooualguémigualmente
qualicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
•Nãotorçaoudobreocabodecorrente,enãooenroleàvoltadoaparelho.
•Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35ºC.
•Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
afastadodascrianças.Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacima
dos8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucom
capacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeverãoserlevadosacaboapenas
medianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirque
taléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessão
compreendidos e evitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
numa banheira, lavatório ou qualquer outro recipiente ou ao ar livre.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
perigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,
osaparelhoscomestesímbolonãodeverãosermisturadoscomolixo
domésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
^ REMOÇÃO DA BATERIA
• Abateriadeveserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.
• Certicar-sedequeoaparadordecabeloestátotalmentedescarregadoequenãoestá
ligado a nenhuma tomada.
• LevanteouabraatampadaportaUSBnabasedoaparador.
• Levanteouabraatampadecorativanaparteinferiordoaparadoredesaparafuse1
parafuso situado na tampa traseira do aparador.
• Levanteouabraasduasmetadesdoaparador,expondoocompartimentodabateria.
• LevanteouabraoconectorUSBelevanteouabraatampanabasedocompartimentoda
bateria.
• Removaabateriaeoconjuntodeplacasdecircuitoimpressodocompartimentoda
bateria.
70
HC5780 -INT-T22-amended.indd 70 11/19/2012 12:09:41 PM
PORTUGUÊS
• Interrompaaligaçãodaspatilhasemambasasextremidadesdabateriaeremova-a
da placa de circuito impresso.
• Abateriadevesereliminadadeformasegura.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabrico
pelo período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas
avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquer
custo,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoCentrodeAssistênciadasuaárea.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravés
deumrepresentanteautorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporuma
pessoanãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
71
HC5780 -INT-T22-amended.indd 71 11/19/2012 12:09:41 PM
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C DÔLEŽITÉ FUNKCIE
1 TlačidloON/OFF
2 Sadačepelí
3 2nadstavcesvodiacimihrebeňmi
4 Hrebeňnastrnisko
5Uvoľňovacietlačidlonarýchleumytie
6 Mechanizmusnaprestrihávanievlasov
7 Indikátornabíjania
8 Mikroport USB
9 Mikrokábel USB
10 Nabíjacípodstavec
11 Adaptér
•Záruka3roky
C ZAČÍNAME
, NABITIE PRÍSTROJA
• Predprvýmpoužitímnabíjajteprístroj14-16hodín.
• Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý
• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete
Indikátornabíjaniasarozsvieti.
• Akvšakvýrobokneplánujetedlhšiudobupoužívať(2-3mesiace),vybertehozozásuvky
aodložte.
• Predopätovnýmpoužitímstrojčeknavlasyúplnenabite.
•Prezachovanieživotnostibatériíichnechajteúplnevybiťkaždých6mesiacova
potomichnabíjajtecca4,5hodiny.
, NABÍJANIECEZNABÍJACÍPODSTAVEC
• Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý
• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete
• PrinabíjaníbudesvietiťLEDindikátor.
• Prístrojnechajtenabíjať4,5hodinydoúplnéhonabitia.
72
HC5780 -INT-T22-amended.indd 72 11/19/2012 12:09:41 PM
SLOVENČINA
, NABÍJANIECEZŠTANDARDNÚELEKTRICKÚZÁSTRČKU
• Skontrolujte,čijevýrobokvypnutý
• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete
• PrinabíjaníbudesvietiťLEDindikátor.
• Prístrojnechajtenabíjať4,5hodinydoúplnéhonabitia.
,USB
• USBkábelzapojtedoUSBportunavašomzdrojinapätia(počítačialebonabíjacom
adaptéri)
• USBkábelpripojtekprístroju.
Čas na rýchle
10
30
1
2
dobitie
minút
minút
hodina
hodiny
Čas prevádzky v
5 15 30 45
min
, PRIPOJENIE S KÁBLOM
• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete
• Keďjenapájacíkábelzapojenýdoelektrickejzásuvky,nazastrihávačisvietidigitálny
displej
A UPOZORNENIE
•Dlhodobépoužívanieprístrojaspripojenímpomocounapájaciehokáblavediek
zníženiuživotnostibatérie.
, VÝSTRAHA
• Tentoprístrojsanemôžepoužívaťskáblom,akjepripojenýkpočítačucezUSBport.
, BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE
• Keďjeprístrojzapnutýaúplnenabitý,môžesapoužívaťbezkáblaaž150minút
F AKO POUŽÍVAŤ
, Kým začnete strihať
• Strojčekskontrolujte,abyvňomnebolivlasyanečistoty.
• Osobu,ktorúidetestrihaťusaďtetak,abybolajejhlavapribližnenaúrovnivašichočí.
• Predstrihanímvlasyvždyprečešte,abybolibezchuchvalcovasuché.
73
HC5780 -INT-T22-amended.indd 73 11/19/2012 12:09:41 PM
SLOVENČINA
Poloha hrebeňa Krátky hrebeň Dlhý hrebeň
1 3mm 24mm
2 6mm 27mm
3 9mm 30mm
4 12mm 33mm
5 15mm 36mm
6 18mm 39mm
7 21mm 42mm
, Pripojenie hrebeňa
• Hrebeňdržtezubaminahor
• Zasuňtehonaaponadčepeľstrojčeka,ažkýmprednáčasťhrebeňapevnenedosadne
načepeľprístroja.
, DEMONTÁŽ NADSTAVCA S HREBEŇOM
• Strojčekdržtečepeľamismeromodseba,hrebeňpotlačtesilnonahoramimočepelí.
F NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV
, Nadosiahnutierovnomernéhoostrihanianechajtehrebeňovýnadstavec/čepeľvoľne
prechádzaťvlasmi.Nesnažtesanímpohybovaťrýchlo.Akstrihátepoprvýkrát,začnites
nadstavcomsnajväčšímhrebeňom
KROK 1 – šija
• Nastavtehrebeňna3mmalebo6mm.
• Strojčekdržtezubamičepelenahor.Začniteuprostredhlavynašiji.
• Strojčekpomalydvíhajte,postupujtecezvlasysmeromnahoradostránazakaždým
zastrihnitepotroche
KROK 2 – zadná časť hlavy
• Shrebeňomnastavenýmna12mmalebo18mmstrihajtevlasynazadnejčastihlavy.
KROK 3 – po stranách hlavy
• Nastavtehrebeňna3mmalebo6mm,zastrihnitebokombrady.Potomzmeňte
nastaveniena9mmapokračujtevstrihanívrchnejčastihlavy.
KROK 4 – vrchná časť hlavy
• Použitedlhšíhrebeňovýnadstavecanastavtehona24mmalebo27mm,potom
strihajtevlasynavrchnejčastihlavyprotismeru,vktoromvlasybežnerastú.
74
HC5780 -INT-T22-amended.indd 74 11/19/2012 12:09:41 PM
SLOVENČINA
• Nadlhšievlasynavrchnejčastihlavypoužitehrebeňovýnadstavecsväčšoudĺžkou(24
–42mm),abystedosiahlipožadovanýúčes.
• Stálepostupujteodzadnejčastihlavy.
KROK 5 – posledné úpravy
• Naveľmikrátkezastrihnutienakrkuapostranáchpoužitezastrihávačbezhrebeňového
nadstavca.
• Nadosiahnutiečistejrovnejlínienabokombradáchzastrihávačotočte.Priložteotočený
zastrihávačkuhlavevpravomuhle,končekyčepelísazľahkadotýkajúpokožkya
pohybujtenímsmeromnadol.
, KRÁTKEZUŽUJÚCESASTRIHY–“NAJEŽKA”AKRÁTKESTRIHY
• Začnitesnajdlhšímhrebeňovýmnadstavcom(24–42mm),strihajteodzaduodkrku
ktemenu.Vodiacihrebeňdržtepriloženýkpokožkecelouplochouazastrihávačom
pomalypohybujtecezvlasy.
• Tenistýpostuppoužiteodspodnejnavrchnústranuhlavy,akojevyobrazené.Potom
vlasystrihajteprotismerurastuazarovnajteichsostranami
• Nadosiahnutieúčesu“naježka”,musiabyťvlasynavrchnejčastihlavyostrihanécez
plochýhrebeň.
• Pomocouužšiehovodiacehohrebeňapodľapotrebyzostrihnitevlasysmeromkukrku.
F MECHANIZMUS NA PRESTRIHÁVANIE VLASOV
• Nastavtemechanizmusnaprestrihávanievlasovjednoduchýmposunutímtlačidlavo
vrchnejčastizastrihávača.
• Prestrihávanieoblastísrôznoudĺžkou-vybertesprávnedlhýnadstavecna
zastrihávanie.
Vysuňtemechanizmusnaprestrihávanievlasov(nadstavec),ktorývámumožní
prestrihaťdanúoblasť.
• Zmenatextúryvlasov–vysuňtemechanizmusnaprestrihávanievlasov(nadstavec)a
celistvoupravtetextúruvlasov.
F DUÁLNY SYSTÉM BOOST
•PreDualBoostsystémexistujútrinastavenia:OFF–vypnuté,ON–zapnutéaBOOST
(náraz).
•AkjezastrihávačnastavenýnaON,budepracovaťnanormálnyvýkon.
•AkjezastrihávačnastavenýnaBOOST,budepracovaťnamaximálnyvýkon.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ PRÍSTROJ
•Vášprístrojjevybavenývysokokvalitnýmititánovýmičepeľami,ktorésústále
premazávané.
• Akchcetezaistiťdlhodobúvýkonnosťvášhovýrobku,čepeleaprístrojpravidelne
čistite.
• Vždymajtenačepelizastrihávačanadstavecsvodiacimhrebeňom.
75
HC5780 -INT-T22-amended.indd 75 11/19/2012 12:09:41 PM
SLOVENČINA
E PO KAŽDOM POUŽITÍ
• Skontrolujte,čijeprístrojvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
• Nahromadenévlasyzčepelíodstráňtekefkoualeboprúdomvody.Strojčekneponárajte
do vody.
• Prístrojovújednotkuutritevlhkouutierkouaokamžiteosušte.
C ČISTENIE UMÝVANÍM
• SystémrýchlehoajednoduchéhoumytieQUICKWASHjenavrhnutýnamaximálne
zvýšenieefektívnostičisteniaumývaním.
• Jemnestlačtetlačidlá,ktorésúumiestnenépostranáchhlavyzastrihávača.Čepelesa
vysunúvonazostavasčepeľamisadáľahkoumyťpodtečúcouvodou.
• Poumytíčepelíichzaložítenamiestozatlačenímzostavysčepeľamismeromkuhlave
zastrihávačaaichzacvaknutímnamiesto.
• Nedávajtepodtečúcuvoducelýprístroj,umývaťpodvodoujemožnélenzostavus
čepeľami.
Poznámka:Dbajtenato,abybolzastrihávačpočasčisteniavypnutý.
, KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV
• Sadačepelíbysamalademontovaťačistiťvpravidelnýchintervaloch.
• Odskrutkujteskrutkovačom2skrutkypridržiavajúcepripevnenúčepeľ.Neodnímajte
sadusčepeľami.
• Vlasyspomedzičepelíodstráňtepomocoumäkkejčistiacejkefky.Lubrikačnýmazzčepelí
neodstraňujte.Malúpohyblivúčepeľniejepotrebnézprístrojaodstraňovať.
• Akbolavybratápohybliváčepeľ,môžesaznovuzaložiťtak,žedržiakpotiahnutejčepele
sanavlečieponadčapíkvstredevnútornejhlavyvýrobku.Drážkanapotiahnutejčepeli,
hneďpodzubami,jepoloženánakovovejdoštičkeoprotiotvoromnaskrutky.
• Predúplnýmzatiahnutím2skrutieknastavtezužovaciupáčkudonižšejpozícieačepele
zarovnajtetak,abybolistrihaciehranynavzájomparalelné.Obeskrutkyzatiahnite.
, Aksačepelenezarovnajúsprávne,budenarušenáefektívnosťstrihania.
• Čepelepokvapkajteniekoľkýmikvapkamiolejanarezaciealebošijaciestroje.Prebytočný
olejutrite.
A POZOR PRI ČISTENÍ
• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
hrebeňomačepeľstrojčeka.
• Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou,akojetá,ktoráboladodanásvýrobkom.
• Navýrobkyalebočepelenepoužívajtedrsnéaleboleptavéčistiaceprostriedky.
76
HC5780 -INT-T22-amended.indd 76 11/19/2012 12:09:41 PM
77
SLOVENČINA
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom,
požiaru alebo zranenia osôb:
• Prístrojnenechávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Uistitesa,ženapájacíkábelazástrčkaneprídudostykusvodou.
• Nikdynepripájajtealeboneodpájajteprístrojmokrýmirukami.
•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
•Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
•Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja.
• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané
• Spotrebič,vrátanekábla,nesmúpoužívať,hraťsasním,čistiťaleboudržiavať
osobymladšieakoosemrokovamalbybyťvždyuloženýmimoichdosah.
• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho
vonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečných
látokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebiče
označenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnym
odpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
^ VYBRATIE BATÉRIÍ
• Predznehodnotenímprístrojaznehomusíbyťvybratábatéria.
• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.
• Skontrolujte,čijeprístrojúplnevybitýaodpojtehozozásuvky
• NadvihnitealebovypáčtekryciudoštičkuUSBportuvspodnejčastizastrihávača.
• Nadvihnitealebovypáčtedoštičku“deco”vnižšejčastizastrihávačaaodskrutkujte1
skrutkuumiestnenúnazadnomkrytezastrihávača.
• Nadvihnitealebovypáčtepolovicezastrihávačaodseba,abysteotvorilipriehradkuna
batériu.
• NadvihnitealebovypáčteUSBkonektoranadvihnitealebovypáčtekryciudoštičkuna
dnepriehradkysbatériou.
HC5780 -INT-T22-amended.indd 77 11/19/2012 12:09:41 PM
SLOVENČINA
• Vybertebatériuaobvodovúdoskuzpriehradky.
• Prestrihnitekontaktynaobochstranáchbatérieavybertejuzobvodovejdosky.
• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanouosobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
78
HC5780 -INT-T22-amended.indd 78 11/19/2012 12:09:41 PM
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 TlačítkoOn/O
2 Sadačepelí
3 2 nástavce vodicích hřebenů
4 Hřebennastrniště
5Tlačítkouvolněníprorychléumytí
6 Mechanizmusprostříhávánívlasů
7 Ukazatelnabíjení
8 Mikro port USB
9 Mikro kabel USB
10 Nabíjecístojánek
11Adaptér
•3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME
, NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.
• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.
Rozsvítísekontrolkanabíjení.
• Pokudhovšaknebudetedelšídobupoužívat(2-3měsíce),vypojtejejzesítěauložte.
• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.
• Prozachováníživotnostibateriíjenechtekaždých6měsícůvybítapotéjeznovu
nabíjejtepodobu4.5hodin.
, NABÍJENÍVNABÍJECÍMSTOJÁNKU
• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.
• PřinabíjeníbudesvítitkontrolkaLED
• Proúplnénabitínabíjejte4.5hodin.
79
HC5780 -INT-T22-amended.indd 79 11/19/2012 12:09:41 PM
ČESKY
, NABÍJENÍPOMOCÍSTANDARDNÍELEKTRICKÉZÁSUVKY
• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.
• PřinabíjeníbudesvítitkontrolkaLED
• Proúplnénabitínabíjejte4.5hodin.
, USB
• PřipojteUSBkabelkUSBportunazdrojinapájení(počítačnebonabíjecíadaptér)
• PřipojteUSBkabelkpřístroji.
Rychlý čas nabíjení 10
30
1
2
minut
minut
hodina
hodiny
Doba běhu 5 15 30 45
, PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU
• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.
• Je-lišňůrapřipojenadoelektrickésítě,nastrojkusezobrazíčíslicový
displej.
A POZOR
• Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesnížení
životnostibaterie.
, UPOZORNĚNÍ
• Strojeknemůžefungovatvrežimupřipojeníksíti,kdyžjepřipojenkpočítačipomocí
USB portu.
, BEZKABELOVÉ POUŽITÍ
• Kdyžjejednotkazapnutáaplněnabitá,lzeproduktpoužívatbezkabeluaž150minut
F NÁVOD K POUŽITÍ
, Než začnete stříhat
• Strojekprohlédněteaujistětese,ževněmnejsouvlasyanečistoty.
• Stříhanouosobuposaďtetak,abystemělijejíhlavupřibližněvevýšiočí.
• Předstříhánímvlasyvždyrozčešte,abynebylyzacuchané.Musíbýtsuché.
80
HC5780 -INT-T22-amended.indd 80 11/19/2012 12:09:41 PM