Remington S6600 – страница 2

Инструкция к Выпрямителю Волос Remington S6600

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington

.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement cette notice et conservez la en un

lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

F

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A. Plaques revêtement Advanced Ceramic

B. Peignes réglables pour boucler et créer des styles variés

C. Température élevée : 150°C – 210°C

D. Mise à température rapide en 15 secondes

E. Plaques longues 100 mm

F. Bouton de réglages des peignes pour boucler

G. Bouton marche-arrêt – faites glisser le bouton vers la gauche pour allumer et vers

la droite pour léteindre. Le témoin lumineux bleu clignotant indique la mise à

température.

H. lection de 7 différents niveaux de temrature

L - 150°C

5 - 160°C

10 - 170°C

15 - 180°C

20 - 190°C

25 - 200°C

30 - 210°C

I. Températures recommandées en fonction du type de cheveux :

150°C - 180°C – Cheveux fins

180°C - 200°C- Cheveux normaux

200°C - 210°C – Cheveux épais

HUN

J. Arrêt automatique de sécurité – Si aucun bouton n’est actionné, le lisseur s’arrête

automatiquement au bout de 60 minutes.

RUTRROGRSLAE

K. Verrou pour le rangement : les plaques peuvent se fermer pour faciliter le rangement.

Verrouiller- Poussez le bouton vers le haut pour bloquer

Déverrouiller – Tirez le bouton vers le bas pour débloquer

REMARQUE : Ne faites pas chauffer l’appareil en position verrouillée

L. Pochette thermo-résistante

M. Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou à létranger.

À 120 V, la durée de mise à température et les températures peuvent varier.

120 - 240V

MULTI VOLTAGE

Garantie 3 ans

HR/

SRB

19

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs2:19 24.06.11 16:09

FRANÇAIS

CONSEILS D’UTILISATION

1

Étape 1

2

Étape 2

Appuyez sur le bouton,

Placez les peignes

puis déplacez-le vers

amovibles face à la

l‘avant et vers la gauche

racine.

pour sélectionner le

réglage boucle souhaité.

Step 3

34

Étape 3

Étape 4

Turn the iron

Faites pivoter le fer à

Faites glisser le long

180 degrees.

180 degs.

des cheveux.

Fig 1 Fig 1

SETTINGSETTING

LISSE & PETITE BOUCLE (FIG. 1)

Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés.

Branchez l’appareil et choisissez la température souhaie.

Pour une protection supplémentaire et des résultats parfaits, séparez les cheveux avant de

les lisser et vaporisez un spray de protection contre la chaleur. Commencez toujours par

les mèches du dessous.

Faites passez le lisseur sur toute la longueur du cheveu de manière continue pour un effet

lisse et uniforme.

Pour les petites boucles, enroulez une mèche autour du lisseur tout en tournant. Déplacez

doucement le lisseur vers les pointes, tout en bouclant les cheveux.

Veillez à ne lisser maximum que 2 fois la même mèche de cheveux.

Retirez le lisseur et en maintenant la longueur du cheveu, permettre aux boucles de

prendre leur forme.

20

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs2:20 24.06.11 16:09

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

BOUCLE MOYENNE (FIG. 2)

Fig 2

Avant la mise en marche et l’utilisation,

placez les peignes sur la position 2 (diamètre

SETTING

moyen) en utilisant les boutons sur les deux

côtés de l’appareil.

F

Avant la mise en marche et l’utilisation,

lectionnez le réglage de barre de bouclage

siré en utilisant les boutons des deux

tés du lisseur.

Pincez fermement une mèche de cheveux

entre les plaques, près des racines.

Tout en conservant une tension sur la

che, faites doucement tourner le lisseur

tout en descendant sur la longueur des

cheveux jusqu’à la pointe. Le guide-boucles

sur le dessus de l’appareil facilitera la forma-

tion de la boucle.

Assurez-vous de continuellement faire tourner le lisseur.

Retirez le lisseur en maintenant les cheveux sur leur longueur, pour permettre à la boucle

de prendre forme.

Répétez la procédure sur chaque mèche jusqu’à ce que l’ensemble de vos cheveux soient

bouclés.

GRANDES BOUCLES LÂCHES (FIG. 3)

Fig 3

Placez les peignes sur la position 3 en

utilisant les boutons sur les deux côtés de

SETTING

l’appareil.

Pincez fermement une mèche de cheveux

entre les plaques, près des racines.

HUN

Tout en conservant une tension sur la

che, faites doucement tourner le lisseur

tout en descendant sur la longueur des

RUTRROGRSLAE

cheveux jusqu’à la pointe. Le guide-boucles

sur le dessus de l’appareil facilitera la forma-

tion de la boucle.

Assurez-vous de continuellement faire

tourner le lisseur.

Retirez le lisseur tout en conservant la lon-

gueur du cheveu pour permettre aux boucles

de prendre leur forme. Pour fixer le volume,

vaporisez un spray fixant pour cheveux.

Pour créer des ondulations glamour, démêlez lentement les boucles avec un peigne à queue.

HR/

SRB

21

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs2:21 24.06.11 16:09

FRANÇAIS

INFORMATIONS IMPORTANTES

En raison de la température élevée atteinte par l’appareil, ne changez pas les peignes

réglables de position pendant l’utilisation.

Produit haute performance, en limiter l’utilisation pour éviter d’abîmer les cheveux.

Le niveau de température élevé atteint par l’appareil nécessite des précautions lors de

toute utilisation.

Pour les cheveux courts, placez un peigne en plastique entre le cuir chevelu et le métal

pour éviter tout contact.

Ne laissez pas l’appareil en service pendant plus de 30 minutes.

Avant utilisation, vos cheveux doivent être propres, secs et démêlés.

Pendant la montée en température, l’utilisation et le refroidissement de l’appareil, posez ce

dernier sur une surface plane, lisse et thermorésistante.

Ne tenir l’appareil que par l’extrémité de la poignée.

Ne lissez pas trop près du cuir chevelu, du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.

Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le

revêtement. Essuyez régulièrement l’appareil pour conserver ses caractéristiques.

Ne pas utilisez de nettoyant abrasif pour nettoyer les plaques Advanced Ceramic car cela

les endommagerait. Utiliser un chiffon doux humide sur l’unité débranchée.

Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vérifiez que l’appareil soit débranché et froid. Pour conserver l’efcacité de votre appareil,

nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de fluide

nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.

PRECAUTIONS DE SECURITE

ATTENTION – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE,

L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL NE

DÉPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES

D’UN ELECTRICIEN.

NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN

LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU

TOUT AUTRE LIQUIDE.

22

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs2:22 24.06.11 16:09

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Ce produit ne convient pas pour un usage dans le bain ou la douche

IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE LISSEUR DU SECTEUR

F

LORSQUE VOUS N’EN FAITES PAS USAGE.

Ne pas laisserl’appareil sans surveillance tant qu’il est branché.

Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.

Ne pas le plonger dans leau ou dans tout autre liquide.

Ne pas placerl’appareil sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des

serviettes de toilette, des couvertures, etc.

Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l’appareil.

Conservez ce produit hors de pore des enfants. L’utilisation de cet appareil par des

personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque

d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux

personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de

les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.

®

N’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington

.

Ne pas mettre les plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.

Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon.

Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon

Les cordons endommas peuvent présenter un danger. Si le cordon d’alimentation est

endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil.

Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.

Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner

un danger pour l’utilisateur.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux

personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du

HUN

non-respect des présentes instructions.

RUTRROGRSLAE

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménares lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise

®

au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington

ou les sites de collecte

appropriés.

Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,

consultez www.remington-europe.com

HR/

SRB

23

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs2:23 24.06.11 16:09

FRANÇAIS

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit

contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de

la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie,

veuillez vous adresser au magasin où vous avez effectué l’achat qui procédera à un échange,

sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période

de garantie.

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

revendeur agréé.

Cette garantie n’inclut pas les déts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécuri. Cette garantie ne s’applique pas

®

si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorie par Remington

.

24

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs2:24 24.06.11 16:09

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington

. Antes de usarlo, lea

cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas

en el futuro.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

E

A. Recubrimiento de cemica avanzada para un deslizamiento extra fluido y placas más

duraderas

B. Diseñado con barras de rizar para crear infinidad de estilos sin esfuerzo

C. Alta temperatura 150 - 210°C

D. Calentamiento rápido (15 segundos)

E. Placas más largas de 100 mm

F. Interruptor de barra de rizar

G. Interruptor on/off: deslice el interruptor a la izquierda y espere a que el indicador azul

deje de parpadear. En ese momento, la alisadora está lista para comenzar a peinar.

H. Ruedecilla con 7 ajustes de temperatura variable

L - 150°C

5 - 160°C

10 - 170°C

15 - 180°C

20 - 190°C

25 - 200°C

30 - 210°C

I. Temperaturas recomendadas sen el tipo de cabello:

150°C - 180°C – Cabello fino

180°C - 200°C – Cabello medio

200°C - 210°C – Cabello grueso

HUN

J. Apagado automático de seguridad: si no se pulsa ningún bon, la alisadora se apagará

automáticamente después de 60 minutos.

RUTRROGRSLAE

K. Bloqueo de bisagra para almacenamiento: Las placas se pueden cerrar para facilitar su

almacenamiento.

Bloqueadas: presione el bloqueo de bisagra hacia la posición de bloqueo (arriba).

Desbloqueadas: presione la bisagra de bloqueo hacia la posición de desbloqueo (abajo).

NOTA: No caliente la unidad en la posición bloqueada.

L. Funda resistente al calor

M. Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero

Si se usa a 120 V, los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.

3 años de garana.

120 - 240V

MULTI VOLTAGE

HR/

SRB

25

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E25 24.06.11 16:09

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

1

Paso 1

2

Paso 2

Presione el bon,

Ubique las barras

luego hacia adelante y

rizadoras hacia abajo.

hacia la izquierda para

seleccionar el ajuste

del rizo.

Step 3

34

Paso 3

Paso 4

Turn the iron

Gire la plancha 180

Deslice el cabello.

180 degrees.

grados.

Fig 1 Fig 1

SETTINGSETTING

ALISADO Y RIZO PEQUO (FIG. 1)

Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

Enchufe la unidad y fije la temperatura que desee.

Para lograr una mayor protección y unos resultados óptimos, divida el pelo en secciones

antes de alisarlo. Si lo desea puede aplicar un spray contra el calor antes de empezar.

Empiece el alisado siempre por las capas inferiores.

Pase la alisadora por toda la longitud del pelo, sin detenerse, para obtener un acabado suave

y liso.

Para rizos pequeños, envuelva un mechón alrededor del estilizador mientras lo gira. Mueva

suavemente el estilizador hacia las puntas, rizando el pelo según avanza.

26

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E26 24.06.11 16:09

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Para evitar dos en el pelo, repita sólo dos veces por sección.

Retire el estilizador y permita que el rizo adquiera su forma manteniendo la longitud del

pelo.

RIZO MEDIANO (FIG. 2)

Fig 2

Mueva los interruptores hacia arriba y hacia

fuera hasta la posición de 1ª extensn.

SETTING

E

Antes de encenderlo y usarlo, seleccione el

ajuste deseado para la barra de rizar con el

interruptor a ambos lados del estilizador.

Sujete con firmeza un mechón de pelo entre

las placas, cerca de las rces.

Manteniendo firme la tensión, gire

suavemente el aparato mientras tira del

mechón de pelo hasta las puntas utilizando

las guías de rizo para sujetar y dar forma al

rizo a medida que lo peina.

No deje de hacer girar el aparato.

Retire el aparato y, manteniendo el pelo estirado, suelte el rizo para que recupere la forma.

Repita por mechones hasta que todo el pelo esté rizado.

Fig 3

RIZO SUELTO Y GRANDE (FIG. 3)

Mueva los interruptores hacia arriba y hacia

fuera hasta la posición de 2ª extensión.

SETTING

Sujete con firmeza un mechón de pelo entre

las placas, cerca de las rces.

Manteniendo firme la tensión, gire

HUN

suavemente el aparato mientras tira del

mechón de pelo hasta las puntas utilizando

RUTRROGRSLAE

las guías de rizo para sujetar y dar forma al

rizo a medida que lo peina.

No deje de hacer girar el aparato.

Retire el estilizador y permita que el rizo

adquiera su forma manteniendo la longitud

del pelo. Para maximizar el volumen, rocíe

el pelo con pulverizador de acabado.

Para crear ondas seductoras, desenrede los

rizos con un peine de cola.

HR/

SRB

27

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E27 24.06.11 16:09

ESPAÑOL

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Debido a la capacidad térmica elevada de la alisadora, no intente extender las barras de rizar

durante el uso.

Éste es un producto de altas prestaciones; evite su uso frecuente para evitar daños en el pelo.

Dada la alta temperatura que puede alcanzar el alisador, extreme las precauciones al usarlo.

Para pelo más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la plancha para

evitar tocar el cuero cabelludo.

No lo deje encendido más de 30 minutos.

Antes de usar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

Mientras se calienta, se usa y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie plana, lisa y

resistente al calor.

Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.

No utilice el aparato demasiado cerca del cuero cabelludo, rostro, orejas, cuello y piel.

Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del cabello

deteriore el revestimiento. Límpielo habitualmente con un paño para mantener el rendimiento.

No utilice líquidos de limpieza abrasivos para limpiar las placas revestidas de cerámica

avanzada, ya que podrían producir daños. Utilice un paño suave y húmedo cuando el

aparato esté desenchufado.

No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del revestimiento.

LIMPIEZA Y MA NTENIMIENTO

Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Para mantener la efectividad del

producto, límpielo con un paño húmedo después de usarlo. No utilice líquidos de limpieza

abrasivos, ya que podrían producir daños.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA ASEGURAR UNA MAYOR PROTECCIÓN, SE

RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR)

CON UNA CORRIENTE RESIDUAL NOMINAL QUE NO SUPERE LOS 30 mA.

CONSULTE A UN ELECTRICISTA.

NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS

RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

28

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E28 24.06.11 16:09

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.

EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED

CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.

E

No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.

Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío.

No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.

No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,

tapetes etc.

Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se

indica sobre la unidad.

Mantenga este producto fuera del alcance de los nos. Este aparato puede ser peligroso

si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la

experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad

y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este

aparato.

®

Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington

con este aparato.

Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero

cabelludo.

No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si

aparecieran signos de deterioro.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.

Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se

estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de

®

Remington

s próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.

Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las

HUN

reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro

para el usuario.

RUTRROGRSLAE

No aceptamos ninguna responsabilidad por dos en el producto, personas u otros

objetos provocados por la mala utilizacn, el trato incorrecto o el incumplimiento de

estas instrucciones.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros

®

centros de servicio de Remington

o en los puntos de recolección apropiados.

HR/

SRB

Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington.es

29

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E29 24.06.11 16:09

ESPAÑOL

SERVICIO Y G ARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo

de garana a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material

o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos

comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto

o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el

comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

®

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

de su región.

Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garantía no cubre ninn tipo de daño del producto debido a un accidente o uso

incorrecto, modificación o utilizacn distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad. Esta garana no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado

por una persona no autorizada por nosotros.

Posventa

902 10 45 17 (08:00h – 13.00h, lunes – viernes)

Consulte su Centro de Asistencia Técnica más cercano en www.presat.es

mailto:presat@presat.net

Atención al consumidor

900 210 878 (gratuito)

mailto:informacion@eu.spectrumbrands.com

30

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E30 24.06.11 16:09

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington

.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle

in un luogo sicuro per future consultazioni.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

A. Innovativo rivestimento in Ceramica di ultima generazione: prolunga il ciclo di vita

delle piastre e garantisce una scorrevolezza maggiore sui capelli, per un meraviglioso

I

effetto liscioDesign con barre per ricci: consente molteplici creazioni senza sforzo

B. Speciale design per creare meravigliosi ricci

C. Alta temperatura da 150 a 210 °C

D. Riscaldamento rapido (15 secondi)

E. Piastre più lunghe (100 mm)

F. Interruttore di attivazione della barra per ricci

G. Interruttore di accensione/spegnimento – Spostare l’interruttore a sinistra e

attendere che la spia blu smetta di lampeggiare per poter usare la piastra

H. Regolatore della temperatura

L - 150°C

5 - 160°C

10 - 170°C

15 - 180°C

20 - 190°C

25 - 200°C

30 - 210°C

I. Temperature consigliate a seconda del tipo di capelli

150-180 °C – Capelli sottili

180-200 °C – Capelli normali

200-210 °C – Capelli spessi

HUN

J. Spegnimento automatico di sicurezza – Se per 60 minuti non viene premuto alcun

pulsante, la piastra si spegnerà automaticamente

RUTRROGRSLAE

K. Meccanismo di chiusura piastre per riporre l’apparecchio – Per riporre l’apparecchio

in modo più agevole, è possibile chiudere le piastre l’una contro l’altra.

Per bloccare – Spingere il meccanismo di chiusura verso l’alto, nella posizione di

blocco.

Per sbloccare – Tirare il meccanismo di chiusura verso il basso, nella posizione di

sblocco.

NOTA: non riscaldare l’unità se in posizione di blocco

L. Custodia termoresistente

M. Sistema di voltaggio universale – L’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero.

A 120 V, i tempi e le temperature di riscaldamento possono subire variazioni.

HR/

SRB

Garanzia di 3 anni

120 - 240V

MULTI VOLTAGE

31

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs4:31 24.06.11 16:09

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO

1

Passo 1

2

Passo 2

Premere il pulsante

Impugnare la piastra

verso il basso, poi

con il dispositivo per

spingerlo in avanti e a

i creare i ricci rivolto

sinistra per scegliere

verso le radici

l‘impostazione di

arricciatura desiderata.

Step 3

34

Passo 3

Passo 4

Turn the iron

Girare la piastra a 180

Far scivolare la piastra

180 degrees.

gradi.

lungo i capelli.

Fig 1 Fig 1

SETTINGSETTING

CAPELLI LISCI E/O RICCIOLO STRETTO (ILLUSTRAZIONE 1)

Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e pettinati

Collegare l’unità a una presa di corrente e impostare la temperatura desiderata

Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni e,

prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termo protettivo su ogni ciocca. Procedere

all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.

Far scivolare la piastra per l’intera lunghezza dei capelli. Per ottenere ciocche più uniformi e

più lisce, evitare di interrompere l’operazione.

Per creare riccioli stretti, avvolgere una ciocca attorno alla piastra eseguendo un

movimento rotatorio. Spostare delicatamente l’apparecchio verso le punte arricciando

contemporaneamente i capelli.

32

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs4:32 24.06.11 16:09

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due

volte.

Liberare la ciocca dalla piastra e, tenendola per l’intera lunghezza, attendere che il ricciolo

prenda forma.

RICCIOLO MEDIO (ILLUSTRAZIONE 2)

Fig 2

Spingere i pulsanti esternamente verso

l’alto e farli scattare sulla prima posizione di

SETTING

allungamento.

I

Prima di accendere l’apparecchio

e procedere la piega, selezionare

l’impostazione della barra per riccioli

desiderata utilizzando l’interruttore su

entrambi i lati dell’apparecchio.

Inserire saldamente una ciocca di capelli tra

le piastre, vicino alla radice.

Mantenendo costante la tensione,

girare delicatamente la piastra e

contemporaneamente tirare la ciocca

di capelli per tutta la lunghezza verso le

estremità, utilizzando le apposite guide

per tenere e modellare il riccio mentre si

esegue lo stilyng.

Accertarsi di continuare a roteare la piastra.

Allontanare la piastra dai capelli e tenendo i capelli per l’intera lunghezza, permettere al

riccio di formarsi.

Lavorare ogni ciocca singolarmente fino ad arricciare tutti i capelli.

HUN

RICCIOLO LARGO ONDULATO

Fig 3

RUTRROGRSLAE

(ILLUSTRAZIONE 3)

Spingere i pulsanti esternamente verso l’alto

SETTING

e farli scattare sulla seconda posizione di

allungamento.

Inserire saldamente una ciocca di capelli tra

le piastre, vicino alla radice.

Mantenendo costante la tensione,

girare delicatamente la piastra e

contemporaneamente tirare la ciocca

di capelli per tutta la lunghezza verso le

estremità, utilizzando le apposite guide

per tenere e modellare il riccio mentre si

HR/

SRB

esegue lo stilyng.

Accertarsi di continuare a roteare la

piastra.

33

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs4:33 24.06.11 16:09

ITALIANO

Liberare la ciocca dall’apparecchio e, tenendola per l’intera lunghezza, attendere che il

ricciolo prenda forma. Se si desidera rendere la capigliatura più voluminosa, vaporizzare con

uno spray per rifinire l’acconciatura.

Per creare delle belle onde, scomporre delicatamente i riccioli con un pettine a coda.

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Non tentare di allungare le barre per riccioli mentre si usa l’apparecchio in quanto la piastra

raggiunge temperature elevate

Questo è un apparecchio ad alte prestazioni: per non danneggiare i capelli, evitarne un uso

frequente.

A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la massima

attenzione durante l’uso.

Se i capelli sono corti, posizionare un pettine in plastica tra il cuoio capelluto e la piastra per

evitare di toccare la cute con l’apparecchio caldo.

Non lasciare l’apparecchio acceso per oltre 30 minuti.

Prima di usare l’apparecchio, accertarsi che i capelli siano puliti e completamente districati.

Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionare l’apparecchio su una superficie

piana e liscia, resistente al calore.

Reggere l’apparecchio unicamente per l’impugnatura.

Evitare di utilizzare l’apparecchio in prossimità di cuoio capelluto, viso, orecchie, collo e pelle.

Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe compromettere le

funzionalità del rivestimento. Pulire regolarmente l’unità per mantenerne inalterate le prestazioni.

Le piastre sono rivestite di ceramica all’avanguardia e per non danneggiarle è necessario evitare di

pulirle con detergenti abrasivi. Passare sull’unità scollegata un panno morbido inumidito.

Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Assicurarsi che l’apparecchio sia freddo e scollegato dalla corrente elettrica. Per mantenere

integre le alte prestazioni dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido dopo averlo utilizzato. Non

impiegare fluidi detergenti abrasivi per evitare danneggiamenti.

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE: COME MISURA DI SICUREZZA AGGIUNTIVA SI CONSIGLIA

L’INSTALLAZIONE DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD) A CORRENTE

DI FUNZIONAMENTO RESIDUA NOMINALE NON SUPERIORE A 30 mA.

RIVOLGERSI A UN ELETTRICISTA PER INDICAZIONI IN MERITO.

34

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs4:34 24.06.11 16:09

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ATTENZIONE - NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NEL BAGNO, NÉ IN

PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O RECIPIENTI

CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.

Non utilizzare questo apparecchio mentre si è nella vasca da bagno o sotto la doccia

QUANDO NON È IN USO, LA PIASTRA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA

RETE DI ALIMENTAZIONE.

I

Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa.

Fare raffreddare la piastra prima di riporla.

Non immergere in acqua o altri liquidi.

Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani, moquette,

ecc.

Verificare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata sull’apparecchio.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno esperienza

delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o

mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o

supervisione di un responsabile.

®

Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da Remington

.

Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio

capelluto.

Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per verificare la

presenza di eventuali segni di danneggiamento.

Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale.

I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo d’alimentazione

viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchiatura e restituirla al Centro

®

Assistenza Remington

più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla.

Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una riparazione

HUN

eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di pericolo per l’utente.

®

Remington

declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro causati da

RUTRROGRSLAE

uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile

®

provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington

o i punti di raccolta

appositi.

HR/

SRB

Per ulteriori informazioni sullo smaltimento visitare il sito www.remington-europe.com

35

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs4:35 24.06.11 16:09

ITALIANO

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul presente

prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di

durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto

dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia (3 ANNI), provvederemo gratuitamente

a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in presenza di

documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia.

®

Per i prodotti in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge;

viene applicata in tutti i paesi in cui il prodotto è venduto tramite un rivenditore autorizzato;

non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione

del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie e non

trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non

autorizzato.

La garanzia decade se il consumatore dovesse compiere modifiche o lavori sul prodotto, inerenti

al funzionamento del prodotto. Ogni modifica o lavorazione del prodotto va effettuata dal

personale specializzato ed autorizzato Remington.

Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.

36

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd Abs4:36 24.06.11 16:09

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt.

Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et

sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.

PRODUKTFUNKTIONER

A. Avanceret keramisk belægning giver pladerne lettere glid gennem håret og længere

levetid

B. Designet med kllenger, så du nemt kan lave alverdens frisurer

DK

C. Høj varmeindstilling 150 - 210° C

D. Hurtig opvarmning - klar til brug på 15 sekunder

E. Smalle, lange plader på 10 cm

F. Indstillingsknap for krølletænger

G. On-off-knap – skub knappen mod venstre, og vent til den blå indikator holder op med

at blinke. Nu er glattejernet klar til brug.

H. Drejeskive giver mulighed for 7 forskellige temperaturindstillinger

L - 150°C

5 - 160°C

10 - 170°C

15 - 180°C

20 - 190°C

25 - 200°C

30 - 210°C

I. Anbefalede temperaturer til forskellige hårtyper:

150°C - 180°C – fint hår

180°C - 200°C – normalt hår

200°C - 210°C – kraftigt hår

HUN

J. Automatisk sikkerhedsafbryder – glattejernet slukker automatisk, hvis der ikke

trykkes på nogen knapper i 60 minutter.

RUTRROGRSLAE

K. Pladelås til opbevaring: - Pladerne kan lukkes sammen, så de er nemmere at opbevare

Låst – skub låsen op til positionen “låst“

Ulåst – træk låsen ned til positionen “ust“

BEMÆRK: Sæt ikke varme på apparatet, mens pladerne er låst.

L. Varmebestandig pose

M. Multispænding: Til brug hjemme eller i udlandet.

Ved brug ved 120 V kan opvarmningstid og temperaturer variere.

120 - 240V

3 års garanti

MULTI VOLTAGE

HR/

SRB

37

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd DK37 24.06.11 16:09

DANSK

BRUGSVEJLEDNING

1

Trin 1

2

Trin 2

Tryk på knappen, skub

Placer krøllestængerne

den derefter fremefter

ind mod hårroden.

og til venstre for at

lge den ønskede

krølleindstilling

Step 3

34

Trin 3

Trin 4

Turn the iron

Drej jernet 180 grader.

Glid ned gennem håret.

180 degrees.

Fig 1 Fig 1

SETTINGSETTING

GLATTE & SMÅ KRØLLER (FIG. 1)

Sørg før brug for at håret er rent, tørt og ikke filtrer.

Slut apparatet til strømforsyningen, og indstil til den ønskede temperatur.

Du får bedre resultater og ekstra beskyttelse, hvis du opdeler håret før glatningen og sprayer

med en varmebeskyttende spray. Glat altid de inderste lag først.

Træk glattejernet gennem håret i hele dets længde uden at stoppe for at opnå et jævnt og glat

udseende.

Ønskes små krøller, vikles en hårlok rundt om styleren, som samtidig drejes rundt. Bevæg

forsigtigt styleren mod hårspidserne, så der dannes krøller i håret.

Gentag kun to gange pr. sektion, for at undgå skader på håret.

Fjern styleren, og lad krøllen springe på plads, mens du holder hånden omkring den.

38

110449_REM_IFU_S6600_21L.indd DK38 24.06.11 16:09