Remington PG6060 – страница 5

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington PG6060

81

POLSKI

F WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW

•Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.

•Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.

•Odłączgroomerodgniazdkazasilania,abyuniknąćryzykaporażeniapdem.

•Zdejmijtylnąobudowęgroomera,podważającnajpierwgumowąpłytkęnaprodukcie

przypomocypłaskiegośrubokręta.PodważizdejmijwącznikOn/Oprzypomocy

askiegośrubokta.Odkręćprzedniąobudowęktakiemkrzyżowym.Odkręćgórną

obudowękrętakiemkrzyżowymizdejmijgórnąobudowęproduktuprzypomocy

askiegośrubokta.Toodsłoniakumulatory.

•Nożycamidoprzecinaniadrutuobetnijdrutyprowadcedoakumulatorów.

•Wyjmijakumulatory.Skontaktujsięzmiejscowymurzędemwkwestiiodpowiedniego

złomowania.

•Baterienależybezpieczniezłomowaćwspecjalniedotegooznaczonychmiejscach.

E SERWIS I GWARANCJA

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres

obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.

Wokresieobowzywaniagwarancjiwszelkiewadyurdzeniazostanąusuniętebezpłatnie,

produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod

warunkiemokazaniadowoduzakupu.

Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

serwisowym.

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupiony.

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

Gwarancjatraciważnćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby

nieuprawione.

Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu

urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 81 11/21/2012 2:09:08 PM

82

MAGYAR

Köszönjük,hogyegyújRemington®terketvásárolt.

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

távotsa el a csomagolást.

A VIGYÁZAT

• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkílmáscélranehasználja.

• Neműködtesseakésket,haazmegrongálódottvagyhibásanműdik

C FŐ JELLEMZŐK

1 Ki-/bekapcsoló

2 Szőrzetnyíró

3 Szélesvágópenge

4Precízsvágófej

5 Miniscreen borotva

6 Orrsr-,fülszőr-ésszeldöknyí

7 Testsrzetnyíró

88vezetősűtoldat

9 Töltésjelző

10 Állvány

11 Adapte r

• 3évgarancia

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT

, A SZŐRZETNRÓ TÖLTÉSE

• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.

• Helyezzeasrzetnyírótatöltőállványra,csatlakoztassaazadaptertakészülékhez,majd

azelektromoshálózathoz.

• Atöltésjelzőkigyullad.

•Egyteljesfeltöltés3.5 órá igtart.

• Azakkumulátorállapotánakfenntartásaérdekében6-havontahasználjaakésketa

telepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.

Gyorstöltés

5

10

15

30

1

2

időtartama

perc

perc

perc

perc

óra

óra

Üzemidő 4 8 12 20 45 90

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 82 11/21/2012 2:09:08 PM

MAGYAR

C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

, A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA

• FordítsaÖntőlellentétesinybaanyírópengéjét,majdcsúsztassaavezetősűta

nyírópengehátsórészéhez,mígazahelrekattan.

• FordítsaÖntőlellentétesinybaanyírópengéjét,majdóvatosannyomjaavezetőfésűta

szélesfejűtestszőrnyíróvalellentétesen.

, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT

Anyírásmegkezdéseettmindigfésüljeátarcsrzetétegynomfésűvel.Asrzetnek

száraznakésviasztólvagyarcápolótólmentesnekkelllennie,amikorasrzetnyíróthasználja

, SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA

• Helyezzefelaslesvágópengét.

• Helyezzeahajhosszbllítótoldatotavágópenre,válasszakiakívánthossztés

kapcsoljabe.

• Avágástkezdjeazállaalattésfolytassaazállkapocs-csontmentén.Haladjonafülésa

felsőszakállvonalánfelfeléirányulómozdulatokkal.

, A SZAKÁLL VAGY BAJUSZ KÖRVONALÁNAK NYÍRÁSA

• HelyezzefelaTestszőrnyírótartozékfejet.

• Tartsamagafeléavápengévelfelszereltsrzetnyírót.

• Kezdjeaszakáll/bajuszszélénél,ésmiközbenavágópenknomanabőhezérnek,

lassúmozdulatokkalalatsakiaszall/bajuszkörvonalát.

, OLDALSZAKÁLL NYÍRÁSA

• Tartsamagafeléavápengévelfelszereltsrzetnyírót.

• Egykisfésűsegítvelemeljemegaszőrzetet.Tartsaafésűtakívántszakáll-vagy

bajuszhossznakmegfelelően.

• Aszőrzetnyírásáhozhúzzavégigasrzetnyírótafésűmentén.Kiserővelésjólirányzott

mozdulatokkalnyírjaleaszőrt.

, A TARKÓ NYÍRÁSA

• Helyezzefelaslesvágópengét.

• Azujjaisegítvelemeljefelatarkójánahajatanyakáról.Mutatóujjávaltakarjaela

felfelésimítotthajgyöket,nehogyvéletlenülbelenyírjonahajába.

• Amásikkezévelhelyezzeaszőrzetnyírótaváegységgelfelfeléanyakszirtjealsó

réshez,majdhúzzafelfeléaszőrzetnyírótanyakon,amígakészülékelneméria

hajgyökereketeltakaróujjátanyakszirten.Aműveletközbenlassanmozgassaa

készüléket,ügyelvearra,hogynenyírjonbeleahajgyökerekbeanyakszirten.

83

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 83 11/21/2012 2:09:08 PM

84

MAGYAR

, SZŐRZET ELVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL

• Helyezzefelazorrsr-,fülszőr-ésszeldöknyírótoldatot.

• Óvatosandugjabeaszőrzetnyíróváegységétazorrlyuba.

• Óvatosanmozgassabeéskiaszőrzetnyírótazorrlyukában,ésközbenforgassaa

készüléket.

• Avágóegységetsohanedugja6mm-lmélyebbreazorrlyuba.

, A SZEMÖLDÖK NYÍRÁSA

• Helyezzefelazorrsr-,fülszőr-ésszeldöknyírótoldatot.

• Óvatosanvezessevégigavágóegységetaszeldökvonalán,éstávolítsaelakiálló,

nemkívántszőrszálakat.

• Aszőrteljeseltávosáhozérintseaváegységetabőrz,majdvezessevégiga

szőrtelenítenikívántterületen.

• Lassúésjólinyzottmozdulatokatvégezzen.

E Tippek a tökéletes eredményhez

Fésüljeasrzetetanövekedésirányába,hogyaszőrökalegnagyobbhossgukkalésegy

iránybaálljanak.

Borotválástkövetőennomanmenjenvégigalenyírtteletekenaszitávalatökéletes

befejezésért.

Mivelnemmindegyikszőregyinybanő,ezértajobbvégeredményérdekébenkülönző

vágásiinyokatiskipróbálhat(felfelé,lefelévagykeresztbe).

, A TESTSZŐRNYÍRÓ ALKATRÉSZEINEK FELSZERELÉSE ÉS ELVOLÍTÁSA

Figyelem: Bizonyosodjonmegarról,hogyakészülékkivankapcsolva,mielőttbármilyen

toldatotcserélnerajta.

•Atoldalékfejetakövetkezőképenvegyele:egyikkeveltartsaakészüléket,másik

kezévelazóramutatójárásávalellentétesiránybanfordítsaelatoldalékfejet.”

• Afelszeresheztartsaasrzetnyírótegyikkezében,mígmásikkezévelazóramutató

járásánakmegfelelőenelfordítjaatestsrnyírófejet.

, A RÉSZLEGES TARTOZÉKOK HASZNÁLATÁ

•Tartsaasrzetnyírópengefeletét(ahátsórészt)abőrtőlellentétesinyban.

•Alegalaposabbnyírásértvégezzenanedvespengealkalmazásáhozhasonló

mozdulatokat.

Megjegyzés:ATrimShaveTechnologytartozékkettőscélúmegoldástkínálaborostás

vagyahhozközelierednyeléréséhezirriciónéll.

•Helyezzefelafésűtarészlegestestsrnyíróraúgy,hogyazállíthatóvezetőanagy

vágófogakirányábaálljon,mígelfedjeakisebbváfogakat.

•Haavezetőahelyénvan,bllíthatjaavágásmagasgátafésűnlévőbeállítógombbal.

, A MINISCREEN BOROTVA HASZLATA

• Tartsaúgyasrzetnyírót,hogyaMiniScreennomanazarcáhozérjen.

• Rövid,jólirányzottmozdulatokkalborotváljakörbeaszakállat/bajuszt.Szabadkezével

húzzastabőrt.Ettőlasrökfelfeléállnakéskönnyebbenborotválhatók.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 84 11/21/2012 2:09:08 PM

85

MAGYAR

MEGJEGYZÉS: AMiniScreenborotvátaszall/bajusz/oldalszakállmellettikényesrészek

borotváláhoztervezk.Nemateljesarcborotlásáhozkéslt.Azalaposéskényelmes

borotválkozáshozhasználjaaRemington®általgyártottvillanyborotkegyikét.

, TESTSZŐRZET NYÍRÁSA

• HelyezzefelaTestszőrnyírótartozékfejet.

•Akíntszőrhosszehezcseréljeleavezetőfésűt,egyszerűencsúsztassaazta

tartozékfejénlévőnyílásokegyikébe.Akünbözőnyílások2,8mm-es,5,6mm-esés9,6

mm-esszőrhossztteszneklehetővé.

•Helyezzeatestszőrnyírófésűlaposfetabőrre.

•Lassancsúsztassavégigatestszőrnyírótasn,aszőrnövekedésévelmegegyező

irányban.

•Használjonlassúéshatározottaninyítottmozdulatokat.

•Haanyírásifolyamatsoránszőrglikösszeavezetőfésűben,kapcsoljakiazeszközt,és

húzzakiavezetőfésűt.Tisztítsaleatestszőrnyírótvagyöbtseleaket.

• Érintseaváfejfésűneklaposfelétabőrhöz.

• Lassanhúzzavégigaszőrzetnyírótasrzeten,asrnövekesiirányávalegyeen.

• Lassúésjólinyzottmozdulatokatvégezzen.

• Avágásközbenfelhalmozódottszőreltávolításáhozkapcsoljakiaborottéshúzzale

azállíthatófésűtagépről.Keféljeki/öblítseleafésűt.

, TESTSZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA

•Atestsrteljeseltávolításáhoznyírjaleaszőrt1,2mm-eshosszúságúraavezetőfésű

felszeresenéll,majdváltsonaMiniScreentartozékfejre.

•Tartsaaborotlófejetabőréhez.

•Szabadkezévelfeszítsemegbőt,hogyaszőrfelfeléálljon.

•Aborotválássoncsakkönnyednyostalkalmazzonaborotlófejre.

•Aszőrnövekesiirányávalellentétesenborotljon.

C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA

Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.Mindenegyeshasználatután

javasoltaszőrzetnyírómegtisztítása.

Alegnnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniasrzetnyírót,ha

használatutánakészülékfetmelegvízzelátöblíti.Mindigtartsaavédősapta

borotvafejenéstartsaapajeszgótkikapcsoltállapotban,amikoraborotvátnemhasználja.

E MINDEN HASZLAT UTÁN

• Öblítseleafelglemlettsrtakéseklésrázzaleafeleslegesvizet.Használhatjaa

készülékhezkapottketis.

• Aszőrdarabokeltávolításáhoznomanügessealevetttoldatotegylaposfelülethez,

éskeljelearajtamaradtszőrt.

• Tegyenegy-kétcseppolajatapenkre.Azolajegyenletesstoszlatásáhozkapcsolja

beakészüléket,majdtöröljeleafeleslegesolajat.

• Egynedvesrongysegítveltöröljeátazalapegyget,ésszárítsamegazonnal.

Tiszsvagyolajozáselőttkapcsoljakiagépet.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 85 11/21/2012 2:09:08 PM

MAGYAR

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély

elkerülése érdekében:

• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.

• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.

•Tartsaacsatlakozóvezetékethőforsoktóltávol.d

•Gondoskodjonarról,hogyaduscsatlakozóésavezeknelegyennedves.

•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

Haakábelmegrondott,kikellcseréltetniagyártóval,egyszervizmunkatársával

vagyegyhasonlóanszakpzettszeméllyel,hogyelkerüljeaveslyeket.

•Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.

•Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőrsékletentárolja

• Nehaszljonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk

•Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

azzalnemjátszhatnak,aztnemtiszthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük

mindig távol kell tartani.

Akészüléketnyolcéveslidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára

vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagyckkentzikai,szellemi

képességűvagyérkelésűszelyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett

használhatják,tiszthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőtl

megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos

használata,valaminthogymertkéselkerüljékazazzaljáróveslyeket.

•Netegyeakésketfolyakba,nehasználjavízközelében,

fürdban,mosbanvagymásedényben,ésnehasználja

aszabadban.

•Asérülésekelkerüléseérdekébenkapcsoljabeaszőrzetnyírót,

miettazorrábavagyfülébedug

H KÖRNYEZETVÉDELEM

Hogyelkeljeazelektromoséselektronikusterkekbenlevőveszélyesanyagokáltal

okozottkörnyezetiésegészgügyiproblémákat,azilyenjelleljelt

készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,

hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

F AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA

•Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.

•Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatl.

•Azáramütéskockázatánakelkerüléseérdekébenhúzzakiaszőrzetnyírótazaljzatl.

•Távolítsaelahátsószőrzetnyírófedet,ehhezelősrfeszítsefelatermékgumipanet

egylaposfejűcsavarhúzóval.Festsefelaterkon/o(be/ki)kapcsolójátegylapos

fejűcsavarhúval.Csavarozzakiatermékelsőfedőlapjátegycsillagcsavarhúzó

használatával.Csavarozzakiafelsőburkolatotegycsillagcsavarhúval,ésfeszítsefela

terkfelsőburkolatátegylaposfejűcsavarhúzóval.Ezzelkitudjavenniazelemeket.

86

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 86 11/21/2012 2:09:08 PM

87

MAGYAR

•Egyvezekgóvalvágjaelazelemekhezvezetőkábeleket.

•Távolítsaelatermékelemeit.Amegfelelőártalmatlanísrólkérdezzemegahelyi

hatóságokat.

•Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

Aterketellenőriztékéshibamentesnektalálk.

Aterkhibásanyagbólvagyösszeszeresbőleredőhirtgaranciátvállalunka

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdőgaranciaidőtartamaalatt.

Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavárlásnapjától

kezdőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellebenavárláshelyén

kártalanítjákÖnt.

Garanciálisprobmaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

Agaranciamindenországbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

keresztülértékesítették.

Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatl,rongálásból,a

terkátalalvagyakötelezőműszakiés/vagybiztongiutasításokkalellentétes

használatábóleredősérülésére.

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

személyszereltestvagyjavította.

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele

lkülnemtudunkÖnneksegíteni.

Aztakészülékenlévőadatblántalálja.

EJÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr:VartaHunriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

(eznemszervizközpont,probmaeseténelőzetesenegyeztessenügylszollatunkkal)

Gyártmány: REMINGTON®.

Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe:

Típus:

Vásárlásidőpontja:

Eladószerváltalkitölten!

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 87 11/21/2012 2:09:08 PM

PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед

применением изделия снимите с него упаковку.

A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

управления.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1 Выключатель

2 Груммер

3 Широкий триммер

4 Узкий триммер

5 Бритва Miniscreen

6 Триммердляноса,ушей,бровей

7 Триммердлястрижкиволоснателе

88штнаправляющиенасадки

9 Индикатор заряда

10 Подставка

11 Пере ходник

•Гарантия3год

C НАЧАЛО РАБОТЫ

, ЗАРЯДКА ГРУММЕРА

• Передпервымиспользованиемгруммераегоследуетзарядитьвтечение14-16

часов.

• Поместитегруммернаподставку,подключитепереходниккизделиюикрозетке.

• Засветитсяиндикаторзаряда.

• Дляполногозарядадолжнопройти3.5часов.

• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова

перезаряжайтевтечение14-16часов.

Время

5

10

15

30

1

2

быстрой

минут

минут

минут

минут

час

часa

подзарядки

Время работы 4 8 12 20 45 90

88

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 88 11/21/2012 2:09:08 PM

PYCCKИЙ

C ЭКСПЛУАТАЦИЯ

, ПРИКРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК

• Повернувтриммерлезвиемотсебя,вставьтенаправляющуюнасадкупозадилезвия

триммераизащелкните.

•Повернувтриммерлезвиемотсебя,осторожновытащитенаправляющуюнасадкуиз

широкойголовкитриммера.

, ПЕРЕД НАЧАЛОМ

Волосыналицепередстрижкойследуетрасчесыватьтонкойрасческой.Перед

использованиемгруммераволосыдолжныбытьсухимиинепокрытымивоскомили

лосьонами

, ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ

• Прикрепитеширокуюнасадкутриммера.

• Установитеналезвиетриммеранасадкудлядлиныволос,выберитежелаемую

длинуивключайте.

• Начнитестрижкуиз-подподбородка,следуяполиниичелюсти.Движениямивверх

перемещайтесьвсторонуухаиверхнейлиниибороды.

, ФОРМИРОВАНИЕ КОНТУРА БОРОДЫ ИЛИ УСОВ

• Прикрепитеузкуюнасадкутриммера.

• Держитегруммерлезвиемксебе.

• Мягкоперемещаялезвиепокоже,начнитескраялиниибороды/усови

медленнымидвижениямисформируйтечеткийконтурбороды/усов.

, СТРИЖКА БАКЕНБАРДОВ

• Держитегруммерлезвиемксебе.

• Маленькойрасческойприподнимитеволосы.Держитерасческунанужном

расстоянииоткожи,определяядлинубородыилиусов.

• Перемещайтегруммервдольрасчески,чтобысрезатьволоски.Пристрижкеслегка

надавливайтеичеткоконтролируйтедвижения.

, БРИТЬЕ ВОЛОС НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ ШЕИ

• Прикрепитеширокуюнасадкутриммера.

• Волосы,лежащиенашее,поднимайтепальцамиотсамогооснования.Указательным

пальцемнакрывайтекорниподнимаемыхволос,чтобыслучайнонесостричьих

груммером.

• Другойрукойподнеситегруммеркоснованиюшеирежущейкромкойвверхи

перемещайтееговверхвдольшеи,поканекоснетесьпальца,лежащегонакорнях

волосуоснованияголовы.Перемещатьустройствоприэтомследуетмедленно,

стараясьнезадетьгруммеромкорниволосуоснованияголовы.

, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА

• Прикрепитенасадкудляноса,ушейибровей.

• Аккуратновведитевноздрюрежущийблокгруммера.

89

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 89 11/21/2012 2:09:08 PM

90

PYCCKИЙ

• Нежновводитеивыводитегруммеризноздри,одновременноеговращая.

• Невводитережущийблоквноздрюглубже,чемна6мм.

, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС С БРОВЕЙ

• Прикрепитенасадкудляноса,ушейибровей.

• Аккуратнопроведитережущимблокомпоторчащим,нежелательнымволосам

вдольлинииброви,срежьтеволоски,торчащиеизброви.

• Дляполногоудаленияволосопуститеустройствонакожуидвигайтеимпо

соответствующейобласти.

• Движениядолжныбытьмедленнымиихорошоконтролируемыми.

E СОВЕТЫ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ

Причешитеволосыпонаправлениюроста,чтобыонивытянулисьвовсюдлинуибыли

одинаковонаправлены.

Послебритьяпройдитесьповыбритымместамфольгой,чтобысбритьволосыначисто.

Посколькуневсеволоскирастутводномнаправлении,длядостижениялучшего

результатавыможетепопробоватьбритьеизразныхположений(т.е.,вверх,вниз,

поперек).

, ПРИКРЕПЛЕНИЕ И СНЯТИЕ НАСАДОК ТРИММЕРА

• Примечание:Каждыйразприсмененасадокобязательноубедитесь,чтоприбор

выключенизсети.

•Дляприкрепленияудерживайтегруммероднойрукой,адругойповорачивайте

головкутриммерапочасовойстрелке.

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЗКОЙ НАСАДКИ

•Держитегруммерповерхностью(заднейчастью)направляющихлезвийккоже.

•Пользуйтесьтемижедвижениями,чтоиприбритьеобычнойбритвой,чтобы

обеспечитьчистоебритье.

•Примечание.НасадкаТехнологиячистогобритья(TrimShaveTechnology)

обеспечиваетрешениесразудвухпроблем—бритьещетиныиоченьчистоебритье

безраздражения.

•Прикрепитенасадкукузкомутриммеру,проследите,чтобырегулируемые

направляющиебылиориентированынабольшиережущиезубья,перекрывая

маленькиережущиезубья.

•Когданаправляющиенаместе,можнонастроитьдлинустрижки,пользуяськнопкой

настройкиподбольшимпальцемнанасадке.

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БРИТВЫ MINISCREEN

• Держитегруммертак,чтобыMiniScreenмягкокасалсявашеголица.

• Короткими,увереннымидвижениямипобрейтеволосывокругбороды/усов.

Натягивайтекожусвободнойрукой.Этоподниметволоскииихбудетпрощесбрить.

ПРИМЕЧАНИЕ: БритваMiniScreenразработанадлябритьяузкихмествокругбороды/

усов/бакенбардов.Онанепредназначенадлябритьявсеголица.Длякачественногои

удобногобритьясгарантиейвоспользуйтесьоднойизэлектробритвRemington.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 90 11/21/2012 2:09:09 PM

91

PYCCKИЙ

, СТРИЖКА ВОЛОС НА ТЕЛЕ

• Прикрепитенасадкудлястрижкиволоснателе.

•Чтобыполучитьжелаемуюдлинуволос,сменитеположениенаправляющей

насадки, без усилия передвинув ее в один из трех пазов на головке для насадок.

Разныепазыобеспечиваютдлинуволос2,8мм,5,6мми9,6мм.

•Поместитеплоскийверхнасадкитриммеранакожу.

•Медленноперемещайтетриммерповолосамвнаправлениироставолос.

•Движениядолжныбытьмедленнымиихорошоконтролируемыми.

•Есливнаправляющейнасадкевовремястрижкискапливаютсяволосы,выключите

устройствоиснимитенаправляющуюнасадку.Почиститенасадкущеткойили

водой.

• Поместитеплоскийверхтриммеранакожу.

• Медленноперемещайтетриммерповолосамвнаправлениироставолос.

• Движениядолжныбытьмедленнымиихорошоконтролируемыми.

• Есливнасадкетриммераскапливаютсяволосы,выключитеустройство,снимите

регулируемуюнасадку.Почиститенасадкущеткойиливодой.

, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ

• Чтобыполностьюудалитьволосы,подстригитеихдодлины1,2мм,ненадевая

направляющуюнасадку,азатемустановитенаголовкудлянасадокMiniScreen

• Приложитебритвеннуюголовкуккоже.

• Свободнойрукойнатянитекожу,чтобыволоскирасполагалисьперпендикулярно

коже.

• Вовремябритьянеобходимолишьслегкаприжиматьбритвеннуюголовку.

• Брейтесьпротивроставолос.

C УХОД ЗА ГРУММЕРОМ

Дляпродлениясрокаслужбыизделиязанимследуетухаживать.Груммер

рекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.

Легчеигигиеничнеевсегочиститьгруммерпутемпромыванияегоголовкитеплой

водойпослеиспользования.Когдабритванеиспользуется,нанейдолжнабытьодета

защитнаякрышка,атриммернаходитьсяввыключенномположении.

E ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

• Смойтеволосы,застрявшиеналезвиях,истряхнитеизбытокводы.Илиможете

воспользоватьсяприлагаемойщеткой.

• Легонькопостучитепоплоскойповерхности,чтобыудалитьчастичкиволос,и

вычиститещеткойоставшиесяволоски.

• Поместитеналезвияодну-двекаплимасла.Включитеустройство,чтобымасло

равномернораспределилось,сотритеизбытокмасла.

• Самумашинкувытритевлажнойтряпкойисразужевысушите

Причисткеисмазыванииустройствоследуетвыключать.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 91 11/21/2012 2:09:09 PM

92

PYCCKИЙ

F ВАЖНО! СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ

Предупреждение- снизить риск ожогов, ударов током или повреждения человеку.

• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.

• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.

• Некладитештепсельнуювилкуишнурнагорячиеповерхности.

•Непозволяйтештепсельнойвилкеишнурунамокнуть.

•Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.

•Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.

• Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.

• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

•Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих

досягаемости.

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили

лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис

ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями

возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим

присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную

эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных

сегоэксплуатацией.

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядомс

водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его

внепомещений.

• Воизбежаниетравмыпередвведениемгруммеравносилиухоего

следуетвключить

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Длятого,чтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных

веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченные

даннымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированные

бытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.

F ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ

•Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.

•Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.

• Выньтегруммеризрозетки,чтобыизбежатьрискапораженияэлектрическим

током.

•Снимитезаднююкрышкугруммера,впервыйразподдеврезиновуюпанель

изделияпрямойотверткой.Снимитевыключательизделияпрямойотверткой.

Открутитепереднююпанельизделиякрестообразнойотверткой.Открутитевинты

верхнейкрышкикрестообразнойотверткойиподденьтееепрямойотверткой,

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 92 11/21/2012 2:09:09 PM

PYCCKИЙ

чтобыоткрыть.Выувидитебатареи.

•Кусачкамиобрежьтепровода,идущиекбатареям.

•Выньтебатареиизизделия.Обратитеськместнымвластямпоповодунадлежащей

утилизации.

•Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.

Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате

использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение

гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.

Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы

бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия

документа,подтверждающегопокупку.

Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийногопериода.

Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрв

вашемрегионе.

Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.

Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез

авторизованного дилера.

Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев

результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений

визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили

правилами безопасности.

Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось

ремонтунеуполномоченнымлицом.

Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем

вампомочь.

Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

93

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 93 11/21/2012 2:09:09 PM

PYCCKИЙ

ПерсональныйнаборPG6060

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd.пектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай

дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,

73479, Германия

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации

Гарантиянаизделие3годасдатыпродажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Модель_____REMINGTOPG6060___________________

Датапродажи____________________________________

Продавец______________________________________

(подпись,печать)

Изделиепроверено.Претензийнеимею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупательМ.П.

94

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 94 11/21/2012 2:09:09 PM

TÜRKÇE

YeniRemington®ürününüzüsatınalğınıziçinteşekkürederiz.

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

A DIKKAT

• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.

• Hasarlıveyaazalıcihazlarıçalıştırmayın.

C TEMEL ÖZELLİKLER

1 /Kapat(On/O)düğmesi

2 Tüy kesme makinesi

3 Genişkesici

4 Detaylışekillendirmekesicisi

5 Miniscreentıraşmakinesi

6 Burun,kulakvekaşkesicisi

7 VücutTüyüTemizlemeveDüzeltmeMakinesi

88aparatkılavuztarakları

9 Şarjgöstergesi

10 Ayak

11 Adaptö r

•3yılgaranti

C BAŞLARKEN

, Y KESME MANEZİ ŞARJ ETME

• Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,14-16saatşarjedin.

• Tüykesmemakineniziayayerleştirin,adaprücihazaveardındanşebeke

elektriğinebağlayın.

• Şarjgöstergesininışığıyanacakr.

• Tamdolubirşarjiçin3.5saatşarjetmelisiniz.

• Pilömrünükorumakiçin,her6aydabirtamamenbalmasınısağlayınvesonra14-16

saatboyuncayenidenşarjedin.

zlı Şarj

5

10

15

30

1

2

Süresi

dakika

dakika

dakika

dakika

saat

saat

Çalışma Süresi 4 8 12 20 45 90

95

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 95 11/21/2012 2:09:09 PM

TÜRKÇE

C KULLANIM

, KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA

•Tüykesmebıçıdışarıbakacakşekilde,kılavuztarağıtüykesmebıçınınarkası

üzerindenkaydırınvebirtıklamasesiyleyerineoturtun.

•Tüykesmebıçınınyüzüdışarıbakacakşekilde,kılavuztarıgenişkesmebaşlığından

dışarıdoğrudikkatleitin.

, BAŞLAMADAN ÖNCE

Kesmeişleminebaşlamadanönce,yüzünüzdekitüyleriincedişlibirtaraklatarayın.Kesiciyi

kullanmadanönce,tüylerkuruolmalıveüzerlerindeherhangibirkremveyalosyon

bulunmamalıdır

, FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME

• Genişkesicibıçağıtakın.

• Tüyuzunluğuaparatınıkesicibıçayerleştirin,istenilenuzunluğuseçinvecihazıaçın.

• Çeneninaltını,çenekemiğihattınıtakipederekkesmeyebaşlayın.Yukarıdoğru

hareketlerlekulaklaraveüstsakalhatnadoğruilerlemeyeçalışın.

, SAKAL VEYA BIYIK KENARLARINI KESME

• İnceşekillendirmebıçağınıtan

• Tüykesmemakinesini,bıçınkeskintarafısizebakacakşekildetutun.

• Sakal/bıyıkhattınınkenarındanblayınvekesicibıçaklarcildinizehafeğimliduracak

şekilde,yavaşhareketlerlebirsakal/bıyıkhattıoluşturun.

, FAVORİLERİ KESME

• Tüykesmemakinesini,bıçınkeskinyüzüsizebakacakşekildetutun.

• Tüylerikaldırmakiçinküçükbirtarakkullanın.Tarağı,istenilensakalveyabığın

uzunluğundatutun.

• Tüylerikesmekiçin,tüykesmemakinesinitarakboyuncailerletin.Tüylerikesmekiçinhaf

birbaskıuygulayınvekontrollühareketleryapın.

, ENSEYİ TIRAŞ ETME

• Genişkesicibıçağıtakın.

• Ensekökünüzdekisaçıkaldırmakiçinparmaklarınızıkullanın.İşaretparmağınız,tüy

kesicininkazarakesmesiniönlemekiçin,yukarıkalrdığınızsaçınköklerinikapatıyor

olmalıdır.

• çakünitesiyukarıdoğrubakantüykesiciyi,derelinizikullanarakensekönüze

yaklaştırınveenseninuzunluğuboyunca,cihazensekönüzdekisaçköklerinikapatan

parmağınızadeğenedekilerletin.Buişlemiyaparkencihazıyavaşhareketettirinveense

kökünüzdekisaçköklerini,tüykesicininrotasındanuzaktutun.

, BURUN KILLARINI KESME

• Burun,kulak,kaşaparatınıtakın.

• Tüykesicininbıçakünitesiniburundeliğineyavçasokun.

96

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 96 11/21/2012 2:09:09 PM

TÜRKÇE

• Tüykesiciyiburundeliğininiçindeyavaşçadöndürerekdikkatleiçeridışarıhareket

ettirin.

• çakünitesiniburundeliğininiçine6mm'denfazlasokmaktankaçının.

, KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME

• Burun,kulak,kaşaparatınıtakın.

• Kaşlardaçıkmış,istenmeyentüylerialmakveyakaşlaraşekilvermekiçinbıçakünitesini

dikkatle yönlendirin.

• Tüyleritamamengidermekiçinbıçakünitesinicildeiyiceyaklaştıraraktemizlenmesi

istenenbölgedegezdirin.

• Yavaşvedikkatlidavranın.

E EN IYI SONUCU ALMAK IÇIN IPUÇLARI:

Tüylerinizi,aynıyönebakmalarıvemaksimumyüksekliğeulaşmalarıiçinçışyönünde

tarayın.

Kesmeişlemindensonra,püzsüztemizbirsonuçeldeetmekiçintıraşedilenalanların

üzerindenfolyoylayavaşçayenidengeçin.

Tümtüyleraynıyöndebümediğinden,dahaiyisonuçeldeetmekiçinfarklıtüykesme

pozisyonlarıdenemekisteyebilirsiniz(örn.yukarı,aşağıveyaçapraz).

, TÜY KESME APARATLARINI TAKMA VE ÇIKARMA

NOT: Herhangibiraparatıdtirmedenöncetüykesmemakinenizinkapalıolduğunda

emin olun.

•Aparatlarıçıkarmakiçin,birelinizletüykesiciyitutarkendiğerelinizletüykesme

başlığınısaatyönütersindeçevirin.

• Takmakiçin,birelinizleşekillendiriciyitutarkendiğerelinizletüykesmebaşlığınısaat

yönündeçevirin.

, İNCE TIRAŞ APARATINI KULLANMA

•Şekillendiriciyi,bıçınyüzeyi(arkatarafı)cildinizekarşıbakacakşekildetutun.

•Enhassaskesimislamakiçin,ıslakbirtıraşbıçağıkullanırgibihareketedin.

Not: TrimShaveTeknolojisiaparatı,hafuzuntüyleriçintahrişhissiolmadanikiamlı

birçözümveyabenzersonuçlarsağlar.

•Küçükkesmedişinikapatırken,ayarlanabilirkılavuzungenişkesmedişineyönlenmiş

olmasınısağlayarak,incetıraşaparatınatarağıtakın.

•Kılavuzyerineoturduğunda,tarağınüzerindekibaşparmakayarlamadüğmesini

kullanarakkesimyüksekliğiniayarlayabilirsiniz.

, MINISCREEN TIRAŞ MAKİNENİZİN KULLANIMI

• Tüykesiciyi,MiniScreenyüzünüzehafçedecekşekildetutun.

• Sakal/bıyıkbölgenizitıraşetmekiçinkısa,kontrollühareketleruygulayın.Cildinizi

esnetmekiçinserbestelinizikullanın.Bu,tüylerindikdurmasınısağlayaraktıraşı

kolaylaştıracaktır.

97

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 97 11/21/2012 2:09:09 PM

TÜRKÇE

NOT: MiniScreentıraşmakinesi,sakal/yık/favoribölgesindekiayrıntılıalanlarıtıraşetmek

üzeretasarlanmıştır.Tümyüzünüzütıraşetmeyeuygundeğildir.Hassas,rahatbirtıraşiçin,

Remington’unelektriklitıraşmakinelerindenbirinikullanın.

, VÜCUT TÜYLERİNİ KESME

•VücutTüyükesmeaparatbaşlığınıtakın.

İstenilentüyuzunluğunueldeetmekiçin,kılavuztarağı,aparatbaşlığındakiüçyuvadan

birininüzerinedrukolaycakaydırarakdeğiştirin.Farklıyuvalar2,8mm,5,6mmve9,6

mmtüyuzunlunubelirtir

•Tüykesmetarınındüztepesinicildinizedoğrubakacakşekildeyerleştirin.

•Tüykesmemakinesinitüylerinizboyunca,tüylerinbüyümesiyönündeyavaşçakaydırın.

•Yavaşveiyikontrollühareketedin.

•Tüykesmeişlemisırasındakılavuztaraktatüybirikirse,cihazıkapatın,kılavuztarağı

çekerekçıkarın.Tüykesmemakinesinifırçalayın/tarısuyladurulayın.

• Tüykesicitarındüztepesinicildinizekarşıolacakşekildeyerleştirin.

• Tüykesiciyi,tüylerinbüyümeyönünedoğruyavaşçakaydırın.

• Yavaşvedikkatlidavranın.

• İşlemsırasındatüykesicitaraktatüybiriktiğitaktirdecihazıkapatın,ayarlanabilirtüy

kesicitarağıçekerekçıkarın.Tüykesmemakinesinifıaylatemizleyin/tarağısuyla

yıkayın.

, VÜCUT TÜYLERİNİ ALMA

• Tüyleritamamenalmakiçin,tüyleri,kılavuztarağıtakmadan1,2mm’yekadarkesinve

sonra,MiniScreenaparatbaşlığınagin.

• Tıraşbaşlığınıcildinizedoğrututun.

• Tüylerindikdurmasınısağlamakiçin,serbestelinizlecildinizigerin.

• Tıraşsırasındatıraşbaşlığınasadecehafbirbasınçuygulayın.

• Tüyleri,büyümeyönününaksinetıraşedin.

C TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN

Uzunörlübirperformanseldeetmekiçin,cihanızaözengösterin.Tüykesmemakinenizi

herkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.

Tüykesicinizitemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını

ılıksuyladurulamakr.Kullanmadığınızzamanlardakoruyucukapağıtıraşbaşlığınınüzerine

mutlakatakınvecihazı,Kapalı(O)konumdatutun.

E HER KULLANIMDAN SONRA

• çaklardabirikentüylerisuylaatınvefazlasuyusilkeleyin.Alternatifolarak,ürünle

birlikteverilenfırçayıkullanın.

• Tüykalıntılarınıgidermekiçindüzbirzeminüzerindehafçevurunvekalantüyleri

fırçaylatemizleyin.

• çaklarınüzerinebirveyaikidamlayağdamlatın.Yağıeşitbiçimdedağıtmakiçincihazı

açın,fazlayağısilin.

• Cihazıngövdesininemlibirbezlesilinvederhalkurulayın.

Temizlikveyayağuygulamasısırasındacihazınkapalıkonumdaolduğundaneminolun.

98

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 98 11/21/2012 2:09:09 PM

TÜRKÇE

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

Uyari-YANIK, ELEKTK ÇARPMASI, YANGIN YA DA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:

• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.

• Cihazısadeceısıgirmezyüzeylerekoyun.

•Güçşivekablosununıslakolmağındaeminolun.

•Tüykesmemakinesiniıslakelleşetakıpçıkarmayın

•Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.Hasarlıelektrikkablola,güvenlikaçısından

sadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveyabenzernitelikleresahipkişilertarafından

değiştirilmelidir.

•Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihanetrafınasarmayın.

• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.

•Sizesağladığımızaksesuarveekpaalardışındakiürünlerikullanmayın.

• Sekizyaşınaltındakikilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher

zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmadır.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan

veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankilertarandan

kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut

tehlikelerianlayarakbunlardankındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun

talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında

üstlenilmelidir.

•Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo

vb.cisimleriniçindeveyayanındavedışmekanlardakullanmayın.

• Yaralanmayıönlemekiçin,tüykesmemakinesiniburunveya

kulağızasokmadanönceçalıştırın

H ÇEVRE KORUMA

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlık

sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatık

konteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.

F PİL ÇIKARMA

•Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.

•Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.

•Elektrikçarpmasıtehlikesindenkaçınmakiçinşekillendiricininşiniprizdençekin.

•Şekillendiricininarkakapağını,öncekauçukpanelidüzbaşlıbirtornavidailekaldırarak

üründençıkarın.DüzbaşlıbirtornavidaileüründenAç/Kapatdüğmesinikaldırın.

ÖnkapağıPhilipsbaşlıbirtornavidaileündensön.ÜstyuvayıPhilipsbaşlıbir

tornavidaileündensönveüstyuvayıüründendüzblıbirtornavidailekalrın.Bu

işlem,pillerinortayaçıkmasınısağlayacaktır.

99

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 99 11/21/2012 2:09:09 PM

TÜRKÇE

•Telkesmebıçaklayla,pilleregidentellerikesin.

•Pilleriüründençıkarın.Uygunşekildeimhaetmekiçinyerelyetkililerinizleiletişime

geçin.

•Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.

E SERVİS VE GARANTİ

Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

almatarihindenblamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidrulayankanıt

niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya

herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

olacaktır.

Bugaranti,sizinolanyasalhaklanızaekolaraksunulmaktadır.

Garanti,ürünümünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli

teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

Bugaranti,üntarafımızcayetkilendirilmemişbirikitarafındanparçalarınaayldığıveya

onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

ServisMerkeziniarağınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel

Numarasınıbelirtin.

ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

100

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 100 11/21/2012 2:09:09 PM