Remington PG6060 – страница 6
Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington PG6060
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
2 Groomer
3 Capăt lat pentru tuns
4 Trimmer detalii
5 Aparat de ras Miniscreen
6 Capăt pentru tunderea nasului, urechii, sprâncenelor
7 Maşinădetunspărulcorporal
8 8 accesoriu pieptene de tundere
9 Indicatorîncărcare
10 Suport
11 Adapto r
•3anigaranție
C INTRODUCERE
, ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE TUNS
• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.
• Așezațimașinaînsuport,conectațiadaptorullaprodus,apoilasursadecurent.
• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.
• Lăsați3.5 orepentruoîncărcarecompletă.
• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatăla
șaseluni,apoireîncărcați-letimpde14-16ore.
Timp
5
10
15
30
1
2
comutare
minute
minute
minute
minute
ore
ore
rapidă
Timp operare 4 8 12 20 45 90
C MOD DE UTILIZARE
,ATAȘAREA ȘI ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENILOR DE CONTUR
• Culamadetunsneîndreptatăspredvs.,glisațipieptenedeconturpestespatelelameide
tunsșixațiprintr-unclic.
• Culamadetunsneîndreptatăspredvs.,împingețicuatențiepiepteneledeconturpentru
a-lscoatedepecapullatallamei.
101
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 101 11/21/2012 2:09:09 PM
, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
Pieptănațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedeaîncepesătundeți.Părultrebuiesăe
uscatșinutrebuiesăfolosițicearăsauloțiuniînaintedeautilizamașinadetuns.
, PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA
• Atașațilamalatădetundere.
• Așezațiaccesoriulpentrulungimeapăruluipelamadetundere,selectațilungimea
doritășipornițiaparatul.
• Începețisătundețisubbărbie,urmândliniamaxilarului.Continuațicuurechileșilinia
desusabărbii,mișcândînsus.
, PENTRU A CONTURA BARBA SAU MUSTAȚA
• Atașațilamadetundereîndetaliu.
• Ținețiaparatulculamadetundereînspredvs.
• Începețicucapătullinieibărbii/mustății,șiculameledetundereatingându-văușor
pielea,mișcândîncetpentruacreaolinieabărbii/mustății.
, PENTRU A TUNDE PERCIUNII
• Ținețiaparatulculamadetundereînspredvs.
• Folosițiunpieptenemicpentruaridicareledepăr.Ținețipieptenelelalungimea
dorită pentru barbă sau mustață.
• Mișcațiaparatulde-alungulpieptenuluipentruatundepărul.Nuapăsațitareșifolosiți
mișcăribinecontrolatepentruatundepărul.
, TUNDEREA CEFEI
• Atașațilamalatădetundere.
• Cudegetele,ridicațipăruldepegâtlabazacapului.Arătătorultrebuiesăacopere
rădăcinilepăruluipecare-lridicați,pentruaprevenismulgereaaccidentalăcumașina
de tuns.
• Cucealaltămână,ținețimașinadetunslabazagâtului,cuunitateadetundere
îndreptatăînsus,șimișcațiaparatulînsusulgâtuluipânăcândvaatingedegetulcu
careacoperițirădăcinilepăruluilabazacapului.Mișcațiîncetunitateaatuncicând
efectuațiaceastăoperațiuneșiținețirădăcinilepăruluilabazacapului,departede
mașinadetuns.
, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS
• Atașațiaccesoriulpentrunas,urechi,sprâncene.
• Introducețiușorînnarăunitateadetundereaaparatului.
• Mișcațicugrijăaparatulprinnară,rotindu-lînacelașitimp.
• Evitațisăintroducețiunitateadetunderemaimultde6mmînnară.
, PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂR DE PE SPRÂNCENE
• Atașațiaccesoriulpentrunas,urechi,sprâncene.
• Glisațiușorunitateapentruatundereledepărrebele,nedorite,de-alungul
sprâncenelor sau chiar de pe sprâncene.
• Pentruaîndepărtacompletreledepăr,apăsațipepieleșimișcațipestezonadorită.
102
ROMANIA
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 102 11/21/2012 2:09:09 PM
• Folosițimișcărilente,binecontrolate.
E SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME
Pieptănați-văpărulîndirecțiadecreștere,astfelîncâtreledepărsăeridicatelamaxim
șisăeîndreptateînaceeașidirecție.
Dupătundere,trecețipestezoneletunsecufolia,pentruanisa.
Avândînvederecănutoatereledepărcrescînaceeașidirecție,ațiputeadorisăîncercați
pozițiidiferitedetundere(spreex.însus,înjossaupediagonală)pentruaobținerezultate
mai bune.
, ATAȘAREA ȘI DEMONTAREA ACCESORIILOR MAȘINII DE TUNS
Rețineți: Inaintedeaschimbaaccesoriiledetasabile,asigurati-vacamasinadetuns
este oprita.
•Pentruadetasaaccesoriile,tinetimasinacuomana,iarcucealaltamanarasuciticapul
trimmer-uluiinverssensuluiacelordeceasornic.
• Pentruaatașa,ținețimașinadetunscuomânășirotițicapulaparatuluiînsensul
acelor de ceasornic cu cealaltă.
, UTILIZAREA ACCESORIULUI PENTRU TUNDERE ÎN DETALIU
•Ținețimașinadetunscusuprafața(parteaposterioară)pieptenilorlameicontrapielii.
•Folosițimișcărisimilarecelorpentruutilizareauneilameudepentruaobțineo
tundere cât mai precisă.
Rețineți: Accesoriul Trim Shave Technology oferă o soluție dublă pentru părul scurt
saurezultateprecisefărăiritare.
•Atașațipieptenelepelamadetunsîndetaliu,asigurându-văcăprotecțiaajustabilă
esteorientatăînspredintelemaredetăiere,acoperinddinteledetăieremic.
•Odatăceprotecțiaestexată,putețiajustaînălțimeadetăiereutilizândbutonulde
ajustaredepepieptene.
, FOLOSIREA APARATULUI DE RAS MINISCREEN
• ȚinețimașinadetunsînașafelîncâtdispozitivulMiniScreensăvăatingăfața.
• Pentruavăradeînjurulbărbii/mustății,folosițimișcăriscurte,binecontrolate.Folosiți
mânaliberăpentruaîntindepielea.Astfelpărulvastaînsus,făcândbărbieritulmai
ușor.
NOTĂ:AparatulderasMiniScreenestedestinatpentruzonelemicidinjurulbărbii/
mustății/perciunilor.Nuestedestinatbărbieririiîntregiifețe.Pentruunbărbieritmai
confortabil, garantat, folosiți unul dintre aparatele electrice de ras Remington.
, TUNDEREA PĂRULUI DE PE CORP
• Atașațicapulaccesoriuluidetundereapăruluidepecorp.
•Pentruaobținelungimeadetunderedorită,schimbațipiepteneledecontur
glisându-lușorpeunuldintreceletreioriciidepecapulaccesoriului.Oriciile
diferitereprezintălungimidetunderede2,8mm,5,6mmși9,6mm.
•Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.
•Glisațiîncetmașinaprinpăr,îndirecțiadecreștereapărului.
•Folosițimișcărilente,binecontrolate.
103
ROMANIA
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 103 11/21/2012 2:09:10 PM
•Dacădedepunepărpepiepteneledeconturîntimpultunderii,oprițiaparatulși
scoateți-lprinîmpingere.Curățați-lcuoperie/subjetdeapă.
• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.
• Glisațiîncetmașinaprinpăr,îndirecțiadecreștereapărului.
• Folosițimișcărilente,binecontrolate.
• Dacăîntimpultunderiipiepteneleseblocheazăcupăr,oprițiunitateașiscoateți
pieptenele.Curățați-lcuoperie/subjetdeapă.
, ÎNDEPĂRTAREA PĂRULUI DE PE CORP
•Pentruaîndepărtacompletpărul,tundeți-lînjos,latreaptade1,2mm,fărăaatașa
pieptenele de contur, apoi comutați pe capul accesoriului Mini Screen.
•Plasațicapulpentruraspepiele.
•Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală.
•Apăsațidoarușorpecapulpentrurasîntimpulbărbieririi.
•Bărbierițiînsensulopuscreșteriipărului.
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS
Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.Vărecomandămsăcurățați
mașinadetunsdupăecarefolosire.
Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățamașinadetunsestesăclătițicuapăcaldă
capulaparatuluidupăutilizare.Cândnuutilizațiaparatulderas,punețicapaculprotector
pecapulderasșiavețigrijăcaaparatulsăepepoziția”o”(oprit).
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE
• Spălațipărulacumulatpelameșiscuturațipentruascăpadeapaînexces.Alternativ,
folosițiperiafurnizată.
• Scuturațiușorpeosuprafațăplană,pentruaîndepărtareledepăr,șiperiațipărul
rămas.
• Turnațiopicătură,douădeuleipelame.Pornițiaparatulpentruadistribuiuniform
uleiul,ștergețiuleiulînexces.
• Curățațiunitateaprincipalăcuocârpăumedășiuscațiimediat.
Asigurați-văcăaparatulesteopritatuncicândîlcurățațișicândaplicațiuleiul.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel
de rănire a persoanelor:
•Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
•Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă.
•Ţineţiştecherulşicablulladistanţădesuprafeţeîncălzite.
•Asiguraţi-văcăştecherulşicablulnuseudă.
•Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentul
deservicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
•Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
104
ROMANIA
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 104 11/21/2012 2:09:10 PM
•Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.
•Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
•Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoare
șisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
•Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
• Pornițimașinadetunsînaintedeaointroduceîn
nas sau ureche, pentru a evita rănirea.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncate
direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
F ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
•Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
• Pentruaevitarisculdeșocelectric,scoatețimașinadetunsdinpriză.
•Îndepărtațicapaculposterioralaparatului,ridicândmaiîntâipanouldecauciucdepe
produscuoșurubelnițăcucapplat.Ridicațibutonulon/o(pornire/oprire)depe
produs,cuoșurubelnițăcucapplat.Deșurubațicapaculfrontaldepeprodus,cu
ajutoruluneișurubelnițecucapPhilips.Deșurubațicarcasasuperioarăcuajutorulunei
șurubelnițecucapPhilipsșiridicațicarcasasuperioarădepeproduscuajutorulunei
șurubelnițecucapplat.Astfelvorexpusebateriile.
•Cuajutorulunuicuțitpentrure,tăiațirelecareduclabaterii.
•Scoatețibateriiledinaparat.Pentrusfaturiprivindeliminareacorespunzătoare,
contactați autoritățile locale.
•Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
105
ROMANIA
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 105 11/21/2012 2:09:10 PM
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefecte
saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre
consumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta
săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada
achiziției.
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
din regiunea dvs.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
sau de siguranță obligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Niveldezgomot:78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
106
ROMANIA
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 106 11/21/2012 2:09:10 PM
107
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
στις παρούσες οδηγίες.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2 Κουρευτική μηχανή
3 Εξάρτημα ευρείας κοπής
4 Trimmer για λεπτομέρειες
7 Εξάρτημα ξυρίσματος Miniscreen
6 Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια
7 Κουρευτική μηχανή για το σώμα
88προσαρτώμενεςχτένες-οδηγοί
9 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
10 Βάση
11 Προσαρμογέας
•Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
, ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.
• Τοποθετήστετηνκουρευτικήμηχανήστηβάσητης,συνδέστετηνμετονπροσαρμογέα
καικατόπινστηνπρίζα.
• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.
• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια3.5 ώρες.
• Γιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,νατιςαφήνετενααδειάζουνεντελώς
κάθε6μήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες
Χρόνος
5
10
15
30
1
2
Ταχείας
λεπτά
λεπτά
λεπτά
λεπτά
ώρες
ώρες
Φόρτισης
Χρόνος
4 8 12 20 45 90
Λειτουργίας
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 107 11/21/2012 2:09:10 PM
108
EΛΛHNIKH
C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΕΝΩΝ-ΟΔΗΓΩΝ
• Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σύρετετη
χτένα-οδηγόπάνωαπότοπίσωμέροςτηςλεπίδαςμέχριναασφαλίσειστηθέσητης
(θαακουστείένακλικ).
• Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σπρώξτε
προσεκτικάτηχτένα-οδηγόπροςτηναντίθετηπλευράαπότηλεπίδαευρείαςκοπής.
, ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτέναπροτούξεκινήσετετοψαλίδισμα.Για
τηχρήσητηςμηχανής,οιτρίχεςπρέπειναείναιστεγνέςκαιχωρίςτζελήγαλάκτωμα
, ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ
• Προσαρτήστετηλεπίδαευρείαςκοπής.
• Τοποθετήστετοεξάρτημαμήκουςτριχώνστηλεπίδα,ρυθμίστετοεπιθυμητόμήκος
και ενεργοποιήστε τη μηχανή.
• Ξεκινήστετοψαλίδισμακάτωαπότοπηγούνικατάμήκοςτηςγραμμήςτουσαγονιού.
Συνεχίστεπροςτοαυτίκαιτηνεπάνωγραμμήστομούσικινώνταςτημηχανήπροςτα
πάνω.
, ΚΟΥΡΕΜΑ ΑΚΡΩΝ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΜΟΥΣΤΑΚΙ
• Προσαρτήστετηλεπίδακοπήςακριβείας
• Κρατήστετημηχανήμετηλεπίδακοπήςστραμμένηπροςεσάς.
• Ξεκινήστεμετηδιαμόρφωσητουάκρουτηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαι,μετις
λεπίδες ελαφρά κεκλιμένες προς το δέρμα, δημιουργήστε τη γραμμή στο μούσι/
μουστάκι με αργές κινήσεις.
, ΚΟΥΡΕΜΑ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ
• Κρατήστετημηχανήμετηλεπίδακοπήςστραμμένηπροςεσάς.
• Χρησιμοποιήστεμιαμικρήχτέναγιαναανασηκώσετετιςτρίχες.Κρατήστετηχτένα
στοεπιθυμητόμήκοςγιατομούσιήτομουστάκι.
• Μετακινήστετηνκουρευτικήμηχανήκατάμήκοςτηςχτέναςγιανακόψετετιςτρίχες.
Ναχρησιμοποιείτεαπαλέςκαικαλάελεγχόμενεςκινήσειςγιατοκούρεματωντριχών
, ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΟΥ ΣΒΕΡΚΟΥ
• Προσαρτήστετηλεπίδαευρείαςκοπής.
• Χρησιμοποιήστεταδάχτυλάσαςγιαναανασηκώσετετιςτρίχεςστοναυχένα.Ο
δείκτηςπρέπεινακαλύπτειτιςρίζεςτωντριχώνπουανασηκώνετεγιατηναποφυγή
λανθασμένουχειρισμούτηςκουρευτικήςμηχανής.
• Χρησιμοποιώνταςτοάλλοσαςχέρι,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήστοναυχένα
μετημονάδακοπήςνακοιτάειπροςταπάνωκαιμετακινήστετημηχανήπροςτα
πάνωσεόλοτομήκοςτουλαιμούμέχριναακουμπήσειτοδάχτυλόσας,τοοποίο
καλύπτειτιςβάσειςτωντριχώνστοναυχένασας.Φροντίστεναμετακινείτετη
συσκευήαργάότανεκτελείτεαυτήντηνκίνησηκαινακρατάτετιςρίζεςτωντριχών
σας στον αυχένα μακριά από την κουρευτική μηχανή.
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 108 11/21/2012 2:09:10 PM
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ
• Τοποθετήστετοεξάρτημαγιατημύτη,τααυτιάκαιταφρύδια.
• Εισαγάγετεαπαλάτημονάδακοπήςστορουθούνι.
• Μετακινήστεαπαλάκαιπαλινδρομικάτοεξάρτημαμέσακαιέξωαπότορουθούνι
περιστρέφοντας παράλληλα την κουρευτική μηχανή.
• Μηνεισάγετετημονάδακοπήςμέσαστορουθούνισεβάθοςάνωτων6mm.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΦΡΥΔΙΑ
• Τοποθετήστετοεξάρτημαγιατημύτη,τααυτιάκαιταφρύδια.
• Καθοδηγήστεαπαλάτημονάδακοπήςστιςανεπιθύμητεςτρίχεςπουυπερβαίνουντη
γραμμή του φρυδιού ή προεξέχουν από το φρύδι.
• Γιαπλήρηαπομάκρυνσητωντριχών,χαμηλώστετημονάδακοπήςπάνωαπότοδέρμα
καικαθοδηγήστετοπάνωαπότηνεπιθυμητήπεριοχή.
• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
Χτενίστετιςτρίχεςπροςτηφοράτηςρίζαςέτσιώστεναέχουντομέγιστομήκοςκαιτην
ίδιακατεύθυνση.
Μετάαπότοκούρεμα,περάστεελαφρώςτιςκουρεμένεςπεριοχέςμετοέλασμαγιαλείο
αποτέλεσμα.
Καθώςοιτρίχεςδεναναπτύσσονταιόλεςπροςτηνίδιακατεύθυνση,μπορείτενα
δοκιμάσετεδιάφορεςθέσειςκουρέματος(π.χ.προςταπάνω,κάτωήδιαγώνια)γιανα
επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα.
, ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ
Σημείωση: Πάνταναείστεσίγουροιπωςηκοπτικήσαςμηχανήείναιαπενεργοποιημένη
πριν την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήματος.
•Γιανααφαιρέσετε,κρατήστετηνκοπτικπήσαςμηχανήμετοέναχέρικαιγυρίστετην
κεφαλήαπότηναντίθετηφοράτουρολογιούμετοάλλο.
•Γιατηντοποθέτησηεξαρτήματος,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετοέναχέρικαι
γυρίστε την κεφαλή κουρέματος προς τα δεξιά με το άλλο χέρι.
, ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΟΠΗΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηνεπιφάνεια(πίσωπλευρά)τωνοδηγών
λεπίδας να ακουμπά στο δέρμα.
• Κάντεκινήσειςπαρόμοιεςμεαυτέςπουκάνετεότανχρησιμοποιείτεβρεγμένηλεπίδα
γιαβαθύτεροξύρισμα.
Σημείωση: Αυτότοεξάρτημαπαρέχειδιπλήλύσηγιαταγένιαήβαθύξύρισμαχωρίς
ερεθισμό.
•Γιατηντοποθέτησηεξαρτήματος,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετοέναχέρικαι
γυρίστε την κεφαλή κουρέματος προς τα δεξιά με το άλλο χέρι.
109
EΛΛHNIKH
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 109 11/21/2012 2:09:10 PM
, ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ MINISCREEN
• ΚρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετοMiniScreenναακουμπάαπαλάστοπρόσωπο.
• Κάντεμικρές,ελεγχόμενεςκινήσειςγιαξύρισμαγύρωαπότομούσι/μουστάκι.
Χρησιμοποιήστετοελεύθεροχέρισαςγιανατεντώσετετοδέρμα.Έτσιητρίχα
ανασηκώνεται διευκολύνοντας το ξύρισμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:ΤοεξάρτημαξυρίσματοςMiniScreenέχεισχεδιαστείγιατοξύρισματων
περιοχώνγύρωαπότομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτες,όπουαπαιτείταιπερισσότερη
ακρίβεια.Δενέχεισχεδιαστείγιατοξύρισμαολόκληρουτουπροσώπου.Γιαβαθύκαιάνετο
ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε κάποια από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της
Remington®.
, ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ
• Προσαρτήστετηνκεφαλήτουεξαρτήματοςκουρέματοςτριχώνσώματος.
• Γιαεπίτευξητουεπιθυμητούμήκουςτριχών,αλλάξτετηχτένα-οδηγόμετακινώνταςτην
απλάσεμίααπότιςτρειςεσοχέςστηνκεφαλήτουεξαρτήματος.Οιδιαφορετικές
εσοχές αντιστοιχούν στα μήκη τριχών 2,8 mm, 5,6 mm και 9,6 mm.
• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.
• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες,προςτηνκατεύθυνσηπουφυτρώνουν.
• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.
• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένα-οδηγόκατάτηδιαδικασίατουκουρέματος,
απενεργοποιήστετημηχανήκαιαφαιρέστετηχτένα-οδηγό.Βουρτσίστετημηχανή/
ξεπλύνετε τη χτένα.
• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.
• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες,προςτηνκατεύθυνσηπουφυτρώνουν.
• Κάντεαργέςκαιελεγχόμενεςκινήσεις.
• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασίατουκουρέματος,
απενεργοποιήστετημηχανήκαιαφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.Βουρτσίστετη
μηχανή/ξεπλύνετε τη χτένα.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΣΩΜΑΤΟΣ
•Γιαπλήρηςαφαίρεσητωντριχών,κουρέψτετιςτρίχεςσεμήκος1,2mmχωρίςνα
τοποθετήσετετηχτένα-οδηγόκαικατόπιντοποθετήστετηνκεφαλήτουεξαρτήματος
Mini Screen.
•Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςκοντάστοδέρμασας.
•Τεντώστετοδέρμαμετοάλλοχέρι,ώστεναανασηκωθούνοιτρίχες.
•Κατάτοξύρισμα,ναπιέζετεελαφρώςτηνκεφαλήξυρίσματος,όχιμεδύναμη.
•Ξυριστείτεκόντρα.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Ναφροντίζετετημηχανήγιαναδιασφαλιστείημακροπρόθεσμηαπόδοσήτης.Συνιστάται
οκαθαρισμόςτηςκουρευτικήςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.
Οευκολότεροςκαιπλέονυγιεινόςτρόποςκαθαρισμούτηςκουρευτικήςμηχανήςείναινα
ξεπλένετετηνκεφαλήτηςμηχανήςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.Φροντίστεναείναι
πάντοτετοπροστατευτικόκαπάκιτοποθετημένοστηνκεφαλήξυρίσματοςκαιτοεξάρτημα
110
EΛΛHNIKH
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 110 11/21/2012 2:09:10 PM
ψαλιδίσματοςστηθέσηαπενεργοποίησηςότανδενχρησιμοποιείτετημηχανή.
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
• Ξεπλύνετεταυπολείμματατριχώναπόταξυραφάκιακαιτινάξτεγιανααπομακρυνθείτο
νερό. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα.
• Χτυπήστεελαφρώςτημηχανήσεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγιανααφαιρέσετετα
υπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπεςτρίχεςμεμιαβούρτσα.
• Προσθέστεμίαήδύοσταγόνεςλάδιστιςλεπίδες.Ενεργοποιήστετησυσκευήγιανα
κατανεμηθείομοιόμορφατολάδικαισκουπίστετοπερίσσιολάδι.
• Σκουπίστετηνκύριαμονάδαμεέναβρεγμένοπανίκαικατόπινστεγνώστετηναμέσως.
Βεβαιωθείτεότιηκουρευτικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηόταντηνκαθαρίζετεή
την λιπαίνετε.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας,
πυρκαγιας ή τραυματισμου:
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
• Φροντίστεώστετοβύσμακαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςναβρίσκονταιμακριάαπό
θερμαινόμενεςεπιφάνειες.
•Φροντίστεναμηνβραχείτοβύσμακαιτοκαλώδιο.
•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εταιρεία μας.
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε
ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους
κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού.
Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
111
EΛΛHNIKH
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 111 11/21/2012 2:09:10 PM
•Ναενεργοποιείτετησυσκευήπριναπότηνεισαγωγήστοαυτίήτημύτηγιατην
αποφυγή τραυματισμού.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό
τοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακά
απορρίμματα, αλλά να
ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
F ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
•Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.
•Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.
• Αποσυνδέστετηνκουρευτικήμηχανήαπότορεύμαγιανααποφευχθείοκίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
•Αφαιρέστετοπίσωκάλυμματηςκουρευτικήςμηχανήςαφαιρώνταςπρώτατοελαστικό
πλαίσιο από τη συσκευή με ένα απλό κατσαβίδι. Αφαιρέστε τον διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςαπότησυσκευήμεένααπλόκατσαβίδι.Ξεβιδώστε
τομπροστινόκάλυμμααπότησυσκευήμεένασταυροκατσάβιδοτύπουPhilips
ΞεβιδώστετοπάνωπερίβλημαμεένασταυροκατσάβιδοτύπουPhilipsκαιαφαιρέστετο
πάνωπερίβλημααπότησυσκευήμεένααπόκατσαβίδι.Έτσιθαφανούνοιμπαταρίες.
•Μεένανσυρματοκόφτη,κόψτετακαλώδιαπουείναισυνδεδεμέναμετιςμπαταρίες.
•Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευή.Επικοινωνήστεμετιςτοπικέςαρχέςγιανα
ενημερωθείτεσχετικάμετησωστήαπόρριψη.
•Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
112
EΛΛHNIKH
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 112 11/21/2012 2:09:10 PM
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
113
EΛΛHNIKH
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 113 11/21/2012 2:09:10 PM
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A OPOZORILO
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Stikalozavklop/izklop
2 Napravazaosebnonego
3 Širokistrižnik
4Prirezovalnikzanatančnooblikovanje
5 Brivnik MiniScreen
6 Strižnikzanos,ušesainobrvi
7 Prirezovalnikzatelo
8Priključkiznastavki
9 Indikatorpolnjenja
10 Stojalo
11 Napajalnik
•3-letnagarancija
C PRVI KORAKI
, POLNJENJE NAPRAVE
• Predprvouporabonapravopolnite14-16ur.
• Napravopostavitevstojalo,napajalnikpapriključitenaizdelekinnato
naelektričnoomrežje.
• Zasvetilučkazapolnjenje.
• Počakajte3.5 ur,dasepolnjenjekonča.
• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
Čas hitrega
5
10
15
30
1
2
polnjenja
minut
minut
minut
minut
ur
ur
Čas delovanja 4 8 12 20 45 90
114
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 114 11/21/2012 2:09:10 PM
SLOVENŠČINA
C NAVODILA ZA UPORABO
,PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE NASTAVKOV
•Rezilostrižnikaobrnitestranodsebeinpotisnitenastavekčezzadnjostran
rezila,dasezaskočinasvojemesto.
•Rezilostrižnikaobrnitestranodsebeinprevidnopotisnitenastavekstranodstrižnika.
, PREDEN ZAČNETE
Predzačetkomstriženjapočešitedlakezgostimglavnikom.Dlakemorajobitipreduporabo
napravesuheinnanjihnesmebitiostankovkakršnegakolivoskaalilosjona.
, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV
• Pritrditeširokorezilostrižnika.
• Uporabitenastavek,izberiteželenodolžinoinnapravovklopite.
• Striženjezačnitepodbradoinsleditelinijičeljusti.Delajteprotiušesuinzgornjiliniji
bradespremikanjemnavzgor.
, OBLIKOVANJE ROBOV BRADE ALI BRKOV
• Pritrditedetajlnistiržnik.
• Napravodržitezrezilomprotisebi.
• Začnitezrobalinijebrade/brkovinzrezili,rahlonaslonjeniminakožo,počasioblikujte
linijobrade/brkov.
, OBLIKOVANJE ZALIZCEV
• Napravodržitezrezilomprotisebi.
• Uporabitemajhenglavnik,dadvignetedlake.Držiteglavniknaželenidolžinibradeali
brkov.
• Napravopremaknitevzdolžglavnika,dapostrižetedlake.Pristriženjuuporabiterahel
pritiskindobronadzorovanepremike.
, STRIŽENJE TILNIKA
• Pritrditestrižniksširokimrezilom.
• Uporabiteprste,dadvignetelasenaspodnjemdeluglavestranodvratu.Skazalcem
pokrijtekoreninedvignjenihlas,dapreprečitenehotenoodstranjevanjelas.
• Zdrugorokodržitenapravonaspodnjemdeluvratuzenotonavzgorinjopremaknite
navzgorpodolžinivratu,doklersenedotakneprsta,skaterim
pokrivatekoreninelasnaspodnjemdeluglave.Pritemenotopremikajtepočasiin
varujtekoreninelasnaspodnjemdeluglavepredrezilomstrižnika.
, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU
• Pritrditepriključekzanos,ušesainobrvi.
• Rezilonapraveprevidnovtaknitevnosnico.
• Napravopremikajtevnosnicoiniznje,hkratipajovrtite.
• Izogibajtesevstavljanjurezilavečkot6mmvnosnico.
115
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 115 11/21/2012 2:09:11 PM
SLOVENŠČINA
, ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI
• Pritrditepriključekzanos,ušesainobrvi.
• Reziloprevidnovoditepovpadljivihinnezaželenihdlakahvzdolžlinijeobrvi
alištrlečihdlakahvsamihobrveh.
• Čeželitedlakepopolnomaodstraniti,spustiterezilodokožeinsepremaknite
poželenemobmočju.
• Uporabljajtepočasneindobronadzorovanegibe.
E NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE
Lasepočešitevsmerirasti,dabodonanajvečjivišiniinusmerjenivistosmer.
Postriženjupojditečezpostriženaobmočjazmrežico,dadosežetegladekinčistkončni
videz.
Kervsedlakenerastejovistosmer,bostemordaželelipreizkusitirazličnesmeristriženja
(npr.navzgor,navzdolalipočez).
, PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKOV STRIŽNIKA
• Pozor:Predzamenjavonastavkovsevednoseprepričajte,dajeprirezovalnikizključen
Dabiodstranilinastavek,primiteprirezovalnikvenorokoinzdrugorokoglavo
prirezovalnikazasučitevnasprotnismeriurinegakazalca.
•Zapritrditevdržitestrižnikzenorokoinzavrtiteglavostrižnikavdesnozdrugoroko.
, UPORABA DETAJLNEGA PRIREZOVALNIKA
•Napravodržitespovršinorezila(zadnjostranjo)protikoži.
•Zagladkoprirezovanjesepremikajtepodobnokotpriuporabimokregarezila.
Opomba:Priključekzastriženjeinbritjejedvojnarešitevzakratkedlakealigladkobritje
brezdraženja.
•Nadetajlnistrižnikpritrditenastavekinpazite,dajenastavljivovarovalousmerjeno
protivelikimzobemrezilainpokrivamalezoberezila.
•Kojevarovalonameščeno,lahkonastavitevišinorezazgumbomzanastavitevspalcem
na nastavku.
, UPORABA BRIVNIKA MINISCREEN
• Napravodržitetako,dasemrežicaMiniScreenrahlodotikavašega
obraza.
• Zabritjeokolibrade/brkovuporabljajtekratkeindobronadzorovanepremike.Kožo
raztegnitesprostoroko.Tospodbudidlake,dastojijopokonci,dajebritjelažje.
OPOMBA: BrivnikMiniScreenjezasnovanzabritjepodrobnostiobmočjaokrogbrade/
brkov/zalizcev.Nibilzasnovanzabritjecelotnegaobraza.Zavednotemeljitoinudobno
britjeuporabiteenegaizmedelektričnihbrivnikovRemington.
116
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 116 11/21/2012 2:09:11 PM
SLOVENŠČINA
, STRIŽENJE TELESNIH DLAK
• Pritrditeglavopriključkastrižnikazatelesnedlake.
•Dadosežeteželenodolžinodlak,zamenjajtenastavek,takodaganarahlo
premaknetenaenoizmedtrehrežnaglavipriključka.Različnerežepredstavljajo
različnedolžinedleak:2,8,5,6ali9,6mm.
•Ravnivrhnastavkapritisniteobkožo.
•Počasipotisnitestrižnikskozilasevsmerirasti.
•Uporabljajtepočasneindobronadzorovanegibe.
•Česemedstriženjemdlakekopičijovnastavku,izklopiteenotoinnastaveksnemite.
Sčopičemočistitestrižnik/speritenastavek.
, ODSTRANJEVANJE TELESNIH DLAK
•Čeželiteodstranitidlakevceloti,jihprirežitenadolžino1,2mmbreznastavkainnato
preklopitenaglavozminimrežico.
•Glavozabritjedržiteobkoži.
•Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci.
•Medbritjemnarahlopritiskajteobglavozabritje.
•Brijteprotirastidlak.
C NEGA NAPRAVE
Skrbitezasvojizdelek,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.Priporočamo,da
napravopovsakiuporabiočistite.
Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dapouporabiglavo
izdelkasperetestoplovodo.
Kadarbrivnikaneuporabljate,imejtevednozaščitnipokrovčeknaglavizabritje,strižnikpa
izključen.
E PO VSAKI UPORABI
• Speritenakopičenedlakezrezilinotresiteodvečnovodo.Drugamožnostje,da
uporabitepriloženičopič.
• Zrahlimudarcemobravnopodlagoodstranitedelcedlak,preostaledlakepaodstranite
sčopičem.
• Nareziladajteenoalidvekapljiciolja.Vklopitenapravo,daseoljeenakomerno
porazdeli,inodvečnooljeobrišite.
• Glavnoenotoočistitetako,dajoobrišetezvlažnokrpointakojposušite.
Pričiščenjuinnanašanjuoljaseprepričajte,dajenapravaizključena.
117
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 117 11/21/2012 2:09:11 PM
SLOVENŠČINA
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb:
• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmočita.
• Napraveneizklapljajtezmokrimirokami.
•Nezvijajtealiovijajtekablaokoliaparata.Čejekabelpoškodovan,gajetreba
nadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisneslužbe,alisstraninekoga,kije
usposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.
•Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,mlajšihodosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim
nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeter
izogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,
umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
•Napravozatelesnonegovklopitepred
vstavljanjemvnosaliuho,dapreprečite
telesnepoškodbe.
H VARUJTE OKOLJE
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
F ODSTRANJEVANJE BATERIJE
•Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.
•Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.
• Napravoodklopiteizvtičnice,dapreprečitenevarnostelektričnega
udara.
•Odstranitezadnjipokrovnapravetako,danajprejsnametegumijasto
ploščoizizdelkazizvijačem.Stikalozavklop/izklopsnemitezizdelkazizvijačem.Z
izdelkaodvijtesprednjipokrovskrižnimizvijačem.Odvijtezgornje
ohišjeskrižnimizvijačeminsnemitezgornjeohišjeizizdelka.Takorazkrijetebaterije.
•Skleščamiprerežitežice,kivodijodobaterij.
•Baterijeodstraniteizizdelka.Zaustreznoodstranjevanjeseobrnitenakrajevneoblasti.
•Baterijomoratezavrečivarno.
118
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 118 11/21/2012 2:09:11 PM
SLOVENŠČINA
E SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
moremo pomagati.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
119
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 119 11/21/2012 2:09:11 PM
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma
izročitveizdelka.Garancijskirokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed
garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili
dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,
kinimanašegapooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Uvoznik:
Pooblaščeniservis:
VARTA REMINGTON
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
LjubljanaTel:015647247
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
120
PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 120 11/21/2012 2:09:11 PM