Remington hc5780 – страница 2

Инструкция к Машинке Для Стрижки Remington hc5780

NEDERLANDS

E NAIEDERGEBRUIK

•Zorgdathetapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetstopcontactis

gehaald.

• Borstelofspoelhetopgehooptehaarvanhetsnijbladaf.Dompelhetapparaatniet

onder in water.

• Omhetapparaattereinigen,veegtuhemafmeteenvochtigedoekendroogthem

onmiddellijk.

C REINIGING MET WATER

• HetQUICKWASHSYSTEMisontworpenomdeeciëntievanhetwassenmetwaterte

maximaliseren.

• Drukopdeknoppenaandezijkantenvanhettrimmerhoofd.Desnijbladenzullen

naarbovenschuivenendezekunnengemakkelijkgereinigdwordenonderstromend

kraanwater.

• Wanneerdesnijbladengereinigdzijn,kunnendezegemakkelijkteruggeplaatst

wordendoordesnijbladenrichtinghettrimmerhoofdteduwen,waardezeweerop

hunplaatszullenklikken.

• Houdniethetgeheleapparaatonderdekraan,alleendesnijbladenmogenonderhet

water komen.

Letop:zorgervoordatdetondeuseuitstaattijdensreiniging

, IEDERE 6 MAANDEN

•Demeseenheidmoetregelmatigwordenverwijderdengereinigd.

• Verwijderde2schroevendiehetsnijbladvasthouden.Verwijderdemeseenheidniet.

•Verwijderdeharentussendesnijbladenmeteenzachteborstel.Verwijderdeolieniet

vandesnijbladen.Hetisnietnodigomhetbewegendesnijbladuitdeeenheidte

verwijderen

• Indienhetbewegendesnijbladisverwijderd,kandezeterugwordengeplaatstdoor

desnijbladhouderoverdepinteplaatseninhetmiddenvandebinnenzijdevanhet

trimmerhoofd.Degroefophetsnijblad,netonderdesnijtanden,rustopeenmetalen

plaataandeanderekantvandeschroefgaten.Hetvastesnijbladkanworden

bevestigd met de 2 schroeven.

, Wanneerdesnijbladennietcorrectuitgelijndzijn,zalhettrimmenminder

doeltreendzijn.

• Plaatseenpaardruppelsnaaimachineolieopdesnijbladen.Verwijderdeovertollige

olie.

A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN

• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden

verwijderd.

• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstelzoalsdebijgeleverdeborstel.

• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofde

snijbladen.

21

HC5780 -INT-T22-amended.indd 21 11/19/2012 12:09:37 PM

NEDERLANDS

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Waarschuwing - om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel

te voorkomen

•Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.

•Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.

•Zorgervoordatdestekkerenhetsnoernietnatworden.

•Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhetstopcontactsteekt

ofdezeeruithaalt.

•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.Indien

het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

•Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

apparaat.

•Laad,gebruikenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

•Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd.

•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,

nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten

teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht

jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies

hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om

ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen

voorkomen worden.

•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet

indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere

reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

H BESCHERM HET MILIEU

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool

nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maar

moetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

22

HC5780 -INT-T22-amended.indd 22 11/19/2012 12:09:37 PM

NEDERLANDS

^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.

• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.

• Zorgervoordathetapparaatvolledigontladenisenlosgekoppeldvandenetvoeding

• VerwijderdedekplaatvandeUSB-poortaandeonderzijdevanhetapparaatdoordeze

optetillenofvoorzichtiglostewrikken.

• Tildedeco-plaatophetonderstegedeeltevanhetapparaatopofwrikdeze

voorzichtiglos,enmaak1schroeflosaandeachterzijdevandebehuizingvande

tondeuse.

• Maakdetweehelftenvanhetapparaatlos,waardoordebatterijwordtvrijgegeven.

• MaakdeUSB-connectorlosenverwijderdedekplaataandeonderzijdevanhet

batterijvak.

• Verwijderdebatterijendeprintplaatuithetbatterijvak.

• Snijddelipjesaanbeidekantenvandebatterijdoorenverwijderdezevande

printplaat.

• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

E SERVICE EN GARANTIE

Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.

Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit

productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.

Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar

eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan

aankoop kan worden overhandigd.

Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.

NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.

Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke

consumentenrechten.

Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers

wordt verkocht.

Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan

een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte

wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische

instructies en/of veiligheidsinstructies.

De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of

werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons

heeft ontvangen.

Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet

ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.

U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat

23

HC5780 -INT-T22-amended.indd 23 11/19/2012 12:09:37 PM

FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconserverlesdans

unendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.

A ATTENTION

• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C FONCTIONS CLE

1 Bouton On/O

2Ensembledecoupe

3 2 guides de coupe

4Guidedecoupebarbede3jours

5Boutond’ouverturedelatête

6Fonctionelage

7Témoindecharge

8 Port micro USB

9 Câble micro USB

10 Socle de charge

11 Adaptateur

•Garantie3ans

C AVANT DE COMMENCER

,

CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL

•Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14à16heures.

•Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.

•Connectezlecâbled’alimentationausocleetensuiteàlapriseélectrique.Letémoinde

charges’allumera.

•S’ilestprévuqueleproduitnesoitpasutilisépendantunelonguepériode(2à3mois),

débranchez-leetrangez-le.

•Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.

•Pourprolongerladuréedeviedelabatterie,laissez-lasedéchargerentièrementtousles

6moispuisrechargez-lespendant4heuresetdemie.

, CHARGEMENT SUR LE SOCLE DE CHARGE

•Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.

•Connectezl’adaptateurausocledechargepuisausecteur.

•Lorsquel’appareilestencharge,letémoinlumineuxs’allumera.

•Uneduréede4heuresetdemieestnécessairepourunchargementtotal.

24

HC5780 -INT-T22-amended.indd 24 11/19/2012 12:09:37 PM

FRANÇAIS

C CHARGEMENT SECTEUR

•Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.

•Connectezl’adaptateurausocledechargepuisausecteur.

•Lorsquel’appareilestencharge,letémoinlumineuxs’allumera.

•Uneduréede4.5heuresetdemieestnécessairepourunchargementtotal.

, CHARGE VIA USB

•ReliezvotrecâbleUSBauportUSBdevotrePC.

•BranchezlecâbleUSBàvotreappareil.

10

30

1

2

Durée de charge

minutes

minutes

heures

heures

rapide

Autonomie 5 15 30 45

, UTILISATION AVEC FIL

•Connectezl'adaptateuràl'appareilpuisausecteur.

•Lorsquelecâbleestconnectéausecteur,l’écrandigitals’allume.

A AVERTISSEMENT

• Uneutilisationprolonesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.

A AVERTISSEMENT

L’appareilnepeutêtreutiliséenmodesecteurquelorsqu’ilestconnectéàunordinateur

via le port USB.

, UTILISATION SANS FIL

•Lorsquel’appareilestalluméetcomptementchargé,ildisposed’uneautonomie

maximalede150minutes.

F GUIDE D’UTILISATION

, Avant de commencer la coupe

•Vériezqu’iln’yaitpasdecheveuxousaletéssurlatondeuse.

•Faitesasseoirlapersonneanquesatêtesoitapproximativementauniveaudevos

yeux.

•Avantdecouper,peigneztoujourslescheveuxpourlesdémêleretséchez-les.

25

HC5780 -INT-T22-amended.indd 25 11/19/2012 12:09:37 PM

FRANÇAIS

Position du guide Guide court Guide long

1 3mm 24mm

2 6mm 27mm

3 9mm 30mm

4 12mm 33mm

5 15mm 36mm

6 18mm 39mm

7 21mm 42mm

, FIXATION DUN GUIDE DE COUPE

•Tenezleguidedecoupelesdentsverslehaut.

•Faitesglisserleguidedecoupesurlatondeusejusqu’àcequel’avantduguidesoit

xéfermementcontrelalame.

, RETIRER LE GUIDE DE COUPE

• Tenezlatondeusedemanièreàcequeleslamesnesoientpasdiriesversvouset

poussezfermementleguidedecoupeverslehautpourledégagerdeslames.

F CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX

, Pourobtenirunecouperégulière,laissezleguidedecoupe/lalamefairesonchemin

àtraverslescheveux.Nelepassezpastropbrusquement.Sivousutilisezlatondeuse

pourlapremièrefois,commencezavecleplusgrandguidedecoupe.

ÉTAPE 1 – La nuque

•Réglezleguidedecoupesur3mmou6mm.

•Tenezlatondeuseaveclalamedirigéeverslehaut.Commencezaumilieudelabase

delanuqueverslesommetdelatête.

•Déplacezlentementlatondeusedanslescheveuxdebasenhaut,ennecoupant

qu’unepetitequantitédecheveuxàlafois.

ÉTAPE 2 – L’arrière de la tête

• Avecleguidedecouperéglésur12mmou18mm,coupezlescheveuxsituésà

l’arrredelatête.

ÉTAPE 3 – Les côtés

• Avecleguidedecouperéglésur3mmou6mm,coupezlespattes.Réglezleguide

decoupesur9mmetcontinuezàcouperlescheveuxsurlehautdelatête.

26

HC5780 -INT-T22-amended.indd 26 11/19/2012 12:09:37 PM

FRANÇAIS

ÉTAPE 4 – Le dessus de la tête

•Utilisezleguidedecoupelepluslongetréglez-lesur24mmou27mm,coupez

ensuitelescheveuxsurlehautdelatêtedanslesensinversedelapousse.

•Utilisezleguidedecoupelepluslongetréglez-lesur24mmou27mm,coupez

ensuitelescheveuxsurlehautdelatêtedanslesensinversedelapousse.

•Travailleztoujoursàpartirdel’arrièredelatête.

ÉTAPE 5 – Les nitions

•Utilisezlatondeusesansguidedecoupepourtondredepslescontoursetlescôtés.

•Pourcerunelignedroitenetteauniveaudespattes,retournezlatondeuse.

Positionnezlatondeuseretournéeenangledroitparrapportàlatête,avecles

extrémitésdeslameslégèrementencontactaveclapeau,puiscoupezverslebas.

, Coupes courtes elées – Coupe “en brosse” & cheveux courts

• Avecleguidedecoupelepluslong(24–42mm),commencezparcouperlescheveux

àl’arrredelanuque,puisremontezverslehautdelatête.Maintenezlepeigneà

platcontrelatêteetpassezlentementlatondeusedanslescheveux.

• Procédezdelamêmemanièrepourlescôtés,enallantdubasverslehaut,commesur

l’illustration.Coupezdanslesenscontrairedelapoussedescheveuxetégalisezles

côtés.

• Pourlacoupeenbrosse,lescheveuxdudessusdelatêtedoiventêtrecous

par-dessusunpeignetenuàplat.

• Utilisezunguidedecoupecourtpourelerlescheveuxjusqu’àlanuque.

F SYSTEME DUAL BOOST

•TroisrèglaglessontdisponiblespourlesystèmeDualBoost:O,OnetBoost.

•Lorsquelatondeuseestallumée,ellefonctionneraàpuissancenormale.

•SilatondeuseestrégléesurlapositionBoost,ellefontionneraàpuissancemaximale.

F FONCTION EFFILAGE

•Ajustezsimplementlafonctionelageenfaisantglisserleboutonsituésurlehautde

la tondeuse.

•Égaliserdeszonesdediérenteslongueurs-Choisissezlalongueuradéquate

d’elagepourégaliser.Activezlafonctionelage,cequivouspermettrad’égaliser

d’amincirlazone.

•Coupedégradée–Activezlafonctionelageandeproduireuneetdégradé.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

•VotretondeuseestéquiedelamesenTitaniumdehautequalité.

•Pourassureruneperformanceoptimaleetdurabledevotretondeuse,nettoyezles

lamesetl’unitérégulièrement.

•Leguidedecoupedoittoujoursêtrexésurlalamedelatondeuse.

27

HC5780 -INT-T22-amended.indd 27 11/19/2012 12:09:37 PM

FRANÇAIS

E APRES CHAQUE UTILISATION

•Assurez-vousquelatondeusesoitéteinteetdéconnecedusecteur.

•Brossezourincezleslamespourenleverlescheveuxaccumulés.Neplongezjamaisla

tondeusedansl’eau.

•Pournettoyerl’appareil,passezunchionhumideetessuyezimmédiatement.

C NETTOYAGE À L’EAU

• LeSYSMEQUICKWASHestdestinéàmaximiserl’ecacitédunettoyageàl’eau.

• Appuyezsurlesboutonssituéssurlescôtésdelatêtedelatondeuse.Lebloclames

glisseraverslehautetpourrontêtrefacilementnettoyéessouslerobinet.

• Unefoisleslamesnettoyées,poussezlebloclamesverslebaspourleremettreenplace.

• Nepasmettrel’appareilsousl’eau,seulelalamepeutestimmergéedansl’eau.

Remarque:Assurez-vousquelatondeusesoitéteintelorsquevouslanettoyez

, TOUS LES SIX MOIS

•L'ensembledecoupedoitêtreretiréetnettoyérégulièrement.

•Al’aided’untournevis,retirezles2visquixentlalame.Nepasretirerl’ensemblede

oupe.

•Brossezlespoilscoincésentreleslamesavecunebrosseàpoilssouples.N’enlevezpas

lagraisselubriantedeslames.Iln’estpasnécessairederetirerlapetitelamemobilede

l’ensembledecoupe.

•Silalamemobileaétéretie,ellepeutêtrereplacéeeninsérantlesupportdelamepar

dessuslabrocheaucentredelatête.Larainuresituéesurlalame,justesouslesdents,se

positionnesurlaplaquemétalliqueaucôtéopposéauxtrouspourlesvis.

•Avantderesserrercomplètementles2vis,réglezlelevierderéglagesurlapositionla

plusbasseetalignezleslamesdemanièreàcequelesarêtescoupantessoientparallèles

lesunesauxautres.Serrezensuitecomplètementles2vis.

Remettezlalamexeenplaceetxez-laàl’aidedes2vis.

,Sileslamesnesontpasalignéescorrectement,laperformancedecoupeseraréduite.

•Mettezquelquesgouttesd’huilepourlamesoud’huilepourmachineàcoudresurles

lames.Essuyezl’excèsd’huile

A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE

•Seulsleguidedecoupeetlalamedelatondeusepeuventêtreôtésdel’appareilpourle

nettoyage.

•Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils

souples,commecellefournieavecl’appareil.

•N’utilisezpasdenettoyantsabrasifsoucorrosifssurl’appareilousurleslames.

28

HC5780 -INT-T22-amended.indd 28 11/19/2012 12:09:37 PM

FRANÇAIS

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

Avertissement – pour eviter tout risque de blure,d’electrocution, d’incendie ou de

blessure:

•Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.

•Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

•Veillezàcequenilaprise,nilecordond’alimentationnesoitencontactavecl’eau.

•Nepasbranchernidébrancherlerasoiraveclesmainsmouillées

•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

techniciensagésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.

•Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.

• Nepastourneroutordrelecâbleetnepasl’enroulerautourdel’appareil.

• Rangezl’appareilàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.

•L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins

huitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentales

réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement

aprèsavoirreçudesinstructionsappropresetsouslasupervisionadéquated’un

adulteresponsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertout

risque de danger.

•Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà

proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout

autreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,

nejetezpaslesappareilsmarqsdecesymboledanslesordures

ménagères.Lamiseaurebutdoitêtreeectuéedanslessitesdecollecte

appropriés.

^ RETRAIT DE LA BATTERIE

•Labatteriedoitêtreretiréedel’appareilavantd’êtrejetée.

•L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.

•Assurez-vousquelatondeuseestentièrementdéchargéeetdébranchéedusecteur.

•RelevezouenlevezlecouvercledeprotectionduportUSBsituéeaudessousdela

tondeuse.

•Relevezouenlevezlaplaquesituéesurlapartieinférieuredelatondeuseetdévissezla

vissituéesurlapartiearrièredelatondeuse.

•Relevezouenlevezlesdeuxpartiesdelatondeuse,dévoilantainsilecompartimentde

la batterie.

•Retirezlabatterieetlecircuitimpriméducompartimentdelabatterie.

•Coupezlesongletsauxdeuxextrémitésdelabatterieetséparez-laducircuitimprimé.

29

HC5780 -INT-T22-amended.indd 29 11/19/2012 12:09:38 PM

FRANÇAIS

•Labatteriedoitêtreélimieentoutesécurité.

E SERVICE ET GARANTIE

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladue

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatutairesnormaux.

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

revendeuragréé.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne

nonautoriséeparRemington.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenurodu

mole;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Lenumérodumodèleestsituésurl’appareil.

30

HC5780 -INT-T22-amended.indd 30 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

A ATENCIÓN

• Nouseelaparatoparaninnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

2 Juegodecuchillas

3 2 peines guía

4 Peine para barbas muy cortas

5 Botón del sistema de lavado rápido

6 Botóndeajustedelascuchillas

7 Indicadordecarga

8 Puerto micro USB

9 Cable micro USB

10 Base de carga

11 Adaptador

•3añosdegarantía

C CÓMO EMPEZAR

,

CARGA DEL APARATO

• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cargueelaparatodurante14-16horas.

• Asegúresedequeelproductoestáapagado.

• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica.

Elindicadordecargaseencende.

• Sinopiensautilizarloduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),

desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo.

• Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.

• Parapreservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamentecada6meses

y, a continuacn, vuelva a cargarla durante 4,5 horas.

, CARGA CON LA BASE

• Asegúresedequeelproductoestáapagado.

• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica

• Mientraslaunidadseestécargando,elindicadorLEDestaráiluminado.

• Unacargacompletatarda4,5 horas.

31

HC5780 -INT-T22-amended.indd 31 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

, CARGAMEDIANTETOMAELÉCTRICANORMAL

• Asegúresedequeelproductoestáapagado.

• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica

• Mientraslaunidadseestécargando,elindicadorLEDestaráiluminado.

• Unacargacompletatarda4,5 horas.

, USB

• ConectesucableUSBalpuertoUSBensufuentedealimentación(ordenadoro

adaptadordecarga).

• ConecteelcableUSBasuaparato.

10

30

1

2

Tiempo de carga

minutos

minutos

hora

horas

rápida

Tiempo de

5 15 30 45

funcionamiento

, CONCABLE

• Conecteeladaptadordecargaalproductoyluegoalaredeléctrica.

• Cuandoelcableestéconectadoalaredeléctrica,apareceráunvisordigitalenel

cortapelo.

A ATENCIÓN

• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería.

, ADVERTENCIA

• Elaparatonopuedeutilizarseenelmodoconcablemientrasestéconectadoaun

ordenadoratravésdeunpuertoUSB.

, USO INALÁMBRICO

• Cuandolaunidadestáencendidaycompletamentecargada,sepuedeutilizarenmodo

inalámbrico durante 150 minutos.

F INSTRUCCIONES DE USO

, Antes de iniciar el corte

• Compruebequeelaparatonotengapelosnisuciedad.

• Sientealapersonademodoquesucabezaquedeaproximadamentealniveldesus

ojos.

• Antesdecortar,peinesiempreelcabelloparaeliminarenredosyaseresedequeesté

seco.

32

HC5780 -INT-T22-amended.indd 32 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

Posición del peine Peine corto Peine largo

1 3 mm 24 mm

2 6 mm 27 mm

3 9 mm 30 mm

4 12 mm 33 mm

5 15 mm 36 mm

6 18 mm 39 mm

7 21 mm 42 mm

, Para colocar un peine ga

• Sujeteelpeineguíaonlaspúashaciaarriba.

• Deslíceloporlacuchilladelaparatohastaquelapartefrontaldelpeineencaje

rmementeenella.

, CÓMO QUITAR EL PEINE GA

• Sujetandoelaparatoconlascuchillasmirandohaciaelladoopuestoausted,tiredel

peine guía hacia arriba y sepárelo de la cuchilla.

F INSTRUCCIONES DE CORTE DE PELO

, Paraobteneruncorteuniforme,dejequeelpeineguía/lacuchillaavanceporsísola

porelpelo.Nolofuerceparaquecortemásrápido.Sieslaprimeravezqueutilizael

aparato,elijaelpeineguíadelongitudmáxima.

PASO 1 – Nuca

• Fijeelpeinea3mmo6mm.

• Sujeteelaparatoconlaspúasdelpeineapuntandohaciaarriba.Empiececortandopor

elcentrodelacabezaalaalturadelabasedelcuello.

• Subalentamenteelaparatoporelpelomovndolahaciaarribayhaciaafueray

cortando solo poco pelo de cada pasada.

PASO 2 – Parte posterior de la cabeza

• Conelpeinejadoa12mmo18mm,corteelpelodelaparteposteriordelacabeza.

PASO 3 – Lados de la cabeza

• Fijeelpeinea3mmo6mmpararecortarlaspatillas.Acontinuación,cambiea9mmy

continúecortandoendirecciónalacoronilla.

33

HC5780 -INT-T22-amended.indd 33 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

PASO 4 – Parte superior de la cabeza

• Utiliceelpeinemáslargoyfíjeloa24mmo27mm;corteelcabellodelacoronillaen

sentido contrario al crecimiento normal del pelo.

• Parauncortemáslargoenlacoronilla,utiliceelpeinemáslargo(24-42mm)para

lograr el estilo deseado.

• Trabajesiemprecomenzandodesdelaparteposteriordelacabeza.

PASO 5 – El toque nal

• Utiliceelcortapelossinpeineguíaparaobteneruncortemásalrasenlabaseylos

lados del cuello.

• Paraobteneruncontornorectoynítidoenlaspatillas,inviertaelcortapelo.Ayelo

invertidoenángulorectocontralacabeza,conlaspuntasdelascuchillastocando

suavementelapiel,ycortehaciaabajo.

, ESTILOS CORTOS Y AFILADOS – CORTES PLANOS Y CORTOS

• Comenzandoconelpeinemáslargo(24-42mm),cortedesdelaparteposteriordel

cuellohastalacoronilla.Mantengaelpeineenposiciónplanaapoyadoenlacabezay

mueva lentamente el cortapelo por el pelo.

• Utiliceelmismoprocedimientodesdelaparteinferiorhacialapartesuperiordela

cabeza,talcomoseindica.Acontinuacióncorteelpeloendireccncontrariaasu

crecimiento e iguálelo con los laterales.

• Paraconferirunestilodecorteplano,debecortarseelpelodelapartesuperiordela

cabezaporencimadeunpeineplano.

• Utiliceunpeineguíamáspequeñoparaqueelcortedepelosevayareduciendo

hastaelcontornodelcuellosegúnsuspreferencias.

F SISTEMA PARA DESPUNTAR EL CABELLO

• Ajusteelsistemaparadespuntarelcabellodeslizandoelbotónhacialaparte

superior del cortapelo.

• Combinación de diferentes largos: seleccione la longitud apropiada del peine para

combinar.Despliegueelsistemaparadespuntarelcabello(protector)quepermite

combinar/entresacarelcabelloenlazona.

• Corte con textura:despliegueelsistemaparadespuntarelcabello(protector)para

ofreceruncortecompletocontextura.

F SISTEMA DUAL BOOST

•ElsistemaDualBoosttiene3posiciones:apagado,encendidoyturbo(Boost).

•Sielcortapeloestáenlaposicióndeencendido,funcionaráapotencianormal.

•Sielcortapeloestáenlaposicióndeturbo(Boost),ofrecerálamáximapotencia.

34

HC5780 -INT-T22-amended.indd 34 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

C CUIDADO DEL APARATO

Elaparatoestáequipadoconcuchillasdetitaniodealtacalidadqueestánpermanentemente

lubricadas.

Para asegurar un rendimiento duradero del producto, limpie las cuchillas y el aparato de

forma periódica.

Mantenga siempre el peine guía sobre la cuchilla del cortapelo.

E Despuésdecadauso

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

• Elimineelpeloacumuladoenlascuchillasconuncepillooenjuagándolas.Nosumerjael

aparato en agua.

• Limpieelaparatoconunpañohúmedoyséqueloinmediatamente.

C LIMPIEZA CON LAVADO

• ElSISTEMADELAVADORÁPIDOestádiseñadoparamaximizarlaecienciadelalimpieza

con agua.

• Presionelosbotonessituadosenloslateralesdelcabezaldelcortapelo.Lascuchillasse

desplegarányeljuegodecuchillaspodrálimpiarsefácilmentebajoelgrifo.

• Cuandolascuchillasesténlimpias,colóquelaspresionandoeljuegodecuchillasenel

cabezaldelcortapelohastaqueencaje.

• Nometatodalaunidadbajoelgrifo:soloeljuegodecuchillassepuedesumergiren

agua.

Nota:allimpiarelcortapelo,aseresedequeestáapagado.

, CADASEISMESES

• Lascuchillasdebenextraerseylimpiarsedeformaperiódica.

• Conundestornillador,retirelos2tornillosdejacióndelacuchilla.Noretireeljuegode

cuchillas.

• Conuncepillosuaveretireelpeloquehayaquedadoentrelascuchillas.Noretireel

lubricantedelascuchillas.Noesnecesarioextraerlapequacuchillamóvildelaparato.

• Sihadesmontadolacuchillamóvil,puedemontarlanuevamenteinsertandoel

portacuchillaenlapatillaqueestáenelcentrodelcabezaldelproducto.Laranuradela

cuchilla,justodebajodelosdientes,descansasobreunaplacademetalenellado

opuesto a las perforaciones de los tornillos.

• Antesdeapretarcompletamentelos2tornillos,ajustelapalancadecortealaposición

másbajayalineelascuchillasparaquelosbordescortantesquedenparalelos.A

continuación apriete los dos 2 tornillos.

, Silascuchillasnoestánalineadascorrectamente,resultaráafectadalaecienciadecorte.

• Apliqueunasgotasdeaceiteparacuchillasoparamáquinasdecoserenlascuchillas.

Elimineelexcesodeaceite.

35

HC5780 -INT-T22-amended.indd 35 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA

• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarseelpeineguíaylacuchilladecorte.

• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillosuavecomoelquesesuministraconel

producto.

• Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas

cuchillas.

F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGASELÉCTRICAS,

INCENDIO O LESIONES:

•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

•Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

•Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosemoje.

•Noenchufenidesenchufeelaparatoconlasmanoshúmedas.

•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,

oalguienconcualicacnsimilarparaevitarriesgos.

•Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

del fabricante.

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Eluso,lalimpiezaolaconservacndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños

oporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisndeunadultoresponsable,para

garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque

conlleva su uso.

•Nopongaelaparatoenlíquido,nolousecercadelagua,enla

bañera,lavaboocualquierotrorecipiente,nifueradecasa.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con

quesefabricanlosproductosectricosyelectrónicos,los

aparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconel

resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,

reutilizaroreciclar.

36

HC5780 -INT-T22-amended.indd 36 11/19/2012 12:09:38 PM

ESPAÑOL

^ CAMBIO DE LA BATERÍA

• Labateríadeberetirarsedelaunidadantesdedesecharse.

• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.

• Asegúresedequeelcortapeloestédescargadoydesconectadodelaredeléctrica

• LevanteoseparelaplacadelacubiertadelpuertoUSBenlaparteinferiordel

cortapelo.

• Levanteoseparelaplacadeadornodelaparteinferiordelcortapeloyaoje1

tornillo ubicado en la carcasa trasera del cortapelo.

• Levanteoseparelasdosmitadesdelcortapeloparadejarelcompartimentodela

batería al descubierto.

• LevanteosepareelconectorUSBylevanteoseparelaplacadelacubiertaenlaparte

inferior del compartimento de la batería.

• Retirelabateríayelpaneldecircuitosimpresosdelcompartimentodelabatea.

• Cortelaslengüetasdeambosextremosdelabateríayrereladelpaneldecircuitos

impresos.

• Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la

compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos

arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.

Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnicadesuregn.

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendido

atravésdeundistribuidorautorizado.

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacndistintaaladescritaenlasinstrucciones

técnicasodeseguridad.

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna

personanoautorizadapornosotros.

SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delo

contrario no podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

37

HC5780 -INT-T22-amended.indd 37 11/19/2012 12:09:38 PM

ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

l’imballaggioprimadell’uso.

A ATTENZIONE

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Interruttoreon/o

2 Set di taglio

3 2 pettini accessorio

4 Pettine regolabarba

5Pulsantequickwash(lavaggiorapido)

6 Meccanismo di assottigliamento

7 Indicatoredicarica

8 Porta USB micro

9 Cavo USB micro

10 Base di ricarica

11 Adattatore

•Garanziadi3anni

C COME INIZIARE

, CARICAMENTO DELLAPPARECCHIO

• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper14-16ore.

• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.

• Collegatel’adattatorealprodottoepoiallapresadicorrente.

Lindicatoredicaricasiillumine.

• Sel’apparecchiononverràusatoperunperiododitempoprolungato(2-3mesi),staccarlo

dalla presa di corrente e riporlo.

• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.

• Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricaricareper

4.5 ore.

, CARICAMENTOMEDIANTEBASEDIRICARICA

• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.

• Collegatel’adattatoredicaricaallabaseepoiallapresadicorrente.

• DuranteilcaricamentolaspiaLEDsiaccende.

• Perunacaricacompletaaspettare4.5 ore.

38

HC5780 -INT-T22-amended.indd 38 11/19/2012 12:09:38 PM

ITALIANO

, CARICAMENTOMEDIANTEPRESAELETTRICASTANDARD

• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.

• Collegatel’adattatoredicaricaalprodottoepoiallapresadicorrente.

• DuranteilcaricamentolaspiaLEDsiaccende.

• Perunacaricacompletaaspettare4.5 ore.

, USB

• CollegareilvostrocavoUSBallaportaUSBdellafontedienergia(computerocaricatore)

• CollegareilcavoUSBalvostroapparecchio.

10

30

1

2

Tempo di carica

minuti

minuti

ore

ore

rapida

Tempo di

5 15 30 45

funzionamento

,FUNZIONAMENTOARETE

• Collegatel’adattatoredicaricaalprodottoepoiallapresadicorrente.

• Seilcavoèconnessoallapresadicorrente,sulregolabarbavienevisualizzatoun

display digitale.

A ATTENZIONE

• Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella

batteriasiridur.

, ATTENZIONE

• L’apparecchiononpuòessereutilizzatoaretequandoècollegatoallaportaUSBdiun

PC.

, UTILIZZO SENZA CAVO

• Quandol‘apparecchioècaricatocompletamente,puòessereutilizzatoinmodalità

ricaricabilenoaunmassimodi150minuti.

F COME USARE

, Prima di iniziare a tagliare.

• Controllarel’apparecchioperassicurarsichesiaprivodicapelliedisporco.

• Fatesederelapersonainmodochelasuatestasiaall’incircaalivellodeivostriocchi.

• Primaditagliare,pettinaresempreicapelliinmodochesianoprividinodieasciutti.

39

HC5780 -INT-T22-amended.indd 39 11/19/2012 12:09:38 PM

ITALIANO

Posizione del

Pettine corto Pettine lungo

pettine

1 3mm 24mm

2 6mm 27mm

3 9mm 30mm

4 12mm 33mm

5 15mm 36mm

6 18mm 39mm

7 21mm 42mm

, Per inserire un pettine

• Tenereilpettineconidentirivoltiversol’alto.

• Farscivolareilpettinesullalamadell’apparecchionchélapartefrontaledelpettinenon

sissasaldamentecontrolalama.

, RIMOZIONE DEL PETTINE

• Tenerel’apparecchioconlelamerivolteversol’esterno,spingeresaldamenteilpettine

versol’altoelontanodallelame.

F ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI

, Peruntaglioregolare,lasciarescivolarel’accessoriopettine/lalamatraicapelli.Non

forzarlopervelocizzarel’operazione.Sestatetagliandoperlaprimavolta,iniziatecon

l’accessoriopettinepiùgrande.

PASSAGGIO 1 – Base del collo

• Impostareilpettinea3mmo6mm.

• Tenerel’apparecchioconidentidellalamarivoltiversol’alto.Iniziaredalcentrodelcapo

alla base del collo.

• Sollevarelentamentel’apparecchio,muovendolotraicapelliversol’altoeversol’esterno,

tagliando poco alla volta.

PASSAGGIO 2 – Parte posteriore del capo

• Conilpettineimpostatoa12mmo18mm,tagliareicapellisullaparteposterioredelcapo.

PASSAGGIO 3 – Lati del capo

• Impostareilpettinea3mmo6mm,tagliarelebasette.Poicambiarel'impostazionea

9mm e continuare a tagliare sulla parte superiore del capo.

PASSAGGIO 4 – Parte superiore del capo

• Usarel'accessoriopettineperlunghezzasuperioreeimpostarloa24mmo27mmpoi

40

HC5780 -INT-T22-amended.indd 40 11/19/2012 12:09:38 PM