Remington hc5780 – страница 5
Инструкция к Машинке Для Стрижки Remington hc5780
ČESKY
Poloha hřebene Krátký hřeben Dlouhý hřeben
1 3mm 24mm
2 6mm 27mm
3 9mm 30mm
4 12mm 33mm
5 15mm 36mm
6 18mm 39mm
7 21mm 42mm
, Nasazení hřebenu
• Držtehřebenzubynahoru
• Zasunujtejejpodélčepelestrojku,dokudčelnístranahřebenupevněnesedínaproti
ostřístrojku.
, ODSTRANĚNÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE
• Podržtestrojeksčepelemiodvrácenýmiodvás,pevněvytlačtehřebensměremnahoru
avenzčepelí.
F POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VLASŮ
, Prodosaženírovnoměrnéhoostříhání,nechtehřebenovýnástavec/čepelvolně
procházetvlasy.Pokudstříhátepoprvé,začnětenástavcemsnejvětšímhřebenem.
KROK 1 – Zátylek
• Hřebennastavtena3mmnebo6mm.
• Držtestrojektak,abyzubyčepelesměřovalynahoru.Začněteuprostředhlavyna
spodníčástikrku.
• Pomalustrojekzvedejte,postupujtevlasysměremnahoruaven,vždyzastřihnětejen
kousek.
KROK 2 – Zadní část hlavy
• Hřebensnastavenímna12mmnebo18mmsloužíkestříhánívlasůnazadníčásthlavy.
KROK 3 – Boční strana hlavy
• Hřebennastavtena3mmnebo6mmaproveďtezástřihkotlet.Pakzměňtenastavení
na9mmapokračujtevestříhánínahorníčástihlavy
KROK 4 – Vršek hlavy
• Použijtedelšíhřebenovýnástavecanastavtehonadélku24mmnebo27mmapak
ostříhejtehorníčásthlavyprotisměruběžnéhorůstuvlasů.
• Kdyžjsounahorníčástihlavyvlasydelší,správnéhovýsledkudocílítepoužitímdelšího
81
HC5780 -INT-T22-amended.indd 81 11/19/2012 12:09:42 PM
ČESKY
hřebenovéhonástavce(24mm–42mm).
• Vždypostupujteodzadníčástihlavy.
KROK 5 – konečná úprava
• Projemnézastřihnutíkolemkrkuzestrojkuhřebenovýnástavecsejměte.
• Prorovnéohraničeníkotletstříhacístrojekotočtedruhoustranou.Otočenýstrojek
umístětepodpravýmúhlemkhlavětak,žešpičkybřitůsebudoujemnědotýkatkůže,a
potompostupujtesměremdolů.
, KRÁTKÉ ZUŽUJÍCÍ STYLY – “NA JEŽKA” & KRÁTKÉ SESTŘIHY
• Začnětesnejdelšímhřebenovýmnástavcem(24–42mm)apostupujteodzadníčásti
krkuktemeni.Hřebenovýnástavecmusíbýtkekůžipřiložencelouplochouastrojkem
jetřebapostupovatpomalu.
• Stejněpostupujteodspodnístranykhornístraněhlavy,dleobrázku.Potézastřihněte
vlasyprotisměrurůstuazarovnejtestrany.
• Chcete-liostříhat„naježka“,jetřebavlasyostříhatnavrchhlavypřesplochýhřeben.
• Pomocíužšíhovodícíhohřebenesestřihnětevlasysměremkekrku.
C MECHANISMUS TEXTURY VLASŮ
• Nastavenímechanismutexturyvlasůjejednoduché.Stačíposunouttlačítkovhorní
částistrojku.
• Prostříhávánímístsrůznoudélkou.Vybertesprávnědlouhýnástaveckprostříhávání.
Vysuňtemechanismustexturyvlasů(nástavec),kterývámumožňujedanémísto
prostříhávat.
• Změnatexturyvlasů–vysuňtemechanismustexturyvlasů(nástavec)aupravtetexturu
vlasů celistvě.
F DUÁLNÍ SYSTÉM BOOST
•UduálníhosystémuBoostjsou3nastavení:O(Vypnuto),On(Zapnuto),Boost.
•Pokudjestrojekvpoloze(On),budefungovatsběžnýmvýkonem.
•PokudjestrojekvpolozeBoost,budefungovatnamaximálnívýkon.
C PÉČE O STŘIHACÍ STROJEK
• Vášstrojekjevybavenvysocekvalitnímititanovýmičepelemi,kteréjsouneustále
promazávány.
• Prozajištěnídlouhéživotnostistrojku,čepeleajednotkupravidelněčistěte.
• Hřebenovýnástavecnechávejtenastříhacíliště(břitech)vždyupevněný.
E POKAŽDÉMPOUŽITÍ
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
• Kartáčkemodstraňteneboopláchnětenahromaděnévlasyzčepelí.Neponořujte
strojekdovody.
• Jednotkuočistětevlhkýmhadříkem,potéihnedosušte.
82
HC5780 -INT-T22-amended.indd 82 11/19/2012 12:09:42 PM
ČESKY
C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA
• QUICKWASHSYSTEM(systémrychléhomytí)mázaúkolmaximalizovatefektivitu
umývání.
• Stisknětetlačítka,kterájsouumístěnapostranáchhlavystřihacíhostrojku.Břityse
uvolníapakjelzesnadnoumýtpodkohoutkem.
• Poumytídejtebřityzpět.Toprovedetetak,žebřitynatlačítenahlavustřihacího
strojku,ažzacvaknounamísto.
• Neomývejtepodkohoutkemcelýstrojek–namáčetdovodysemohoujenbřity.
Poznámka:Ujistětese,žestrojekjepřiumývánívypnutý.
, KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ
• Vpravidelnýchintervalechbysemělasadačepelívyjmoutavyčistit.
• Šroubovákemodstraňte2šrouby,kterédržípevnoučepel.Neodstraňujtecelousadu
čepelí.
• Měkkýmkartáčkemodstraňtevlasymezičepelemi.Neodstraňujtezčepelímazivo.
Maloupohyblivoučepelnenítřebazjednotkyvyjímat.
• Jestližebylpohyblivýbřitsejmut,lzehoumístitzpětpomocídržákubřitu,který
nasunetepřeszávlačkuvestředuvnitřníhlavystrojku.Žlábeknabřitu,hnedpodzuby,
spočinenakovovédestičcenaprotějšístraněotvorůprošrouby.
• Nežplněutáhnete2šroubky,upravtešpičatoupáčkudonižšípoziceasrovnejte
čepeletak,abystřihacíokrajebylyparalelní.Utáhněte2šroubky.
, Pokudnebudoučepelesprávněvyrovnány,snížíseúčinnoststříhání.
• Načepelekápnětepárkapekolejedořezacíchnebošicíchstrojů.Přebytečnýolej
otřete
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ
• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenovýnástavecačepelzastřihovače.
• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkemjakojekartáčekdodávanýs
produktem.
• Pročistěníjednotlivýchčástípřístrojenebobřitůnepoužívejtesilnáakorozivní
čistidla.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Varování – k prevenci nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem nebo zranění
osob:
•Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
•Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
•Ujistětese,žesezástrčkaakabelnedostanoudokontaktusvodou.
• Nepřipojujteaneodpojujtezastřihovačzesítěmokrýmarukama.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.Pokudjepoškozený
kabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosobapodobně
kvalikovaná,abynedošlokriziku.
•Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
•Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.
83
HC5780 -INT-T22-amended.indd 83 11/19/2012 12:09:42 PM
ČESKY
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
• Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostane
příslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,že
danéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožných
rizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtepřístrojdovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,
umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchv
elektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebiče
označenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,
alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ
• Neždojdeklikvidacipřístroje,jetřebaznějprvněvyndatbaterii.
• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.
• Zajistěte,abybylzastřihovačzcelavybitýaodpojenýodnapájení
• OtevřetenebovyloupnětekrytkuportuUSBumístěnounaspodnístraněstrojku
• Otevřetenebovyloupnětedekoračníkrytkunaspodníčástistrojkuaodšroubujte1šroub
umístěnýnazadnímkrytustrojku
• Kbateriímsedostanetetak,žeotevřetenebovyloupneteoběpůlky.
• OtevřetenebovyloupnětekonektorUSBaotevřetenebovyloupnětekrytkunaspodní
straně přihrádky pro baterie.
• Zbateriovépřihrádkyvyjmětebateriiaplošnýspoj.
• Odstřihnětekontaktynaoboustranáchbaterieavyjmětejizplošnéhospoje.
• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
84
HC5780 -INT-T22-amended.indd 84 11/19/2012 12:09:42 PM
ČESKY
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnímevýrobekneboněkterouzjehočástí.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemajícínašeoprávnění.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
85
HC5780 -INT-T22-amended.indd 85 11/19/2012 12:09:42 PM
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciemwyjmijzopakowania
A OSTROŻNIE
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwniniejszej
instrukcji.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY
1 WłącznikOn/O
2 Zestawostrzy
3 2nakładkigrzebieniowe
4 Grzebieńdozarostu
5Przyciskzwalniającyszybkiegoczyszczenia
6 Mechanizmcieniowaniawłosów
7 Wskaźnikładowania
8 Port micro USB
9 PrzewódmicroUSB
10 StacjęDokującą
11 Ładowarka
•Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI
,
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.
• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone
• Podłączproduktdoładowarki,potemdogniazdkasieciowego
Zaświecisięwskaźnikładowania.
• Jednakże,jeśliproduktniebędzieużywanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),
należyodłączyćgoodsieciiprzechowywać.
• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.
• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiemrozładowaći
następnieładowaćprzez4.5godzin.
, ŁADOWANIE PRZEZ STACJĘ DOKUJĄCĄ
• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone
• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.
• WtrakcieładowaniaświecisięwskaźnikLED.
• Pełnenaładowaniewymaga4.5godzin.
86
HC5780 -INT-T22-amended.indd 86 11/19/2012 12:09:42 PM
POLSKI
, ŁADOWANIE ZE STANDARDOWEGO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO
• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone
• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.
• WtrakcieładowaniaświecisięwskaźnikLED.
• Pełnenaładowaniewymaga4.5godzin.
,USB
• PołączprzewódUSBzportemUSBźródłamocy(komputerlubładowarka).
• PrzyłączprzewódUSBdourządzenia.
Czas szybkiego
10
30
1
2
ładowania
minut
minut
godzin
godzin
Czas pracy 5 15 30 45
, NA ZASILANIU SIECIOWYM
• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.
• Gdyprzewódsieciowyjestpodłączonydozasilania,cyfrowywyświetlacznatrymerze
sięwyłączy.
A OSTROŻNIE
• Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.
, OSTRZEŻENIE
• Niewolnoużywaćurządzeniawtrybieprzewodowym,gdyjestpodłączonedo
komputerapoprzezportUSB.
, UŻYCIE BEZPRZEWODOWE
• Gdyurządzeniejestwłączoneiwpełninaładowane,możnajeużywaćbezkablado
150 minut.
F JAK STOSOWAĆ
, Przed strzyżeniem
• Sprawdźmaszynkę,czyniemananiejwłosówalbobrudu.
• Posadźosobędostrzyżeniawtakisposób,abyjejgłowaznajdowałasięnapoziomie
twoichoczu.
• Przedstrzyżeniemwłosypowinnybyćuczesaneisuche.
87
HC5780 -INT-T22-amended.indd 87 11/19/2012 12:09:42 PM
POLSKI
Położenie grzebienia Krótki grzebień Długi grzebień
1 3mm 24mm
2 6mm 27mm
3 9mm 30mm
4 12mm 33mm
5 15mm 36mm
6 18mm 39mm
7 21mm 42mm
, Mocowanie grzebienia
• Trzymajgrzebieńzębamidogóry
• Wsuńgrzebieńwzdłużostrzymaszynkiitrwalegoumocuj.
, ZDEJMOWANIE NASADKI GRZEBIENIOWEJ
• Trzymającmaszynkęostrzamizewnątrz,zdecydowaniepopchnijgrzebieńwgóręiod
ostrzy.
F INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW
, Abyuzyskaćefektrównegostrzyżenia,nasadkagrzebieniowa/ostrzamuszą
przechodzićpowłosach.Niewykonywaćtegozbytszybko.Jeśliużywaszmaszynkido
strzyżeniaporazpierwszy,zacznijodnajdłuższegogrzebienia
KROK 1 - Kark
• Ustawgrzebieńna3mmalbo6mm
• Trzymajmaszynkęostrzamiskierowanymidogóry.Rozpocznijodśrodkagłowyu
podstawyszyi.
• Powoliprzesuwajmaszynkędogóryinazewnątrzprzezwłosy,każdorazowo
przycinającjetylkotrochę.
KROK 2 - Tył głowy
• Użyj12mmlub18mmgrzebieniaprowadzącegodościnaniawłosównatyległowy.
KROK 3 - Bok głowy
• Ustawgrzebieńna3mmalbo6mmdotrymowaniabaków.Następniewymieńna
grzebień9mmdościnaniawłosównaczubkugłowy.
KROK 4 - Czubek głowy
• Zastosujnasadkęgrzebieniowąwiększejdługości,ustawna24mmalbo27mm,zetnij
włosynaczubkugłowyprowadzącmaszynkęwkierunkuprzeciwnymporostowi
włosów.
88
HC5780 -INT-T22-amended.indd 88 11/19/2012 12:09:42 PM
• Dlawłosówdłuższychzastosujnasadkęgrzebieniowąwiększejdługości(24–42mm)i
uzyskaszpożądanyefekt.
• Zawszestrzyżodtyługłowy.
KROK 5 - Wykończenie
• Użyjmaszynkibeznasadkigrzebieniowejdowygoleniawłosówunasadykarkuiz
bokugłowy.
• Abyuzyskaćprostąliniębaków,odwróćmaszynkę.Ułóżodwróconąmaszynkępod
kątemprostym,lekkoprzyłóżostrzadoskóryistrzyżdodołu.
, CIĘCIE STOŻKOWE, “PŁASKA GÓRA” & KRÓTKIE FRYZURY
• Rozpoczynającodzamocowanegonajdłuższegogrzebienia(24-42mm),ścinajodszyi
dokoronywłosów.Zgrzebieniemprowadzonympłaskopogłowiepowoliprzesuwaj
maszynkępowłosach.
• Postępujtaksamonabokachgłowy,oddołudogórygłowy,jaknaobrazku.
Następnie,skracajpodwłosiwyrównajnabokach.
• Dopłaskiegowyglądu"attop",włosynaczubkugłowytrzebaściąćnadpłaskim
grzebieniem.
• Dowycieniowaniawłosówużyjmniejszegogrzebieniaprowadzącmaszynkędolinii
karku.
F MECHANIZM CIENIOWANIA WŁOSÓW
• Poprostu,ustawmechanizmcieniowaniawłosówprzesuwającsuwakwgórnejczęści
maszynki.
• Cieniowaniewłosóworóżnejdługości.Wybierzgrzebieńoodpowiedniejdługości.
Wysuńmechanizmcieniowaniapozwalającynalokalnecieniowanie/stylizacjęwłosów.
• Cieniowanie-Wysuńmechanizmcieniowanieinadajwłosompożądanykształt.
F SYSTEM DUAL BOOST
•WsystemieDualBoostsątrzynastawienia.O,On,Boost(turbo)
•Jeślimaszynkajestwłączona(On),będziedziałaćnazwykłejmocy.
•JeślimaszynkajestustawionanaBoost,będziepracowaćzmaksymalnąmocą.
C DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA
• Maszynkadostrzyżeniamaostrzapowlekanetytanem,któresątrwalenasmarowane.
• Abyzapewnićdługotrwałedziałaniemaszynki,należyregularnieczyścićostrzai
korpus.
• Niepozostawiajostrzymaszynkibeznałożonejnakładkigrzebieniowej.
E POKAŻDORAZOWYMUŻYCIU
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
• Oczyśćszczoteczkąalbospłuczwłosyzostrzy.Niezanurzajmaszynkidostrzyżenia
całkowiciewwodzie.
• Abywyczyścićurządzenie,wytrzyjjezapomocąwilgotnejściereczkiiodrazuwysusz.
89
POLSKI
HC5780 -INT-T22-amended.indd 89 11/19/2012 12:09:42 PM
POLSKI
C CZYSZCZENIE NA MOKRO
• SYSTEMSZYBKIEGOCZYSZCZENIAmazazadaniezwiększyćskutecznośćczyszczenia
na mokro.
• Naciśnijprzyciskipoobydwustronachgłowicymaszynki.Ostrzasięwysunąiłatwo
będziejeobmyćpodkranem.
• Pooczyszczeniuostrzy,wciśnijjewkorpusmaszynki,ażusłyszyszklikizaskocząna
swoimmiejscu.
• Niemoczyćpodwodązkranucałegourządzenia,należyspłukiwaćtylkosameostrza.
Uwaga:Przedczyszczeniem,upewnijsię,czymaszynkajestwyłączona.
, CO SZEŚĆ MIESIĘCY
• Wregularnychodstępachczasuzestawostrzynależyzdjąćiwyczyścić.
• Odkręćśrubokrętemdwieśrubymocującestałeostrze.Nienależywyjmowaćzestawu
ostrzy.
• Przypomocymiękkiejszczoteczkioczyścićmiejscamiędzyostrzami.Nieusuwaćsmaru
zostrzy.Niejestkoniecznewyjmowaniezurządzeniamałegoruchomegoostrza.
• Jeśliruchomeostrzezostałowyjęte,możnajeponowniezałożyćnasuwającuchwyt
ostrzazpowłokąnakołeczekwśrodkugłowicy.Roweknaostrzuzpowłoką,pod
zębami,mawejśćwmetalowąpłytkępoprzeciwnejstronieotworównaśruby
• Przeddokręceniemdwóchśrub,ustawdźwignięcieniowaniawdolnympołożeniui
wyrównajostrzawtakisposób,żebyichkrawędzietnącebyłyrównoległewobec
siebie.Dokręćdwieśruby.
, Jeżeliostrzaniezostaływyrównane,będzietonegatywniewpływaćnaichwydajność.
• Upuśćkilkakroplioliwydomaszyndoszycianaostrza.Zetrzyjnadmiaroliwy.
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,zdejmowaneztrymera.
• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki,takiejjak
szczoteczkadostarczonazproduktem.
• Doczyszczeniaurządzenianiewolnoużywaćostrychlubżrącychśrodków
czyszczących.
F WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych
obrażeń:
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
• Upewnijsię,żewtyczkaikabelniebędąwzasięguwodyiniezostanązamoczone
• Niepodłączajurządzeniadoprąduiniewyłączajmokrymidłońmi.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
•Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
•Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.
•Nieużywajinnychakcesoriówoddostarczonychzurządzeniem.
90
HC5780 -INT-T22-amended.indd 90 11/19/2012 12:09:42 PM
POLSKI
•Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywanepozaichzasięgiem.
Korzystanie,czyszczenielubobsługaurządzeniaprzezdziecipowyżejósmegoroku
życia,alboprzezosobybezodpowiedniegodoświadczeniaiwiedzy,lubniesprawne
podwzględemzycznym,sensorycznymlubumysłowym,możemiećmiejscetylkopo
udzieleniuprzezosobędorosłądokładnychinstrukcjiipodjejnadzorem,dla
zapewnieniażerobiątowsposóbbezpieczny,rozumieją
zagrożeniaibędąichunikać.
•Niewolnowkładaćurządzeniadocieczy,używaćwpobliżu
wanny,brodzika,innychpojemników,oraznazewnątrzpomieszczeń.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyć
zagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami
komunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacje
natematrecyklinguwww.remingoton-europe.com.
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćakumulatorki.
• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.
• Sprawdź,czymaszynkajestcałkowicierozładowanaiodłączonaodprądu
• UnieśalbopodważpłytkęosłonyportuUSBnadolemaszynki.
• Unieśalbopodważpłytkędekoracyjnąnadolemaszynkiiodkręć1śrubęznajdującąsię
wtylnejobudowie.
• Rozłóżobiepołówkimaszynki,pokażesiękomoraakumulatorka.
• UnieśalbopodważzłączeUSBinastępniepłytkęprzykrywającąwdniekomory
akumulatorka.
• Wyjmijbaterięipłytkęobwodudrukowanegozkomoryakumulatorka.
• Utnijobapaskinakońcachakumulatorkaiodłączodpłytkiobwodudrukowanego.
• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
91
HC5780 -INT-T22-amended.indd 91 11/19/2012 12:09:42 PM
POLSKI
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
warunkiemokazaniadowoduzakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
nieuprawione.
Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
92
HC5780 -INT-T22-amended.indd 92 11/19/2012 12:09:42 PM
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
távolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Ki-/bekapcsoló
2 Pengekészlet
3 2vezetőfésűtoldat
4 Borostakefe
5Gyorstisztításkioldógomb
6 Hajvékonyítómechanizmus
7 Töltésjelző
8 Mikro USB port
9 Mikro USB kábel
10 Töltőállvány
11 A d a p t e r
•3évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
,
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.
• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.
• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.
Atöltésjelzőkigyullad.
• Hahosszabbideig(2–3hónap)nemhasználjaaterméket,húzzakiazelektromos
hálózatból,éscsomagoljael.
• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.
• Azakkumulátorállapotánakfenntartásaérdekében6-havontahasználjaakészüléketa
telepeklemerüléséig,majdtöltseőket4.5óránát.
, TÖLTÉSADOKKOLÓÁLLVÁNNYAL
• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.
• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.
• TöltésközbenaLEDjelzőlámpavilágít.
• Egyteljesfeltöltés4.5 óráig tart.
93
MAGYAR
HC5780 -INT-T22-amended.indd 93 11/19/2012 12:09:42 PM
MAGYAR
, TÖLTÉS SZABVÁNYOS ELEKTROMOS ALJZATRÓL
• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.
• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.
• TöltésközbenaLEDjelzőlámpavilágít.
• Egyteljesfeltöltés4.5 óráig tart.
, USB
• CsatlakoztassaazUSB-kábeltazerőforrás(számítógépvagytöltőadapter)USB-portjára.
• CsatlakoztassaazUSB-kábeltakészülékhez.
Gyorstöltés
10
30
1
2
időtartama
perc
perc
óra
óra
Üzemidő 5 15 30 45
, ZSINÓROS
• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.
• Amikorakábeltcsatlakoztatjaavillamoshálózathoz,aszakállvágónmegjelenika
digitáliskijelző.
A VIGYÁZAT
• Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor
élettartamát.
, FIGYELMEZTETÉS
• AkészüléknemüzemeltethetőmiközbenUSBkábellelcsatlakozikaszámítógéphez
, AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓD
• Ateljesenfeltöltöttakkumulátorokkb.150percigtudjákműködtetniakészüléket.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
, A hajvágás megkezdése előtt
• Ellenőrizze,hogyahajvágómentesahajtólésszennyeződéstől.
• Ültesseleaszemélytúgy,hogyafejekörülbelülszemmagasságbanlegyen.
• Hajvágáselőttmindigfésüljeahajatszárazraésgubancmentesre.
94
HC5780 -INT-T22-amended.indd 94 11/19/2012 12:09:43 PM
A fésű helyzete Rövid fésű Hosszú fésű
1 3mm 24mm
2 6mm 27mm
3 9mm 30mm
4 12mm 33mm
5 15mm 36mm
6 18mm 39mm
7 21mm 42mm
, Fésűtoldat felszereléséhez
• Tartsaafésűtafogaivalfelfelé
• Csúsztassavégigahajvágópengéjén,amígafésűelejestabilannemtámaszkodika
hajvágópengéjéhez.
, A FÉSŰTOLDAT ELTÁVOLÍTÁSA
• Tartsaahajvágótúgy,hogyapengékÖnnelellentétesiránybanézzenek,noman
nyomjalefeleésapengéktőlelfeleafésűt.
F ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ
, Azegyenletesvágásérdekébenhagyja,hogyafésűtoldat/pengeutatvágjonmagának
afrizurában.Neerőltesseátgyorsanahajon.Azelsőhajnyírásalkalmávalválasszaa
legnagyobbhajvágásihossztbiztosítófésűtoldatot.
1. LÉPÉS – A tarkó
• Állítsabeafésűtoldatot3vagy6mm-re.
• Tartsaahajvágótúgy,hogyavágófejfogaifelfelénézzenek.Kezdjeahajnyírástatarkó
alján,afejközépvonalában.
• Lassanemeljefelahajvágót,felfeleésahajtólelfele.Egyszerrecsakkevesetnyírjonlea
hajból.
2. LÉPÉS – A fej hátsó része
• 12vagy18mm-reállítottfésűtoldattalvágjaleahajatafejhátsórészén.
3. LÉPÉS – A fej oldalsó része
• Állítsabeafésűtoldatot3vagy6mm-re,vágjaleafülkörnyékhajzatát.Majdváltson
9mm-esbeállításraésezzelvégezzeahajvágástafejtetején.
95
MAGYAR
HC5780 -INT-T22-amended.indd 95 11/19/2012 12:09:43 PM
MAGYAR
4. LÉPÉS – A fejtető
• Helyezzefelahosszabbtartozékfésűt,állítsa24vagy27mm-esbeállításra,majdahaj
növésiirányávalszembenvágjaleahajatafejtetején.
• Haafejtetőnhosszabbahaj,akívántstílusmegvalósításáhozhasználjaahosszabb
tartozékfésűt(24-42mm).
• Ahajvágástmindigafejhátsórészefelőlkezdje.
5. LÉPÉS - Végső nomítások
• Rövidrevágáshozoldaltésanyakkörülhasználjaaszőrzetnyírótfésűtartozéknélkül.
• Afülkörnyékhajzatánakhatározott,egyenesvonalúformájáhozfordítsamega
szőrzetnyírót.Amegfordítottszőrzetnyírótamegfelelőszögbenillesszeafejhez,a
késekelejekisséérjenhozzáafejbőrhözésmozgassalefelé.
, RÖVID,FELNYÍRTFRIZURÁK–EGYENESHAJAFEJTETŐNÉSRÖVIDHAJOLDALT
• Kezdjealeghosszabbvezetőfésűvel(24-42mm)ésmozgassaanyakhátsórészétőla
fejtetőfelé.Tartsaavezetőfésűtlaposszögbenafejhezképestésmozgassalassana
szőrzetnyírótahajban.
• Végezzeelafentiműveletetafrizuraoldalánis,lentrőlfelfeléhaladva,azábránlátható
módon.Eztkövetőenvágjaleahajatahajnövekedésévelellentétesirányban,majd
igazítsaegyenletesreakétoldalon.
• Afejtetőnlévőhajegyeneslevágásáhozfésűvelemeljefelahajat,majdafésűmentén
végezzeelavágást.
• Anyakvonalánelhelyezkedőhajfelnyírásáhozcsatlakoztassonrövidebbhajhozvaló
vezetőfésűt.
F HAJSZERKEZET ALAKÍTÓ MECHANIZMUS
• Ahajszerkezetalakítómechanizmustaszőrzetnyírótetejéntalálhatógomb
csúsztatásávalállíthatjabe.
• Különbözőhosszúságúterületekösszedolgozása.Válasszakiazösszedolgozáshoz
alkalmashosszvezetőt.Csúsztassakiahajszerkezetalakítómechanizmust(vezető),mely
lehetővétesziaterületösszedolgozását/rövidebbrevágását.
• Textúrásvágás-Csúszassakiahajszerkezetalakítómechanizmust(vezető),mely
lehetővétesziatextúrásvágást.
F A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
• Hajvágójakiválóminőségű,folyamatosolajozásútitánbevonatúpengékettartalmaz.
• Ahajvágóhosszúideigtartótökéletesüzemeléseérdekébenrendszeresentisztítsameg
apengéketésakészüléket.
• Mindighagyjarajtaatartozékvédőfésűtavágókésen.
E MINDENHASZNÁLATUTÁN
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
• Keféljevagyöblítseleafelgyülemletthajatapengékről.Nemerítsevízaláahajvágót.
• Egynedvesrongysegítségéveltöröljeátakészüléket,ésszárítsamegazonnal.
96
HC5780 -INT-T22-amended.indd 96 11/19/2012 12:09:43 PM
MAGYAR
C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL
• AGYORSTISZTÍTÓRENDSZERcéljaamosássaltörténőtisztításhatékonyságának
maximalizálása.
• Nyomjamegaszőrzetnyírófejoldalánlévőgombokat.Akésekkicsúsznakésakésígy
folyócsapvízalattkönnyenmegtisztítható.
• Akésektisztításátkövetőenakéskészletszőrzetnyírógépbevalóbenyomásávalakések
ésaszőrzetnyírófejahelyükrepattannak.
• Netegyeateljesegységetafolyócsapvízalá,kizárólagcsakakéskészletet.
Megjegyzés:Győződjönmegróla,hogytisztításközbenaszőrzetnyírókivankapcsolva
, HATHAVONTA
• Rendszeresidőközönkéntszereljekiéstisztítsamegapengekészletet.
• Egycsavarhúzósegítségéveltávolítsaelarögzítettpengéttartó2csavart.Nevegyekia
pengekészletet.
• Keféljekiahajatapengékközülegypuhatisztítókefével.Akenőolajatnetávolítsaela
pengékről.Akismozgópengétnemszükségeskivenniakészülékből.
• Haamozgókésteltávolította,eztúgyhelyezhetivissza,hogyabelsőfejközépsőrészén
lévőcsapraráhelyeziabevonattalellátottkéstartót.Afogakalattihoronyabevonattal
ellátottkésenafémlemezenfekszik,amásikoldalonpedigacsavarfuratokba
illeszkedik.
• Mielőttteljesenmeghúznáa2csavart,állítsaafelnyírókartalegalsóállásba,ésigazítsa
elúgyapengéket,hogyavágóélükegymássalpárhuzamoslegyen.Húzzamega2
csavart.
, Haapengéknemilleszkednekmegfelelően,avágásnemleszhatékony.
• Tegyenegypárcseppvágó-vagyvarrógépolajatapengékre.Töröljeleafelesleges
olajat
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyeleaszőrzetnyíróróltisztításhoz.
• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,vagyahhozhasonlóanpuhakeféthasználjon.
• Nehasználjondurvavagykorrozívtisztítószertazalkatrészekvagyakésektisztításához.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély
elkerülése érdekében:
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
•Tartsaacsatlakozóvezetékethőforrásoktóltávol.d
•Gondoskodjonarról,hogyadugóscsatlakozóésavezetéknelegyennedves.
•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
Haakábelmegrongálódott,kikellcseréltetniagyártóval,egyszervizmunkatársával
vagyegyhasonlóanszakképzettszeméllyel,hogyelkerüljeaveszélyeket.
•Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
97
HC5780 -INT-T22-amended.indd 97 11/19/2012 12:09:43 PM
MAGYAR
•Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk
•Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
mindig távol kell tartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
•Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználja
aszabadban.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Ahulladékkéntvalóleselejtezéselőttvegyekiazakkumulátortakészülékből.
• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.
• Győződjönmegróla,hogyahajvágóteljesenlevanmerítve,éslevanválasztvaa
villamoshálózatról
• EmeljemegvagypattintsaleaszőrzetnyíróalsórészénlévőUSBportburkolatát.
• Emeljefel,vagypattintsafeladekorációslemeztaszőrzetnyíróalsórészénéstekerjekia
hátsóburkolatonlévő1csavart.
• Emeljevagypattintsakettéaszőrzetnyírókétfelét,ígyhozzáférhetővéválikaz
akkumulátorrekesz.
• EmeljemegvagypattintsaleazUSBcsatlakozótésemeljemegvagypattintsaleaz
akkumulátorrekeszalsórészénlévőborítólemezt.
• Vegyeleazakkumulátortanyomtatottáramkörrőlésemeljekiarekeszből.
• Azakkumulátormindkétvégénvágjaelavégződéseketésvegyeleazakkumulátorta
nyomtatottáramkörről.
• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
98
HC5780 -INT-T22-amended.indd 98 11/19/2012 12:09:43 PM
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
kártalanítjákÖnt.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlásidőpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
99
MAGYAR
HC5780 -INT-T22-amended.indd 99 11/19/2012 12:09:43 PM
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель
2 Наборлезвий
3 2направляющиенасадки
4 Насадкадлящетины
5ФиксаторкнопкисистемыQuickwash
6 Механизмпрореживанияволос
7 Индикатор заряда
8 Порт micro USB
9 Кабель micro USB
10 Подзарядка на подставке
11 П е р еходник
•Гарантия3год
C НАЧАЛО РАБОТЫ
,
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
• Передпервымиспользованиеммашинкидлястрижкиегоследуетзарядитьв
течение14-16часов.
• Убедитесь,чтоустройствовыключено.
• Подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.
Засветится индикатор заряда.
• Есливынесобираетесьиспользоватьизделиевтечениедлительногопериода(2-3
месяца),егоследуетотключитьотсетиипривестивсостояниехранения.
• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядитемашинкудлястрижки.
• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова
перезаряжайтевтечение4.5часов.
, ЗАРЯДКА ПОСРЕДСТВОМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
• Убедитесь,чтоустройствовыключено.
• Подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.
• Призарядкесветитсясветодиодныйиндикатор.
• Дляполногозарядадолжнопройти4.5часа.
100
HC5780 -INT-T22-amended.indd 100 11/19/2012 12:09:43 PM