Remington PG6060 – страница 6

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington PG6060

ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

A ATENŢIE

• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)

2 Groomer

3 Capăt lat pentru tuns

4 Trimmer detalii

5 Aparat de ras Miniscreen

6 Capăt pentru tunderea nasului, urechii, sprâncenelor

7 Maşinădetunspărulcorporal

8 8 accesoriu pieptene de tundere

9 Indicatorîncărcare

10 Suport

11 Adapto r

•3anigaranție

C INTRODUCERE

, ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE TUNS

• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.

• ezimașinaînsuport,conectațiadaptorullaprodus,apoilasursadecurent.

• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.

• Lăsi3.5 orepentruoîncărcarecompletă.

• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatăla

șaseluni,apoireîncărci-letimpde14-16ore.

Timp

5

10

15

30

1

2

comutare

minute

minute

minute

minute

ore

ore

rapidă

Timp operare 4 8 12 20 45 90

C MOD DE UTILIZARE

,ATAȘAREA ȘI ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENILOR DE CONTUR

• Culamadetunsneîndreptatăspredvs.,glisațipieptenedeconturpestespatelelameide

tunsșixațiprintr-unclic.

• Culamadetunsneîndreptatăspredvs.,împingețicuatențiepiepteneledeconturpentru

a-lscoatedepecapullatallamei.

101

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 101 11/21/2012 2:09:09 PM

, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE

Piepnațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedeaîncepesătundeți.Părultrebuiesăe

uscatșinutrebuiesăfolosițicearăsauloțiuniînaintedeautilizamașinadetuns.

, PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA

• Atașilamalatădetundere.

• eziaccesoriulpentrulungimeapăruluipelamadetundere,selectațilungimea

doritășipornițiaparatul.

• Începețisătundețisubbărbie,urmândliniamaxilarului.Continuațicuurechileșilinia

desusabărbii,mișcândînsus.

, PENTRU A CONTURA BARBA SAU MUSTAȚA

• Atașilamadetundereîndetaliu.

• Ținețiaparatulculamadetundereînspredvs.

• Începețicucapătullinieibărbii/musții,șiculameledetundereatingându-văușor

pielea,mișcândîncetpentruacreaolinieabărbii/mustății.

, PENTRU A TUNDE PERCIUNII

• Ținețiaparatulculamadetundereînspredvs.

• Folosițiunpieptenemicpentruaridicareledepăr.Ținețipieptenelelalungimea

dorită pentru barbă sau mustață.

• Mișcațiaparatulde-alungulpieptenuluipentruatundepărul.Nuapăsațitareșifolosiți

mișcăribinecontrolatepentruatundepărul.

, TUNDEREA CEFEI

• Atașilamalatădetundere.

• Cudegetele,ridicațipăruldepegâtlabazacapului.Arătătorultrebuiesăacopere

rădăcinilepăruluipecare-lridicați,pentruaprevenismulgereaaccidentalăcumașina

de tuns.

• Cucealaltămâ,ținimașinadetunslabazagâtului,cuunitateadetundere

îndreptatăînsus,șimișcațiaparatulînsusulgâtuluipânăcândvaatingedegetulcu

careacoperițirădăcinilepăruluilabazacapului.Mișcațiîncetunitateaatuncicând

efectuațiaceastăoperațiuneșiținirădăcinilepăruluilabazacapului,departede

mașinadetuns.

, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS

• Atașiaccesoriulpentrunas,urechi,sprâncene.

• Introducețiușorînnarăunitateadetundereaaparatului.

• Mișcațicugrijăaparatulprinnară,rotindu-lînacelașitimp.

• Evitațisăintroducețiunitateadetunderemaimultde6mmînnară.

, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂR DE PE SPRÂNCENE

• Atașiaccesoriulpentrunas,urechi,sprâncene.

• Glisațiușorunitateapentruatundereledepărrebele,nedorite,de-alungul

sprâncenelor sau chiar de pe sprâncene.

• Pentruaîndertacompletreledepăr,apăsațipepieleșimișcipestezonadorită.

102

ROMANIA

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 102 11/21/2012 2:09:09 PM

• Folosițimișcărilente,binecontrolate.

E SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME

Piepnați-văpărulîndirecțiadecrtere,astfelîncâtreledepărsăeridicatelamaxim

șisăeîndreptateînaceeașidireie.

Dupătundere,trecețipestezoneletunsecufolia,pentruanisa.

Avândînvederecănutoatereledepărcrescînaceeașidirecție,ațiputeadorisăîncercați

pozițiidiferitedetundere(spreex.însus,înjossaupediagonală)pentruaobținerezultate

mai bune.

, ATAȘAREA ȘI DEMONTAREA ACCESORIILOR MAȘINII DE TUNS

Rețineți: Inaintedeaschimbaaccesoriiledetasabile,asigurati-vacamasinadetuns

este oprita.

•Pentruadetasaaccesoriile,tinetimasinacuomana,iarcucealaltamanarasuciticapul

trimmer-uluiinverssensuluiacelordeceasornic.

• Pentruaata,ținețimașinadetunscuomânășirotițicapulaparatuluiînsensul

acelor de ceasornic cu cealaltă.

, UTILIZAREA ACCESORIULUI PENTRU TUNDERE ÎN DETALIU

•Ținețimașinadetunscusuprafa(parteaposterioară)pieptenilorlameicontrapielii.

•Folosițimișcărisimilarecelorpentruutilizareauneilameudepentruaobțineo

tundere cât mai precisă.

Rețineți: Accesoriul Trim Shave Technology oferă o soluție dublă pentru părul scurt

saurezultateprecisefărăiritare.

•Atașipieptenelepelamadetunsîndetaliu,asigundu-văcăprotecțiaajustabilă

esteorientatăînspredintelemaredetăiere,acoperinddinteledetăieremic.

•Odatăceproteiaestexată,putețiajustaîlțimeadetăiereutilizândbutonulde

ajustaredepepieptene.

, FOLOSIREA APARATULUI DE RAS MINISCREEN

• ȚinețimașinadetunsînașafelîncâtdispozitivulMiniScreensăvăatingăfața.

• Pentruavăradeînjurulbărbii/mustății,folosițimișcăriscurte,binecontrolate.Folosiți

mânaliberăpentruaîntindepielea.Astfelpărulvastaînsus,făndbărbieritulmai

or.

NO:AparatulderasMiniScreenestedestinatpentruzonelemicidinjurulbărbii/

mustății/perciunilor.Nuestedestinatbărbieririiîntregiife.Pentruunbărbieritmai

confortabil, garantat, folosiți unul dintre aparatele electrice de ras Remington.

, TUNDEREA PĂRULUI DE PE CORP

• Atașicapulaccesoriuluidetundereapăruluidepecorp.

•Pentruaobținelungimeadetunderedori,schimbațipiepteneledecontur

glisându-lușorpeunuldintreceletreioriciidepecapulaccesoriului.Oriciile

diferitereprezintălungimidetunderede2,8mm,5,6mmși9,6mm.

•Plasivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.

•Glisațiîncetmașinaprinpăr,îndireiadecreștereapărului.

•Folosițimișcărilente,binecontrolate.

103

ROMANIA

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 103 11/21/2012 2:09:10 PM

•Dacădedepunepărpepiepteneledeconturîntimpultunderii,oprițiaparatulși

scoateți-lprinîmpingere.Curățați-lcuoperie/subjetdea.

• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.

• Glisațiîncetmașinaprinpăr,îndirecțiadecreștereapărului.

• Folosițimișcărilente,binecontrolate.

• Dacăîntimpultunderiipiepteneleseblocheazăcupăr,oprițiunitateașiscoati

pieptenele.Curățați-lcuoperie/subjetdeapă.

, ÎNDEPĂRTAREA PĂRULUI DE PE CORP

•Pentruaîndertacompletpărul,tundeți-lînjos,latreaptade1,2mm,fărăaata

pieptenele de contur, apoi comutați pe capul accesoriului Mini Screen.

•Plasicapulpentruraspepiele.

•Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală.

•Apăsațidoarușorpecapulpentrurasîntimpulbărbieririi.

•Bărbierițiînsensulopuscreșteriipărului.

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS

Întrinețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.Vărecomandămsăcurățați

mașinadetunsdupăecarefolosire.

Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacuțamașinadetunsestesăclătițicuapăcaldă

capulaparatuluidupăutilizare.Cândnuutilizațiaparatulderas,punețicapaculprotector

pecapulderasșiavețigrijăcaaparatulsăepepoziția”o”(oprit).

E DUPĂ FIECARE UTILIZARE

• Spălațipărulacumulatpelameșiscuturațipentruaspadeapaînexces.Alternativ,

folosițiperiafurnizată.

• Scuturațiușorpeosuprafăplană,pentruaîndertareledepăr,șiperiațipărul

rămas.

• Turnațiopicătu,douădeuleipelame.Pornițiaparatulpentruadistribuiuniform

uleiul,ștergiuleiulînexces.

• Curățațiunitateaprincipalăcuocârpăumedășiuscațiimediat.

Asigurați-văcăaparatulesteopritatuncicândîlcurățațișicândaplicațiuleiul.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel

de rănire a persoanelor:

•Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

•Așeziaparatuldoarpeosuprafătermorezistentă.

•Ţineţiştecherulşicablulladistanţădesuprafeîncălzite.

•Asiguraţi-văcăştecherulşicablulnuseudă.

•Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentul

deservicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.

•Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

104

ROMANIA

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 104 11/21/2012 2:09:10 PM

•Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.

•Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

•Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntrinutdecopiicu

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

oricepersoanăfărăcuntințe,experieăsaucucapacitățizice,senzorialesau

mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoare

șisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn

siguraășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

•Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.

• Pornițimașinadetunsînaintedeaointroduceîn

nas sau ureche, pentru a evita rănirea.

H PROTEJAREA MEDIULUI

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele

electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncate

direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.

F ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI

• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.

•Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

• Pentruaevitarisculdeșocelectric,scoatețimașinadetunsdinpriză.

•Îndepărtațicapaculposterioralaparatului,ridicândmaiîntâipanouldecauciucdepe

produscuoșurubelnițăcucapplat.Ridicațibutonulon/o(pornire/oprire)depe

produs,cuoșurubelnăcucapplat.Durubațicapaculfrontaldepeprodus,cu

ajutoruluneișurubelnițecucapPhilips.Deșurubicarcasasuperioarăcuajutorulunei

șurubelnițecucapPhilipsșiridicicarcasasuperioarădepeproduscuajutorulunei

șurubelnițecucapplat.Astfelvorexpusebateriile.

•Cuajutorulunuicuțitpentrure,tăiațirelecareduclabaterii.

•Scoatețibateriiledinaparat.Pentrusfaturiprivindeliminareacorespunzătoare,

contactați autoritățile locale.

•Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

105

ROMANIA

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 105 11/21/2012 2:09:10 PM

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefecte

saudeoexecuţiegreşi,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre

consumator.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta

săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada

achiziției.

Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

din regiunea dvs.

Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

autorizat.

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

sau de siguranță obligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.

Niveldezgomot:78dB

Declaratia de conformitate se gaseste

pesite-ul:www.remington.com

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

106

ROMANIA

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 106 11/21/2012 2:09:10 PM

107

EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται

στις παρούσες οδηγίες.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

2 Κουρευτική μηχανή

3 Εξάρτημα ευρείας κοπής

4 Trimmer για λεπτομέρειες

7 Εξάρτημα ξυρίσματος Miniscreen

6 Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια

7 Κουρευτική μηχανή για το σώμα

88προσαρτώμενεςχτένες-οδηγοί

9 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης

10 Βάση

11 Προσαρμογέας

•Εγγύηση3ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

, ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.

• Τοποθετήστετηνκουρευτικήμηχανήστηβάσητης,συνδέστετηνμετονπροσαρμογέα

καικατόπινστηνπρίζα.

• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.

• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια3.5 ώρες.

• Γιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,νατιςαφήνετενααδειάζουνεντελώς

κάθε6μήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες

Χρόνος

5

10

15

30

1

2

Ταχείας

λεπτά

λεπτά

λεπτά

λεπτά

ώρες

ώρες

Φόρτισης

Χρόνος

4 8 12 20 45 90

Λειτουργίας

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 107 11/21/2012 2:09:10 PM

108

EΛΛHNIKH

C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΕΝΩΝ-ΟΔΗΓΩΝ

• Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σύρετετη

χτένα-οδηγόπάνωαπότοπίσωμέροςτηςλεπίδαςμέχριναασφαλίσειστηθέσητης

(θαακουστείένακλικ).

• Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σπρώξτε

προσεκτικάτηχτένα-οδηγόπροςτηναντίθετηπλευράαπότηλεπίδαευρείαςκοπής.

, ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ

Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτέναπροτούξεκινήσετετοψαλίδισμα.Για

τηχρήσητηςμηχανής,οιτρίχεςπρέπειναείναιστεγνέςκαιχωρίςτζελήγαλάκτωμα

, ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ

• Προσαρτήστετηλεπίδαευρείαςκοπής.

• Τοποθετήστετοεξάρτημαμήκουςτριχώνστηλεπίδα,ρυθμίστετοεπιθυμητόμήκος

και ενεργοποιήστε τη μηχανή.

• Ξεκινήστετοψαλίδισμακάτωαπότοπηγούνικατάμήκοςτηςγραμμήςτουσαγονιού.

Συνεχίστεπροςτοαυτίκαιτηνεπάνωγραμμήστομούσικινώνταςτημηχανήπροςτα

πάνω.

, ΚΟΥΡΕΜΑ ΑΚΡΩΝ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΜΟΥΣΤΑΚΙ

• Προσαρτήστετηλεπίδακοπήςακριβείας

• Κρατήστετημηχανήμετηλεπίδακοπήςστραμμένηπροςεσάς.

• Ξεκινήστεμετηδιαμόρφωσητουάκρουτηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαι,μετις

λεπίδες ελαφρά κεκλιμένες προς το δέρμα, δημιουργήστε τη γραμμή στο μούσι/

μουστάκι με αργές κινήσεις.

, ΚΟΥΡΕΜΑ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ

• Κρατήστετημηχανήμετηλεπίδακοπήςστραμμένηπροςεσάς.

• Χρησιμοποιήστεμιαμικρήχτέναγιαναανασηκώσετετιςτρίχες.Κρατήστετηχτένα

στοεπιθυμητόμήκοςγιατομούσιήτομουστάκι.

• Μετακινήστετηνκουρευτικήμηχανήκατάμήκοςτηςχτέναςγιανακόψετετιςτρίχες.

Ναχρησιμοποιείτεαπαλέςκαικαλάελεγχόμενεςκινήσειςγιατοκούρεματωντριχών

, ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΟΥ ΣΒΕΡΚΟΥ

• Προσαρτήστετηλεπίδαευρείαςκοπής.

• Χρησιμοποιήστεταδάχτυλάσαςγιαναανασηκώσετετιςτρίχεςστοναυχένα.Ο

δείκτηςπρέπεινακαλύπτειτιςρίζεςτωντριχώνπουανασηκώνετεγιατηναποφυγή

λανθασμένουχειρισμούτηςκουρευτικήςμηχανής.

• Χρησιμοποιώνταςτοάλλοσαςχέρι,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήστοναυχένα

μετημονάδακοπήςνακοιτάειπροςταπάνωκαιμετακινήστετημηχανήπροςτα

πάνωσεόλοτομήκοςτουλαιμούμέχριναακουμπήσειτοδάχτυλόσας,τοοποίο

καλύπτειτιςβάσειςτωντριχώνστοναυχένασας.Φροντίστεναμετακινείτετη

συσκευήαργάότανεκτελείτεαυτήντηνκίνησηκαινακρατάτετιςρίζεςτωντριχών

σας στον αυχένα μακριά από την κουρευτική μηχανή.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 108 11/21/2012 2:09:10 PM

, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ

• Τοποθετήστετοεξάρτημαγιατημύτη,τααυτιάκαιταφρύδια.

• Εισαγάγετεαπαλάτημονάδακοπήςστορουθούνι.

• Μετακινήστεαπαλάκαιπαλινδρομικάτοεξάρτημαμέσακαιέξωαπότορουθούνι

περιστρέφοντας παράλληλα την κουρευτική μηχανή.

• Μηνεισάγετετημονάδακοπήςμέσαστορουθούνισεβάθοςάνωτων6mm.

, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΦΡΥΔΙΑ

• Τοποθετήστετοεξάρτημαγιατημύτη,τααυτιάκαιταφρύδια.

• Καθοδηγήστεαπαλάτημονάδακοπήςστιςανεπιθύμητεςτρίχεςπουυπερβαίνουντη

γραμμή του φρυδιού ή προεξέχουν από το φρύδι.

• Γιαπλήρηαπομάκρυνσητωντριχών,χαμηλώστετημονάδακοπήςπάνωαπότοδέρμα

καικαθοδηγήστετοπάνωαπότηνεπιθυμητήπεριοχή.

• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα

Χτενίστετιςτρίχεςπροςτηφοράτηςρίζαςέτσιώστεναέχουντομέγιστομήκοςκαιτην

ίδιακατεύθυνση.

Μετάαπότοκούρεμα,περάστεελαφρώςτιςκουρεμένεςπεριοχέςμετοέλασμαγιαλείο

αποτέλεσμα.

Καθώςοιτρίχεςδεναναπτύσσονταιόλεςπροςτηνίδιακατεύθυνση,μπορείτενα

δοκιμάσετεδιάφορεςθέσειςκουρέματος(π.χ.προςταπάνω,κάτωήδιαγώνια)γιανα

επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα.

, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ

Σημείωση: Πάνταναείστεσίγουροιπωςηκοπτικήσαςμηχανήείναιαπενεργοποιημένη

πριν την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήματος.

•Γιανααφαιρέσετε,κρατήστετηνκοπτικπήσαςμηχανήμετοέναχέρικαιγυρίστετην

κεφαλήαπότηναντίθετηφοράτουρολογιούμετοάλλο.

•Γιατηντοποθέτησηεξαρτήματος,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετοέναχέρικαι

γυρίστε την κεφαλή κουρέματος προς τα δεξιά με το άλλο χέρι.

, ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΟΠΗΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηνεπιφάνεια(πίσωπλευρά)τωνοδηγών

λεπίδας να ακουμπά στο δέρμα.

• Κάντεκινήσειςπαρόμοιεςμεαυτέςπουκάνετεότανχρησιμοποιείτεβρεγμένηλεπίδα

γιαβαθύτεροξύρισμα.

Σημείωση: Αυτότοεξάρτημαπαρέχειδιπλήλύσηγιαταγένιαήβαθύξύρισμαχωρίς

ερεθισμό.

•Γιατηντοποθέτησηεξαρτήματος,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετοέναχέρικαι

γυρίστε την κεφαλή κουρέματος προς τα δεξιά με το άλλο χέρι.

109

EΛΛHNIKH

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 109 11/21/2012 2:09:10 PM

, ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ MINISCREEN

• ΚρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετοMiniScreenναακουμπάαπαλάστοπρόσωπο.

• Κάντεμικρές,ελεγχόμενεςκινήσειςγιαξύρισμαγύρωαπότομούσι/μουστάκι.

Χρησιμοποιήστετοελεύθεροχέρισαςγιανατεντώσετετοδέρμα.Έτσιητρίχα

ανασηκώνεται διευκολύνοντας το ξύρισμα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:ΤοεξάρτημαξυρίσματοςMiniScreenέχεισχεδιαστείγιατοξύρισματων

περιοχώνγύρωαπότομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτες,όπουαπαιτείταιπερισσότερη

ακρίβεια.Δενέχεισχεδιαστείγιατοξύρισμαολόκληρουτουπροσώπου.Γιαβαθύκαιάνετο

ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε κάποια από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της

Remington®.

, ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ

• Προσαρτήστετηνκεφαλήτουεξαρτήματοςκουρέματοςτριχώνσώματος.

• Γιαεπίτευξητουεπιθυμητούμήκουςτριχών,αλλάξτετηχτένα-οδηγόμετακινώνταςτην

απλάσεμίααπότιςτρειςεσοχέςστηνκεφαλήτουεξαρτήματος.Οιδιαφορετικές

εσοχές αντιστοιχούν στα μήκη τριχών 2,8 mm, 5,6 mm και 9,6 mm.

• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.

• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες,προςτηνκατεύθυνσηπουφυτρώνουν.

• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.

• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένα-οδηγόκατάτηδιαδικασίατουκουρέματος,

απενεργοποιήστετημηχανήκαιαφαιρέστετηχτένα-οδηγό.Βουρτσίστετημηχανή/

ξεπλύνετε τη χτένα.

• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.

• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες,προςτηνκατεύθυνσηπουφυτρώνουν.

• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.

• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασίατουκουρέματος,

απενεργοποιήστετημηχανήκαιαφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.Βουρτσίστετη

μηχανήεπλύνετε τη χτένα.

, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ

•Γιαπλήρηςαφαίρεσητωντριχών,κουρέψτετιςτρίχεςσεμήκος1,2mmχωρίςνα

τοποθετήσετετηχτένα-οδηγόκαικατόπιντοποθετήστετηνκεφαλήτουεξαρτήματος

Mini Screen.

•Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςκοντάστοδέρμασας.

•Τεντώστετοδέρμαμετοάλλοχέρι,ώστεναανασηκωθούνοιτρίχες.

•Κατάτοξύρισμα,ναπιέζετεελαφρώςτηνκεφαλήξυρίσματος,όχιμεδύναμη.

•Ξυριστείτεκόντρα.

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

Ναφροντίζετετημηχανήγιαναδιασφαλιστείημακροπρόθεσμηαπόδοσήτης.Συνιστάται

οκαθαρισμόςτηςκουρευτικήςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.

Οευκολότεροςκαιπλέονυγιεινόςτρόποςκαθαρισμούτηςκουρευτικήςμηχανήςείναινα

ξεπλένετετηνκεφαλήτηςμηχανήςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.Φροντίστεναείναι

πάντοτετοπροστατευτικόκαπάκιτοποθετημένοστηνκεφαλήξυρίσματοςκαιτοεξάρτημα

110

EΛΛHNIKH

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 110 11/21/2012 2:09:10 PM

ψαλιδίσματοςστηθέσηαπενεργοποίησηςότανδενχρησιμοποιείτετημηχανή.

E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ

• Ξεπλύνετεταυπολείμματατριχώναπόταξυραφάκιακαιτινάξτεγιανααπομακρυνθείτο

νερό. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα.

• Χτυπήστεελαφρώςτημηχανήσεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγιανααφαιρέσετετα

υπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπεςτρίχεςμεμιαβούρτσα.

• Προσθέστεμίαήδύοσταγόνεςλάδιστιςλεπίδες.Ενεργοποιήστετησυσκευήγιανα

κατανεμηθείομοιόμορφατολάδικαισκουπίστετοπερίσσιολάδι.

• Σκουπίστετηνκύριαμονάδαμεέναβρεγμένοπανίκαικατόπινστεγνώστετηναμέσως.

Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηόταντηνκαθαρίζετεή

την λιπαίνετε.

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Προειδοποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας,

πυρκαγιας ή τραυματισμου:

• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.

• Φροντίστεώστετοβύσμακαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςναβρίσκονταιμακριάαπό

θερμαινόμενεςεπιφάνειες.

•Φροντίστεναμηνβραχείτοβύσμακαιτοκαλώδιο.

•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.

• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην

εταιρεία μας.

• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο

σε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή

οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,

αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα

άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός

υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε

ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους

κινδύνους που ενέχει η χρήση της.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε

νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,

μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού.

Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

111

EΛΛHNIKH

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 111 11/21/2012 2:09:10 PM

•Ναενεργοποιείτετησυσκευήπριναπότηνεισαγωγήστοαυτίήτημύτηγιατην

αποφυγή τραυματισμού.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων

ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό

τοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακά

απορρίμματα, αλλά να

ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

F ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

•Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.

•Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.

• Αποσυνδέστετηνκουρευτικήμηχανήαπότορεύμαγιανααποφευχθείοκίνδυνος

ηλεκτροπληξίας.

•Αφαιρέστετοπίσωκάλυμματηςκουρευτικήςμηχανήςαφαιρώνταςπρώτατοελαστικό

πλαίσιο από τη συσκευή με ένα απλό κατσαβίδι. Αφαιρέστε τον διακόπτη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςαπότησυσκευήμεένααπλόκατσαβίδι.Ξεβιδώστε

τομπροστινόκάλυμμααπότησυσκευήμεένασταυροκατσάβιδοτύπουPhilips

ΞεβιδώστετοπάνωπερίβλημαμεένασταυροκατσάβιδοτύπουPhilipsκαιαφαιρέστετο

πάνωπερίβλημααπότησυσκευήμεένααπόκατσαβίδι.Έτσιθαφανούνοιμπαταρίες.

•Μεένανσυρματοκόφτη,κόψτετακαλώδιαπουείναισυνδεδεμέναμετιςμπαταρίες.

•Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευή.Επικοινωνήστεμετιςτοπικέςαρχέςγιανα

ενημερωθείτεσχετικάμετησωστήαπόρριψη.

•Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

αγοράςαπότονκαταναλωτή.

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα

αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει

απόδειξη αγοράς.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

112

EΛΛHNIKH

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 112 11/21/2012 2:09:10 PM

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.

113

EΛΛHNIKH

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 113 11/21/2012 2:09:10 PM

SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A OPOZORILO

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Stikalozavklop/izklop

2 Napravazaosebnonego

3 Širokistrižnik

4Prirezovalnikzanatančnooblikovanje

5 Brivnik MiniScreen

6 Strižnikzanos,ušesainobrvi

7 Prirezovalnikzatelo

8Priključkiznastavki

9 Indikatorpolnjenja

10 Stojalo

11 Napajalnik

•3-letnagarancija

C PRVI KORAKI

, POLNJENJE NAPRAVE

• Predprvouporabonapravopolnite14-16ur.

• Napravopostavitevstojalo,napajalnikpapriključitenaizdelekinnato

naelektričnoomrežje.

• Zasvetilučkazapolnjenje.

• Počakajte3.5 ur,dasepolnjenjekonča.

• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca

izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.

Čas hitrega

5

10

15

30

1

2

polnjenja

minut

minut

minut

minut

ur

ur

Čas delovanja 4 8 12 20 45 90

114

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 114 11/21/2012 2:09:10 PM

SLOVENŠČINA

C NAVODILA ZA UPORABO

,PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE NASTAVKOV

•Rezilostrižnikaobrnitestranodsebeinpotisnitenastavekčezzadnjostran

rezila,dasezaskočinasvojemesto.

•Rezilostrižnikaobrnitestranodsebeinprevidnopotisnitenastavekstranodstrižnika.

, PREDEN ZAČNETE

Predzačetkomstriženjapočešitedlakezgostimglavnikom.Dlakemorajobitipreduporabo

napravesuheinnanjihnesmebitiostankovkakršnegakolivoskaalilosjona.

, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV

• Pritrditeširokorezilostrižnika.

• Uporabitenastavek,izberiteželenodoinoinnapravovklopite.

• Striženjeznitepodbradoinsleditelinijičeljusti.Delajteprotiušesuinzgornjiliniji

bradespremikanjemnavzgor.

, OBLIKOVANJE ROBOV BRADE ALI BRKOV

• Pritrditedetajlnistiržnik.

• Napravodržitezrezilomprotisebi.

• Začnitezrobalinijebrade/brkovinzrezili,rahlonaslonjeniminakožo,pasioblikujte

linijobrade/brkov.

, OBLIKOVANJE ZALIZCEV

• Napravodržitezrezilomprotisebi.

• Uporabitemajhenglavnik,dadvignetedlake.Držiteglavniknaželenidoinibradeali

brkov.

• Napravopremaknitevzdolžglavnika,dapostretedlake.Pristriženjuuporabiterahel

pritiskindobronadzorovanepremike.

, STRIŽENJE TILNIKA

• Pritrditestrižniksširokimrezilom.

• Uporabiteprste,dadvignetelasenaspodnjemdeluglavestranodvratu.Skazalcem

pokrijtekoreninedvignjenihlas,daprepritenehotenoodstranjevanjelas.

• Zdrugorokoditenapravonaspodnjemdeluvratuzenotonavzgorinjopremaknite

navzgorpodoinivratu,doklersenedotakneprsta,skaterim

pokrivatekoreninelasnaspodnjemdeluglave.Pritemenotopremikajtepasiin

varujtekoreninelasnaspodnjemdeluglavepredrezilomstrižnika.

, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU

• Pritrditepriključekzanos,ušesainobrvi.

• Rezilonapraveprevidnovtaknitevnosnico.

• Napravopremikajtevnosnicoiniznje,hkratipajovrtite.

• Izogibajtesevstavljanjurezilavečkot6mmvnosnico.

115

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 115 11/21/2012 2:09:11 PM

SLOVENŠČINA

, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI

• Pritrditepriključekzanos,ušesainobrvi.

• Reziloprevidnovoditepovpadljivihinnezaželenihdlakahvzdolžlinijeobrvi

alištrlečihdlakahvsamihobrveh.

• Čeželitedlakepopolnomaodstraniti,spustiterezilodokožeinsepremaknite

poželenemobmočju.

• Uporabljajtepočasneindobronadzorovanegibe.

E NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE

Lasepočešitevsmerirasti,dabodonanajvečjivišiniinusmerjenivistosmer.

Postrenjupojditečezpostriženaobmočjazmrežico,dadosežetegladekinčistkončni

videz.

Kervsedlakenerastejovistosmer,bostemordaželelipreizkusitirazličnesmeristriženja

(npr.navzgor,navzdolalipočez).

, PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKOV STRIŽNIKA

• Pozor:Predzamenjavonastavkovsevednoseprepričajte,dajeprirezovalnikizključen

Dabiodstranilinastavek,primiteprirezovalnikvenorokoinzdrugorokoglavo

prirezovalnikazasučitevnasprotnismeriurinegakazalca.

•Zapritrditevdržitestrižnikzenorokoinzavrtiteglavostrižnikavdesnozdrugoroko.

, UPORABA DETAJLNEGA PRIREZOVALNIKA

•Napravodržitespovršinorezila(zadnjostranjo)protikoži.

•Zagladkoprirezovanjesepremikajtepodobnokotpriuporabimokregarezila.

Opomba:Priključekzastriženjeinbritjejedvojnarešitevzakratkedlakealigladkobritje

brezdraženja.

•Nadetajlnistrižnikpritrditenastavekinpazite,dajenastavljivovarovalousmerjeno

protivelikimzobemrezilainpokrivamalezoberezila.

•Kojevarovalonameščeno,lahkonastavitevišinorezazgumbomzanastavitevspalcem

na nastavku.

, UPORABA BRIVNIKA MINISCREEN

• Napravodržitetako,dasemricaMiniScreenrahlodotikavašega

obraza.

• Zabritjeokolibrade/brkovuporabljajtekratkeindobronadzorovanepremike.Kožo

raztegnitesprostoroko.Tospodbudidlake,dastojijopokonci,dajebritjelažje.

OPOMBA: BrivnikMiniScreenjezasnovanzabritjepodrobnostiobmočjaokrogbrade/

brkov/zalizcev.Nibilzasnovanzabritjecelotnegaobraza.Zavednotemeljitoinudobno

britjeuporabiteenegaizmedelektričnihbrivnikovRemington.

116

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 116 11/21/2012 2:09:11 PM

SLOVENŠČINA

, STRIŽENJE TELESNIH DLAK

• Pritrditeglavoprikljkastrižnikazatelesnedlake.

•Dadosežeteželenodoinodlak,zamenjajtenastavek,takodaganarahlo

premaknetenaenoizmedtrehrežnaglavipriključka.Različnerežepredstavljajo

različnedolžinedleak:2,8,5,6ali9,6mm.

•Ravnivrhnastavkapritisniteobkožo.

•Počasipotisnitestrižnikskozilasevsmerirasti.

•Uporabljajtepočasneindobronadzorovanegibe.

•Česemedstriženjemdlakekopičijovnastavku,izklopiteenotoinnastaveksnemite.

Sčopičemočistitestrižnik/speritenastavek.

, ODSTRANJEVANJE TELESNIH DLAK

•Čeželiteodstranitidlakevceloti,jihprirežitenadoino1,2mmbreznastavkainnato

preklopitenaglavozminimrico.

•Glavozabritjedržiteobkoži.

•Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci.

•Medbritjemnarahlopritiskajteobglavozabritje.

•Brijteprotirastidlak.

C NEGA NAPRAVE

Skrbitezasvojizdelek,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.Priporamo,da

napravopovsakiuporabiočistite.

Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dapouporabiglavo

izdelkasperetestoplovodo.

Kadarbrivnikaneuporabljate,imejtevednozaščitnipokrovčeknaglavizabritje,strižnikpa

izključen.

E PO VSAKI UPORABI

• Speritenakopičenedlakezrezilinotresiteodvečnovodo.Drugamožnostje,da

uporabitepriloženičopič.

• Zrahlimudarcemobravnopodlagoodstranitedelcedlak,preostaledlakepaodstranite

sčopičem.

• Nareziladajteenoalidvekapljiciolja.Vklopitenapravo,daseoljeenakomerno

porazdeli,inodvečnooljeobrišite.

• Glavnoenotoočistitetako,dajoobrišetezvlažnokrpointakojposušite.

Pričiščenjuinnananjuoljaseprepričajte,dajenapravaizključena.

117

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 117 11/21/2012 2:09:11 PM

SLOVENŠČINA

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, elektrnega udara, požara ali poškodb oseb:

• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmita.

• Napraveneizklapljajtezmokrimirokami.

•Nezvijajtealiovijajtekablaokoliaparata.Čejekabelpkodovan,gajetreba

nadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisneslužbe,alisstraninekoga,kije

usposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.

•Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi

• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,mlajšihodosemlet,alikogar

koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne

zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim

nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeter

izogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,

umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

•Napravozatelesnonegovklopitepred

vstavljanjemvnosaliuho,dapreprečite

telesnepoškodbe.

H VARUJTE OKOLJE

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

Remington®alinaustreznazbirališča.

F ODSTRANJEVANJE BATERIJE

•Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.

•Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.

• Napravoodklopiteizvtičnice,dapreprečitenevarnostelektričnega

udara.

•Odstranitezadnjipokrovnapravetako,danajprejsnametegumijasto

ploščoizizdelkazizvijačem.Stikalozavklop/izklopsnemitezizdelkazizvijačem.Z

izdelkaodvijtesprednjipokrovskrižnimizvijačem.Odvijtezgornje

ohišjeskrižnimizvijačeminsnemitezgornjeohišjeizizdelka.Takorazkrijetebaterije.

•Sklčamiprerežitežice,kivodijodobaterij.

•Baterijeodstraniteizizdelka.Zaustreznoodstranjevanjeseobrnitenakrajevneoblasti.

•Baterijomoratezavrečivarno.

118

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 118 11/21/2012 2:09:11 PM

SLOVENŠČINA

E SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kiseznezdnem

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

svojiizbiribrezplnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

prodajalca.

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

pooblastila.

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

moremo pomagati.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

119

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 119 11/21/2012 2:09:11 PM

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma

izročitveizdelka.Garancijskirokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed

garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili

dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,

kinimanašegapooblastila.

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

blagu.

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Uvoznik:

Pooblaščeniservis:

VARTA REMINGTON

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

LjubljanaTel:015647247

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

Uvoznik:

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podjetje,kijeizdelekprodalo:

———————————————————————————————————

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

120

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 120 11/21/2012 2:09:11 PM