Fagor 9CFB61X – страница 5

Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFB61X

6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST DE

Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von:

— dem Händler

oder von einem von der Marke autorisiertem und quali zierten Fachmann.

Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und

Serienummer). Diese Daten  nden sich auf dem Typenschild des Geräts.

81

IT 82

Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet-

tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro-

gressi tecnici.

Importante:

Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente

questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più rapidamente possibile

dimestichezza con il suo funzionamento.

82

ITINDICE

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE

• Indicazioni di sicurezza ______________________________________ 84

• Conservazione dell’ambiente _________________________________ 85

• Descrizione del dispositivo ___________________________________ 86

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO

• Utilizzo in versione evacuazione _______________________________ 87

• Utilizzo in versione ricircolo ___________________________________ 87

• Connessione elettrica ________________________________________ 88

• Montaggio della cappa aspirante ______________________________ 89

• Montaggio della canna fumaria

º Estrazione esterna _______________________________________ 90

º Ricircolo ________________________________________________ 91

3 / USO DEL DISPOSITIVO

• Descrizione dei comandi _____________________________________ 92

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO

• Pulizia dei  ltri modulari ______________________________________ 93

• Sostituzione del  ltro di carbonio ______________________________ 93

• Pulizia della super cie esterna ________________________________ 94

• Sostituzione della lampadina __________________________________ 94

• Manutenzione del dispositivo _________________________________ 95

5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO _________________________________ 96

6 / SERVIZIO TECNICO _____________________________________________ 97

83

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT

Importante

Conservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo-

sitivo a un’altra persona, assicurarsi che il manuale di istruzioni lo accompagni. Si prega

di leggere questi consigli prima di installare e utilizzare il dispositivo. Sono stati concepiti

pensando alla vostra sicurezza e a quella degli altri.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

— Questo dispositivo è stato progettato per

tenere accesi i fornelli a gas senza nessun

essere utilizzato da privati nelle loro case.

recipiente sotto la cappa (le  amme aspira-

— Questo dispositivo deve essere utilizzato

te potrebbero rovinare il dispositivo).

da adulti. Fare attenzione che i bambini non

— Quando si sta friggendo sotto il disposi-

lo tocchino e lo utilizzino come un giocatto-

tivo, bisognerà controllarlo costantemente.

lo. Assicurarsi che non manipolino i coman-

Gli oli e i grassi riscaldati ad alta temperatu-

di del dispositivo.

ra possono prendere fuoco.

— Quando si riceve il dispositivo, disimba-

— Rispettare la frequenza di pulizia e sos-

llarlo o farlo disimballare immediatamente.

tituzione dei  ltri. L’accumulo di depositi di

Controllare il suo aspetto generale. Se bi-

grasso potrebbe causare un incendio.

sogna far presente qualche riserva, farlo per

— Non si può utilizzare sopra un fuoco a

iscritto nella bolla di consegna e tenere una

base di combustibile (legno, carbone...).

copia della stessa.

— Non usare dispositivi a vapore o ad alta

— Il vostro dispositivo è stato concepito per

pressione per pulire il dispositivo (esigenze

un uso domestico normale. Non utilizzarlo

relative alla sicurezza elettrica).

a scopi commerciali o industriali o con altri

— Allo scopo di migliorare sempre i nostri

scopi diversi da quelli per cui è stato pro-

prodotti, ci riserviamo il diritto di applicare

gettato.

modi che alle loro caratteristiche tecniche,

— Non modi care o cercare di modi care

funzionali o estetiche vincolate ai progressi

le caratteristiche del dispositivo. Potrebbe

tecnici.

rappresentare un pericolo per l’utente.

— Per trovare facilmente i pezzi del dispo-

— Le riparazioni devono essere effettuate

sitivo, consigliamo di segnarli nella pagina

esclusivamente da uno specialista autoriz-

“Servizio Tecnico e Servizio al Consumato-

zato.

re”. (Questa pagina spiega anche dove si

— Scollegare sempre la cappa aspirante

possono trovare nel dispositivo).

prima di pulirla o di realizzare la manuten-

— Questo dispositivo non è stato concepi-

zione.

to per l’uso da parte di persone (compresi i

— Ventilare adeguatamente il locale se la

bambini) con capacità  siche, sensoriali o

cappa funziona contemporaneamente ad

mentali ridotte, o persone prive di esperien-

altri dispositivi alimentati da una fonte di

za o conoscenze, a meno che, attraverso

energia che non sia l’elettricità. Ciò af nché

una persona responsabile della loro sicurez-

la cappa non aspiri i gas di combustione.

za, siano controllati o ricevano precedente-

— Non si possono fare alimenti  ambé o

mente istruzioni circa l’uso del dispositivo.

Attenzione

Se la cucina si riscalda con un dispositivo collegato a una canna fumaria (ad esempio

una stufa), la cappa dovrà essere installata in versione ricircolo. Non usare la cappa senza i

ltri modulari.

Bisogna prevedere una ventilazione adeguata quando si usa una cappa aspirante da cucina

contemporaneamente ad altri dispositivi che funzionano a gas o con un altro combustibile.

84

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE IT

• PROTEZIONE AMBIENTALE

— I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare

al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei

contenitori comunali appositi.

— Anche il vostro dispositivo contiene dei materiali riciclabili, per cui è stato marchiato

con questo logotipo a indicare che i dispositivi scartati non devono essere

mescolati con altri residui. Agendo in tal modo, il riciclaggio dei dispositivi

de nito dal vostro fabbricante verrà effettuato nel migliore dei modi possibile,

in linea con la direttiva europea 2002/96/CE sui residui di dispositivi elettrici

ed elettronici. Informatevi presso il vostro comune o il vostro rivenditore per

sapere dove si trovano i punti di raccolta dei dispositivi eliminati più vicini a

casa vostra.

— Vi ringraziamo per la vostra collaborazione nella protezione dell’ambiente.

Attenzione

L’installazione è riservata agli installatori e tecnici qualifi cati.

Attenzione

Prima di usare per la prima volta il fi ltro modulare, togliere la pellicola di protezione.

85

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

86

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT

Il dispositivo deve essere scollegato quando viene installato o se si realizza qualche

intervento sullo stesso.

— Veri care che la tensione della rete corrisponda alla tensione indicata nella targhetta delle

caratteristiche che si trova all’interno della cappa.

Se l’impianto elettrico della cappa richiede obbligatoriamente una modi ca per poter

collegare il dispositivo, rivolgersi a un elettricista quali cato.

Se la cappa viene utilizzata in versione evacuazione, non collegare il dispositivo a un

condotto di evacuazione dei fumi di combustione (caldaia, caminetto, ecc.) o a una VMC

(Ventilazione meccanica controllata.

— Il condotto di evacuazione, qualsiasi sia, non deve sfociare nella parte inferiore del tetto.

Installare la cappa a una distanza di sicurezza di almeno 70cm dalla piastra di cottura

elettrica, a gas o mista.

UTILIZZO IN VERSIONE

EVACUAZIONE

Se ha un’uscita verso l’esterno

(foto 1)

La cappa si può collegare alla stessa

attraverso un condotto di evacuazione (Ø

minimo 125 mm, smaltato, in alluminio o di

materiale non in ammabile). Se il condotto

ha un diametro inferiore a 125 mm, passare

obbligatoriamente alla modalità di

ricircolo.

foto 1

UTILIZZO IN VERSIONE

RICIRCOLO

Se non ne ha un’uscita all’esterno

(foto 2)

Tutti i nostri dispositivi hanno la possibilità

di funzionare in modalità ricircolo.

In tal caso, aggiungere un  ltro di carbonio

attivo che tratterrà gli odori.

(Vedi Capitolo 4: Sostituzione del  ltro di

carbonio)

foto 2

87

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVOIT

• CONNESSIONE ELETTRICA

Quando si realizza l’installazione e le

operazioni di manutenzione, il dispositivo

dovrà essere scollegato dalla rete elettrica

e i fusibili verranno esclusi e tolti.

La connessione elettrica si dovrà realizzare

prima di collocare il dispositivo nel mobile.

Veri care che:

la potenza dell’impianto sia suf ciente,

le linee di alimentazione siano in buono

stato,

il diametro dei cavi sia conforme alle

norme di installazione.

Attenzione

Questo dispositivo viene fornito con un

cavo di alimentazione H 05 VVF a 3 conduttori

2

di 0,75 mm

(neutro, fase e terra) che si deve

collegare alla rete di 220 - 240 V - monofase

tramite una presa di corrente normalizzata

CEI 60083 che dovrà essere accessibile una

volta effettuata l’installazione, in base alle

norme di installazione.

Non assumeremo nessuna responsabilità

nel caso in cui si verifi chi un incidente a

causa di una presa di terra inesistente o non

corretta. Il fusibile dell’impianto dovrà essere

di 10 o 16 A. In caso di danneggiamento del

cavo, chiamare il servizio.

Attenzione

Se bisogna modifi care l’impianto

elettrico del proprio locale per poter

collegare il dispositivo, rivolgersi a un

elettricista qualifi cato.

Attenzione

Se la cappa ha qualsiasi anomalia,

scollegare il dispositivo o togliere il fusibile

corrispondente alla linea di connessione

del dispositivo.

88

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT

MONTAGGIO DELLA CAPPA

ASPIRANTE

Attenzione

L’installazione deve essere

conforme alle normative vigenti per la

ventilazione dei locali. In Francia, tali

normative vengono indicate nel DTU 61.1

del CSTB. In particolare, l’aria evacuata

non deve essere mandata in un condotto

utilizzato per l’evacuazione del fumo di

dispositivi che funzionano a gas o con un

altro combustibile. Le tubature in disuso

si possono utilizzare solo se lo stabilisce

uno specialista competente.

foto 1

La distanza minima tra la zona di cottura e

la parte più bassa della cappa deve essere

per lo meno di 70 cm. Se le istruzioni

della targhetta che si trova sotto la cappa

dovessero indicare una distanza superiore a

70 cm, questa è quella che si dovrà prendere

in considerazione.

Fissaggio a parete:

Tracciare una linea sul muro, centrata,

partendo dalla verticale del piano di

cottura.

Segnare sul muro i 3 fori che bisogna

realizzare utilizzando il gancio di sospensione

della cappa fornito e rispettando la distanza

consigliata (pezzo A della  g. 1) - Realizzare

i 3 fori di 8 mm nella posizione adeguata e

foto 2

inserire i perni.

Avvitare il supporto per il  ssaggio della

cappa assicurandosi che sia bene a livello

(pezzo A della  g. 1).

Prima di appendere la cappa, montare la

valvola di non ritorno all’uscita del motore.

Avvitare la copertura estensibile (non

inclusa) per l’evacuazione sull’uscita del

motore senza ostacolare i movimenti della

valvola di non ritorno. ( g. 3).

Collocare e connettere il corpo della

cappa su questo supporto con le viti

foto 3

previste incluse ( g. 2).

89

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVOIT

• MONTAGGIO DELLA CANNA FUMARIA

• Evacuazione esterna

Calcolare l’altezza  nale per avvitare il

contrafforte a U del supporto della canna

fumaria (pezzo B  g. 1).

Segnare 2 fori nel luogo adeguato.

Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la

angia di supporto della canna fumaria

prestando attenzione af nché stia bene

nell’asse della cappa (pezzo B  g. 1).

Avvitare la forcella piatta alla parte

posteriore della parte inferiore della canna

foto 6

fumaria.

Collocare le 2 canne fumarie sulla cappa

(Fig. 5).

Collegare la copertura all’uscita dell’aria

verso l’esterno.

Realizzare la connessione elettrica della

cappa con il cavo di alimentazione.

Sollevare la canna fumaria superiore  no

al limite massimo e  ssarla alla forcella con

l’aiuto delle viti.

foto 5

foto 3

foto 4

90

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT

• Riciclaggio

Calcolare l’altezza  nale per inserire la

angia di supporto della canna fumaria.

Segnare 2 fori in un luogo adeguato.

Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la

foto 8

angia di supporto della canna fumaria

prestando attenzione af nché stia bene

nell’asse della cappa.

Avvitare la forcella piatta alla parte

posteriore della parte inferiore della canna

fumaria.

Collocare le 2 canne fumarie sulla cappa

(Fig. 5).

Collegare la copertura all’uscita dell’aria

verso l’esterno.

Realizzare la connessione elettrica della

cappa con il cavo di alimentazione.

Sollevare la canna fumaria superiore  no

al limite massimo e  ssarla alla forcella con

l’aiuto delle viti.

foto 6

foto 4

foto 5

Nota

Per un utilizzo ottimale, è consigliabile collegare il campanello di una pila di 150

mm di diametro (non fornito). Limitare al massimo il numero di gomiti e la lunghezza del

condotto. Se la cappa funziona in evacuazione esterna, è opportuno assicurarsi che arrivi

aria suffi ciente affi nché non si venga a generare depressione nella camera.

Attenzione

Non usare strumenti per togliere la pellicola di protezione.

91

3 / USO DEL DISPOSITIVOIT

DESCRIZIONE DEI COMANDI

1. Premendo il pulsante Stop (Arresto) il

motore si ferma.

2. Premendo il pulsante Low (Bassa),

l’avvisatore emetterà un suono e il motore

funzionerà a bassa velocità.

3. Premendo il pulsante Mid (Media),

l’avvisatore emetterà un suono e il motore

funzionerà a media velocità.

4. Premendo il pulsante High (Alta),

l’avvisatore emetterà un suono e il motore

funzionerà ad alta velocità.

5. Premendo il pulsante Light (Luce), le due

luci si accenderanno. Premendolo di nuovo,

la luce si spegnerà.

92

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO IT

Attenzione

Scollegare il dispositivo prima di procedere alla manutenzione e alla pulizia dello

stesso. Una manutenzione periodica è garanzia di un buon funzionamento, una buona resa

e durata.

Attenzione

Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia del dispositivo e dei fi ltri può causare

incendi. Seguire alla lettera le istruzioni per la manutenzione.

PULIZIA DEI FILTRI MODULARI

Si devono pulire ogni 30 ore di utilizzo o

circa una volta al mese per lo meno. La

pulizia si può realizzare nella lavastoviglie,

in posizione verticale.

Usare una spazzola, acqua calda e un

detergente non aggressivo. Sciacquarli

e asciugarli con cura prima di collocarli

nuovamente.

• Smontaggio del fi ltro modulare

Ruotare il manico integrato del  ltro

modulare.

Inclinare il  ltro modulare verso il basso.

SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI

CARBONIO (optional)

Sostituirlo circa ogni 120 ore di utilizzo.

Togliere i  ltri modulari.

Ruotare il  ltro di carbonio per toglierlo.

Realizzare l’operazione contraria per

collocare un nuovo  ltro.

Rimettere i  ltri modulari.

93

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVOIT

PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA

Per pulire l’esterno della cappa aspirante usare acqua e sapone; non usare creme per la

pulizia, né detergenti corrosivi, né spugne abrasive o spazzole. Asciugare con un panno

umido e morbido.

SOSTITUZIONE DELLA LAMP

ADINA

Attenzione

Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa,

scollegandola oppure azionando il disgiuntore.

Modello con lampadina alogena

Togliere la copertura.

Sostituire la lampadina alogena.

Collocare di nuovo il tutto realizzando le

operazioni in senso opposto.

94

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO IT

Attenzione

Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa, scolle-

gandola oppure azionando il disgiuntore.

MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO

PRODOTTI/ACCESSORI

MANUTENZIONE COSA SI DEVE FARE

DA UTILIZZARE

Non utilizzare mai

Per pulire il telaio e l’oblò

spugnette metalliche,

di illuminazione, usare

prodotti abrasivi o spazzole

esclusivamente prodotti

eccessivamente dure.

di pulizia disponibili in

Carcassa e accessori

commercio, diluiti in

acqua, e quindi sciacquare

con acqua e asciugare con

un panno morbido.

Questo fi ltro trattiene i

Pulire con un prodotto

vapori grassi e la polvere. È

di pulizia disponibile in

l’elemento che garantisce

commercio, sciacquare

abbondantemente e

una parte notevole

asciugare. La pulizia

dell’effi cacia della cappa.

Filtro modulare

si può realizzare nella

In caso di macchie

lavastoviglie, in posizione

persistenti, usare una crema

verticale.

non abrasiva e sciacquare

(Non mettere in contatto

con acqua pulita.

con stoviglie sporche o

con coperti di argento)

Questo fi ltro trattiene gli

odori e si deve cambiare

almeno una volta all’anno, a

seconda del suo uso.

Richiedere questi fi ltri al

proprio rivenditore (con

Filtro di carbonio attivo

il riferimento indicato

nella targhetta delle

caratteristiche che si trova

all’interno della cappa)

e segnare la data della

sostituzione.

Per mantenere il dispositivo in buone condizioni, consigliamo di utilizzare i prodotti di

manutenzione Clearit.

Le conoscenze e l’esperienza dei professionisti

al servizio dei privati

Clearit propone dei prodotti professionali e soluzioni adeguate per la manutenzione

quotidiana dei vostri elettrodomestici e della vostra cucina.

Li potrete trovare in vendita presso il vostro distributore abituale, assieme a una vasta

gamma di prodotti, accessori e prodotti di consumo.

95

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOIT

SINTOMI SOLUZIONI

Verifi care che:

La cappa non funziona ...

• non ci sia un’interruzione di corrente.

• sia stata selezionata una velocità.

Verifi care che:

• la velocità del motore selezionato sia

suffi ciente per la quantità di fumo e il

vapore acqueo prodotto.

La resa della cappa è insuf ciente...

• la cucina sia suffi cientemente ventilata

affi nché possa entrare aria.

• il fi ltro di carbonio non sia consumato

(cappa in versione ricircolo).

Verifi care che:

• non ci sia un’interruzione di corrente.

La cappa si è fermata durante il

funzionamento.

• non sia stato attivato l’interruttore

onnipolare.

96

6 / SERVIZIO TECNICO IT

Gli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati:

— dal rivenditore,

— o da qualsiasi professionista quali cato depositario della marca.

Quando si chiama citare il riferimento completo della macchina (modello, tipo e numero di

serie). Questi dati appaiono sulle targhette di identi cazione collocate sulla macchina.

97

HU 98

Termékeink állandó tökéletesítésén fáradozva, a termékek továbbfejlesztésével járó

műszaki, funkcionális vagy esztétikai jellemzők módosításának jogát fenntartjuk.

Fontos:

Készüléke bekapcsolása előtt, kérjük, olvassa el gyelmesen ezt a szerelési

és használati útmutatót, hogy a lehető leghamarabb megismerje készüléke

működését.

98

TARTALOMJEGYZÉK

HU

1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE

• Biztonsági előírások _____________________________________ 100

Környezetvédelem ______________________________________ 101

A készülék leírása _______________________________________ 102

2 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE

• Kivezetéses változatban történő működtetés __________________ 103

• Keringetéses változatban történő működtetés _________________ 103

• Elektromos hálózathoz való csatlakoztatás ___________________ 104

A páraelszívó összeszerelése ______________________________ 105

A kürtő összeszerelése

º Külső kivezetés ______________________________________ 106

º Keringetés __________________________________________ 107

3 / A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

A kezelőszervek leírása ___________________________________ 108

4 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA

A moduláris szűrők tisztítása _______________________________ 109

A szénszűrő tisztítása ____________________________________ 109

A külső felület tisztítása ___________________________________ 110

Az izzó cseréje _________________________________________ 110

A készülék karbantartása _________________________________ 111

5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK ___________________________ 112

6 / VEVŐSZOLGÁLAT _________________________________________ 113

99

HU

1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE

FONTOS:

Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia vagy oda kell adnia

készülékét egy másik személynek, ezt a felhasználói kézikönyvet is adja át a készülékkel.

Kérjük, hogy a készülék beszerelése és alkalmazása előtt olvassa át ezeket a tanácsokat.

Összeállításakor az Ön és a többiek biztonságára gondoltunk.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

— Ez a készülék magánszemélyek otthoni

A készülék alatt sütött ételeket állandóan

használatára készült.

gyelemmel kell kísérni. A túl magas hőfokra

A készüléket csak felnőttek használha-

hevített olaj vagy zsír meggyúlhat.

tják.

— Tartsa tiszteletben a tisztítás és a

— Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne érje-

szűrőcsere gyakoriságát. A zsírlerakódások

nek hozzá és ne használják játékszerként.

felhalmozódása tűzeset kockázatával jár.

Bizonyosodjon meg, hogy nem játszanak a

— Tilos tüzelőanyagokkal működő tűzhely

kezelőszervekkel.

(fa, szén...) feletti működtetés.

A készülék átvételekor, azonnal csomago-

— Készüléke tisztításához soha ne használ-

lja ki vagy csomagoltassa ki azt. Ellenőrizze

jon gőz- vagy nagynyomású készülékeket

általános megjelenését. Az esetleges meg-

(az elektromos biztonsággal kapcsolatos

jegyzéseket azon a szállítólevélen tüntesse

előírások).

fel, amelyből ön is kap egy példányt.

— Termékeink állandó tökéletesítésén fá-

Az ön készülékét szokványos háztartási

radozva, a termékek továbbfejlesztésével

használatra szánták. Ne használja keres-

járó műszaki, funkcionális vagy esztétikai

kedelmi vagy ipari, illetve olyan célokra,

jellemzők módosításának jogát fenntartjuk.

amelyekre nem tervezték.

Az ön készülékére vonatkozó hivatkozási

— Ne módosítsa vagy ne próbálja módo-

számok könnyed jövőbeni megtalálása ér-

sítani e készülék műszaki jellemzőit. Ez

dekében, azt javasoljuk, hogy jegyezze fel

veszélyes lehetne Önre nézve.

ezeket a „Vevőszolgálat és Ügyfélszolgálat”

A javításokat csakis egy elfogadott szak-

oldalra. (Ezen az oldalon azt is megtalálja,

ember hajthatja végre.

hogy ezeket a számokat hol találja meg az

A páraelszívó tisztítása vagy karbantartá-

ön készülékén).

sa előtt mindig húzza ki a készülék csatlako-

A készüléket nem tervezték csökkent

zó dugaszát..

zikai, érzékelési vagy mentális képessé-

A páraelszívó és egyéb, nem villamos

gekkel rendelkező személyek (beleértve

energiával működő készülékek egyidejű

gyerekek) általi használatra, vagy olyan

használata esetén, megfelelően szellőztesse

személyek általi használatra, akik nem ren-

a helyiséget. Mindezt azért, hogy a párael-

delkeznek megfelelő tapasztalattal vagy is-

szívó ne szívja fel az égett gázt.

meretekkel, kivéve, ha az a biztonságukért

A páraelszívó alatt tilos az ételek lángra

felelős, vagy előzetesen a készülék haszná-

lobbantása vagy a gázégők főzőedények

latáról tájékoztatott személy felügyelete alatt

nélküli használata (az elszívott lángnyelvek

történik.

a készülék károsodását kockáztatnák).

Figyelem:

Olyan konyha esetében, melyet kéményhez csatlakoztatott készülék fűt (pl: kályha), a

páraelszívót keringető változatban kell felszerelni. Ne használja a páraelszívót a moduláris

szűrők nélkül.

Ha a konyhai páraelszívót gázt vagy egyéb tüzelőanyagot használó készülékkel együtt

használja, az illető helyiséget megfelelő szellőztetéssel kell ellátni.

100