Remington S8102 – страница 5
Инструкция к Remington S8102

TÜRKÇE
DİKKAT
Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli
olunmalıdır.
Kullanımdan önce saçın havluyla kurulanmış olmasına ve karışık olmamasına dikkat
ediniz. Bu düzleştirici kuru saçta da kullanılabilir.
Cihazda ayarlanabilir +/- ısı tuşları bulunmaktadır. Hassas, ağarmış veya kırık saçlar için
düşük ısı ayarını kullanınız. Kalın veya zor düzleşen saçlar için yüksek ısı ayarını kullanınız.
Sactaki su deliklerden buhar olarak çıkacağından ve çok sıcak olduğundan plakalardaki
deliklerin yüz ve saçtan diğer tarafa bakması çok önemlidir.
Kısa saçlarda baş derisine teması engellemek için baş derisiyle şekillendirici arasına
plastik bir tarak yerleştiriniz.
Cihazı 30 dakikadan fazla açık bırakmayınız.
Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz.
Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye
yerleştiriniz.
Cihazı sadece sapının ucundan tutunuz. Isı güvenlik pedinin her halükarda kullanıldığından
emin olunuz.
Baş derisine, yüze, kulaklara, enseye ve deriye çok yakın şekillendirme yapmayınız.
Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımından kaplama hasar görebilir. Performansın
sürekliliğini sağlamak için düzenli olarak silerek temizleyiniz.
Zarar vereceğinden temizlik için aşındırıcı temizleme sıvıları kullanmayınız. Fişten çekik
durumdayken yumuşak nemli bir bezle siliniz.
Kaplama yüzeyini çizdirmeyiniz, aksi halde kaplamanın etkinliği azalır.
TEMIZLIK VE BAKIM
Cihazın prizden çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli
bir bezel silerek temizleyiniz. Zarar vereceğinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici
kullanmayınız.
78
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:78 03.11.2008 17:30:20 Uhr
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN
YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN
ÇIKARILMALIDIR.
Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın.
Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin.
Su veya diğer sıvılara batırmayın.
Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak
örtüleri, havlu vb.
Kullanılan voltajın her zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
®
Şekillendirici ile birlikte Remington
tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç
kullanmayın.
Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına değmemelidir.
Ürünün kordonunu üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmadığını
HUN
kontrol edin.
Bu makine ticari veya kuaför kullanımı için değildir.
RUTRROGRSLAE
Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun hasar görmesi halinde tehlikeye
maruz kalmamak için derhal kullanımı kesin, ürünü tamir veya değişim için size en yakın
®
Remington
yetkili servisine götürün.
TR
Aracın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
HR/
SRB
79
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:79 03.11.2008 17:30:20 Uhr

TÜRKÇE
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı
tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm
kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi
gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti
süresinin uzaması anlamına gelmez.
®
Garanti için bölgenizdeki Remington
yetkili servisine başvurunuz.
Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.
Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik
ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı
dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir
edildiği takdirde garanti geçersizdir.
80
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:80 03.11.2008 17:30:21 Uhr
ÇEVREYİ KORUMA
®
Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington
servis
merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi
într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A
Aqualisse extreme 230°C
B
Plăci înguste pentru păr scurt.
®
C
Numai la produsele REMINGTON
puteţi întâlni învelişul de ceramică, diamant & cu
TEFLON®
D
Afişaj LCD digital
E
Plăci mobile – pentru o aliniere desăvârşită a plăcilor
F
Orificii de evacuare speciale pentru a îndepărta excesul de apă şi pentru a facilita
evaporarea rapidă
G
Buton pornit-oprit – Apăsaţi şi menţineţi timp de 2 secunde până când afişajul LCD
luminează. Apăsaţi din nou timp de 2 secunde pentru a opri.
H
Butoane de ajustare digitală a temperaturii + / - - asigură controlul precis al
temperaturii pentru ca aceasta să corespundă întocmai tipului şi lungimii părului - 160
– 230°C
I
Funcţie de blocare reglaj – Setaţi temperatura dorită prin apăsarea butoanelor +/- şi
HUN
blocaţi reglajele ţinând apăsat butonul ‘-‘ timp de 2 secunde. Simbolul unui „lacăt”
va apărea pe ecranul LCD. Acest lucru va preîntâmpina schimbarea involuntară a
RUTRROGRSLAE
reglajelor de temperatură pe parcursul utilizării aparatului de îndreptat. Pentru a
debloca reglajele, apăsaţi din nou şi menţineţi butonul ‘-‘.
J
Funcţia Turbo Boost – setează automat cel mai înalt nivel de temperatură. Menţineţi
apăsat butonul ‘+’ timp de două secunde şi nivelul temperaturii va urca până la 230°C
RO
K
Oprire automată de siguranţă – Aparatul se va opri automat după 60 de minute, dacă
este lăsat pornit. Dacă nu se apasă nici un buton, aparatul se va opri automat.
L
Platformă cu fixare pentru depozitare – Împingeţi balamaua înspre exterior pentru a
elibera şi spre interior pentru a fixa
M
Include trusă termorezistentă
HR/
SRB
N
Cablu răsucibil de 1,8 m
Garanţie 3 ani
81
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO81 03.11.2008 17:30:21 Uhr

TÜRKÇE
ÇEVREYİ KORUMA
®
Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington
servis
merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı
tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm
kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi
gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti
süresinin uzaması anlamına gelmez.
®
Garanti için bölgenizdeki Remington
yetkili servisine başvurunuz.
Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.
Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik
ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı
dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir
edildiği takdirde garanti geçersizdir.
80
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd Abs12:80 03.11.2008 17:30:21 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi
într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A
B
Plăci înguste pentru păr scurt.
D
Afişaj LCD digital
E
Plăci mobile – pentru o aliniere desăvârşită a plăcilor
F
Orificii de evacuare speciale pentru a îndepărta excesul de apă şi pentru a facilita
evaporarea rapidă
G
Buton pornit-oprit – Apăsaţi şi menţineţi timp de 2 secunde până când afişajul LCD
luminează. Apăsaţi din nou timp de 2 secunde pentru a opri.
H
Butoane de ajustare digitală a temperaturii + / - - asigură controlul precis al
temperaturii pentru ca aceasta să corespundă întocmai tipului şi lungimii părului - 160
– 230°C
I
Funcţie de blocare reglaj – Setaţi temperatura dorită prin apăsarea butoanelor +/- şi
HUN
blocaţi reglajele ţinând apăsat butonul ‘-‘ timp de 2 secunde. Simbolul unui „lacăt”
va apărea pe ecranul LCD. Acest lucru va preîntâmpina schimbarea involuntară a
RUTRROGRSLAE
reglajelor de temperatură pe parcursul utilizării aparatului de îndreptat. Pentru a
debloca reglajele, apăsaţi din nou şi menţineţi butonul ‘-‘.
J
Funcţia Turbo Boost – setează automat cel mai înalt nivel de temperatură. Menţineţi
apăsat butonul ‘+’ timp de două secunde şi nivelul temperaturii va urca până la 230°C
RO
K
Oprire automată de siguranţă – Aparatul se va opri automat după 60 de minute, dacă
este lăsat pornit. Dacă nu se apasă nici un buton, aparatul se va opri automat.
L
Platformă cu fixare pentru depozitare – Împingeţi balamaua înspre exterior pentru a
elibera şi spre interior pentru a fixa
M
Include trusă termorezistentă
HR/
SRB
N
Garanţie 3 ani
81
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO81 03.11.2008 17:30:21 Uhr
Aqualisse extreme 230°C
®
C
Numai la produsele REMINGTON
puteţi întâlni învelişul de ceramică, diamant
Cablu răsucibil de 1,8 m

ROMANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Spălaţi-vă şi îngrijiţi-vă părul ca de obicei.
Uscaţi temeinic cu prosopul, îndepărtând excesul de apă.
Pieptănaţi cu grijă părul, asigurându-vă că nu este încurcat sau agăţat.
Conectaţi aparatul dumneavoastră wet2straight™ şi porniţi-l. Afişajul LCD se va
aprinde.
Ajustaţi butoanele de temperatură pentru a corespunde preferinţelor dumneavoastră.
După ce temperatura dorită a fost atinsă afişajul LCD va lumina puternic.
160 - 200°C – recomandat pentru părul fin, degradat sau fragil
200 - 230°C – recomandat pentru părul gros sau dificil de îndreptat
Împărţiţi părul în secţiuni uşor de manevrat şi începeţi prin a îndrepta secţiunile
inferioare ale părului dumneavoastră.
Începând de la baza gâtului, poziţionaţi o şuviţă de păr între plăci, asigurându-vă că
orificiile de evacuare de pe suprafaţa aparatului de îndreptat sunt nu direcţionate către
faţă/pielea capului. Nu uitaţi: Cu cât şuviţele sunt mai subţiri, cu atât rezultatele vor fi
mai bune.
Închideţi plăcile şi lăsaţi imediat aparatul să alunece de-a lungul şuviţei de păr -
deplasând-ul uşor de la rădăcini către vârfuri.
Atunci când apa de pe părul dumneavoastră uscat cu prosopul intră în contact cu plăcile
fierbinţi, veţi auzi un sfârâit puternic şi este posibil să remarcaţi prezenţa aburului.
Acesta este un lucru bun – este sunetul produs de apa în exces din părul dumneavoastră
evaporându-se şi nu dăunează sănătăţii părului dumneavoastră. Apa acţionează ca
o barieră între părul dumneavoastră şi temperatura înaltă şi închide cuticula părului
înaintea operaţiunii de îndreptare.
Continuaţi să treceţi şuviţa de păr printre plăci până când nivelul de îndreptare şi de
uscare dorit este atins. Părul mai gros poate necesita repetarea operaţiunii de mai multe
ori pentru fiecare şuviţă.
REZULTATE MAI BUNE
Rezultatele obţinute cu wet2straight™ sunt mai bune decât cele obţinute cu un aparat
de îndreptat obişnuit pentru că în acest caz cuticula părului nu este înăsprită de către
uscătorul de păr. În schimb aceasta este netezită de la umed la uscat, conferind părului un
aspect strălucitor, neted şi protejându-l.
INDICAŢII
Asiguraţi-vă că orificiile de evacuare nu sunt direcţionate către faţă, cap sau păr.
Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul uscat, dacă este nevoie.
Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul umed – asiguraţi-vă însă că părul este uscat cu
prosopul înaintea utilizării.
CONTRAINDICAŢII
Nu permiteţi părului foarte ud să intre în contact cu aparatul de îndreptat.
Nu utilizaţi un aparat de îndreptat părul „uscat” pe părul ud.
Nu vă alarmaţi dacă auziţi un fâsâit şi dacă vedeţi abur – este sunetul produs de excesul
de apă. Atunci când plăcile aparatului wet2straight intră în contact cu părul uscat cu
prosopul, acest lucru este perfect normal.
82
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO82 03.11.2008 17:30:21 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării.
Înaintea utilizării, asiguraţi-vă că părul este zvântat cu prosopul şi nu este încurcat.
Aparatul de îndreptat poate fi de asemenea utilizat şi pe părul uscat.
Acest aparat este dotat cu butoane +/- pentru ajustarea temperaturii. Alegeţi
temperaturile mai scăzute pentru părul fragil, decolorat sau uscat/deteriorat. Alegeţi
temperaturi mai înalte pentru păr cu firul gros sau dificil de îndreptat.
Este foarte important ca orificiile din plăci să fie menţinute departe de faţă şi păr,
deoarece apa de pe păr va fi evacuată prin orificii sub formă de abur foarte fierbinte.
Pentru păr mai scurt, poziţionaţi un pieptene de plastic între pielea capului şi aparat
pentru a evita ca acestea să ajungă în contact.
Nu ţineţi aparatul pornit mai mult de 30 de minute.
Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat.
În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasaţi-l pe o
suprafaţă plană, netedă, rezistenta la căldură.
Ţineţi aparatul numai de la capătul mânerului. Asiguraţi-vă că suportul termorezistent
este folosit în orice eventualitate.
Nu coafaţi prea aproape de pielea capului, faţă, urechi, gât şi piele.
Reţineţi că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate să deterioreze învelişul.
Curăţaţi-l frecvent cu o cârpă pentru a-i menţine performanţele.
Nu utilizaţi lichide de curăţat abrazive pentru a curăţa plăcile deoarece acest lucru poate
deteriora plăcile. Utilizaţi o cârpă moale umedă pentru a curăţa aparatul, după ce a fost
deconectat în prealabil.
Nu zgâriaţi suprafaţa plăcilor deoarece acest lucru va dăuna eficacităţii învelişului.
HUN
RUTRROGRSLAE
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Curăţaţi-l şi îndepărtaţi produsele de
coafat folosind o cârpă umedă. Nu folosiţi produse de curăţat abrazive deoarece pot
produce deteriorări ale aparatului.
RO
HR/
SRB
83
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO83 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Spălaţi-vă şi îngrijiţi-vă părul ca de obicei.
Uscaţi temeinic cu prosopul, îndepărtând excesul de apă.
Pieptănaţi cu grijă părul, asigurându-vă că nu este încurcat sau agăţat.
Conectaţi aparatul dumneavoastră wet2straight™ şi porniţi-l. Afişajul LCD se va
aprinde.
Ajustaţi butoanele de temperatură pentru a corespunde preferinţelor dumneavoastră.
După ce temperatura dorită a fost atinsă afişajul LCD va lumina puternic.
160 - 200°C – recomandat pentru părul fin, degradat sau fragil
200 - 230°C – recomandat pentru părul gros sau dificil de îndreptat
Împărţiţi părul în secţiuni uşor de manevrat şi începeţi prin a îndrepta secţiunile
inferioare ale părului dumneavoastră.
Începând de la baza gâtului, poziţionaţi o şuviţă de păr între plăci, asigurându-vă că
orificiile de evacuare de pe suprafaţa aparatului de îndreptat sunt nu direcţionate către
faţă/pielea capului. Nu uitaţi: Cu cât şuviţele sunt mai subţiri, cu atât rezultatele vor fi
mai bune.
Închideţi plăcile şi lăsaţi imediat aparatul să alunece de-a lungul şuviţei de păr -
deplasând-ul uşor de la rădăcini către vârfuri.
Atunci când apa de pe părul dumneavoastră uscat cu prosopul intră în contact cu plăcile
fierbinţi, veţi auzi un sfârâit puternic şi este posibil să remarcaţi prezenţa aburului.
Acesta este un lucru bun – este sunetul produs de apa în exces din părul dumneavoastră
evaporându-se şi nu dăunează sănătăţii părului dumneavoastră. Apa acţionează ca
o barieră între părul dumneavoastră şi temperatura înaltă şi închide cuticula părului
înaintea operaţiunii de îndreptare.
Continuaţi să treceţi şuviţa de păr printre plăci până când nivelul de îndreptare şi de
uscare dorit este atins. Părul mai gros poate necesita repetarea operaţiunii de mai multe
ori pentru fiecare şuviţă.
REZULTATE MAI BUNE
Rezultatele obţinute cu wet2straight™ sunt mai bune decât cele obţinute cu un aparat
de îndreptat obişnuit pentru că în acest caz cuticula părului nu este înăsprită de către
uscătorul de păr. În schimb aceasta este netezită de la umed la uscat, conferind părului un
aspect strălucitor, neted şi protejându-l.
INDICAŢII
Asiguraţi-vă că orificiile de evacuare nu sunt direcţionate către faţă, cap sau păr.
Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul uscat, dacă este nevoie.
Puteţi utiliza wet2straight™ pe părul umed – asiguraţi-vă însă că părul este uscat cu
prosopul înaintea utilizării.
CONTRAINDICAŢII
Nu permiteţi părului foarte ud să intre în contact cu aparatul de îndreptat.
Nu utilizaţi un aparat de îndreptat părul „uscat” pe părul ud.
Nu vă alarmaţi dacă auziţi un fâsâit şi dacă vedeţi abur – este sunetul produs de excesul
de apă. Atunci când plăcile aparatului wet2straight intră în contact cu părul uscat cu
prosopul, acest lucru este perfect normal.
82
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO82 03.11.2008 17:30:21 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării.
Înaintea utilizării, asiguraţi-vă că părul este zvântat cu prosopul şi nu este încurcat.
Aparatul de îndreptat poate fi de asemenea utilizat şi pe părul uscat.
Acest aparat este dotat cu butoane +/- pentru ajustarea temperaturii. Alegeţi
temperaturile mai scăzute pentru părul fragil, decolorat sau uscat/deteriorat. Alegeţi
temperaturi mai înalte pentru păr cu firul gros sau dificil de îndreptat.
Este foarte important ca orificiile din plăci să fie menţinute departe de faţă şi păr,
deoarece apa de pe păr va fi evacuată prin orificii sub formă de abur foarte fierbinte.
Pentru păr mai scurt, poziţionaţi un pieptene de plastic între pielea capului şi aparat
pentru a evita ca acestea să ajungă în contact.
Nu ţineţi aparatul pornit mai mult de 30 de minute.
Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat.
În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasaţi-l pe o
suprafaţă plană, netedă, rezistenta la căldură.
Ţineţi aparatul numai de la capătul mânerului. Asiguraţi-vă că suportul termorezistent
este folosit în orice eventualitate.
Nu coafaţi prea aproape de pielea capului, faţă, urechi, gât şi piele.
Reţineţi că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate să deterioreze învelişul.
Curăţaţi-l frecvent cu o cârpă pentru a-i menţine performanţele.
Nu utilizaţi lichide de curăţat abrazive pentru a curăţa plăcile deoarece acest lucru poate
deteriora plăcile. Utilizaţi o cârpă moale umedă pentru a curăţa aparatul, după ce a fost
deconectat în prealabil.
Nu zgâriaţi suprafaţa plăcilor deoarece acest lucru va dăuna eficacităţii învelişului.
HUN
RUTRROGRSLAE
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Curăţaţi-l şi îndepărtaţi produsele de
coafat folosind o cârpă umedă. Nu folosiţi produse de curăţat abrazive deoarece pot
produce deteriorări ale aparatului.
RO
HR/
SRB
83
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO83 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT
REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE
OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ
30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA
CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE
CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în cadă sau la duş.
APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE
ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.
Nu aşezaţi aparatul pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către
®
Remington
.
Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.
Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,
®
Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington
autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
84
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO84 03.11.2008 17:30:21 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face
®
la Centrele noastre de Service Remington
sau la centre de colectare corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita
www.remington-europe.com
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
HUN
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
RUTRROGRSLAE
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
RO
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
HR/
SRB
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
85
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO85 03.11.2008 17:30:21 Uhr

ROMANIA
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT
REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE
OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ
30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA
CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE
CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în cadă sau la duş.
APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE
ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.
Nu aşezaţi aparatul pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către
®
Remington
.
Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.
Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,
®
Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington
autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
84
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO84 03.11.2008 17:30:21 Uhr
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
HUN
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
RUTRROGRSLAE
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
RO
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
HR/
SRB
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
85
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd RO85 03.11.2008 17:30:21 Uhr
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face
®
la Centrele noastre de Service Remington
sau la centre de colectare corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita
www.remington-europe.com

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A
B
Λεπτές πλάκες για κοντά μαλλιά
®
με επίστρωση
Ceramic, Diamond
C
Αποκλειστικά στις σειρές REMINGTON
D
Ψηφιακή οθόνη LCD
E
Κινούμενες πλάκες – για άριστη ευθυγράμμιση των πλακών
F
Ειδικά ανοίγματα για τη διοχέτευση του νερού που περισσεύει, για να
διασφαλίζεται η γρήγορη εξάτμισή του
G
Διακόπτης οn/off – Πατήστε και κρατήστε τον πατημένο για 2
δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η οθόνη LCD. Πατήστε τον ξανά για 2
δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.
H
Ψηφιακά κουμπιά + / - ρύθμισης θερμοκρασίας – παρέχουν ακριβή έλεγχο
της θερμοκρασίας για κάθε τύπο και μήκος μαλλιών - 160 - 230°C
I
Λειτουργία κλειδώματος κουμπιών – Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία
πατώντας τα κουμπιά +/- και κλειδώστε τις ρυθμίσεις αυτές πατώντας
το κουμπί ‘-‘ για 2 δευτερόλεπτα. Ένα σύμβολο ‘λουκέτου’ θα εμφανιστεί
στην οθόνη LCD. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων της
θερμοκρασίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού ισιώματος. Για να ξεκλειδώσετε
τις ρυθμίσεις των κουμπιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το
κουμπί ‘-‘.
J
Λειτουργία Turbo Boost – ρυθμίζει αυτόματα τη συσκευή στην υψηλότερη
θερμοκρασία. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για δύο δευτερόλεπτα και η
θερμοκρασία θα ανέβει στους 230°C
K
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας:- η μονάδα απενεργοποιείται
αυτόματα αν παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από 60 λεπτά. Αν
δεν πατηθεί κανένα κουμπί, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
L
Κλείδωμα πλάκας για τη φύλαξη:- Τραβήξτε την ασφάλεια προς τα έξω για
να ξεκλειδώσει και σπρώξτε την προς τα μέσα για να κλειδώσει
M
Περιλαμβάνει θήκη με θερμοπροστασία
N
3 χρόνια εγγύηση
86
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR86 03.11.2008 17:30:22 Uhr
Aqualisse extreme 230°C
Καλώδιο 1,8 m με δυνατότητα περιστροφής
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Λούστε και βάλτε μαλακτική κρέμα στα μαλλιά σας κανονικά.
Σκουπίστε τα καλά με μια πετσέτα, για να απομακρύνετε την πολλή υγρασία.
Χτενίστε προσεκτικά τα μαλλιά σας, προσέχοντας να μην δημιουργηθούν
κόμποι.
Συνδέστε το wet2straight™ στην πρίζα και ενεργοποιήστε το. Η οθόνη LCD θα
ανάψει.
Ρυθμίστε τα κουμπιά θερμοκρασίας όπως επιθυμείτε. Όταν επιτευχθεί η
επιθυμητή θερμοκρασία, η οθόνη LCD δεν θα αναβοσβήνει.
160 - 200°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για λεπτά, κατεστραμμένα ή
εύθραυστα μαλλιά
200 - 230°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για
μαλλιά που ισιώνουν δύσκολα
Χωρίστε τα μαλλιά σας σε τούφες που μπορείτε να χειριστείτε άνετα και
ισιώστε πρώτα τις κάτω τούφες.
Αρχίζοντας από τη βάση του λαιμού, τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις
πλάκες, αφού βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα στο πάνω μέρος του ψαλιδιού
ισιώματος δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο/δέρμα του κεφαλιού. Να
θυμάστε: όσο πιο μικρές είναι οι τούφες, τόσο καλύτερα είναι τα αποτελέσματα.
Κλείστε τις πλάκες και αμέσως γλιστρήστε το ψαλίδι ισιώματος προς τα κάτω
στην τούφα – με προσεκτικές κινήσεις από τις ρίζες προς τις άκρες.
Όταν το νερό από τα στεγνωμένα με πετσέτα μαλλιά σας έρθει σε επαφή με τις
ζεστές πλάκες, θα ακούσετε ένα δυνατό σφύριγμα και μπορεί να σχηματιστεί
και ατμός. Αυτό είναι καλό- είναι απλώς ο ήχος του περίσσιου νερού στα μαλλιά
σας που εξατμίζεται και δεν βλάπτει την κατάσταση των μαλλιών σας. Το νερό
λειτουργεί ως προστατευτικό ανάμεσα στα μαλλιά σας και στη θερμότητα και
διασφαλίζει ότι οι πόροι της επιφάνειας είναι κλειστοί πριν από το ίσιωμα.
HUN
Συνεχίστε να περνάτε την τούφα ανάμεσα από τις πλάκες μέχρι να πετύχετε το
στέγνωμα και το ίσιωμα που επιθυμείτε. Για μαλλιά με χοντρή τρίχα, μπορεί να
RUTRROGRSLAE
πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία σε κάποιες τούφες πάνω από μία φορά.
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Τα αποτελέσματα στα μαλλιά σας είναι καλύτερα με το wet2straight™ σε σύγκριση
με ένα κανονικό ψαλίδι ισιώματος, γιατί η επιφάνεια των μαλλιών δεν σκληραίνει
από το πιστολάκι. Αντίθετα, τα μαλλιά σας στεγνώνουν ομοιόμορφα και
παραμένουν λαμπερά, λεία και προστατευμένα.
GR
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο, το κεφάλι
ή τα μαλλιά σας.
Τα χέρια σας πρέπει να είναι στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε το wet2straight™ και
HR/
SRB
δεν πρέπει να τα βάζετε πάνω από τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής.
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straight™ σε στεγνά μαλλιά, αν είναι
απαραίτητο.
87
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR87 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A
Aqualisse extreme 230°C
Λεπτές πλάκες για κοντά μαλλιά
B
®
C
Αποκλειστικά στις σειρές REMINGTON
Ceramic, Diamond & με επίστρωση
TEFLON®
D
Ψηφιακή οθόνη LCD
E
Κινούμενες πλάκες – για άριστη ευθυγράμμιση των πλακών
F
Ειδικά ανοίγματα για τη διοχέτευση του νερού που περισσεύει, για να
διασφαλίζεται η γρήγορη εξάτμισή του
G
Διακόπτης οn/off – Πατήστε και κρατήστε τον πατημένο για 2
δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η οθόνη LCD. Πατήστε τον ξανά για 2
δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.
H
Ψηφιακά κουμπιά + / - ρύθμισης θερμοκρασίας – παρέχουν ακριβή έλεγχο
της θερμοκρασίας για κάθε τύπο και μήκος μαλλιών - 160 - 230°C
I
Λειτουργία κλειδώματος κουμπιών – Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία
πατώντας τα κουμπιά +/- και κλειδώστε τις ρυθμίσεις αυτές πατώντας
το κουμπί ‘-‘ για 2 δευτερόλεπτα. Ένα σύμβολο ‘λουκέτου’ θα εμφανιστεί
στην οθόνη LCD. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων της
θερμοκρασίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού ισιώματος. Για να ξεκλειδώσετε
τις ρυθμίσεις των κουμπιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο ξανά το
κουμπί ‘-‘.
J
Λειτουργία Turbo Boost – ρυθμίζει αυτόματα τη συσκευή στην υψηλότερη
θερμοκρασία. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για δύο δευτερόλεπτα και η
θερμοκρασία θα ανέβει στους 230°C
K
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας:- η μονάδα απενεργοποιείται
αυτόματα αν παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από 60 λεπτά. Αν
δεν πατηθεί κανένα κουμπί, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
L
Κλείδωμα πλάκας για τη φύλαξη:- Τραβήξτε την ασφάλεια προς τα έξω για
να ξεκλειδώσει και σπρώξτε την προς τα μέσα για να κλειδώσει
M
Περιλαμβάνει θήκη με θερμοπροστασία
N
Καλώδιο 1,8 m με δυνατότητα περιστροφής
3 χρόνια εγγύηση
86
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR86 03.11.2008 17:30:22 Uhr
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Λούστε και βάλτε μαλακτική κρέμα στα μαλλιά σας κανονικά.
Σκουπίστε τα καλά με μια πετσέτα, για να απομακρύνετε την πολλή υγρασία.
Χτενίστε προσεκτικά τα μαλλιά σας, προσέχοντας να μην δημιουργηθούν
κόμποι.
Συνδέστε το wet2straight™ στην πρίζα και ενεργοποιήστε το. Η οθόνη LCD θα
ανάψει.
Ρυθμίστε τα κουμπιά θερμοκρασίας όπως επιθυμείτε. Όταν επιτευχθεί η
επιθυμητή θερμοκρασία, η οθόνη LCD δεν θα αναβοσβήνει.
160 - 200°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για λεπτά, κατεστραμμένα ή
εύθραυστα μαλλιά
200 - 230°C – συνιστώμενη θερμοκρασία για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για
μαλλιά που ισιώνουν δύσκολα
Χωρίστε τα μαλλιά σας σε τούφες που μπορείτε να χειριστείτε άνετα και
ισιώστε πρώτα τις κάτω τούφες.
Αρχίζοντας από τη βάση του λαιμού, τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις
πλάκες, αφού βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα στο πάνω μέρος του ψαλιδιού
ισιώματος δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο/δέρμα του κεφαλιού. Να
θυμάστε: όσο πιο μικρές είναι οι τούφες, τόσο καλύτερα είναι τα αποτελέσματα.
Κλείστε τις πλάκες και αμέσως γλιστρήστε το ψαλίδι ισιώματος προς τα κάτω
στην τούφα – με προσεκτικές κινήσεις από τις ρίζες προς τις άκρες.
Όταν το νερό από τα στεγνωμένα με πετσέτα μαλλιά σας έρθει σε επαφή με τις
ζεστές πλάκες, θα ακούσετε ένα δυνατό σφύριγμα και μπορεί να σχηματιστεί
και ατμός. Αυτό είναι καλό- είναι απλώς ο ήχος του περίσσιου νερού στα μαλλιά
σας που εξατμίζεται και δεν βλάπτει την κατάσταση των μαλλιών σας. Το νερό
λειτουργεί ως προστατευτικό ανάμεσα στα μαλλιά σας και στη θερμότητα και
διασφαλίζει ότι οι πόροι της επιφάνειας είναι κλειστοί πριν από το ίσιωμα.
HUN
Συνεχίστε να περνάτε την τούφα ανάμεσα από τις πλάκες μέχρι να πετύχετε το
στέγνωμα και το ίσιωμα που επιθυμείτε. Για μαλλιά με χοντρή τρίχα, μπορεί να
RUTRROGRSLAE
πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία σε κάποιες τούφες πάνω από μία φορά.
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Τα αποτελέσματα στα μαλλιά σας είναι καλύτερα με το wet2straight™ σε σύγκριση
με ένα κανονικό ψαλίδι ισιώματος, γιατί η επιφάνεια των μαλλιών δεν σκληραίνει
από το πιστολάκι. Αντίθετα, τα μαλλιά σας στεγνώνουν ομοιόμορφα και
παραμένουν λαμπερά, λεία και προστατευμένα.
GR
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα δεν είναι στραμμένα προς το πρόσωπο, το κεφάλι
ή τα μαλλιά σας.
Τα χέρια σας πρέπει να είναι στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε το wet2straight™ και
HR/
SRB
δεν πρέπει να τα βάζετε πάνω από τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής.
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straight™ σε στεγνά μαλλιά, αν είναι
απαραίτητο.
87
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR87 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straight™ αν τα μαλλιά σας είναι
νωπά - μόνο βεβαιωθείτε ότι τα έχετε σκουπίσει καλά με μια πετσέτα πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
Αν τα μαλλιά σας στάζουν, δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με το ψαλίδι
ισιώματος.
Μην χρησιμοποιείτε ένα ψαλίδι ισιώματος για στεγνά μαλλιά σε υγρά.
Μην ανησυχήσετε αν ακούσετε ένα σφύριγμα και δείτε ατμό – πρόκειται για
τον ήχο από το περίσσιο νερό όταν οι πλάκες του wet2straight έρθουν σε επαφή
με τα μαλλιά σας που έχετε σκουπίσει με μια πετσέτα, αυτό είναι απόλυτα
φυσιολογικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό
απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.
Πριν από τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχετε σκουπίσει τα μαλλιά
σας με μια πετσέτα και ότι τα μαλλιά σας δεν έχουν κόμπους. Αυτό το ψαλίδι
ισιώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε στεγνά μαλλιά.
Η μονάδα διαθέτει κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας +/-. Επιλέξτε χαμηλότερες
θερμοκρασίες για εύθραυστα, βαμμένα ή κατεστραμμένα μαλλιά. Επιλέξτε
υψηλότερες θερμοκρασίες για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για μαλλιά που
ισιώνουν δύσκολα.
Είναι πολύ σημαντικό τα ανοίγματα στις πλάκες να μην είναι στραμμένα προς το
πρόσωπο και τα μαλλιά, καθώς το νερό βγαίνει από τα μαλλιά με τη μορφή πολύ
ζεστού ατμού.
Για κοντά μαλλιά, να τοποθετείτε μια πλαστική χτένα ανάμεσα στο δέρμα του
κεφαλιού και τη συσκευή, για να αποφεύγεται η επαφή με το δέρμα.
Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη πάνω από 30 λεπτά.
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς
κόμπους.
Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα
αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε σε επίπεδη, λεία
και θερμοανθεκτική επιφάνεια.
Να κρατάτε τη μονάδα μόνο από τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη
θερμοπροστασία σε κάθε περίπτωση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για styling πολύ κοντά στο δέρμα του κεφαλιού,
στο πρόσωπο, στα αυτιά στο λαιμό και στο δέρμα σας.
Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling μπορεί να
αλλοιώσει την επίστρωση. Να καθαρίζετε συχνά τη συσκευή για να διατηρείται
η απόδοσή της.
Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών,
γιατί μπορεί να τις καταστρέψει. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, υγρό πανί για να
καθαρίσετε τη συσκευή, αφού την έχετε αποσυνδέσει από την πρίζα.
88
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR88 03.11.2008 17:30:22 Uhr
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Μην γρατζουνάτε την επιφάνεια των πλακών, γιατί αυτό μπορεί να αλλοιώσει
την αποτελεσματικότητα της επίστρωσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει.
Με ένα νωπό πανί καθαρίστε τυχόν υπολείμματα προϊόντων styling. Μην
χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά με τριβική δράση γιατί θα προκληθεί ζημιά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,
ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ
ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
HUN
Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.
RUTRROGRSLAE
Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,
χαλάκια, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
GR
από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε
τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για τη
ν ασφάλεια
των παραπάνω ατόμων.
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που
HR/
SRB
®
παρέχονται από την Remington
.
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με
το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
89
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR89 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το wet2straight™ αν τα μαλλιά σας είναι
νωπά - μόνο βεβαιωθείτε ότι τα έχετε σκουπίσει καλά με μια πετσέτα πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
Αν τα μαλλιά σας στάζουν, δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με το ψαλίδι
ισιώματος.
Μην χρησιμοποιείτε ένα ψαλίδι ισιώματος για στεγνά μαλλιά σε υγρά.
Μην ανησυχήσετε αν ακούσετε ένα σφύριγμα και δείτε ατμό – πρόκειται για
τον ήχο από το περίσσιο νερό όταν οι πλάκες του wet2straight έρθουν σε επαφή
με τα μαλλιά σας που έχετε σκουπίσει με μια πετσέτα, αυτό είναι απόλυτα
φυσιολογικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό
απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.
Πριν από τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχετε σκουπίσει τα μαλλιά
σας με μια πετσέτα και ότι τα μαλλιά σας δεν έχουν κόμπους. Αυτό το ψαλίδι
ισιώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε στεγνά μαλλιά.
Η μονάδα διαθέτει κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας +/-. Επιλέξτε χαμηλότερες
θερμοκρασίες για εύθραυστα, βαμμένα ή κατεστραμμένα μαλλιά. Επιλέξτε
υψηλότερες θερμοκρασίες για μαλλιά με χοντρή τρίχα ή για μαλλιά που
ισιώνουν δύσκολα.
Είναι πολύ σημαντικό τα ανοίγματα στις πλάκες να μην είναι στραμμένα προς το
πρόσωπο και τα μαλλιά, καθώς το νερό βγαίνει από τα μαλλιά με τη μορφή πολύ
ζεστού ατμού.
Για κοντά μαλλιά, να τοποθετείτε μια πλαστική χτένα ανάμεσα στο δέρμα του
κεφαλιού και τη συσκευή, για να αποφεύγεται η επαφή με το δέρμα.
Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη πάνω από 30 λεπτά.
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς
κόμπους.
Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα
αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε σε επίπεδη, λεία
και θερμοανθεκτική επιφάνεια.
Να κρατάτε τη μονάδα μόνο από τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη
θερμοπροστασία σε κάθε περίπτωση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για styling πολύ κοντά στο δέρμα του κεφαλιού,
στο πρόσωπο, στα αυτιά στο λαιμό και στο δέρμα σας.
Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling μπορεί να
αλλοιώσει την επίστρωση. Να καθαρίζετε συχνά τη συσκευή για να διατηρείται
η απόδοσή της.
Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών,
γιατί μπορεί να τις καταστρέψει. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, υγρό πανί για να
καθαρίσετε τη συσκευή, αφού την έχετε αποσυνδέσει από την πρίζα.
88
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR88 03.11.2008 17:30:22 Uhr
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Μην γρατζουνάτε την επιφάνεια των πλακών, γιατί αυτό μπορεί να αλλοιώσει
την αποτελεσματικότητα της επίστρωσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει.
Με ένα νωπό πανί καθαρίστε τυχόν υπολείμματα προϊόντων styling. Μην
χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά με τριβική δράση γιατί θα προκληθεί ζημιά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ
ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,
ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ
ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
HUN
Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.
RUTRROGRSLAE
Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,
χαλάκια, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
GR
από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε
τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για τη
ν ασφάλεια
των παραπάνω ατόμων.
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που
HR/
SRB
®
παρέχονται από την Remington
.
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με
το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
89
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR89 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά
το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση και
επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της
®
Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε οποιονδήποτε
κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το
χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό
το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου
εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αν
τικαταστήσουμε το
προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη
αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή
μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης
αντίθετα πρ
ος τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.
Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή
επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
90
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR90 03.11.2008 17:30:22 Uhr
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε
το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο
κατάλληλο σημείο συλλογή.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington
.
Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih
spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
OPIS
A
Aqualisse extreme 230°C
B
Ozke plošče za krajše lase
®
C
Ekskluzivno za REMINGTON
: keramična, diamantna plošča s premazom
TEFLON®
D
Digitalni LCD-zaslon
E
Plavajoče plošče – za popolno poravnane plošče
F
Posebni ventilatorji za odvod odvečne vode in zagotovite hitrega izhlapevanja vode
G
Stikalo za vklop/izklop – Pritisnite in zadržite za dve sekundi, dokler se LCD-zaslon ne
prižge. Ponovno pritisnite za dve sekundi, da se enota izključi.
H
Digitalni gumbi +/- za nastavitev temperature – natančno uravnavanje toplote za vsako
vrsto in dolžino las od 160°C-230°C
I
Funkcija za zaklepanje stikal – Nastavite želeno temperaturo z gumbi +/- in nato
zaklenite nastavitev stikala, tako da dve sekundi držite gumb »-». Na LCD-zaslonu se
bo prikazala ključavnica. Tako med uporabo likalnika za lase ne boste mogli po nesreči
spremeniti temperature. Če želite nastavitev odkleniti, ponovno pritisnite in zadržite
gumb »-».
J
Funkcija za turbo segrevanje – Samodejno nastavi najvišjo temperaturo. Za dve
sekundi zadržite gumb »+« in temperatura se bo segrela na 230°C
HUN
K
Samodejni varnostni izklop – enota se samodejno izključi, če jo pustite vključeno dlje
kot 60 minut. Če ne pritisnete nobenega gumba, se enota samodejno izključi.
RUTRROGRSLAE
L
Zaklenite ploščo, ko enote ne potrebujete – potisnite tečaj navzven, da plošče
sprostite, in potisnite tečaj navznoter, da plošče zaklenete
M
Vključno s toplotno zaščiteno torbico
N
1,8-metrski vrtljivi kabel
3 -letna garancija
SL
HR/
SRB
91
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL91 03.11.2008 17:30:22 Uhr

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά
το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση και
επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της
®
Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε οποιονδήποτε
κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το
χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε
το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο
κατάλληλο σημείο συλλογή.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό
το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου
εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αν
τικαταστήσουμε το
προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη
αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή
μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης
αντίθετα πρ
ος τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.
Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή
επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
90
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd GR90 03.11.2008 17:30:22 Uhr
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington
.
Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih
spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
OPIS
A
B
Ozke plošče za krajše lase
®
C
Ekskluzivno za REMINGTON
: keramična, diamantna plošča premazom
D
Digitalni LCD-zaslon
E
Plavajoče plošče – za popolno poravnane plošče
F
Posebni ventilatorji za odvod odvečne vode in zagotovite hitrega izhlapevanja vode
G
Stikalo za vklop/izklop – Pritisnite in zadržite za dve sekundi, dokler se LCD-zaslon ne
prižge. Ponovno pritisnite za dve sekundi, da se enota izključi.
H
Digitalni gumbi +/- za nastavitev temperature – natančno uravnavanje toplote za vsako
vrsto in dolžino las od 160°C-230°C
I
Funkcija za zaklepanje stikal – Nastavite želeno temperaturo z gumbi +/- in nato
zaklenite nastavitev stikala, tako da dve sekundi držite gumb »-». Na LCD-zaslonu se
bo prikazala ključavnica. Tako med uporabo likalnika za lase ne boste mogli po nesreči
spremeniti temperature. Če želite nastavitev odkleniti, ponovno pritisnite in zadržite
gumb »-».
J
Funkcija za turbo segrevanje – Samodejno nastavi najvišjo temperaturo. Za dve
sekundi zadržite gumb »+« in temperatura se bo segrela na 230°C
HUN
K
Samodejni varnostni izklop – enota se samodejno izključi, če jo pustite vključeno dlje
kot 60 minut. Če ne pritisnete nobenega gumba, se enota samodejno izključi.
RUTRROGRSLAE
L
Zaklenite ploščo, ko enote ne potrebujete – potisnite tečaj navzven, da plošče
sprostite, in potisnite tečaj navznoter, da plošče zaklenete
M
Vključno s toplotno zaščiteno torbico
N
3 -letna garancija
SL
HR/
SRB
91
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL91 03.11.2008 17:30:22 Uhr
Aqualisse extreme 230°C
1,8-metrski vrtljivi kabel

SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO
Operite in negujte lase kot običajno.
Temeljito si obrišite lase z brisačo, da odstranite odvečno vodo.
Previdno razčešite lase, da ne bodo zavozlani.
Priključite wet2straight™ v električno vtičnico in napravo vključite. LCD-zaslon zasveti.
Nastavite temperaturo glede na vaše potrebe. Ko je želena temperatura dosežena, LCD-
zaslon preneha utripati.
160-200°C – priporočeno za tanke, poškodovane ali lomljive lase
200-230°C – priporočeno za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo
Razporedite lase v obvladljive čopke in z ravnanjem začnite pri najnižjih predelih las.
Začnite pri vratu in med plošči vstavite en čopek las, pri čemer bodite pozorni, da so
ventilatorji na vrhu likalnika za lase usmerjeni proč od obraza/glave. Manjši, kot so čopki,
boljši so rezultati.
Zaprite plošči in likalnik za lase takoj povlecite navzdol, pri čemer ga nežno premikajte od
korenine do konice las.
Ko voda v vaših laseh, ki ste si jih obrisali z brisačo, pride v stik z vročimi ploščami, boste
morda zaslišali žvižganje in videli paro. To je dobro, kajti to je znak izhlapevanja odvečne
vode v vaših laseh, kar pa lasem samim ne škodi. Voda deluje kot ovira med vašimi lasmi in
toploto in zagotavlja, da je vrhnjica pred ravnanjem zaprta.
Enako postopajte po celotni glavi, dokler ne dosežete želenih rezultatov. Pri gostejših laseh
boste morda morali čopke zravnati več krat.
BOLJŠI REZULTATI
Rezultati z wet2straight™ so še boljši z normalnim likalnikom za lase, ker vrhnjice ne razdraži
sušilnik za lase. Namesto tega se lasje posušijo sami, zaradi česar dobijo boljši lesk, so bolj
gladki in zaščiteni.
STVARI, KI JIH LAHKO POČNETE
Zagotovite, da so odprtine ventilatorjev usmerjene proč od vašega obraza, glave ali las.
Zagotovite, da so vaše roke pred uporabo wet2straight™ suhe in z njimi ne zakrivajte
ventilacijskih odprtin.
wet2straight™ lahko po potrebi uporabite tudi na suhih laseh.
wet2straight™ uporabite na mokrih laseh, ki pa jih morate pred tem obrisarti z brisačo.
STVARI, KI JIH NE SMETE POČETI
Ne dovolite, da bi popolnoma mokri in neobrisani lasje prišli v stik z likalnikom.
Ne uporabljajte »suhega« likalnika na mokrih laseh.
Ne prestrašite se, ko zaslišite žvižganje in zagledate paro – to je zvok odvečne vode. Ko se
plošče wet2straight dotaknejo mokrih las, ki ste jih obrisali z brisačo, je ta pojav povsem
normalen.
92
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL92 03.11.2008 17:30:23 Uhr
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
POMEMBNA NAVODIL
Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.
Pred uporabo si temeljito obrišite lase z brisačo in jih razčešite. Likalnik za lase lahko
uporabljate tud na suhih laseh.
Naprava ima gumba +/- za nastavljanje temperature. Za lomljive, posvetljene ali suhe/
poškodovane lase uporabite nizko temperaturo. Za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo,
uporabite visoko temperaturo.
Zelo je pomembno, da odprtin v ploščah ne usmerite proti obrazu in lasem, ker bo voda iz
las uhajala skozi odprtine kot para, ki je zelo vroča.
Pri krajših laseh med kožo na glavi in likalnik položite plastični glavnik, da preprečite, da bi
se likalnik dotaknil glave.
Oblikovalnika ne pustite vključenega dlje kot 30 minut.
Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani.
Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odložite na ravno površino, ki je gladka in
odporna proti toploti.
Napravo držite samo za ročaj. Vedno uporabljajte zaščitno blazino.
Oblikovalnika ne približujte preblizu koži na glavi, obrazu, ušesom, vratu in koži.
Pomnite, da lahko redna uporaba izdelkov za oblikovanje pričeske uniči premaz. Plošče zato
redno obrišite, da zagotovite dolgotrajno učinkovitost.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte razjedljivih čistilnih tekočin, ker jih lahko poškodujejo.
Uporabljajte mehko vlažno krpo, s katero napravo očistite, ko je ta izključena.
Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
HUN
RUTRROGRSLAE
Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja in da je hladna. Z vlažno
krpo obrišite s kodralnika ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne
uporabljajte jedkih čistil, ker se lahko naprava poškoduje.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV
SL
PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30
mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
HR/
SRB
NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI
DRUGIH POSOD Z VODO.
93
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL93 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO
Operite in negujte lase kot običajno.
Temeljito si obrišite lase z brisačo, da odstranite odvečno vodo.
Previdno razčešite lase, da ne bodo zavozlani.
Priključite wet2straight™ v električno vtičnico in napravo vključite. LCD-zaslon zasveti.
Nastavite temperaturo glede na vaše potrebe. Ko je želena temperatura dosežena, LCD-
zaslon preneha utripati.
160-200°C – priporočeno za tanke, poškodovane ali lomljive lase
200-230°C – priporočeno za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo
Razporedite lase v obvladljive čopke in z ravnanjem začnite pri najnižjih predelih las.
Začnite pri vratu in med plošči vstavite en čopek las, pri čemer bodite pozorni, da so
ventilatorji na vrhu likalnika za lase usmerjeni proč od obraza/glave. Manjši, kot so čopki,
boljši so rezultati.
Zaprite plošči in likalnik za lase takoj povlecite navzdol, pri čemer ga nežno premikajte od
korenine do konice las.
Ko voda v vaših laseh, ki ste si jih obrisali z brisačo, pride v stik z vročimi ploščami, boste
morda zaslišali žvižganje in videli paro. To je dobro, kajti to je znak izhlapevanja odvečne
vode v vaših laseh, kar pa lasem samim ne škodi. Voda deluje kot ovira med vašimi lasmi in
toploto in zagotavlja, da je vrhnjica pred ravnanjem zaprta.
Enako postopajte po celotni glavi, dokler ne dosežete želenih rezultatov. Pri gostejših laseh
boste morda morali čopke zravnati več krat.
BOLJŠI REZULTATI
Rezultati z wet2straight™ so še boljši z normalnim likalnikom za lase, ker vrhnjice ne razdraži
sušilnik za lase. Namesto tega se lasje posušijo sami, zaradi česar dobijo boljši lesk, so bolj
gladki in zaščiteni.
STVARI, KI JIH LAHKO POČNETE
Zagotovite, da so odprtine ventilatorjev usmerjene proč od vašega obraza, glave ali las.
Zagotovite, da so vaše roke pred uporabo wet2straight™ suhe in z njimi ne zakrivajte
ventilacijskih odprtin.
wet2straight™ lahko po potrebi uporabite tudi na suhih laseh.
wet2straight™ uporabite na mokrih laseh, ki pa jih morate pred tem obrisarti z brisačo.
STVARI, KI JIH NE SMETE POČETI
Ne dovolite, da bi popolnoma mokri in neobrisani lasje prišli v stik z likalnikom.
Ne uporabljajte »suhega« likalnika na mokrih laseh.
Ne prestrašite se, ko zaslišite žvižganje in zagledate paro – to je zvok odvečne vode. Ko se
plošče wet2straight dotaknejo mokrih las, ki ste jih obrisali z brisačo, je ta pojav povsem
normalen.
92
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL92 03.11.2008 17:30:23 Uhr
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
POMEMBNA NAVODIL
Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.
Pred uporabo si temeljito obrišite lase z brisačo in jih razčešite. Likalnik za lase lahko
uporabljate tud na suhih laseh.
Naprava ima gumba +/- za nastavljanje temperature. Za lomljive, posvetljene ali suhe/
poškodovane lase uporabite nizko temperaturo. Za goste lase ali lase, ki se težko ravnajo,
uporabite visoko temperaturo.
Zelo je pomembno, da odprtin v ploščah ne usmerite proti obrazu in lasem, ker bo voda iz
las uhajala skozi odprtine kot para, ki je zelo vroča.
Pri krajših laseh med kožo na glavi in likalnik položite plastični glavnik, da preprečite, da bi
se likalnik dotaknil glave.
Oblikovalnika ne pustite vključenega dlje kot 30 minut.
Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani.
Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odložite na ravno površino, ki je gladka in
odporna proti toploti.
Napravo držite samo za ročaj. Vedno uporabljajte zaščitno blazino.
Oblikovalnika ne približujte preblizu koži na glavi, obrazu, ušesom, vratu in koži.
Pomnite, da lahko redna uporaba izdelkov za oblikovanje pričeske uniči premaz. Plošče zato
redno obrišite, da zagotovite dolgotrajno učinkovitost.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte razjedljivih čistilnih tekočin, ker jih lahko poškodujejo.
Uporabljajte mehko vlažno krpo, s katero napravo očistite, ko je ta izključena.
Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
HUN
RUTRROGRSLAE
Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja in da je hladna. Z vlažno
krpo obrišite s kodralnika ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne
uporabljajte jedkih čistil, ker se lahko naprava poškoduje.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV
SL
PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30
mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
HR/
SRB
NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI
DRUGIH POSOD Z VODO.
93
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL93 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA
Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho
KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora.
Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača,
odeja itd.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride
do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi
izdelka ali jih med uporabo nadzirati.
S tem oblikovalnikom pričesk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih
®
ponuja Remington
.
Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne
®
uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington
, da vam
kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana
popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
94
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL94 03.11.2008 17:30:23 Uhr
VARUJTE OKOLJE
Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik
®
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
ali na ustrezna zbirališča.
Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma
nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno
popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko
obdobje podaljša.
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli
v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana
HUN
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658
orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
RUTRROGRSLAE
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
SL
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
HR/
SRB
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
95
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL95 03.11.2008 17:30:23 Uhr

SLOVENŠČINA
Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho
KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora.
Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača,
odeja itd.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride
do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi
izdelka ali jih med uporabo nadzirati.
S tem oblikovalnikom pričesk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih
®
ponuja Remington
.
Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne
®
uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington
, da vam
kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana
popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
VARUJTE OKOLJE
Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik
®
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
ali na ustrezna zbirališča.
Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com
94
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL94 03.11.2008 17:30:23 Uhr
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma
nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno
popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko
obdobje podaljša.
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli
v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana
HUN
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658
orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
RUTRROGRSLAE
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
SL
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
HR/
SRB
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
95
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd SL95 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
®
Hvala na kupnji novog Remington
proizvoda.
Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu
za kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A
B
Uske ploče za kraću kosu
®
C
Ekskluzivno za REMINGTON
keramička, dijamantna oplata koju prekriva
D
Digitalni LCD zaslon
E
Plutajuće ploče - za bolje dosjedanje
F
Posebni odvodni otvori odvode višak vode i omogućuju njeno brzo isparavanje
G
Gumb za uključivanje-isključivanje (on-off) – gumb on-off pritisnite i držite dvije
sekunde dok se uređaj ne uključi i ne zasvijetli zaslon.
Za isključivanje gumb ponovo pritisnite i držite dvije sekunde.
H
Gumbi za podešavanje temperature + / - – omogućuju precizno digitalno podešavanje
temperature prema duljini i vrsti kose - 160°C-230°C
I
Funkcija zaključavanja - Postavite željenu temperaturu pritiskom na tipke +/- i
zaključajte svoj odabir pritiskom na gumb ‘-‘ tijekom 2 sekunde. Na LCD zaslonu
pojavit će se simbol ‘lokota’. To onemogućuje slučajnu promjenu temperature tijekom
uporabe uređaja. Za otključavanje ponovo pritisnite i držite gumb ‘-‘ tijekom dvije
sekunde.
J
Turbo - funkcija - automatski odabir najviše temperature. Držite gumb ‘+’ pritisnutim
tijekom dvije sekunde i odabrana temperatura će biti 230°C
K
Automatsko isključivanje:– Uređaj će se automatski isključiti ako je uključen dulje od
60 minuta. Ako se ne pritisne nijedan gumb, uređaj će se isključiti automatski.
L
Zaključavanje ploče kod čuvanja:- za oslobađanje gurnite zglob prema van, a za
zaključavanje ponovo ga pritisnite
M
Uključuje torbicu otpornu na visoke temperature
N
Trogodišnje jamstvo
96
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR96 03.11.2008 17:30:23 Uhr
Aqualisse extreme 230°C
kabl koji se okreće, dužine 1,8 m
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
UPUTE ZA UPORABU
Operite kosu i nanesite regenerator kao i obično.
Dobro osušite kosu ručnikom, uklanjajući sav višak vode.
Polako iščetkajte kosu kako nigdje ne bi ostala zamršena niti spetljana.
Priključite svoj wet2straight™ i uključite ga. LCD zaslon će zasvijetliti.
Gumbima za podešavanje odaberite temperaturu koju želite. Kada se postigne željena
temperatura, LCD zaslon će stalno svijetliti.
160 - 200°C - preporučuje se za tanku, oštećenu ili osjetljivu kosu
200 - 230°C - preporučuje se za čvrstu kosu, te kosu koju je teško izravnati
Podijelite kosu na pramenove kojima ćete lakše rukovati, te prvo izravnajte niže dijelove
kose.
Počevši od donjeg dijela vrata, stavite pramen kose između ploča, pazeći na to da otvori
uređaja nisu okrenuti prema licu niti glavi. Zapamtite: što manji pramenovi, rezultat je bolji.
Sklopite ploče i odmah počnite lagano vući uređaj niz kosu - lagano se krećući od korijena
prema vrhu.
Kada voda koja je zaostala u kosi nakon sušenja ručnikom dođe u doticaj s vrućim pločama
možete začuti glasno šištanje i vidjeti malo pare. To je dobro – zvuk proizvodi isparavanje
viška vode u kosi, a taj proces ne oštećuje kosu. Voda služi kao barijera između kose i
visoke temperature, te osigurava zatvaranje kutikula prije izravnavanja.
Nastavite s izravnavanjem pramena dok ne postignete željeni učinak izravnavanja i sušenja.
U slučaju gušće kose možda ćete svaki pramen morati obraditi više puta.
BOLJI REZULTATI
Rezultati uređaja wet2straight™ bolji su od rezultata uobičajenih uređaja za izravnavanje kose
budući da sušilo za kosu ne ugrožava kutikule. Umjesto toga, kosa ostaje ravna sve dok se ne
osuši, te ostaje sjajna, meka i zaštićena.
HUN
PREPORUKE
Otvore za ventiliranje okrenite suprotno od lica, glave ili kose.
RUTRROGRSLAE
Prije uporabe uređaja wet2straight™ ruke dobro osušite i na držite iznad ventilacijskih
otvora.
wet2straight™ možete po potrebi koristiti na suhoj kosi.
wet2straight™ možete koristiti na mokroj kosi - samo je prije toga prosušite ručnikom.
UPOZORENJA
Nikako ne dozvolite da kosa s koje se cijedi voda dođe u dodir s ovim uređajem za
izravnavanje.
Nemojte koristiti obični ‘suhi’ uređaj za izravnavanje na mokroj kosi.
Nemojte se uplašiti kad čujete šištanje i vidite paru - to je samo znak viška vode. To je
normalna pojava kada ploče uređaja wet2straight dođu u dodir s kosom samo prosušenom
ručnikom.
HR/
HR/
SRB
SRB
97
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR97 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
®
Hvala na kupnji novog Remington
proizvoda.
Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu
za kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A
Aqualisse extreme 230°C
Uske ploče za kraću kosu
B
®
C
Ekskluzivno za REMINGTON
keramička, dijamantna oplata koju prekriva
TEFLON®
D
Digitalni LCD zaslon
E
Plutajuće ploče - za bolje dosjedanje
F
Posebni odvodni otvori odvode višak vode i omogućuju njeno brzo isparavanje
G
Gumb za uključivanje-isključivanje (on-off) – gumb on-off pritisnite i držite dvije
sekunde dok se uređaj ne uključi i ne zasvijetli zaslon.
Za isključivanje gumb ponovo pritisnite i držite dvije sekunde.
H
Gumbi za podešavanje temperature + / - – omogućuju precizno digitalno podešavanje
temperature prema duljini i vrsti kose - 160°C-230°C
I
Funkcija zaključavanja - Postavite željenu temperaturu pritiskom na tipke +/- i
zaključajte svoj odabir pritiskom na gumb ‘-‘ tijekom 2 sekunde. Na LCD zaslonu
pojavit će se simbol ‘lokota’. To onemogućuje slučajnu promjenu temperature tijekom
uporabe uređaja. Za otključavanje ponovo pritisnite i držite gumb ‘-‘ tijekom dvije
sekunde.
J
Turbo - funkcija - automatski odabir najviše temperature. Držite gumb ‘+’ pritisnutim
tijekom dvije sekunde i odabrana temperatura će biti 230°C
K
Automatsko isključivanje:– Uređaj će se automatski isključiti ako je uključen dulje od
60 minuta. Ako se ne pritisne nijedan gumb, uređaj će se isključiti automatski.
L
Zaključavanje ploče kod čuvanja:- za oslobađanje gurnite zglob prema van, a za
zaključavanje ponovo ga pritisnite
M
Uključuje torbicu otpornu na visoke temperature
N
kabl koji se okreće, dužine 1,8 m
Trogodišnje jamstvo
96
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR96 03.11.2008 17:30:23 Uhr
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
UPUTE ZA UPORABU
Operite kosu i nanesite regenerator kao i obično.
Dobro osušite kosu ručnikom, uklanjajući sav višak vode.
Polako iščetkajte kosu kako nigdje ne bi ostala zamršena niti spetljana.
Priključite svoj wet2straight™ i uključite ga. LCD zaslon će zasvijetliti.
Gumbima za podešavanje odaberite temperaturu koju želite. Kada se postigne željena
temperatura, LCD zaslon će stalno svijetliti.
160 - 200°C - preporučuje se za tanku, oštećenu ili osjetljivu kosu
200 - 230°C - preporučuje se za čvrstu kosu, te kosu koju je teško izravnati
Podijelite kosu na pramenove kojima ćete lakše rukovati, te prvo izravnajte niže dijelove
kose.
Počevši od donjeg dijela vrata, stavite pramen kose između ploča, pazeći na to da otvori
uređaja nisu okrenuti prema licu niti glavi. Zapamtite: što manji pramenovi, rezultat je bolji.
Sklopite ploče i odmah počnite lagano vući uređaj niz kosu - lagano se krećući od korijena
prema vrhu.
Kada voda koja je zaostala u kosi nakon sušenja ručnikom dođe u doticaj s vrućim pločama
možete začuti glasno šištanje i vidjeti malo pare. To je dobro – zvuk proizvodi isparavanje
viška vode u kosi, a taj proces ne oštećuje kosu. Voda služi kao barijera između kose i
visoke temperature, te osigurava zatvaranje kutikula prije izravnavanja.
Nastavite s izravnavanjem pramena dok ne postignete željeni učinak izravnavanja i sušenja.
U slučaju gušće kose možda ćete svaki pramen morati obraditi više puta.
BOLJI REZULTATI
Rezultati uređaja wet2straight™ bolji su od rezultata uobičajenih uređaja za izravnavanje kose
budući da sušilo za kosu ne ugrožava kutikule. Umjesto toga, kosa ostaje ravna sve dok se ne
osuši, te ostaje sjajna, meka i zaštićena.
HUN
PREPORUKE
Otvore za ventiliranje okrenite suprotno od lica, glave ili kose.
RUTRROGRSLAE
Prije uporabe uređaja wet2straight™ ruke dobro osušite i na držite iznad ventilacijskih
otvora.
wet2straight™ možete po potrebi koristiti na suhoj kosi.
wet2straight™ možete koristiti na mokroj kosi - samo je prije toga prosušite ručnikom.
UPOZORENJA
Nikako ne dozvolite da kosa s koje se cijedi voda dođe u dodir s ovim uređajem za
izravnavanje.
Nemojte koristiti obični ‘suhi’ uređaj za izravnavanje na mokroj kosi.
Nemojte se uplašiti kad čujete šištanje i vidite paru - to je samo znak viška vode. To je
normalna pojava kada ploče uređaja wet2straight dođu u dodir s kosom samo prosušenom
ručnikom.
HR/
HR/
SRB
SRB
97
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR97 03.11.2008 17:30:23 Uhr

HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
VAŽNE UPUTE
Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri
njegovoj upotrebi.
Prije uporabe kosa mora biti prosušena i ne smije biti zamršena. Uređaj se može koristiti i
na suhoj kosi.
Uređaj je opremljen gumbima +/- za podešavanje temperature. Niže temperature
preporučuju se za tanku, izbijeljenu ili suhu/oštećenu kosu.
Više temperature preporučuju se za gušću kosu ili onu koja se teško ravna.
Vrlo je važno držati otvore na pločama okrenute u suprotnom smjeru od lica ili kose, budući
da će kroz njih preostala voda izlaziti u obliku pare koja je vrlo vruća.
U slučaju kraće kose postavite plastični češalj između glave i uređaja kako ne biste dodirnuli
glavu.
Ne ostavljajte uređaj uključenim dulje od 30 minuta.
Prije upotrebe aparata važno je da vam kosa bude čista, osušena i nezapetljana.
Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu površinu.
Držite uređaj samo za kraj ručice. Uvijek koristite podložak za zaštitu od visoke
temperature.
Ne upotrebljavajte preblizu vlasištu, licu, ušima, vratu niti koži.
Imajte na umu da stalna uporaba sredstava za njegu kose može oštetiti površinu uređaja.
Očistite nakon svake uporabe kako bi uređaj i dalje besprijekorno radio.
Za čišćenje ploča nemojte koristiti abrazivno sredstvo za čišćenje koje može prouzročiti
štetu grebanjem. Očistite uređaj mekom vlažnom krpom kada nije uključen u struju.
Izbjegavajte stvaranje ogrebotina na pločama, budući da to može smanjiti učinkovitost
uređaja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uvjerite se da je aparat isključen i ohlađen. Mekom vlažnom krpom ga obrišite i očistite od
naslage sredstva za uređivanje kose. Ne koristite abrazivnu tekućinu za čišćenje kako ne
biste oštetili aparat.
98
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR98 03.11.2008 17:30:23 Uhr
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU PREPORUČUJE SE INSTALACIJA
REZIDUALNOG STRUJNOG UREĐAJA (RSU) S ODREĐENOM
REZIDUALNOM RADNOM STRUJOM KOJA NE PRELAZI 30Ma – PITAJTE
ELEKTRIČARA ZA SAVJET.
NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH
POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem
APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U
UPOTREBI!
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kad je uključen.
Prije nego što uređaj spremite, ohladite ga.
Ne uranjajte ga u vodu ili ikakvu tekućinu.
Ne postavljajte uređaj na meku podlogu – tepih, krevet, ručnike itd.
Pazite da napon koji koristite bude prilagođen naponu koji je naveden u uputama za
upotrebu.
Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može
doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili
nadgledati uporabu uređaja.
®
HUN
Za ovaj uređaj koristite isključivo pribor tvrtke Remington
.
Pazite da vrući dijelovi uređaja ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.
RUTRROGRSLAE
Ne omatajte kabel oko uređaja. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je
oštećen.
Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu.
Oštećeni kablovi mogu predstavljati opasnost. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat
®
i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington
, kako bi se izvršio popravak
uređaja te izbjegle opasnosti pri upotrebi.
Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni
popravak može predstavljati opasnost za korisnika.
Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu
osoba, a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.
HR/
HR/
SRB
SRB
99
080725 REM IFU S8102-8203 INT_22L.indd HR99 03.11.2008 17:30:23 Uhr