Remington S8102 – страница 5

Инструкция к Remington S8102

TÜRKÇE

DİKKAT

Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli

olunmalıdır.

Kullanımdan önce saçın havluyla kurulanmış olmasına ve karışık olmamasına dikkat

ediniz. Bu düzleştirici kuru saçta da kullanılabilir.

Cihazda ayarlanabilir +/- ısı tuşları bulunmaktadır. Hassas, ağarmış veya kırık saçlar için

düşük ısı ayarını kullanınız. Kalın veya zor düzleşen saçlar için yüksek ısı ayarını kullanınız.

Sactaki su deliklerden buhar olarak çıkacağından ve çok sıcak olduğundan plakalardaki

deliklerin yüz ve saçtan diğer tarafa bakması çok önemlidir.

Kısa saçlarda baş derisine teması engellemek için baş derisiyle şekillendirici arasına

plastik bir tarak yerleştiriniz.

Cihazı 30 dakikadan fazla açık bırakmayınız.

Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz.

Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye

yerleştiriniz.

Cihazı sadece sapının ucundan tutunuz. Isı güvenlik pedinin her halükarda kullanıldığından

emin olunuz.

Baş derisine, yüze, kulaklara, enseye ve deriye çok yakın şekillendirme yapmayınız.

Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımından kaplama hasar görebilir. Performansın

sürekliliğini sağlamak için düzenli olarak silerek temizleyiniz.

Zarar vereceğinden temizlik için aşındırıcı temizleme sıvıları kullanmayınız. Fişten çekik

durumdayken yumuşak nemli bir bezle siliniz.

Kaplama yüzeyini çizdirmeyiniz, aksi halde kaplamanın etkinliği azalır.

TEMIZLIK VE BAKIM

Cihazın prizden çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli

bir bezel silerek temizleyiniz. Zarar vereceğinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici

kullanmayınız.

78

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:78 03.11.2008 17:30:20 Uhr

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİN GÜVENLİĞİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.

ŞEKİLLENDİCİ KULLANILMADI ZAMANLARDA PRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç düzleştiriciyi açık bırap uzaklmayın.

Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce sumasını bekleyin.

Su veya der sıvılara batırmayın.

Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak

örtüleri, havlu vb.

Kullalan voltajın her zaman ünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin.

Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihan fiziksel

engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kiler tarafından kullanımı

tehlikelere yol açabilir. Bu kilerin güvenlinden sorumlu kişiler bu kileri kullam

konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanını denetlemelidir.

®

Şekillendirici ile birlikte Remington

tarafından sağlananlar hariç hbir ek ar

kullanmayın.

cak tabakalardan hbiri boyun veya yüzün der kısımlarına dmemelidir.

Ürünün kordonunu üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun slam olup olmadığını

HUN

kontrol edin.

Bu makine ticari veya kuaför kullanımı için değildir.

RUTRROGRSLAE

Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun hasar görmesi halinde tehlikeye

maruz kalmamak için derhal kullamı kesin, ünü tamir veya değişim için size en yakın

®

Remington

yetkili servisine gön.

TR

Aracın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel arlar gerekmektedir. Yetkisiz kilerin

yapacağı bu tür çalışmalar kullacı açısından tehlikeli olabilir.

Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullam veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu

ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.

HR/

SRB

79

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:79 03.11.2008 17:30:20 Uhr

TÜRKÇE

SERVIS VE GARANTİ

Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alınğı

tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm

kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde azalandığında satın alma belgesi

gösterildiği takdirde aza tamir edilecek, ün veya parçaları diştirilecektir. Bu, garanti

resinin uzaması anlamına gelmez.

®

Garanti için bölgenizdeki Remington

yetkili servisine başvurunuz.

Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktar.

Garanti, ün yetkili bir satıcı tarafından saldığı tüm ülkelerde geçerlidir.

Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak dişikliklerden veya teknik

ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle dacak hasarlar garanti kapsa

şındadır. Ürün taramızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından sökülğü veya tamir

edildiği takdirde garanti geçersizdir.

80

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:80 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmaz. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlanda yalabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

.

Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi

într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A

Aqualisse extreme 230°C

B

Plăci înguste pentru păr scurt.

®

C

Numai la produsele REMINGTON

puteţi întâlni învelişul de ceramică, diamant & cu

TEFLON®

D

Afişaj LCD digital

E

Plăci mobile – pentru o aliniere desăvârşită a plăcilor

F

Orificii de evacuare speciale pentru a îndepărta excesul de apă şi pentru a facilita

evaporarea rapidă

G

Buton pornit-oprit – Apăsaţi şi menţineţi timp de 2 secunde până când afişajul LCD

luminează. Apăsaţi din nou timp de 2 secunde pentru a opri.

H

Butoane de ajustare digitală a temperaturii + / - - asigură controlul precis al

temperaturii pentru ca aceasta să corespundă întocmai tipului şi lungimii părului - 160

– 230°C

I

Funcţie de blocare reglaj – Setaţi temperatura dorită prin apăsarea butoanelor +/- şi

HUN

blocaţi reglajele ţinând apăsat butonul ‘-‘ timp de 2 secunde. Simbolul unui „lacăt

va apărea pe ecranul LCD. Acest lucru va preîntâmpina schimbarea involuntară a

RUTRROGRSLAE

reglajelor de temperatură pe parcursul utilizării aparatului de îndreptat. Pentru a

debloca reglajele, apăsaţi din nou şi menţineţi butonul ‘-.

J

Funcţia Turbo Boost – setează automat cel mai înalt nivel de temperatură. Menţineţi

apăsat butonul ‘+’ timp de două secunde şi nivelul temperaturii va urca până la 230°C

RO

K

Oprire automată de siguranţă – Aparatul se va opri automat după 60 de minute, dacă

este lăsat pornit. Dacă nu se apasă nici un buton, aparatul se va opri automat.

L

Platformă cu fixare pentru depozitare – Împingeţi balamaua înspre exterior pentru a

elibera şi spre interior pentru a fixa

M

Include trusă termorezistentă

HR/

SRB

N

Cablu răsucibil de 1,8 m

Garanţie 3 ani

81

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO81 03.11.2008 17:30:21 Uhr

TÜRKÇE

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

SERVIS VE GARANTİ

Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı

tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm

kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi

gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti

süresinin uzaması anlamına gelmez.

®

Garanti için bölgenizdeki Remington

yetkili servisine başvurunuz.

Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.

Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.

Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik

ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı

dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir

edildiği takdirde garanti geçersizdir.

80

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:80 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

.

Înainte de utilizare, vă rum să citiţi instruiunile cu ateie şi să le păstri

într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A

B

Plăci înguste pentru păr scurt.

D

Afişaj LCD digital

E

Plăci mobile – pentru o aliniere desăvâită a plăcilor

F

Orificii de evacuare speciale pentru a îndepărta excesul de apă şi pentru a facilita

evaporarea rapidă

G

Buton pornit-oprit – Apăsaţi şi menţineţi timp de 2 secunde până când afajul LCD

luminează. Asi din nou timp de 2 secunde pentru a opri.

H

Butoane de ajustare digitală a temperaturii + / - - asigură controlul precis al

temperaturii pentru ca aceasta să corespundă întocmai tipului şi lungimii părului - 160

– 23C

I

Funcţie de blocare reglaj – Setaţi temperatura dorită prin asarea butoanelor +/- şi

HUN

blocaţi reglajele ţinând apăsat butonul ‘-‘ timp de 2 secunde. Simbolul unui „lacăt

va apărea pe ecranul LCD. Acest lucru va prntâmpina schimbarea involuntară a

RUTRROGRSLAE

reglajelor de temperatură pe parcursul utilizării aparatului de îndreptat. Pentru a

debloca reglajele, apăsaţi din nou şi meineţi butonul ‘-‘.

J

Funcţia Turbo Boost – setează automat cel mai înalt nivel de temperatură. Menţineţi

apăsat butonul ‘+’ timp de două secunde şi nivelul temperaturii va urca până la 23C

RO

K

Oprire automată de siguranţă – Aparatul se va opri automat după 60 de minute, dacă

este lăsat pornit. Dacă nu se apasă nici un buton, aparatul se va opri automat.

L

Platformă cu fixare pentru depozitare – Împingi balamaua înspre exterior pentru a

elibera şi spre interior pentru a fixa

M

Include trusă termorezistentă

HR/

SRB

N

Garanţie 3 ani

81

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO81 03.11.2008 17:30:21 Uhr

Aqualisse extreme 230°C

®

C

Numai la produsele REMINGTON

puteţi întâlni învelul de ceramică, diamant

Cablu răsucibil de 1,8 m

ROMANIA

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Spălaţi-vă şi îngrijiţi-vă părul ca de obicei.

Uscaţi temeinic cu prosopul, îndepărtând excesul de apă.

Pieptănaţi cu grijă părul, asigurându-vă că nu este încurcat sau agăţat.

Conectaţi aparatul dumneavoastră wet2straight™ şi porni-l. Afişajul LCD se va

aprinde.

Ajusti butoanele de temperatură pentru a corespunde preferinţelor dumneavoastră.

După ce temperatura dorită a fost atinsă afişajul LCD va lumina puternic.

160 - 200°C – recomandat pentru părul fin, degradat sau fragil

200 - 230°C – recomandat pentru părul gros sau dificil de îndreptat

Îmrţiţi părul în secţiuni uşor de manevrat şi începeţi prin a îndrepta secţiunile

inferioare ale părului dumneavoastră.

Încend de la baza gâtului, pozioni o şuviţă de păr între plăci, asigurându-vă că

orificiile de evacuare de pe suprafa aparatului de îndreptat sunt nu direcţionate către

faţă/pielea capului. Nu uiti: Cu cât şuviţele sunt mai subţiri, cu atât rezultatele vor fi

mai bune.

Închidi plăcile şi lăsaţi imediat aparatul să alunece de-a lungul şuviţei de păr -

deplasând-ul uşor de la rădăcini către vârfuri.

Atunci când apa de pe părul dumneavoastră uscat cu prosopul intră în contact cu plăcile

fierbinţi, veţi auzi un sfârâit puternic şi este posibil să remarcaţi prezenţa aburului.

Acesta este un lucru bun – este sunetul produs de apa în exces din părul dumneavoastră

evaporându-se şi nu dăunează sănătăţii părului dumneavoastră. Apa acţionează ca

o barieră între părul dumneavoastră şi temperatura înaltă şi închide cuticula părului

înaintea operaţiunii de îndreptare.

Continuaţi să treci şuviţa de păr printre plăci până când nivelul de îndreptare şi de

uscare dorit este atins. Părul mai gros poate necesita repetarea operiunii de mai multe

ori pentru fiecare şuviţă.

REZULTATE MAI BUNE

Rezultatele oinute cu wet2straight™ sunt mai bune decât cele oinute cu un aparat

de îndreptat obnuit pentru că în acest caz cuticula părului nu este îsprită de către

ustorul de păr. În schimb aceasta este netezită de la umed la uscat, conferind părului un

aspect strălucitor, neted şi protendu-l.

INDICAŢII

Asiguraţi-vă că orificiile de evacuare nu sunt direcţionate către fă, cap sau păr.

Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul uscat, dacă este nevoie.

Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul umed – asiguraţi-vă însă că părul este uscat cu

prosopul înaintea utilizării.

CONTRAINDICAŢII

Nu permiti părului foarte ud să intre în contact cu aparatul de îndreptat.

Nu utilizi un aparat de îndreptat părul „uscat” pe părul ud.

Nu vă alarmaţi dacă auziţi un fâsâit şi dacă vedeţi abur – este sunetul produs de excesul

de apă. Atunci când plăcile aparatului wet2straight intră în contact cu părul uscat cu

prosopul, acest lucru este perfect normal.

82

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO82 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE

Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie

acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării.

Înaintea utilizării, asiguraţi-vă că părul este zvântat cu prosopul şi nu este încurcat.

Aparatul de îndreptat poate fi de asemenea utilizat şi pe părul uscat.

Acest aparat este dotat cu butoane +/- pentru ajustarea temperaturii. Alegeţi

temperaturile mai scăzute pentru părul fragil, decolorat sau uscat/deteriorat. Alegeţi

temperaturi mai înalte pentru păr cu firul gros sau dificil de îndreptat.

Este foarte important ca orificiile din plăci să fie menţinute departe de faţă şi păr,

deoarece apa de pe păr va fi evacuată prin orificii sub formă de abur foarte fierbinte.

Pentru păr mai scurt, poziţionaţi un pieptene de plastic între pielea capului şi aparat

pentru a evita ca acestea să ajungă în contact.

Nu ţineţi aparatul pornit mai mult de 30 de minute.

Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat.

În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasaţi-l pe o

suprafaţă plană, netedă, rezistenta la căldură.

Ţineţi aparatul numai de la capătul mânerului. Asiguraţi-vă că suportul termorezistent

este folosit în orice eventualitate.

Nu coafaţi prea aproape de pielea capului, faţă, urechi, gât şi piele.

Reţineţi că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate să deterioreze învelişul.

Curăţaţi-l frecvent cu o cârpă pentru a-i menţine performanţele.

Nu utilizaţi lichide de curăţat abrazive pentru a curăţa plăcile deoarece acest lucru poate

deteriora plăcile. Utilizaţi o cârpă moale umedă pentru a curăţa aparatul, după ce a fost

deconectat în prealabil.

Nu zgâriaţi suprafaţa plăcilor deoarece acest lucru va dăuna eficacităţii învelişului.

HUN

RUTRROGRSLAE

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Curăţaţi-l şi îndepărtaţi produsele de

coafat folosind o cârpă umedă. Nu folosiţi produse de curăţat abrazive deoarece pot

produce deteriorări ale aparatului.

RO

HR/

SRB

83

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO83 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Spălaţi-vă şi îngrijiţi-vă părul ca de obicei.

Uscaţi temeinic cu prosopul, îndepărtând excesul de apă.

Pieptănaţi cu grijă părul, asigurându-vă că nu este încurcat sau agăţat.

Conectaţi aparatul dumneavoastră wet2straight şi porniţi-l. Afişajul LCD se va

aprinde.

Ajustaţi butoanele de temperatură pentru a corespunde preferinţelor dumneavoastră.

După ce temperatura dorită a fost atinsă afişajul LCD va lumina puternic.

160 - 200°C – recomandat pentru părul fin, degradat sau fragil

200 - 230°C – recomandat pentru părul gros sau dificil de îndreptat

Împărţiţi părul în secţiuni uşor de manevrat şi începeţi prin a îndrepta secţiunile

inferioare ale părului dumneavoastră.

Începând de la baza gâtului, poziţionaţi o şuviţă de păr între plăci, asigurându-vă că

orificiile de evacuare de pe suprafaţa aparatului de îndreptat sunt nu direcţionate către

faţă/pielea capului. Nu uitaţi: Cu cât şuviţele sunt mai subţiri, cu atât rezultatele vor fi

mai bune.

Închideţi plăcile şi lăsaţi imediat aparatul să alunece de-a lungul şuviţei de păr -

deplasând-ul uşor de la rădăcini către vârfuri.

Atunci când apa de pe părul dumneavoastră uscat cu prosopul intră în contact cu plăcile

fierbinţi, veţi auzi un sfârâit puternic şi este posibil să remarcaţi prezenţa aburului.

Acesta este un lucru bun – este sunetul produs de apa în exces din părul dumneavoastră

evaporându-se şi nu dăunează sănătăţii părului dumneavoastră. Apa acţionează ca

o barieră între părul dumneavoastră şi temperatura înaltă şi închide cuticula părului

înaintea operaţiunii de îndreptare.

Continuaţi să treceţi şuviţa de păr printre plăci până când nivelul de îndreptare şi de

uscare dorit este atins. Părul mai gros poate necesita repetarea operaţiunii de mai multe

ori pentru fiecare şuviţă.

REZULTATE MAI BUNE

Rezultatele obţinute cu wet2straight™ sunt mai bune decât cele obţinute cu un aparat

de îndreptat obişnuit pentru că în acest caz cuticula părului nu este înăsprită de către

uscătorul de păr. În schimb aceasta este netezită de la umed la uscat, conferind părului un

aspect strălucitor, neted şi protejându-l.

INDICAŢII

Asiguraţi-vă că orificiile de evacuare nu sunt direcţionate către faţă, cap sau păr.

Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul uscat, dacă este nevoie.

Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul umed – asiguraţi-vă însă că părul este uscat cu

prosopul înaintea utilizării.

CONTRAINDICAŢII

Nu permiteţi părului foarte ud să intre în contact cu aparatul de îndreptat.

Nu utilizaţi un aparat de îndreptat părul „uscat” pe părul ud.

Nu vă alarmaţi dacă auziţi un fâsâit şi dacă vedeţi abur – este sunetul produs de excesul

de apă. Atunci când plăcile aparatului wet2straight intră în contact cu părul uscat cu

prosopul, acest lucru este perfect normal.

82

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO82 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE

Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie

acordată o ateie deosebită În timpul utilizării.

Înaintea utilizării, asiguraţi-vă că părul este zvântat cu prosopul şi nu este încurcat.

Aparatul de îndreptat poate fi de asemenea utilizat şi pe părul uscat.

Acest aparat este dotat cu butoane +/- pentru ajustarea temperaturii. Alegi

temperaturile mai scăzute pentru părul fragil, decolorat sau uscat/deteriorat. Alegi

temperaturi mai înalte pentru păr cu firul gros sau dificil de îndreptat.

Este foarte important ca orificiile din plăci să fie meinute departe de fă şi păr,

deoarece apa de pe păr va fi evacuată prin orificii sub formă de abur foarte fierbinte.

Pentru păr mai scurt, pozioni un pieptene de plastic între pielea capului şi aparat

pentru a evita ca acestea să ajungă în contact.

Nu ţineţi aparatul pornit mai mult de 30 de minute.

Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat.

În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasaţi-l pe o

suprafaţă plană, netedă, rezistenta la căldură.

Ţineţi aparatul numai de la capătul mânerului. Asiguraţi-vă că suportul termorezistent

este folosit în orice eventualitate.

Nu coafaţi prea aproape de pielea capului, faţă, urechi, gât şi piele.

Reţineţi că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate să deterioreze învelişul.

Curăţaţi-l frecvent cu o cârpă pentru a-i meine performanţele.

Nu utilizi lichide de curăţat abrazive pentru a curăţa plăcile deoarece acest lucru poate

deteriora plăcile. Utilizaţi o cârpă moale umedă pentru a curăţa aparatul, după ce a fost

deconectat în prealabil.

Nu zgârii suprafa plăcilor deoarece acest lucru va dăuna eficacităţii învelişului.

HUN

RUTRROGRSLAE

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Curăţi-l şi îndepărtaţi produsele de

coafat folosind o cârpă umedă. Nu folosiţi produse de curăţat abrazive deoarece pot

produce deteriorări ale aparatului.

RO

HR/

SRB

83

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO83 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTEIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE

OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEAS

30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.

ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA

ZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE

COIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloste în cadă sau la d.

APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE

ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.

Nu lăsi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.

A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.

Nu aşezi aparatul pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc.

Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului

indicat pe unitate.

Depoziti produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă

şi cuntinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora

trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Nu utilizi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispozie de către

®

Remington

.

Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări.

Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.

Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,

®

Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington

autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un poteial pericol.

Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparii necesită scule speciale. Lucrările de

reparii necalificate pot crea circumstae periculoase pentru utilizator.

Nu ne asum responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

84

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO84 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.

HUN

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

RUTRROGRSLAE

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

RO

Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:

Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

HR/

SRB

Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

85

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO85 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE

OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ

30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.

ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA

CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE

CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în cadă sau la duş.

APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE

ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.

Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.

A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.

Nu aşezaţi aparatul pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc.

Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului

indicat pe unitate.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă

şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora

trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către

®

Remington

.

Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări.

Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.

Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,

®

Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington

autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.

Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de

reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

84

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO84 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garanţie, de la data de achizionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garaie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.

HUN

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

RUTRROGRSLAE

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

RO

Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:

Centrului de Relaţii cu Clieii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

HR/

SRB

Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

85

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO85 03.11.2008 17:30:21 Uhr

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

A

B

Λεπτές πλάκες για κοντά μαλλιά

®

με επίστρωση

Ceramic, Diamond

C

Αποκλειστικά στις σειρές REMINGTON

D

Ψηφιακή οθόνη LCD

E

Κινούμενες πλάκεςγια άριστη ευθυγράμμιση των πλακών

F

Ειδικά ανοίγματα για τη διοχέτευση του νερού που περισσεύει, για να

διασφαλίζεται η γρήγορη εξάτμισή του

G

Διακόπτης οn/off – Πατήστε και κρατήστε τον πατημένο για 2

δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η οθόνη LCD. Πατήστε τον ξανά για 2

δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.

H

Ψηφιακά κουμπιά + / - ρύθμισης θερμοκρασίαςπαρέχουν ακριβή έλεγχο

της θερμοκρασίας για κάθε τύπο και μήκος μαλλιών - 160 - 23C

I

Λειτουργία κλειδώματος κουμπιώνΡυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία

πατώντας τα κουμπιά +/- και κλειδώστε τις ρυθμίσεις αυτές πατώντας

το κουμπί ‘-‘ για 2 δευτερόλεπτα. Ένα σύμβολολουκέτουθα εμφανιστεί

στην οθόνη LCD. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων της

θερμοκρασίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού ισιώματος. Για να ξεκλειδώσετε

τις ρυθμίσεις των κουμπιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το

κουμπί ‘-‘.

J

Λειτουργία Turbo Boost – ρυθμίζει αυτόματα τη συσκευή στην υψηλότερη

θερμοκρασία. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για δύο δευτερόλεπτα και η

θερμοκρασία θα ανέβει στους 23C

K

Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας:- η μονάδα απενεργοποιείται

αυτόματα αν παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από 60 λεπτά. Αν

δεν πατηθεί κανένα κουμπί, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.

L

Κλείδωμα πλάκας για τη φύλαξη:- Τραβήξτε την ασφάλεια προς τα έξω για

να ξεκλειδώσει και σπρώξτε την προς τα μέσα για να κλειδώσει

M

Περιλαμβάνει θήκη με θερμοπροστασία

N

3 χρόνια εγγύηση

86

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR86 03.11.2008 17:30:22 Uhr

Aqualisse extreme 230°C

Καλώδιο 1,8 m με δυνατότητα περιστροφής

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

Λούστε και βάλτε μαλακτική κρέμα στα μαλλιά σας κανονικά.

Σκουπίστε τα καλά με μια πετσέτα, για να απομακρύνετε την πολλή υγρασία.

Χτενίστε προσεκτικά τα μαλλιά σας, προσέχοντας να μην δημιουργηθούν

κόμποι.

Συνδέστε το wet2straightστην πρίζα και ενεργοποιήστε το. Η οθόνη LCD θα

ανάψει.

Ρυθμίστε τα κουμπιά θερμοκρασίας όπως επιθυμείτε. Όταν επιτευχθεί η

επιθυμητή θερμοκρασία, η οθόνη LCD δεν θα αναβοσβήνει.

160 - 200°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για λεπτά, κατεστραμμένα ή

εύθραυστα μαλλιά

200 - 230°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για

μαλλιά που ισιώνουν δύσκολα

Χωρίστε τα μαλλιά σας σε τούφες που μπορείτε να χειριστείτε άνετα και

ισιώστε πρώτα τις κάτω τούφες.

Αρχίζοντας από τη βάση του λαιμού, τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις

πλάκες, αφού βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα στο πάνω μέρος του ψαλιδιού

ισιώματος δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο/δέρμα του κεφαλιού. Να

θυμάστε: όσο πιο μικρές είναι οι τούφες, τόσο καλύτερα είναι τα αποτελέσματα.

Κλείστε τις πλάκες και αμέσως γλιστρήστε το ψαλίδι ισιώματος προς τα κάτω

στην τούφαμε προσεκτικές κινήσεις από τις ρίζες προς τις άκρες.

Όταν το νερό από τα στεγνωμένα με πετσέτα μαλλιά σας έρθει σε επαφή με τις

ζεστές πλάκες, θα ακούσετε ένα δυνατό σφύριγμα και μπορεί να σχηματιστεί

και ατμός. Αυτό είναι καλό- είναι απλώς ο ήχος του περίσσιου νερού στα μαλλιά

σας που εξατμίζεται και δεν βλάπτει την κατάσταση των μαλλιών σας. Το νερό

λειτουργεί ως προστατευτικό ανάμεσα στα μαλλιά σας και στη θερμότητα και

διασφαλίζει ότι οι πόροι της επιφάνειας είναι κλειστοί πριν από το ίσιωμα.

HUN

Συνεχίστε να περνάτε την τούφα ανάμεσα από τις πλάκες μέχρι να πετύχετε το

στέγνωμα και το ίσιωμα που επιθυμείτε. Για μαλλιά με χοντρή τρίχα, μπορεί να

RUTRROGRSLAE

πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία σε κάποιες τούφες πάνω από μία φορά.

ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

Τα αποτελέσματα στα μαλλιά σας είναι καλύτερα με το wet2straightσε σύγκριση

με ένα κανονικό ψαλίδι ισιώματος, γιατί η επιφάνεια των μαλλιών δεν σκληραίνει

από το πιστολάκι. Αντίθετα, τα μαλλιά σας στεγνώνουν ομοιόμορφα και

παραμένουν λαμπερά, λεία και προστατευμένα.

GR

ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ

Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο, το κεφάλι

ή τα μαλλιά σας.

Τα χέρια σας πρέπει να είναι στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε το wet2straightκαι

HR/

SRB

δεν πρέπει να τα βάζετε πάνω από τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής.

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straightσε στεγνά μαλλιά, αν είναι

απαραίτητο.

87

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR87 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

A

Aqualisse extreme 230°C

Λεπτές πλάκες για κοντά μαλλιά

B

®

C

Αποκλειστικά στις σειρές REMINGTON

Ceramic, Diamond & με επίστρωση

TEFLON®

D

Ψηφιακή οθόνη LCD

E

Κινούμενες πλάκεςγια άριστη ευθυγράμμιση των πλακών

F

Ειδικά ανοίγματα για τη διοχέτευση του νερού που περισσεύει, για να

διασφαλίζεται η γρήγορη εξάτμισή του

G

Διακόπτης οn/off – Πατήστε και κρατήστε τον πατημένο για 2

δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η οθόνη LCD. Πατήστε τον ξανά για 2

δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.

H

Ψηφιακά κουμπιά + / - ρύθμισης θερμοκρασίαςπαρέχουν ακριβή έλεγχο

της θερμοκρασίας για κάθε τύπο και μήκος μαλλιών - 160 - 230°C

I

Λειτουργία κλειδώματος κουμπιώνΡυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία

πατώντας τα κουμπιά +/- και κλειδώστε τις ρυθμίσεις αυτές πατώντας

το κουμπί-για 2 δευτερόλεπτα. Ένα σύμβολολουκέτουθα εμφανιστεί

στην οθόνη LCD. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων της

θερμοκρασίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού ισιώματος. Για να ξεκλειδώσετε

τις ρυθμίσεις των κουμπιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το

κουμπί-.

J

Λειτουργία Turbo Boost – ρυθμίζει αυτόματα τη συσκευή στην υψηλότερη

θερμοκρασία. Κρατήστε πατημένο το κουμπί+για δύο δευτερόλεπτα και η

θερμοκρασία θα ανέβει στους 230°C

K

Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας:- η μονάδα απενεργοποιείται

αυτόματα αν παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από 60 λεπτά. Αν

δεν πατηθεί κανένα κουμπί, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.

L

Κλείδωμα πλάκας για τη φύλαξη:- Τραβήξτε την ασφάλεια προς τα έξω για

να ξεκλειδώσει και σπρώξτε την προς τα μέσα για να κλειδώσει

M

Περιλαμβάνει θήκη με θερμοπροστασία

N

Καλώδιο 1,8 m με δυνατότητα περιστροφής

3 χρόνια εγγύηση

86

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR86 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

Λούστε και βάλτε μαλακτική κρέμα στα μαλλιά σας κανονικά.

Σκουπίστε τα καλά με μια πετσέτα, για να απομακρύνετε την πολλή υγρασία.

Χτενίστε προσεκτικά τα μαλλιά σας, προσέχοντας να μην δημιουργηθούν

κόμποι.

Συνδέστε το wet2straight™ στην πρίζα και ενεργοποιήστε το. Η οθόνη LCD θα

ανάψει.

Ρυθμίστε τα κουμπιά θερμοκρασίας όπως επιθυμείτε. Όταν επιτευχθεί η

επιθυμητή θερμοκρασία, η οθόνη LCD δεν θα αναβοσβήνει.

160 - 200°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για λεπτά, κατεστραμμένα ή

εύθραυστα μαλλιά

200 - 230°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για

μαλλιά που ισιώνουν δύσκολα

Χωρίστε τα μαλλιά σας σε τούφες που μπορείτε να χειριστείτε άνετα και

ισιώστε πρώτα τις κάτω τούφες.

Αρχίζοντας από τη βάση του λαιμού, τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις

πλάκες, αφού βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα στο πάνω μέρος του ψαλιδιού

ισιώματος δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο/δέρμα του κεφαλιού. Να

θυμάστε: όσο πιο μικρές είναι οι τούφες, τόσο καλύτερα είναι τα αποτελέσματα.

Κλείστε τις πλάκες και αμέσως γλιστρήστε το ψαλίδι ισιώματος προς τα κάτω

στην τούφαμε προσεκτικές κινήσεις από τις ρίζες προς τις άκρες.

Όταν το νερό από τα στεγνωμένα με πετσέτα μαλλιά σας έρθει σε επαφή με τις

ζεστές πλάκες, θα ακούσετε ένα δυνατό σφύριγμα και μπορεί να σχηματιστεί

και ατμός. Αυτό είναι καλό- είναι απλώς ο ήχος του περίσσιου νερού στα μαλλιά

σας που εξατμίζεται και δεν βλάπτει την κατάσταση των μαλλιών σας. Το νερό

λειτουργεί ως προστατευτικό ανάμεσα στα μαλλιά σας και στη θερμότητα και

διασφαλίζει ότι οι πόροι της επιφάνειας είναι κλειστοί πριν από το ίσιωμα.

HUN

Συνεχίστε να περνάτε την τούφα ανάμεσα από τις πλάκες μέχρι να πετύχετε το

στέγνωμα και το ίσιωμα που επιθυμείτε. Για μαλλιά με χοντρή τρίχα, μπορεί να

RUTRROGRSLAE

πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία σε κάποιες τούφες πάνω από μία φορά.

ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

Τα αποτελέσματα στα μαλλιά σας είναι καλύτερα με το wet2straight™ σε σύγκριση

με ένα κανονικό ψαλίδι ισιώματος, γιατί η επιφάνεια των μαλλιών δεν σκληραίνει

από το πιστολάκι. Αντίθετα, τα μαλλιά σας στεγνώνουν ομοιόμορφα και

παραμένουν λαμπερά, λεία και προστατευμένα.

GR

ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ

Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο, το κεφάλι

ή τα μαλλιά σας.

Τα χέρια σας πρέπει να είναι στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε το wet2straight™ και

HR/

SRB

δεν πρέπει να τα βάζετε πάνω από τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής.

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straight™ σε στεγνά μαλλιά, αν είναι

απαραίτητο.

87

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR87 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straight™ αν τα μαλλιά σας είναι

νωπά - μόνο βεβαιωθείτε ότι τα έχετε σκουπίσει καλά με μια πετσέτα πριν

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ

Αν τα μαλλιά σας στάζουν, δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με το ψαλίδι

ισιώματος.

Μην χρησιμοποιείτε ένα ψαλίδι ισιώματος για στεγνά μαλλιά σε υγρά.

Μην ανησυχήσετε αν ακούσετε ένα σφύριγμα και δείτε ατμόπρόκειται για

τον ήχο από το περίσσιο νερό όταν οι πλάκες του wet2straight έρθουν σε επαφή

με τα μαλλιά σας που έχετε σκουπίσει με μια πετσέτα, αυτό είναι απόλυτα

φυσιολογικό.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό

απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.

Πριν από τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχετε σκουπίσει τα μαλλιά

σας με μια πετσέτα και ότι τα μαλλιά σας δεν έχουν κόμπους. Αυτό το ψαλίδι

ισιώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε στεγνά μαλλιά.

Η μονάδα διαθέτει κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας +/-. Επιλέξτε χαμηλότερες

θερμοκρασίες για εύθραυστα, βαμμένα ή κατεστραμμένα μαλλιά. Επιλέξτε

υψηλότερες θερμοκρασίες για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για μαλλιά που

ισιώνουν δύσκολα.

Είναι πολύ σημαντικό τα ανοίγματα στις πλάκες να μην είναι στραμμένα προς το

πρόσωπο και τα μαλλιά, καθώς το νερό βγαίνει από τα μαλλιά με τη μορφή πολύ

ζεστού ατμού.

Για κοντά μαλλιά, να τοποθετείτε μια πλαστική χτένα ανάμεσα στο δέρμα του

κεφαλιού και τη συσκευή, για να αποφεύγεται η επαφή με το δέρμα.

Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη πάνω από 30 λεπτά.

Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς

κόμπους.

Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα

αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε σε επίπεδη, λεία

και θερμοανθεκτική επιφάνεια.

Να κρατάτε τη μονάδα μόνο από τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη

θερμοπροστασία σε κάθε περίπτωση.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για styling πολύ κοντά στο δέρμα του κεφαλιού,

στο πρόσωπο, στα αυτιά στο λαιμό και στο δέρμα σας.

Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling μπορεί να

αλλοιώσει την επίστρωση. Να καθαρίζετε συχνά τη συσκευή για να διατηρείται

η απόδοσή της.

Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών,

γιατί μπορεί να τις καταστρέψει. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, υγρό πανί για να

καθαρίσετε τη συσκευή, αφού την έχετε αποσυνδέσει από την πρίζα.

88

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR88 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Μην γρατζουνάτε την επιφάνεια των πλακών, γιατί αυτό μπορεί να αλλοιώσει

την αποτελεσματικότητα της επίστρωσης.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει.

Με ένα νωπό πανί καθαρίστε τυχόν υπολείμματα προϊόντων styling. Μην

χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά με τριβική δράση γιατί θα προκληθεί ζημιά.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ

ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,

ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους

ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ

ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

HUN

Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

RUTRROGRSLAE

Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,

χαλάκια, κλπ.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα

με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

GR

από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε

τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της

συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για τη

ν ασφάλεια

των παραπάνω ατόμων.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που

HR/

SRB

®

παρέχονται από την Remington

.

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με

το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

89

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR89 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straightαν τα μαλλιά σας είναι

νωπά - μόνο βεβαιωθείτε ότι τα έχετε σκουπίσει καλά με μια πετσέτα πριν

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ

Αν τα μαλλιά σας στάζουν, δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με το ψαλίδι

ισιώματος.

Μην χρησιμοποιείτε ένα ψαλίδι ισιώματος για στεγνά μαλλιά σε υγρά.

Μην ανησυχήσετε αν ακούσετε ένα σφύριγμα και δείτε ατμόπρόκειται για

τον ήχο από το περίσσιο νερό όταν οι πλάκες του wet2straight έρθουν σε επαφή

με τα μαλλιά σας που έχετε σκουπίσει με μια πετσέτα, αυτό είναι απόλυτα

φυσιολογικό.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό

απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.

Πριν από τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχετε σκουπίσει τα μαλλιά

σας με μια πετσέτα και ότι τα μαλλιά σας δεν έχουν κόμπους. Αυτό το ψαλίδι

ισιώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε στεγνά μαλλιά.

Η μονάδα διαθέτει κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας +/-. Επιλέξτε χαμηλότερες

θερμοκρασίες για εύθραυστα, βαμμένα ή κατεστραμμένα μαλλιά. Επιλέξτε

υψηλότερες θερμοκρασίες για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για μαλλιά που

ισιώνουν δύσκολα.

Είναι πολύ σημαντικό τα ανοίγματα στις πλάκες να μην είναι στραμμένα προς το

πρόσωπο και τα μαλλιά, καθώς το νερό βγαίνει από τα μαλλιά με τη μορφή πολύ

ζεστού ατμού.

Για κοντά μαλλιά, να τοποθετείτε μια πλαστική χτένα ανάμεσα στο δέρμα του

κεφαλιού και τη συσκευή, για να αποφεύγεται η επαφή με το δέρμα.

Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη πάνω από 30 λεπτά.

Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς

κόμπους.

Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα

αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε σε επίπεδη, λεία

και θερμοανθεκτική επιφάνεια.

Να κρατάτε τη μονάδα μόνο από τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη

θερμοπροστασία σε κάθε περίπτωση.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για styling πολύ κοντά στο δέρμα του κεφαλιού,

στο πρόσωπο, στα αυτιά στο λαιμό και στο δέρμα σας.

Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling μπορεί να

αλλοιώσει την επίστρωση. Να καθαρίζετε συχνά τη συσκευή για να διατηρείται

η απόδοσή της.

Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών,

γιατί μπορεί να τις καταστρέψει. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, υγρό πανί για να

καθαρίσετε τη συσκευή, αφού την έχετε αποσυνδέσει από την πρίζα.

88

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR88 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Μην γρατζουνάτε την επιφάνεια των πλακών, γιατί αυτό μπορεί να αλλοιώσει

την αποτελεσματικότητα της επίστρωσης.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει.

Με ένα νωπό πανί καθαρίστε τυχόν υπολείμματα προϊόντων styling. Μην

χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά με τριβική δράση γιατί θα προκληθεί ζημιά.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ

ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,

ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους

ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ

ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

HUN

Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

RUTRROGRSLAE

Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,

χαλάκια, κλπ.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα

με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

GR

από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε

τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της

συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για τη

ν ασφάλεια

των παραπάνω ατόμων.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που

HR/

SRB

®

παρέχονται από την Remington

.

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με

το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

89

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR89 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά

το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση και

επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της

®

Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε οποιονδήποτε

κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό

το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αν

τικαταστήσουμε το

προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη

αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή

μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης

αντίθετα πρ

ος τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.

Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή

επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

90

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR90 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε

το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο

κατάλληλο σημείο συλλογή.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih

spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A

Aqualisse extreme 230°C

B

Ozke plošče za krajše lase

®

C

Ekskluzivno za REMINGTON

: keramična, diamantna plošča s premazom

TEFLON®

D

Digitalni LCD-zaslon

E

Plavajoče plošče – za popolno poravnane plošče

F

Posebni ventilatorji za odvod odvečne vode in zagotovite hitrega izhlapevanja vode

G

Stikalo za vklop/izklop – Pritisnite in zadržite za dve sekundi, dokler se LCD-zaslon ne

prižge. Ponovno pritisnite za dve sekundi, da se enota izključi.

H

Digitalni gumbi +/- za nastavitev temperature – natančno uravnavanje toplote za vsako

vrsto in dolžino las od 160°C-230°C

I

Funkcija za zaklepanje stikal – Nastavite želeno temperaturo z gumbi +/- in nato

zaklenite nastavitev stikala, tako da dve sekundi držite gumb »-». Na LCD-zaslonu se

bo prikazala ključavnica. Tako med uporabo likalnika za lase ne boste mogli po nesreči

spremeniti temperature. Če želite nastavitev odkleniti, ponovno pritisnite in zadržite

gumb »-».

J

Funkcija za turbo segrevanje – Samodejno nastavi najvišjo temperaturo. Za dve

sekundi zadržite gumb »+« in temperatura se bo segrela na 230°C

HUN

K

Samodejni varnostni izklop – enota se samodejno izključi, če jo pustite vključeno dlje

kot 60 minut. Če ne pritisnete nobenega gumba, se enota samodejno izključi.

RUTRROGRSLAE

L

Zaklenite ploščo, ko enote ne potrebujete – potisnite tečaj navzven, da plošče

sprostite, in potisnite tečaj navznoter, da plošče zaklenete

M

Vključno s toplotno zaščiteno torbico

N

1,8-metrski vrtljivi kabel

3 -letna garancija

SL

HR/

SRB

91

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL91 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά

το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση και

επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της

®

Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε οποιονδήποτε

κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε

το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο

κατάλληλο σημείο συλλογή.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό

το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς

από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου

εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αν

τικαταστήσουμε το

προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη

αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή

μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης

αντίθετα πρ

ος τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.

Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή

επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

90

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR90 03.11.2008 17:30:22 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih

spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A

B

Ozke plošče za krae lase

®

C

Ekskluzivno za REMINGTON

: keramična, diamantna plča premazom

D

Digitalni LCD-zaslon

E

Plavajoče plče – za popolno poravnane plče

F

Posebni ventilatorji za odvod odvečne vode in zagotovite hitrega izhlapevanja vode

G

Stikalo za vklop/izklop – Pritisnite in zadržite za dve sekundi, dokler se LCD-zaslon ne

prge. Ponovno pritisnite za dve sekundi, da se enota izključi.

H

Digitalni gumbi +/- za nastavitev temperature – natančno uravnavanje toplote za vsako

vrsto in doino las od 160°C-230°C

I

Funkcija za zaklepanje stikal – Nastavite želeno temperaturo z gumbi +/- in nato

zaklenite nastavitev stikala, tako da dve sekundi držite gumb »-». Na LCD-zaslonu se

bo prikazala kljavnica. Tako med uporabo likalnika za lase ne boste mogli po nesreči

spremeniti temperature. Če želite nastavitev odkleniti, ponovno pritisnite in zadržite

gumb »-».

J

Funkcija za turbo segrevanje – Samodejno nastavi najvjo temperaturo. Za dve

sekundi zadržite gumb »+« in temperatura se bo segrela na 23C

HUN

K

Samodejni varnostni izklop – enota se samodejno izklji, če jo pustite vključeno dlje

kot 60 minut. Če ne pritisnete nobenega gumba, se enota samodejno izključi.

RUTRROGRSLAE

L

Zaklenite plčo, ko enote ne potrebujete – potisnite taj navzven, da plče

sprostite, in potisnite tečaj navznoter, da plošče zaklenete

M

Vključno s toplotno zaščiteno torbico

N

3 -letna garancija

SL

HR/

SRB

91

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL91 03.11.2008 17:30:22 Uhr

Aqualisse extreme 230°C

1,8-metrski vrtljivi kabel

SLOVENŠČINA

NAVODILA ZA UPORABO

Operite in negujte lase kot obajno.

Temeljito si obrite lase z brisačo, da odstranite odvno vodo.

Previdno raite lase, da ne bodo zavozlani.

Prikljite wet2straight™ v elektrno vtičnico in napravo vkljite. LCD-zaslon zasveti.

Nastavite temperaturo glede na vaše potrebe. Ko je želena temperatura dosena, LCD-

zaslon preneha utripati.

160-200°C – priporočeno za tanke, poškodovane ali lomljive lase

200-230°C – priporočeno za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo

Razporedite lase v obvladljive čopke in z ravnanjem znite pri najnižjih predelih las.

Začnite pri vratu in med plči vstavite en čopek las, pri čemer bodite pozorni, da so

ventilatorji na vrhu likalnika za lase usmerjeni proč od obraza/glave. Manjši, kot so čopki,

boljši so rezultati.

Zaprite plošči in likalnik za lase takoj povlecite navzdol, pri čemer ga nežno premikajte od

korenine do konice las.

Ko voda v vih laseh, ki ste si jih obrisali z briso, pride v stik z vrimi ploščami, boste

morda zaslišali žvganje in videli paro. To je dobro, kajti to je znak izhlapevanja odvečne

vode v vih laseh, kar pa lasem samim ne škodi. Voda deluje kot ovira med vimi lasmi in

toploto in zagotavlja, da je vrhnjica pred ravnanjem zaprta.

Enako postopajte po celotni glavi, dokler ne dosežete želenih rezultatov. Pri gostejših laseh

boste morda morali čopke zravnati več krat.

BOLJŠI REZULTATI

Rezultati z wet2straight™ so še boljši z normalnim likalnikom za lase, ker vrhnjice ne razdraži

sušilnik za lase. Namesto tega se lasje posušijo sami, zaradi česar dobijo boli lesk, so bolj

gladki in zaščiteni.

STVARI, KI JIH LAHKO POČNETE

Zagotovite, da so odprtine ventilatorjev usmerjene proč od vašega obraza, glave ali las.

Zagotovite, da so vaše roke pred uporabo wet2straight™ suhe in z njimi ne zakrivajte

ventilacijskih odprtin.

wet2straight™ lahko po potrebi uporabite tudi na suhih laseh.

wet2straight™ uporabite na mokrih laseh, ki pa jih morate pred tem obrisarti z briso.

STVARI, KI JIH NE SMETE POČETI

Ne dovolite, da bi popolnoma mokri in neobrisani lasje prli v stik z likalnikom.

Ne uporabljajte »suhega« likalnika na mokrih laseh.

Ne prestrašite se, ko zaslišite žvganje in zagledate paro – to je zvok odvne vode. Ko se

plče wet2straight dotaknejo mokrih las, ki ste jih obrisali z briso, je ta pojav povsem

normalen.

92

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL92 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

POMEMBNA NAVODIL

Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.

Pred uporabo si temeljito obrišite lase z brisačo in jih razčešite. Likalnik za lase lahko

uporabljate tud na suhih laseh.

Naprava ima gumba +/- za nastavljanje temperature. Za lomljive, posvetljene ali suhe/

poškodovane lase uporabite nizko temperaturo. Za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo,

uporabite visoko temperaturo.

Zelo je pomembno, da odprtin v ploščah ne usmerite proti obrazu in lasem, ker bo voda iz

las uhajala skozi odprtine kot para, ki je zelo vroča.

Pri krajših laseh med kožo na glavi in likalnik položite plastični glavnik, da preprečite, da bi

se likalnik dotaknil glave.

Oblikovalnika ne pustite vključenega dlje kot 30 minut.

Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani.

Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odložite na ravno površino, ki je gladka in

odporna proti toploti.

Napravo držite samo za ročaj. Vedno uporabljajte zaščitno blazino.

Oblikovalnika ne približujte preblizu koži na glavi, obrazu, ušesom, vratu in koži.

Pomnite, da lahko redna uporaba izdelkov za oblikovanje pričeske uniči premaz. Plošče zato

redno obrišite, da zagotovite dolgotrajno učinkovitost.

Za čiščenje plošč ne uporabljajte razjedljivih čistilnih tekočin, ker jih lahko poškodujejo.

Uporabljajte mehko vlažno krpo, s katero napravo očistite, ko je ta izključena.

Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

HUN

RUTRROGRSLAE

Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja in da je hladna. Z vlažno

krpo obrišite s kodralnika ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne

uporabljajte jedkih čistil, ker se lahko naprava poškoduje.

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV

SL

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30

mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

HR/

SRB

NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI

DRUGIH POSOD Z VODO.

93

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL93 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA

NAVODILA ZA UPORABO

Operite in negujte lase kot običajno.

Temeljito si obrišite lase z brisačo, da odstranite odvečno vodo.

Previdno razčešite lase, da ne bodo zavozlani.

Priključite wet2straight™ v električno vtičnico in napravo vključite. LCD-zaslon zasveti.

Nastavite temperaturo glede na vaše potrebe. Ko je želena temperatura dosežena, LCD-

zaslon preneha utripati.

160-200°C – priporočeno za tanke, poškodovane ali lomljive lase

200-230°C – priporočeno za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo

Razporedite lase v obvladljive čopke in z ravnanjem začnite pri najnižjih predelih las.

Začnite pri vratu in med plošči vstavite en čopek las, pri čemer bodite pozorni, da so

ventilatorji na vrhu likalnika za lase usmerjeni proč od obraza/glave. Manjši, kot so čopki,

boljši so rezultati.

Zaprite plošči in likalnik za lase takoj povlecite navzdol, pri čemer ga nežno premikajte od

korenine do konice las.

Ko voda v vaših laseh, ki ste si jih obrisali z brisačo, pride v stik z vročimi ploščami, boste

morda zaslišali žvižganje in videli paro. To je dobro, kajti to je znak izhlapevanja odvečne

vode v vaših laseh, kar pa lasem samim ne škodi. Voda deluje kot ovira med vašimi lasmi in

toploto in zagotavlja, da je vrhnjica pred ravnanjem zaprta.

Enako postopajte po celotni glavi, dokler ne dosežete želenih rezultatov. Pri gostejših laseh

boste morda morali čopke zravnati več krat.

BOLJŠI REZULTATI

Rezultati z wet2straight™ so še boljši z normalnim likalnikom za lase, ker vrhnjice ne razdraži

sušilnik za lase. Namesto tega se lasje posušijo sami, zaradi česar dobijo boljši lesk, so bolj

gladki in zaščiteni.

STVARI, KI JIH LAHKO POČNETE

Zagotovite, da so odprtine ventilatorjev usmerjene proč od vašega obraza, glave ali las.

Zagotovite, da so vaše roke pred uporabo wet2straight™ suhe in z njimi ne zakrivajte

ventilacijskih odprtin.

wet2straight™ lahko po potrebi uporabite tudi na suhih laseh.

wet2straight™ uporabite na mokrih laseh, ki pa jih morate pred tem obrisarti z brisačo.

STVARI, KI JIH NE SMETE POČETI

Ne dovolite, da bi popolnoma mokri in neobrisani lasje prišli v stik z likalnikom.

Ne uporabljajte »suhega« likalnika na mokrih laseh.

Ne prestrašite se, ko zaslišite žvižganje in zagledate paro – to je zvok odvečne vode. Ko se

plošče wet2straight dotaknejo mokrih las, ki ste jih obrisali z brisačo, je ta pojav povsem

normalen.

92

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL92 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

POMEMBNA NAVODIL

Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.

Pred uporabo si temeljito obrite lase z brisačo in jih raite. Likalnik za lase lahko

uporabljate tud na suhih laseh.

Naprava ima gumba +/- za nastavljanje temperature. Za lomljive, posvetljene ali suhe/

poškodovane lase uporabite nizko temperaturo. Za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo,

uporabite visoko temperaturo.

Zelo je pomembno, da odprtin v plčah ne usmerite proti obrazu in lasem, ker bo voda iz

las uhajala skozi odprtine kot para, ki je zelo vroča.

Pri kraih laseh med kožo na glavi in likalnik položite plastni glavnik, da preprečite, da bi

se likalnik dotaknil glave.

Oblikovalnika ne pustite vključenega dlje kot 30 minut.

Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani.

Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odlite na ravno površino, ki je gladka in

odporna proti toploti.

Napravo držite samo za ročaj. Vedno uporabljajte zaščitno blazino.

Oblikovalnika ne priblujte preblizu koži na glavi, obrazu, ušesom, vratu in koži.

Pomnite, da lahko redna uporaba izdelkov za oblikovanje preske uniči premaz. Plče zato

redno obrišite, da zagotovite dolgotrajno učinkovitost.

Za čiščenje plošč ne uporabljajte razjedljivih čistilnih tekočin, ker jih lahko pkodujejo.

Uporabljajte mehko vlažno krpo, s katero napravo očistite, ko je ta izključena.

Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmana učinkovitost premaza.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

HUN

RUTRROGRSLAE

Prepričajte se, da je naprava izključena iz elektrnega omrežja in da je hladna. Z vlažno

krpo obrišite s kodralnika ostanke izdelkov za oblikovanje preske. Za ččenje ne

uporabljajte jedkih čistil, ker se lahko naprava pkoduje.

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV

SL

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30

mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

HR/

SRB

NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI

DRUGIH POSOD Z VODO.

93

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL93 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA

Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho

KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora.

Preden oblikovalnik presk spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekine.

Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača,

odeja itd.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

napravi.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride

do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poiti o uporabi

izdelka ali jih med uporabo nadzirati.

S tem oblikovalnikom presk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih

®

ponuja Remington

.

Pazite, da noben del vročih plč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave pkoduje, naprave več ne

®

uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington

, da vam

kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana

popravila lahko povzrijo nevarnosti za uporabnika.

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neuptevanja teh navodil.

94

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL94 03.11.2008 17:30:23 Uhr

VARUJTE OKOLJE

Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik

®

lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington

ali na ustrezna zbirališča.

Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma

nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno

popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko

obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov

preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni

poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli

v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana

HUN

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658

orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com

RUTRROGRSLAE

Uvoznik:

VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Podatki o prodaji

Podatki o prodaji

SL

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

HR/

SRB

Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:

95

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL95 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA

Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho

KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora.

Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača,

odeja itd.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

napravi.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride

do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi

izdelka ali jih med uporabo nadzirati.

S tem oblikovalnikom pričesk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih

®

ponuja Remington

.

Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne

®

uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington

, da vam

kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana

popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

VARUJTE OKOLJE

Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik

®

lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington

ali na ustrezna zbirališča.

Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com

94

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL94 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica pkodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma

nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno

popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko

obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer ne izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vkljuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov

preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni

poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli

v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana

HUN

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658

orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com

RUTRROGRSLAE

Uvoznik:

VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Podatki o prodaji

Podatki o prodaji

SL

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

HR/

SRB

Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:

95

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL95 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

®

Hvala na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu

za kasniju uporabu.

GLAVNA OBILJEŽJA

A

B

Uske ploče za kru kosu

®

C

Ekskluzivno za REMINGTON

keramička, dijamantna oplata koju prekriva

D

Digitalni LCD zaslon

E

Plutajuće ploče - za bolje dosjedanje

F

Posebni odvodni otvori odvode višak vode i omoguju njeno brzo isparavanje

G

Gumb za uključivanje-isključivanje (on-off) – gumb on-off pritisnite i držite dvije

sekunde dok se uređaj ne uključi i ne zasvijetli zaslon.

Za isključivanje gumb ponovo pritisnite i držite dvije sekunde.

H

Gumbi za podešavanje temperature + / - – omogućuju precizno digitalno podavanje

temperature prema duljini i vrsti kose - 160°C-230°C

I

Funkcija zaključavanja - Postavite željenu temperaturu pritiskom na tipke +/- i

zakljajte svoj odabir pritiskom na gumb ‘-‘ tijekom 2 sekunde. Na LCD zaslonu

pojavit će se simbol ‘lokota’. To onemogućuje slučajnu promjenu temperature tijekom

uporabe uređaja. Za otključavanje ponovo pritisnite i držite gumb ‘-‘ tijekom dvije

sekunde.

J

Turbo - funkcija - automatski odabir najve temperature. Držite gumb ‘+’ pritisnutim

tijekom dvije sekunde i odabrana temperatura će biti 230°C

K

Automatsko isključivanje:– Uređaj će se automatski isključiti ako je uključen dulje od

60 minuta. Ako se ne pritisne nijedan gumb, uraj će se iskljiti automatski.

L

Zakljavanje ple kod čuvanja:- za oslobađanje gurnite zglob prema van, a za

zakljavanje ponovo ga pritisnite

M

Uključuje torbicu otpornu na visoke temperature

N

Trogodnje jamstvo

96

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR96 03.11.2008 17:30:23 Uhr

Aqualisse extreme 230°C

kabl koji se okreće, dužine 1,8 m

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

UPUTE ZA UPORABU

Operite kosu i nanesite regenerator kao i obično.

Dobro osušite kosu ručnikom, uklanjajući sav višak vode.

Polako iščetkajte kosu kako nigdje ne bi ostala zamršena niti spetljana.

Priključite svoj wet2straight™ i uključite ga. LCD zaslon će zasvijetliti.

Gumbima za podešavanje odaberite temperaturu koju želite. Kada se postigne željena

temperatura, LCD zaslon će stalno svijetliti.

160 - 200°C - preporučuje se za tanku, oštećenu ili osjetljivu kosu

200 - 230°C - preporučuje se za čvrstu kosu, te kosu koju je teško izravnati

Podijelite kosu na pramenove kojima ćete lakše rukovati, te prvo izravnajte niže dijelove

kose.

Počevši od donjeg dijela vrata, stavite pramen kose između ploča, pazeći na to da otvori

uređaja nisu okrenuti prema licu niti glavi. Zapamtite: što manji pramenovi, rezultat je bolji.

Sklopite ploče i odmah počnite lagano vući uređaj niz kosu - lagano se krećući od korijena

prema vrhu.

Kada voda koja je zaostala u kosi nakon sušenja ručnikom dođe u doticaj s vrućim pločama

možete začuti glasno šištanje i vidjeti malo pare. To je dobro – zvuk proizvodi isparavanje

viška vode u kosi, a taj proces ne oštećuje kosu. Voda služi kao barijera između kose i

visoke temperature, te osigurava zatvaranje kutikula prije izravnavanja.

Nastavite s izravnavanjem pramena dok ne postignete željeni učinak izravnavanja i sušenja.

U slučaju gušće kose možda ćete svaki pramen morati obraditi više puta.

BOLJI REZULTATI

Rezultati uređaja wet2straight™ bolji su od rezultata uobičajenih uređaja za izravnavanje kose

budući da sušilo za kosu ne ugrožava kutikule. Umjesto toga, kosa ostaje ravna sve dok se ne

osuši, te ostaje sjajna, meka i zaštićena.

HUN

PREPORUKE

Otvore za ventiliranje okrenite suprotno od lica, glave ili kose.

RUTRROGRSLAE

Prije uporabe uređaja wet2straight™ ruke dobro osušite i na držite iznad ventilacijskih

otvora.

wet2straight™ možete po potrebi koristiti na suhoj kosi.

wet2straight™ možete koristiti na mokroj kosi - samo je prije toga prosušite ručnikom.

UPOZORENJA

Nikako ne dozvolite da kosa s koje se cijedi voda dođe u dodir s ovim uređajem za

izravnavanje.

Nemojte koristiti obični ‘suhi’ uređaj za izravnavanje na mokroj kosi.

Nemojte se uplašiti kad čujete šištanje i vidite paru - to je samo znak viška vode. To je

normalna pojava kada ploče uređaja wet2straight dođu u dodir s kosom samo prosušenom

ručnikom.

HR/

HR/

SRB

SRB

97

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR97 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

®

Hvala na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu

za kasniju uporabu.

GLAVNA OBILJEŽJA

A

Aqualisse extreme 230°C

Uske ploče za kraću kosu

B

®

C

Ekskluzivno za REMINGTON

keramička, dijamantna oplata koju prekriva

TEFLON®

D

Digitalni LCD zaslon

E

Plutajuće ploče - za bolje dosjedanje

F

Posebni odvodni otvori odvode višak vode i omogućuju njeno brzo isparavanje

G

Gumb za uključivanje-isključivanje (on-off) – gumb on-off pritisnite i držite dvije

sekunde dok se uređaj ne uključi i ne zasvijetli zaslon.

Za isključivanje gumb ponovo pritisnite i držite dvije sekunde.

H

Gumbi za podešavanje temperature + / - – omogućuju precizno digitalno podešavanje

temperature prema duljini i vrsti kose - 160°C-230°C

I

Funkcija zaključavanja - Postavite željenu temperaturu pritiskom na tipke +/- i

zaključajte svoj odabir pritiskom na gumb ‘-‘ tijekom 2 sekunde. Na LCD zaslonu

pojavit će se simbol ‘lokota’. To onemogućuje slučajnu promjenu temperature tijekom

uporabe uređaja. Za otključavanje ponovo pritisnite i držite gumb ‘-‘ tijekom dvije

sekunde.

J

Turbo - funkcija - automatski odabir najviše temperature. Držite gumb ‘+’ pritisnutim

tijekom dvije sekunde i odabrana temperatura će biti 230°C

K

Automatsko isključivanje:– Uređaj će se automatski isključiti ako je uključen dulje od

60 minuta. Ako se ne pritisne nijedan gumb, uređaj će se isključiti automatski.

L

Zaključavanje ploče kod čuvanja:- za oslobađanje gurnite zglob prema van, a za

zaključavanje ponovo ga pritisnite

M

Uključuje torbicu otpornu na visoke temperature

N

kabl koji se okreće, dužine 1,8 m

Trogodišnje jamstvo

96

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR96 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

UPUTE ZA UPORABU

Operite kosu i nanesite regenerator kao i obično.

Dobro osušite kosu rnikom, uklanjajući sav vak vode.

Polako iščetkajte kosu kako nigdje ne bi ostala zamršena niti spetljana.

Priključite svoj wet2straight™ i ukljite ga. LCD zaslon će zasvijetliti.

Gumbima za podavanje odaberite temperaturu koju želite. Kada se postigne željena

temperatura, LCD zaslon će stalno svijetliti.

160 - 200°C - preporuje se za tanku, oštećenu ili osjetljivu kosu

200 - 230°C - preporuje se za čvrstu kosu, te kosu koju je teško izravnati

Podijelite kosu na pramenove kojima ćete lakše rukovati, te prvo izravnajte niže dijelove

kose.

Počevši od donjeg dijela vrata, stavite pramen kose između ploča, pazeći na to da otvori

uređaja nisu okrenuti prema licu niti glavi. Zapamtite: što manji pramenovi, rezultat je bolji.

Sklopite ploče i odmah počnite lagano vući uređaj niz kosu - lagano se krećući od korijena

prema vrhu.

Kada voda koja je zaostala u kosi nakon sušenja ručnikom de u doticaj s vrim plama

možete začuti glasno šištanje i vidjeti malo pare. To je dobro – zvuk proizvodi isparavanje

viška vode u kosi, a taj proces ne oštuje kosu. Voda sli kao barijera između kose i

visoke temperature, te osigurava zatvaranje kutikula prije izravnavanja.

Nastavite s izravnavanjem pramena dok ne postignete željeni učinak izravnavanja i sušenja.

U slaju gće kose možda ćete svaki pramen morati obraditi više puta.

BOLJI REZULTATI

Rezultati uraja wet2straight™ bolji su od rezultata uobajenih uređaja za izravnavanje kose

budući da silo za kosu ne ugrožava kutikule. Umjesto toga, kosa ostaje ravna sve dok se ne

osi, te ostaje sjajna, meka i zaštićena.

HUN

PREPORUKE

Otvore za ventiliranje okrenite suprotno od lica, glave ili kose.

RUTRROGRSLAE

Prije uporabe uređaja wet2straight™ ruke dobro osušite i na držite iznad ventilacijskih

otvora.

wet2straight™ možete po potrebi koristiti na suhoj kosi.

wet2straight™ možete koristiti na mokroj kosi - samo je prije toga prosite ručnikom.

UPOZORENJA

Nikako ne dozvolite da kosa s koje se cijedi voda de u dodir s ovim uređajem za

izravnavanje.

Nemojte koristiti obični ‘suhi’ uređaj za izravnavanje na mokroj kosi.

Nemojte se uplašiti kad čujete šištanje i vidite paru - to je samo znak viška vode. To je

normalna pojava kada ploče uređaja wet2straight dođu u dodir s kosom samo prosušenom

ručnikom.

HR/

HR/

SRB

SRB

97

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR97 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

VAŽNE UPUTE

Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri

njegovoj upotrebi.

Prije uporabe kosa mora biti prosušena i ne smije biti zamršena. Uraj se me koristiti i

na suhoj kosi.

Uređaj je opremljen gumbima +/- za podešavanje temperature. Niže temperature

preporučuju se za tanku, izbijeljenu ili suhu/oštećenu kosu.

Više temperature preporučuju se za gušću kosu ili onu koja se teško ravna.

Vrlo je važno držati otvore na pločama okrenute u suprotnom smjeru od lica ili kose, budući

da će kroz njih preostala voda izlaziti u obliku pare koja je vrlo vruća.

U slučaju kraće kose postavite plastni češalj između glave i uređaja kako ne biste dodirnuli

glavu.

Ne ostavljajte uraj uključenim dulje od 30 minuta.

Prije upotrebe aparata važno je da vam kosa bude čista, osušena i nezapetljana.

Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu povinu.

Držite uraj samo za kraj ručice. Uvijek koristite podlak za zaštitu od visoke

temperature.

Ne upotrebljavajte preblizu vlasištu, licu, ušima, vratu niti ki.

Imajte na umu da stalna uporaba sredstava za njegu kose može oštetiti površinu uređaja.

istite nakon svake uporabe kako bi uređaj i dalje besprijekorno radio.

Za čišćenje ploča nemojte koristiti abrazivno sredstvo za čišćenje koje može prouzriti

štetu grebanjem. Očistite uređaj mekom vlažnom krpom kada nije uključen u struju.

Izbjegavajte stvaranje ogrebotina na pločama, budući da to može smanjiti učinkovitost

uraja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Uvjerite se da je aparat isključen i ohlen. Mekom vlažnom krpom ga obrite i očistite od

naslage sredstva za uređivanje kose. Ne koristite abrazivnu tekućinu za čišćenje kako ne

biste oštetili aparat.

98

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR98 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SIGURNOSNE MJERE

UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU PREPORUČUJE SE INSTALACIJA

REZIDUALNOG STRUJNOG UREĐAJA (RSU) S ODREĐENOM

REZIDUALNOM RADNOM STRUJOM KOJA NE PRELAZI 30Ma – PITAJTE

ELEKTRIČARA ZA SAVJET.

NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH

POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.

Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem

APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U

UPOTREBI!

Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kad je uključen.

Prije nego što uređaj spremite, ohladite ga.

Ne uranjajte ga u vodu ili ikakvu tekućinu.

Ne postavljajte uređaj na meku podlogu – tepih, krevet, ručnike itd.

Pazite da napon koji koristite bude prilagođen naponu koji je naveden u uputama za

upotrebu.

Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih

fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može

doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili

nadgledati uporabu uređaja.

®

HUN

Za ovaj uređaj koristite isključivo pribor tvrtke Remington

.

Pazite da vrući dijelovi uređaja ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.

RUTRROGRSLAE

Ne omatajte kabel oko uređaja. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je

oštećen.

Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu.

Oštećeni kablovi mogu predstavljati opasnost. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat

®

i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington

, kako bi se izvršio popravak

uređaja te izbjegle opasnosti pri upotrebi.

Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni

popravak može predstavljati opasnost za korisnika.

Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu

osoba, a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.

HR/

HR/

SRB

SRB

99

080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR99 03.11.2008 17:30:23 Uhr