Sharp PG-M20X: Полезные функции

Полезные функции: Sharp PG-M20X

Полезные функции

Основные операции

Полезные функции

45

Выбор режима отображения

Эта функция позволяет Вам модифицировать и настраивать режим отображения изображе-

ния в зависимости от поступающего сигнала. Вы можете выбрать режим “NORMAL (обыч-

ный), “FULL (полный), “DOT BY DOT” (точка к точке), “BORDER” (граница), “STRETCH (растя-

нутый) и “SMART STRETCH” (растянутый усовершенствованный).

Переключение отобража-

емого изображения с

различными входными

сигналами

Нажмите кнопку .

При каждом нажатии кнопки

дисплей переключается, как

показано на странице 47.

Кнопка

RESIZE

Примечание

В режиме “точка к точке” изображение

отображается в исходном разрешении,

без увеличения.

Для возвращения к стандартному

изображению, нажмите кнопку

,

Экранный дисплей режима отображения

пока на экране отображается

RESIZE.

46

46

КОМПЬЮТЕР

ОБЫЧНЫЙ

ПОЛНЫЙ

ТОЧКА К ТОЧКЕ

SVGA (800 x 600)

1024 x 768

800 x 600

XGA (1024 x 768)

1024 x 768

Коэффициент сжатия

SXGA (1280 x 960)

1024 x 768

1280 x 960

4:3

UXGA (1600 x 1200)

1024 x 768

1600 x 1200

Другие коэффициенты сжатия

SXGA (1280 x 1024)

960 x 768

1024 x 768

1280 x 1024

При приеме сигналов XGA (1024 x 768) режим изображения зафиксирован как “NORMAL” (обычный).

Выводимое изображение

ОБЫЧНЫЙ

ПОЛНЫЙ

ТОЧКА К ТОЧКЕ

Входной сигнал

Отображение полноэкранного

Отображение полноэкранного

изображения с сохранением

изображения без сохранения

Отображение изображения

коэффициента сжатия.

коэффициента сжатия.

в исходном разрешении.

Разрешение, ниже

чем XGA

Коэффициент сжатия

4:3

XGA

Коэффициент сжатия

4:3

Разрешение, выше

чем XGA

Коэффициент сжатия

4:3

SXGA (1280 x 1024)

ВИДЕО

РАСТЯНУТЫЙ

ОБЫЧНЫЙ

ГРАНИЦА

РАСТЯНУТЫЙ

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЙ

480I, 480P, NTSC

Коэффициент сжатия 4:3

1024 x 768

768 x 576*

1024 x 576*

PAL, SECAM

Почтовый ящик, сжатие

1024 x 576*

720P, 1080I

Коэффициент сжатия 16:9

При приеме сигналов 720Р и 1080I режим изображения зафиксирован как “STRETCH” (растянутый).

* Эти режимы позволяют использование функции цифрового сдвига.

Полезные функции

Выводимое изображение

NORMAL

ГРАНИЦА

РАСТЯНУТЫЙ

РАСТЯНУТЫЙ

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЙ

Входной сигнал

Отображение полноэкранного

Отображение изображения

Отображение изображения 16:9

Отображение изображения 16:9

изображения.

4:3, как в режиме STRETCH

на полном экране (сверху и

с увеличением только

снизу - темные полосы).

окружающих областей, сохраняя

коэффициент сжатия центра

изображение как 4:3.

Коэффициент

сжатия 4:3

480I, 480P, NTSC,

PAL, SECAM

Почтовый ящик

Сжатие

720P, 1080I

Коэффициент

сжатия 16:9

47

Отображение неподвижного изображения

Эта функция позволяет Вам остановить движущееся изображение. Это бывает удобно, если

Вы желаете показать неподвижное изображение с видео устройства или компьютера, так

как у Вас появляется больше времени, чтобы прокомментировать изображение.

Сохранение изображения в

формате неподвижного

изображения

Нажмите кнопку .

Кнопка

FREEZE

Проецируемое изображение будет

остановлено.

Экранный дисплей

Нажмите кнопку снова

для возвращения к отобра-

жению движущегося изоб-

ражения, поступающего от

подключенного устройства.

48

48

Увеличение отдельной части изображения

Эта функция позволяет Вам увеличить определенную часть изображения. Это бывает

полезно, если Вы желаете вывести на экран часть изображения с мелкими деталями.

Отображение увеличенной

части изображения

Кнопки

ENLARGE

(увеличение

Полезные функции

49

/

Нажмите кнопку .

Изображение будет увеличено.

Воспользуйтесь кнопками

или

для увеличения или уменьшения

проецируемого изображения.

уменьшение)

Кнопки

Примечание

Вы можете перемещать увеличивае-

мую область экрана при помощи

кнопок

и .

При отображении изображения в

формате SXGA* или UXGA Вы не

Экранный дисплей

можете выбрать режим “х2” и “х3”.

Нажмите кнопку для отмены

функции, после чего коэффици-

ент увеличения снова будет

установлен как х1.

Примечание

В следующих случаях восстанавливается

исходный размер изображения (х1).

При переключении режима входа.

При нажатии кнопки

.

При переключении входного сигнала.

При изменении разрешения входного

сигнала и коэффициента обновления

(вертикальной частоты).

Функция коррекции гаммы

Это функция настройки качества изображения, которая позволяет улучшить качество

путем увеличения яркости темных участков изображения без изменения яркости более

ярких участков. При просмотре изображения с обилием темных сцен, например, фильма

или концерта, или при просмотре в ярко освещенном помещении, эта функция делает

просмотр темных сцен более удобным и создает эффект увеличения глубины изображения.

Выбранный режим Описание

STANDART Для стандартных изображений.

PRESENTATION Темные участки изображения становятся более ярким, делая просмотр

более удобным.

CINEMA Темные участки изображения становятся более глубокими, увеличивая

эффект присутствия.

GAME Естественная цветовая градация для видеоигр и пр.

Настройка коррекции гаммы

Нажмите кнопку .

После каждого нажатия кнопки

Кнопка GAMMA

осуществляется переключение

режима коррекции гаммы.

Кнопка UNDO

В зависимости от режима

входа и сигнала нажатие

кнопки

, когда отображает-

STANDARD GAME

ся “GAMMA, приведет к воз-

вращению в соответствую-

щий режим гаммы.

Режим INPUT

Сигнал INPUT Режим GAMMA

RGB

PRESENT AT ION

INPUT1

Компонентный

CINEMA

PRESENTATION CINEMA

INPUT2 S-Video STAND ARD

INPUT3 Video STAND ARD

50

50

Отображение двойных изображений (картинка в картинке)

Функция “картинка в картинке” позволяет Вам отображать два изображения на одном

экране. Вы можете отображать изображение, поступающее на вход INPUT 2 или 3, в виде

накладывающегося на основное изображение, поступающее на вход INPUT 1. (Эта функция

может быть настроена только в меню RGB.)

Отображение вложенного

изображения

Выберите “Pict in Pict” в меню “Options (1)”.

Обратитесь на страницу 36.

Нажмите кнопку для выбора .

Выберите для отключения режима

“картинка в картинке”.

Нажмите кнопку или на

пульте дистанционного управле-

ния или кнопку

на проекторе

для переключения изображения

во вложенный режим.

Воспользуйтесь кнопками , ,

или для настройки располо-

жения вложенного изображения.

Нажмите кнопку для прекращения

движения рамки или для того, чтобы

убрать рамку.

Нажмите кнопку для переме-

щения вложенного изображения.

Полезные функции

Вложенное изображение будет перемеще-

но в рамку для вложенного изображения.

Примечание

Вложенное изображение может быть отображено

только при поступлении композитного сигнала (NTSC/

PAL/SECAM) или сигнала S-Video.

Когда включена функция “картинка в картинке”,

функция остановки изображения работает только с

вложенным изображением.

Функция “картинка в картинке” не работает при поступ-

лении на вход INPUT 1 следующих сигналов:

С разрешением, превышающим SXGA.

При поступлении сигнала 480I, 480P, 720P или 1080I.

При переключении входного сигнала в чересстроч-

ный режим при помощи сигналов RGB.

Когда режим отображения установлен как “DOT

BY DOT” (точка к точке).

Когда на INPUT 1 не поступает сигнал, или при

смене разрешения или коэффициента обновления

(вертикальной частоты).

Нажмите кнопку или на пульте дистанцион-

ного управления или кнопку на проекторе для

переключения изображения во вложенной картинке.

51

Выбор режима экономии энергии

Режим экономии энергии и функция автоматического отключения питания позволяют Вам

снизить энергопотребление этого проектора.

Настройка режима экономии

энергии

Эта функция контролирует количество излуча-

емого света. Выберите “ON” (включено) или

“OFF” (выключено) для уменьшения или

увеличения яркости и потребляемой энергии.

Описание режимов экономии энергии

ON (включено) Проектор излучает 80%

света. Потребляемая

мощность составляет 250 Вт.

OFF Проектор излучает 100%

(выключено) света. Потребляемая

мощность составляет 290 Вт.

Выберите параметр “Power Save (эконо-

мия энергии) в меню “Options (1)”

==

==

= Для

получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 36.

Примечание

По умолчанию функция экономии энергии

отключена.

Функция автоматического

отключения питания

Когда эта функция включена (On)”, если

сигнал не поступает в течение 15 минут,

проектор автоматически отключается.

Когда выбрано значение (Off)”, функция

автоматического отключения питания не

действует.

Выберите параметр Auto Power Off”

(автоматическое отключение питания) в

меню “Options (1)”

==

==

= Для получения

информации о процедуре настройки

обратитесь на страницу 36.

Примечание

Когда функция автоматического отключения

питания включена (On)”, спустя пять минут

после отключения питания на экране появля-

ется сообщение “Power OFF in X min.(питание

отключится через Х минут), показывающее

время, оставшееся до отключения.

52

52

Включение функции управления цветами sRGB

Эта функция служит для калибровки выхода проектора в соответствии со стандартом sRGB (6500K).

Настройка функции управления

цветами (sRGB)

Выберите параметр “sRGB” в меню “Options (1)”

==

==

=

Для получения информации о процедуре настройки

обратитесь на страницу 36.

Примечание

При включении (“ON”) функции sRGB проецируемое

изображение может потемнеть; тем не менее, это не

свидетельствует о неисправности.

Для получения более подробной информации о

функции sRGB, пожалуйста, посетите сайт http://

www.srgb.com.

Информация

Когда функция “sRGB” включена (“ON”):

Настройка коррекции гаммы невозможна.

Настройка параметров “Red” (красный), “Blue” (синий)

или “CLR Temp” (цветовая температура) в меню

“Picture(изображение) невозможна.

Функция автоматического поиска

При включении питания или нажатия кнопки INPUT эта функция автоматически выбирает вход, на

который поступает сигнал.

Использование автоматического

поиска

Выберите параметр Auto Search” (автоматический

Полезные функции

поиск) в меню “Options (1)”

= Для получения информа-

==

==

ции о процедуре настройки обратитесь на страницу 36.

Примечание

ON (включен)

При включении питания или нажатия кнопки на

проекторе эта функция автоматически выбирает

вход, на который поступает сигнал.

OFF (отключен)

В этом режиме Вы можете переключать режимы входа

по порядку при помощи кнопки на проекторе.

Для прекращения автоматического поиска входа

нажмите кнопку на проекторе или кнопку ,

или на пульте дистанционного управления.

Информация

Даже когда эта функция осуществляет поиск

сигнала, при нажатии кнопки , или на пульте

дистанционного управления осуществляется

переключение на соответствующий режим входа.

Даже когда эта функция осуществляет поиск

сигнала, при нажатии какой-либо кнопки, кроме ,

и включается предыдущий режим входа.

53

Цифровая система подавления видео помех (DNR)

Цифровое подавление видео помех (DNR) используется для создания высококачественных

изображений с минимальным сползанием точек и пересечением цветов.

Подавление видео помех

(DNR)

Выберите параметр “DNR” в меню “Options

(1)”

==

==

= Для получения информации о

процедуре настройки обратитесь на

страницу 38.

Примечание

Настройте уровень функции таким

образом, чтобы изображение было

наиболее качественным.

Отключите (“OFF”) функцию DNR в следую-

щих случаях:

Когда изображение смазано.

Когда контуры и цвета движущегося

изображения затягиваются.

При просмотре телевизионной передачи

со слабым сигналом.

Информация

Эта функция доступна для входа INPUT 1

(сигналы 480I и 480Р) и INPUT 2, 3 (все

сигналы).

Настройка экранного дисплея

Эта функция позволяет Вам включать и выключать экранные сообщения. При установке параметра

“OSD Display” (экранный дисплей) как Level A (уровень А) или Level В” (уровень В) индикация

режима входа (например, INPUT 1) отображаться не будет, даже после нажатия кнопки INPUT.

Выбранный режим Описание

Normal (обычный) На экране отображается вся информация.

Level A (уровень А) Не отображается индикация режима входа/остановки изображения/

увеличения/автоматической синхронизации/громкости/отключения звука и

изображения.

Level В (уровень В) На экране не отображается никакой информации (за исключением меню,

экранных дисплеев, вызываемых нажатием кнопки LENS и предупреждаю-

щих сообщений (отключение питания/температура/лампа и пр.)).

Отключение экранного

дисплея

Выберите параметр “OSD Display” (экран-

ный дисплей) в меню “Options (1)”

==

= Для

==

получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 38.

54

54

Настройка видео сигнала

По умолчанию видео система входа установлена как Auto” (автоматически); тем не менее, в

зависимости от видео сигнала, изображение, поступающее от подключенного аудио/видео

устройства, может быть нечетким. В этом случае переключите видео сигнал.

Настройка видео сигнала

Выберите параметр “Video System” (видео

система) в меню “Options (1)”

==

==

= Для получе-

ния информации о процедуре настройки

обратитесь на страницу 38.

Примечание

Видео сигнал может быть настроен только

в режимах INPUT 2 и INPUT 3.

В режиме Autoизображения отображают-

ся в формате PAL, даже при приеме сигна-

лов в формате PAL-N или PAL-M.

PAL При подключении видео

устройства PAL.

SECAM При подключении видео

устройства SECAM.

NTSC 4.43 При воспроизведении сигна-

лов NTSC на видео устрой-

стве PAL.

NTSC 3.58 При подключении видео

устройства NTSC.

Полезные функции

55

Сохранение проецируемого изображения

Этот проектор позволяет Вам сохранять проецируемое изображение (сигналы RGB) и

устанавливать его затем в качестве вступительного изображения или фонового изобра-

жения, появляющегося при отсутствии сигнала.

Вы можете сохранять изображения, образованные аналоговыми сигналами RGB и циф-

ровыми сигналами DVI XGA.

Прием изображения

Выберите параметр “Image Capture” (прием

изображения) в меню “Options (1)”

= Для

==

==

получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 38.

Нажмите кнопку или

для выбора Save Image”

(сохранить изображение) и

нажмите кнопку

.

Проецируемое изображение будет

принято. Для его сохранения требу-

ется некоторое время.

11

1 Нажмите кнопку или

11

для выбора “Yes”.

22

22

2 Нажмите кнопку

.

Примечание

Эта функция работает только в режиме

1024 х 768 (XGA), за исключением переме-

жающегося сигнала с вертикальной

частотой 43 Гц.

Количество цветов принятого изображе-

ния снижается до 256.

Изображения, поступающие от устройств,

подключенных к входу INPUT 2 или INPUT 3,

не могут быть сохранены.

Удаление принятого

изображения

Выберите Delete” да-

лить) и нажмите кнопку

.

11

1 Нажмите кнопку

11

или

для выбора “OK”.

22

2 Нажмите кнопку .

22

56

56

Настройка фонового изображения

Эта функция позволяет Вам выбирать изображение, отображаемое при отсутствии сигнала.

Выбранный параметр Описание

Sharp Изображение SHARP.

*1

Custom

Изображение, заданное пользователем (например, логотип компании).

Blue Синий экран.

*2

None Черный экран.

*1 При выборе “Custom” Вы можете установить сохраненное изображение в качестве фонового.

*2 Если во входном сигнале имеются помехи, изображение будет отображено с помехами.

Выбор фонового изображения

Выберите параметр “Background” (фон) в меню

“Options (1)”

= Для получения информации о

==

==

процедуре настройки обратитесь на страницу 38.

Примечание

При выборе “Custom” в качестве фонового

изображения используется изображение, сохра-

ненное при помощи функции захвата изображения.

По умолчанию для изображения “Custom” выбран

черный экран.

Выбор стартового изображения

Эта функция позволяет Вам выбирать изображение, отображаемое при включении проектора.

Полезные функции

Выбранный параметр Описание

Sharp Изображение SHARP.

Custom * Изображение, заданное пользователем (например, логотип компании).

None Черный экран.

*1 При выборе “Custom” Вы можете установить сохраненное изображение в качестве фонового.

Выбор стартового

изображения

Выберите параметр “Startup Image” (стартовое

изображение) в меню “Options (1)”

==

==

= Для получе-

ния информации о процедуре настройки обрати-

тесь на страницу 38.

Примечание

При выборе “Custom” в качестве стартового

изображения используется изображение, сохранен-

ное при помощи функции захвата изображения.

По умолчанию для изображения “Custom” выбран

черный экран.

57

Использование адаптера для монитора RGB

При помощи адаптера для монитора RGB (продается отдельно) и кабеля RGB (имеется в

продаже), установите параметр как

Yes (Y cable)”, если Вы желаете отображать компью-

терные изображение на проекторе и на мониторе.

Использование адаптера

для монитора RGB

Выберите параметр “Monitor Out” (выход

на монитор) в меню “Options (1)”

==

==

= Для

получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 38.

Примечание

Когда адаптер для монитора RGB не

используется, установите этот параметр

как Disable” (отключен).

При неправильной настройке изображе-

ние может быть слишком темным, ярким

или белым. Это не свидетельствует о

неисправности.

При использовании адаптера для мони-

тора RGB установите параметр как

Yes (Y cable)”.

Отображение времени использования лампы

Проверка продолжительности

использования лампы

Время использо-

вания лампы

Эта функция позволяет Вам проверить,

сколько времени используется лампа.

Выберите меню “Options (2)” для просмот-

ра времени работы лампы.

Примечание

Мы рекомендуем Вам менять лампу после

примерно 1900 часов эксплуатации.

Для замены лампы обратитесь к ближай-

шему авторизованному дилеру по проек-

торам SHARP или в сервисный центр.

58

58

Отображение таймера перерыва

Отображение и настройка

таймера перерыва

Выберите параметр “Break Timer” (таймер

перерыва) в меню “Options (2)”

==

==

= Для

получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 36.

Когда отображается ,

нажмите кнопку

или

для настройки таймера

перерыва.

Вы можете настроить любую про-

должительность от 1 до 60 минут.

Нажмите кнопку для

отмены таймера перерыва.

Примечание

Во время работы таймера перерыва

функция автоматического отключения

питания временно отключается.

Если в течение 15 минут после заверше-

Полезные функции

ния работы таймера перерыва сигнал не

поступает, проектор отключается.

Таймер перерыва отображается на

вступительном изображении. Для

изменения изображения, отображаемого

во время работы таймера перерыва,

измените параметр “Startup Image

(вступительное изображение) (обрати-

тесь на страницу 57).

59

Переворот/разворот проецируемого изображения

Этот проектор оборудован функцией разворота/переворота изображения, позволяющей

Вам разворачивать изображение в зависимости от условий установки проектора.

Выбранный параметр Описание

Front (спереди) Обычное изображение.

Ceiling + Front (на потолке и спереди) Перевернутое изображение.

Rear (сзади) Развернутое изображение.

Ceiling + Rear (на потолке и сзади) Перевернутое и развернутое изображение.

Настройка режима

проецирования

Выберите параметр “PRJ Mode” (режим

проецирования) в меню “Options (2)”

=

==

==

Для получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 38.

Примечание

На потолке

На потолке

Если был установлен пароль, то при выборе

Спереди

и спереди

Сзади

и сзади

параметра “PRJ Mode” (режим проецирова-

ния) появится запрос на ввод пароля.

Эта функция используется для разворота и

переворота изображения при установке

проектора на потолке. Для получения

информации об установке проектора

обратитесь на страницу 19.

Блокировка органов управления на проекторе

Эта функция может быть использована для предотвращения использования некоторых

кнопок на проекторе. Ниже приведены три уровня блокировки.

Уровень блокировки Описание

Normal (обычный) Все органы управления действуют.

Level A (уровень А) Доступны только кнопки INPUT/VOLUME/AV MUTE на проекторе.

Level B (уровень В) Все органы управления на проекторе недоступны.

Настройка блокировки

кнопок

Выберите параметр “Keylock Level” (уровень

блокировки) в меню “Options (2)”

==

==

= Для

получения информации о процедуре на-

стройки обратитесь на страницу 38.

Примечание

Если был настроен пароль, при выборе

параметра “Keylock Level” (уровень блоки-

ровки) появится запрос о вводе пароля.

60

60

Отключение блокировки

кнопок

Когда параметр “Keylock Level” (уровень

блокировки) установлен как Normal (обыч-

ный), все кнопки работают нормально.

Выберите параметр “Keylock Level” (уро-

вень блокировки) в меню “Options (2)” и

установите режим

Normal (обычный)”

=

==

==

Для получения информации о процедуре

настройки обратитесь на страницу 38.

Примечание

Если был настроен пароль, при выборе пара-

метра “Keylock Level” (уровень блокировки)

появится запрос о вводе пароля.

Когда включены функции блокировки органов

управления и пароля, перед изменением уровня

блокировки кнопок Вам следует ввести пароль.

Настройка пароля

Для предотвращения изменения некоторых параметров Вы можете ограничить паролем

доступ к настройкам. Использование функции пароля совместно с функцией блокировки

органов управления (страница 60) является наиболее эффективным.

Ввод пароля

Выберите параметр “Password” (пароль) в

меню “Options (2)”

= Для получения инфор-

==

==

мации о процедуре настройки обратитесь

Полезные функции

на страницу 38.

Выберите желаемую цифру

при помощи кнопок или ,

затем нажмите кнопку

.

Введите три оставшиеся

цифры и нажмите кнопку

.

Введите пароль снова в гра-

фе “Reconfirm (подтвержде-

ние) и нажмите кнопку

.

Примечание

Когда настроен пароль, Вам следует

вводить Ваш пароль для изменения

параметров “PRJ Mode” (режим проециро-

вания), “Keylock Level” (уровень блокиров-

ки), Anti-Theft” (защита от кражи) и All

Reset” (полная перезагрузка).

61

Настройка пароля (продол.)

Изменение пароля

Выберите параметр “Password” (пароль)

в меню “Options (2)”

==

==

= Для получения

информации о процедуре настройки

обратитесь на страницу 38.

Воспользуйтесь кнопками

, или для ввода паро-

ля в строке “Old Password”

и нажмите кнопку

.

Воспользуйтесь кнопками

,

или для ввода нового

пароля и нажмите кнопку

.

Введите новый 4-значный

пароль в строке Reconfirm”

(подтверждение) и нажмите

кнопку

.

Примечание

Если Вы не желаете устанавливать

пароль, в процедурах 2 и 3 оставьте

поля незаполненными и нажмите

кнопку .

Для отмены настройки пароля нажми-

те кнопку .

Если Вы забыли пароль

Если Вы забыли пароль, удалите его и

установите новый пароль при помощи

следующей процедуры.

Нажмите

.

62

62

Настройка функции защиты от кражи

Функция защиты от кражи предотвращает неавторизованное использование проектора. Вы

можете выбрать, включать эту функцию или нет. Если Вы не желаете использовать эту

функцию, просто не вводите кодовый номер. После включения функции защиты от кражи

пользователи будут должны вводить кнопочный код при каждом включении проектора.

Если кнопочный код не будет введен, изображение не будет проецироваться. Использова-

ние этой функции изложено в следующей процедуре.

Ввод кнопочного кода

Функция защиты от кражи не может быть

включена, если Вы не установили пароль

(обратитесь на страницу 61).

Когда выбран параметр Anti-Theft” (защита от

кражи), появится запрос на ввод пароля. После

ввода Вашего пароля введите также кодовый

номер.

Выберите параметр Anti-Theft” (защита от

кражи) в меню “Options (2)”

==

==

= Для получения

информации о процедуре настройки обрати-

тесь на страницу 38.

Нажмите любую кнопку на пуль-

те дистанционного управления

или на проекторе для ввода

первой цифры в строке “New

Code” (новый код).

Примечание

Следующие кнопки на пульте дистанционно-

го управления и на проекторе не могут

Полезные функции

использоваться для кнопочного кода:

Кнопка POWER

Кнопка ENTER

Кнопка UNDO

Кнопка MENU

Кнопка FORWARD

Кнопка BACK

Введите три оставшихся знака

при помощи желаемых кнопок.

Введите тот же кнопочный код

еще раз в строке “Reconfirm”

(подтверждение).

Примечание

Функция блокировки органов управле-

ния временно отключится.

63

Настройка функции защиты от кражи (продол.)

Когда функция защиты от кражи включена,

после включения питания появляется

форма для ввода кнопочного кода. Введите

Ваш кнопочный код.

Если для настройки кнопочного кода исполь-

зовался пульт дистанционного управления,

воспользуйтесь кнопками на пульте дистан-

ционного управления. Точно также, если для

настройки кнопочного кода использовались

кнопки на проекторе, воспользуйтесь

кнопками на проекторе.

Информация

После включения этой функции Вам следует

запомнить кнопочный код. Мы рекомендуем

Вам записать Ваш кнопочный код и хранить

запись там, где нет доступа посторонним.

Если Вы потеряете или забудете Ваш

кнопочный код, Вам понадобиться обратить-

ся к ближайшему авторизованному дилеру

по проекторам SHARP или в сервисный

центр (обратитесь на страницу 78). Для

удаления пароля и кнопочного кода Вам

может понадобиться принести им проектор.

Изменение кнопочного

кода

При выборе Anti-Theft” (защита от кражи)

отображается строка для ввода пароля.

После ввода пароля Вы можете изменить

кодовый номер.

Выберите параметр Anti-Theft” (защита от

кражи) в меню “Options (2)”

==

==

= Для получения

информации о процедуре настройки обрати-

тесь на страницу 38.

Воспользуйтесь кнопками на

пульте дистанционного управ-

ления или проекторе для

ввода настроенного 4-значно-

го кнопочного кода в строке

“Old Code” (старый код).

Нажмите любую кнопку на

пульте дистанционного управ-

ления или проекторе для

ввода нового кода.

Введите тот же самый 4-знач-

ный код в строке “Reconfirm”

(подтверждение).

Примечание

Если Вы не желаете устанавливать кнопоч-

ный код, в процедурах 2 и 3 оставьте поля

незаполненными и нажмите кнопку .

64

64

Инициализация параметров

Эта функция позволяет Вам инициализировать все настроенные Вами параметры проектора.

Восстановление исходных

значений

Выберите параметр All Reset” (полная перезаг-

рузка) в меню “Options (2)”

==

==

= Для получения

информации о процедуре настройки обрати-

тесь на страницу 36.

Примечание

Если включен пароль, то после выбора All

Reset” (полная перезагрузка) появится запрос

о вводе пароля.

Следующие параметры не могут быть инициали-

зированы

Fine sync (тонкая синхронизация)

Special Modes (особые режимы)

• Signal Info (информация о сигнале)

Options (опции)

• Lamp Timer (таймер лампы)

• Anti-Theft (защита от кражи)

Language (язык)

Изображение, сохраненное при помощи

функции “Image Capture(прием изображения).

Полезные функции

65

Отображение настроенных значений

Эта функция может быть использована для отображения списка всех настроенных пара-

метров на экране.

Просмотр списка

параметров на экране

Выберите меню Status (состояние) и

нажмите кнопку

==

==

= Для получения

информации о процедуре настройки

обратитесь на страницу 36.

66

Оглавление