Remington PG6060 – страница 2

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington PG6060

NEDERLANDS

F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

•Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.

•Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.

•Trekdestekkervanhetapparaatuithetstopcontactomgevaarvooreenelektrische

schoktevermijden.

•Verwijderdeachtersteafdekkingvanhetapparaatmeteenplatteschroevendraaier.

Hierdoorzullendebatterijenzichtbaarworden.

•Knipdedradennaardebatterijendoor.

•Verwijderdebatterijenuithetproduct.Neemcontactopmetuwplaatselijkeoverheid

voor het correct weggooien.

•Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

E SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde

garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.

Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen

onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd

kan worden.

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

verkocht wordt.

Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,

wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of

veiligheidsinstructies.

Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor

een persoon die door ons niet wordt erkend.

Alsuhetservicecentrumbeltdientuhetmodelnummerbijdehandtehouden,zonderdit

nummerkunnenwijuniethelpen.

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

21

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 21 11/21/2012 2:09:03 PM

FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington®.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant

utilisation.

A ATTENTION

• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Interrupteur marche/arrêt

2 Tondeuse

3 Tondeuse large

4Tondeusepcision

5 Tête mini rasoir

6 Tondeusenez/oreilles

7 Tondeuse corps

8 8 guides de coupe

9 Témoindecharge

10 Socle

11 Adaptateur

•Garantie3ans

C POUR COMMENCER

, Comment charger votre tondeuse

• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14-16heures.

• Connecterleblocd’alimentationàl’appareil,puisausecteur.

• Letémoindecharges’allumera.

•Uneduréede3.5heuresetdemieestnécessairepourunechargecomplète.

•Pourprolongerladuréedeviedelabatterie,laissez-lasedéchargerentièrementtous

les6moispuisrechargez-lapendant14à16heures.

Due de charge

5

10

15

30

1

2

rapide

minutes

minutes

minutes

minutes

heures

heures

Autonomie 5 10 15 25 50 110

22

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 22 11/21/2012 2:09:03 PM

FRANÇAIS

C GUIDE D’UTILISATION

, FIXER ET ÔTER LES GUIDES DE COUPE

• Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,faitesglisserleguidedecoupesurlapartie

postérieuredelalamedelatondeuseetenclenchezenposition.

• Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,poussezdélicatementleguidedecoupe

pour le faire sortir de la tête tondeuse large.

, AVANT DE COMMENCER

Ilestnécessairedetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeàl’aided’unpeignenavant

decommenceràtondre.Lespoilsdoiventêtresecsetaucunecireoulotionnedoitêtre

appliquéeavantd’utiliserlatondeuse.

, POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE

• Fixerlalamedelatondeuse.

• Placezleguidedecoupesurlalamedelatondeuseetsélectionnezlalongueur

souhaitée.

• Commencezàpasserlatondeusesousvotrementonensuivantlescontoursdevotre

mâchoire.Coupezautourdevosoreillesetlelongducontoursupérieurdevotrebarbe

avec un mouvement de bas en haut.

, POUR TAILLER LE CONTOUR DE LA BARBE OU DE LA MOUSTACHE

• Fixezlalamenedelatondeuse.

• Tenezlatondeuseaveclalamefaceàvous.

• Commencezparleborddevotrebarbe/moustache,puisenappuyantlégèrementles

lamessurvotrepeau,eectuezdesmouvementslentspourdessinerlescontoursde

barbe.

, POUR TAILLER LE CONTOUR DES PATTES

• Tenezlatondeuseavecleslamesfaceàvous.

• Utilisezunpetitpeignepoursouleverlespoils.Tenezlepeigneàlalongueurdebarbeou

moustachedésie.

• placezlatondeuselelongdupeignepourcouperlespoils.Appliquezunelégère

pressionettondezeneectuantdesmouvementsbiencontrôlés.

, TONDRE VOTRE NUQUE

• Fixezlalamedelatondeuse.

• Avecvosdoigts,soulevezlescheveuxàlabasedevotretêtepourdégagervotrenuque.

Votreindexdevraitcouvrirlesracinesdescheveuxquevoussoulevezand’éviterdeles

raser accidentellement avec la tondeuse.

• Avecvotreautremain,tenezlatondeuseàlabasedevotrecou,lapartiecoupantefaceà

vous,etfaitesremonterlatondeuselelongdevotrecoujusqu’àcequ’elletouchevotre

doigtquirecouvrelesracinesdescheveuxàlabasedevotretête.Assurez-vous

d’eectuerdesmouvementslentsavecl’appareillorsquevousréalisezcetteorationet

demaintenirlesracinesdevoscheveuxàlabasedevotretêtehorsduchampdela

tondeuse.

23

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 23 11/21/2012 2:09:03 PM

FRANÇAIS

, POUR RASER LES POILS DU NEZ

• Fixezl’accessoirenez/oreilles/sourcils.

• Introduisezlentementlatondeusedansvotrenarineouvotreoreille.

• Appliquezunlentmouvementdeva-et-vientàlatondeuse.

• Evitezd’insérerleblocdecoupedeplusde6mmdansvosnarinesouvosoreilles.

, POUR ENLEVER LES POILS DES SOURCILS

• Fixezl’accessoirenez/oreilles/sourcils.

• Guidezavecprécautionlatêtedecoupepoursupprimerlespoilsindésirableslelongde

lalignedessourcilsoupourcouperlespoilsdépassantdessourcils.

• Pourenlevertotalementlespoils,placezlatondeuseencontactaveclapeauet

déplacez-lasurlazoneconcernée.

• Procédezpardesmouvementslentsetbiencontrôs.

E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RéSULTATS

Peignezlespoilsdanslesensdelapousseanqu’ilssoientàlahauteurmaximaleettournés

dans la même direction.

Aprèsavoirtonduunezone,passezlégèrementsurleszonestonduesaveclagrillederasage

pourobtenirunrésultatnetetdoux.

Touslespoilsnepoussantpasdanslamêmedirection,vouspouvezessayerdiérentes

positions(verslehaut,verslebasouentravers)pourobtenirlesmeilleursrésultats

possibles.

, FIXATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE LA TONDEUSE

Remarque:Assurez-vousquelatondeusesoitéteinteavantdechangerunaccessoire.

• Pourretirerlesaccessoires,tenezlatondeuseavecunemainettournezlatêtedela

tondeusedanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreavecl’autre.

• Pourxerlesaccessoires,tenezlatondeuseavecunemainettournezlatêtedela

tondeusedanslesensdesaiguillesd’unemontreavecl’autre.

, UTILISATION DE L’ACCESSOIRE TONDEUSE DE PRECISION

•Tenezlatondeuseaveclasurface(côtéarrière)desguidesdeslamescontrelapeau.

•Utilisezdesmouvementssemblablesàceuxd’unrasoirmécaniquepourtondredeps.

Remarque :Cetaccessoireaunenalitédouble.Ilpeutêtreutilisépourunrésultat

barbede3joursouunrasageparfaitsansirritation.

•Fixezleguideàlatondeuseneenvousassurantdemaintenirlaprotectionréglable

orientéeverslesgrandesdents,toutencouvrantlespetitesdents.

•Unefoisquelaprotectionestenplace,vouspouvezajusterlahauteurenutilisantle

boutonderéglagesituésurleguideavecvotrepouce.

, UTILISER LE MINI RASOIR

• Tenezlatondeusedemanreàcequeleminirasoirtouchelérementvotrepeau.

• Pourraserleszonesautourdevotrebarbe/moustache,prodezparpetits

mouvementsbiencontrôs.Utilisezvotremainlibrepourtendrelapeau.Celapermet

de redresser les poils et de faciliter ainsi le rasage.

24

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 24 11/21/2012 2:09:03 PM

FRANÇAIS

REMARQUE: Leminirasoiraétécoupourraseravecprécisionleszonessitesautourde

votrebarbe/moustacheoudevospattes.Iln’apasétécoupourraserl’ensembleduvisage.

Pourunrasagedeprèsgarantietconfortable,utilisezl’undesrasoirsélectriquesRemington.

, TONDRE LES POILS DU CORPS

•Fixezl’accessoiretondeusecorps.

•Pourobtenirlalongueursouhaitée,changezleguidedecoupeenlefaisant

glissersimplementsurl’unedestroisrainuresdelatête.Lesdiérentesfentes

repsententdeslongueursde2,8mm,5,6mmet9,6mm

•Placezlapartiesupérieureduguidedecoupecontrelapeau.

•Faitesglisserlentementlatondeusesurlespoils,danslesensdelacroissancedespoils.

•Utilisezdesmouvementslentsetcontrôlés.

•Silespoilss’accumulentdansleguidedecoupependantl’utilisation,éteignezl’appareil

etretirezleguidedecoupe.Brossezlatondeuse/rincezleguide.

•Placezlapartieplateduguidedecoupecontrelapeau.

•Faitesglisserlentementlatondeusesurlespoilsdanslesensdelapousse.

•Procédezpardesmouvementslentsetbiencontrôs.

•Sidespoilss’accumulentdansleguidedecoupeaucoursdel’utilisation,éteignezla

tondeuse,retirezleguideetbrossez-le/rincez-le

, ÉLIMINATION DES POILS DU CORPS

•Pouréliminercomptementlespoils,coupezlespoilsjusqu’à1,2mmsansutiliserle

guidedecoupepuisutilisezàl’accessoireminirasoir.

•Tenezlatêtederasagecontrevotrepeau.

•Étirezvotrepeauàl’aidedevotremainlibredefaçonàcequelespoilssedressent.

•Appliquezuniquementunelérepressionsurlatêtederasagependantlerasage.

•Procédezaurasagedanslesenscontraireàlacroissancedespoils.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

Pourgarantiruneperformancedurabledevotretondeuse,nettoyez-larégulrement.Nous

vousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.

Laméthodelaplussimpleethygniquedenettoyervotreappareilestderincerlatêteà

l’eauchaudeaprèsusage.Laisseztoujourslecapotdeprotectionsurlatêtederasageet

laissezlatondeuseenpositionéteinte(OFF)lorsqu’ellen’estpasencoursd’utilisation.

E APRES CHAQUE UTILISATION

•Rincezlespoilsaccumuléssurleslamespourlesretireretsecouezpourfairepartirl’excès

d’eau.Aidez-vousdelabrossefournie.

•Retirezlatêteettapotezlérementsurunesurfaceplanepourretirerlesmorceauxde

poils.Utilisezunepetitebrossesoyeusepourôterlescheveuxquisesontaccumussur

les lames.

•Mettezuneoudeuxgouttesd’huilescialelamesoud’huilepourmachineàcoudresur

leslames.Allumezl’appareilpourrépartirl’huiledemanièrehomogèneetretirez

l’excédentd’huile.

•Pournettoyerl’appareil,passezunchionhumideetessuyezimdiatement.

Assurez-vousquel’appareilestéteintlorsquevousnettoyezouappliquezl’huile.

25

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 25 11/21/2012 2:09:03 PM

FRANÇAIS

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de

blessure:

•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.

•Neposezl’appareilquesurdessurfacesthermo-résistantes.

•Mainteneztoujourslecordond’alimentationausec.

•Nepasbrancheroudébrancherl’appareilaveclesmainsmouillées.

•N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.Unremplacementpeutêtreobtenu

vialeserviceconsommateursenpériodedegarantie.

•Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.

•Entreposezceproduitàunetemraturecompriseentre15°Cet35°C.

•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

•L’appareil,ycomprissoncordond’alimentation,nesontpasfaitpourjouer,êtreutilisés,

êtrenettoyés,entretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitrester

horsdeportéedesenfants.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsdeplusdehuit

ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou

unmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirru

desinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean

d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.

•Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliser

àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout

autreéquipementcontenantdel’eauetniàl’extérieur.

•Allumezlatondeuseavantdel’insérerdansvotrenezouoreillespour

évitertouteblessure.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

And’éviterdesprobmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpasles

appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménareslorsque

l’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuerauprès

sitesdecollecteappropriés.

26

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 26 11/21/2012 2:09:03 PM

FRANÇAIS

F RETIRER LA BATTERIE

•Labatteriedoitêtreretieavantdejeterl’appareil.

•L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.

•Débranchezlatondeusedelaprisedecourantand’évitertoutrisqued’électrocution.

•Retirezlecouverclearrredelatondeuseenséparantd’abordlepanneauencaoutchouc

del’appareil.parezl’interrupteurdeMarche/Arrêtdel’appareil.Dévissezlecouvercle

avantdel’appareilavecuntournevisàtêteplate.Dévissezlecompartimentsupérieuret

séparezlecompartimentsupérieurdel’appareil.Cetteopérationexposeralespiles.

•Coupezlescâblesreliantlesbatteriesàl’aidedecisailles.

•Retirezlespilesdel’appareil.Contactezlesautoritéslocalescomtentespourobtenir

desinformationssurl’éliminationduproduit.

E SERVICE ET GARANTIE

Ceproduitaétécontrôléetnepsenteaucundéfaut.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladue

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

revendeuragréé.

Cettegarantien’inclutpaslesdétscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon

autorieparRemington.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenurodu

mole,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

27

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 27 11/21/2012 2:09:04 PM

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

A ATENCIÓN

•Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

•Nouseelaparatosiestádadoosinofuncionabien.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Interruptor on / o (encendido / apagado)

2 Afeitadora

3 Cabezalgrande

4 Cortador de precisión

5 CabezalMiniScreen

6 Cabezalparanariz,orejasycejas

7 Cortador corporal

8 8 guías de corte

9 Indicador de carga

10 Base

11 Adaptador

•3añosdegarantía

C CÓMO EMPEZAR

, CARGA DEL APARATO

• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cárguelodurante14-16horas.

• Coloqueelaparatoenlabase,conecteeladaptadoralproductoy,acontinuación,alared

eléctrica.

• Elindicadordecargaseencende.

• Unacargacompletatarda3,5horas.

• Parapreservarlavidaútildelabatea,dejequeseagotecompletamentecada6mesesy,

acontinuación,vuelvaacargarladurante14-16horas.

Tiempo de carga

5

10

15

30

1

2

rápida

minutos

minutos

minutos

minutos

hora

horas

Tiempo de

4 8 12 20 45 90

funcionamiento

28

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 28 11/21/2012 2:09:04 PM

ESPAÑOL

C INSTRUCCIONES DE USO

, CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS

• Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,deslicelaguíacortadorasobrela

partetraseradelacuchillayencájelahastaquehagaclic.

•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,tireconcuidadohaciafueradela

guíacortadora,separándoladelcabezalgrande.

, ANTES DE EMPEZAR

Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeineno.Elpelodeberáestarsecoysin

cerasnilocionesantesdeutilizarelaparato.

, PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO

• Pongaelcabezalgrande.

• Coloqueelaccesoriodelongituddelpelosobrelacuchilla,seleccionelalongitud

deseada y encienda el aparato.

• Comiencearecortarpordebajodelabarbilla,siguiendolalíneadelmentón.Siga

recortandohaciaeloídoylalíneadelabarbasuperiorutilizandounmovimientohacia

arriba.

, PARA RECORTAR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

• Insertelacuchilladelcortadordeprecisión.

• Sostengaelaparatoconlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted.

• Empieceporelcontornodelalíneadelabarba/bigote,yconlascuchillasapoyadas

ligeramente contra la piel, haga movimientos lentos para crear una línea de barba/

bigote.

, PARA RECORTAR LAS PATILLAS

• Sostengaelaparatoconlacuchillamirandohaciausted.

• Utiliceunpeinepequoparaelevarelpelo.Sostengaelpeinealalongituddeseada

de la barba o el bigote.

• Muevaelaparatoporelpeineparacortarelpelo.Ejerzaunaligerapresióny

movimientos bien controlados para recortar el pelo.

, PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA

• Coloqueelcabezalgrande.

• Levanteelpelodelabasedelacabezaconlosdedosdejandolibrelanuca.Eldedo

índicedeberácubrirlaraízdelpeloqueestálevantandoparaevitarqueelaparatolo

corte accidentalmente.

• Conlaotramanosujeteelaparatocontralabasedelcuelloconlaunidaddecorte

mirandohaciaarribaydeslícelaporéstehastaquetoqueeldedoquecubrelaraízdel

pelo. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las rces

delpeloenlabasedelacabeza.

29

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 29 11/21/2012 2:09:04 PM

ESPAÑOL

, PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ

• Pongaelcabezalparanariz,orejasycejas.

• Insertesuavementelaunidaddecortedelaparatoeneloricionasal.

• Muevalentamenteelaparatohaciadentroyhaciaafueradeloricionasalgirándolaal

mismo tiempo.

• Procurenoinsertarlaunidadcortadoramásde6mmeneloricionasal.

, PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS CEJAS

• Pongaelcabezalparanariz,orejasycejas.

• Guíelaunidadcortadorahacialospelossueltosynodeseadosporlalíneadelascejaso

quesobresalgandelascejas.

• Paraeliminarcompletamenteelpelo,apoyelaunidadenlapielydesplácelasobrela

zonadeseada.

• Utilicemovimientoslentosybiencontrolados.

E Consejos para obtener mejores resultados

Peineelpeloenladireccndesucrecimientoparaquealcancelamáximaalturaymireenla

misma dirección.

Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un

acabado limpio y suave.

Dado que todos los pelos no crecen en la misma direccn, es posible que desee probar

diferentesposicionesderecorte(porejemplo,haciaarriba,haciaabajoodeunladoaotro)

paraobtenermejoresresultados.

, CÓMO PONER Y QUITAR LOS ACCESORIOS

Nota: Aseresesiempredequeelaparatoestáapagadoantesdecambiarlos

accesorios.

•Paraquitarunaccesorio,sostengaelaparatoconunamanoygireelcabezaldecortecon

laotramanoensentidoopuestoalasagujasdelreloj.

• Parainsertaraccesorios,sostengalaafeitadoraconunamanoygireelcabezaldel

barberoenelsentidodelasagujasdelrelojconlaotra.

, USO DEL ACCESORIO PARA CORTE PRECISO

• Sujeteelaparatodemodoquelasupercie(partetrasera)delasguíasdelacuchilla

quede contra la piel.

• Muevaelaparatocomosiestuvierausandounacuchillahúmedaparalograruncorte

preciso.

Nota: este accesorio, que incorpora el sistema Trim Shave Technology, ofrece una doble

función para barba de varios días o para un afeitado total sin irritar la piel.

• Instaleelpeineenlacortadoradeprecisiónasegurándosedemantenerlacubierta

ajustableorientadahacialaspúascortadorasgrandes,alavezquecubrelaspúas

cortadoraspequeñas.

• Unavezcolocadalacubierta,puedeajustarlalongituddelcorteutilizandoelbotónde

ajustemanualdelpeine.

30

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 30 11/21/2012 2:09:04 PM

ESPAÑOL

, UTILIZACIÓN DEL CABEZAL MINISCREEN

• SostengaelcabezalMiniScreendemodoquetoqueligeramentesucara.

• Utilicemovimientoscortosybiencontroladosparaafeitarlazonaalrededordelabarba

o el bigote. Utilice su mano libre para estirar la piel, con lo que consigue levantar el pelo

y facilitar el afeitado.

NOTA:ElcabezalMiniScreensehaconcebidoparaafeitarlazonadetalladaalrededordela

barba/bigote/patillas,noparaafeitartodalacara.Paraunafeitadoconfortableyapurado,

garantizado,utilicealgunadelasafeitadorasectricasdeRemington.

, PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO

• Coloqueelcortadorcorporal.

• Paralograrlalongituddecortedeseada,cambielaguíacortadoradeslizándola

suavementesobreunadelastresranurasdelcabezaldelaccesorio.Lasdiferentes

ranuras se corresponden con medidas de longitud de pelo de 2,8 mm, 5,6 mm y 9,6 mm.

• Apoyelapartesuperiorplanadelaguíadecortecontralapiel.

• Deslicelentamentelaafeitadoraporelpelo,enladireccióndelcrecimientodelpelo.

• Muevaelaparatodeformasuaveyprecisa.

• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,

extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.

, PARA ELIMINAR EL PELO DEL CUERPO

•Paraeliminarcompletamenteelpelo,córtelohastaunalongitudde1,2mmsinutilizarla

guíacortadoray,acontinuación,instaleelcabezaldeMiniScreen.

•Sostengaelcabezaldeafeitadocontralapiel.

•Estirelapielconsumanolibreparaqueelpeloselevante.

•Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado.

•Afeiteensentidocontrarioaldelcrecimientodelpelo.

C CUIDADO DEL APARATO

Cuideelaparatoparaasegurarunrendimientoduradero.Serecomiendalimpiarlodespués

de cada uso.

Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoeslavandosucabezalconaguatibia

despuésdeluso.

E DESPUÉS DE CADA USO

• Quiteelpeloacumuladoenjuagandolascuchillasyelimineelexcesodeaguaobien

utilice el cepillo proporcionado.

• Golpeesuavementeelaparatosobreunasupercieplanaparaeliminarlaspartículasde

pelo y utilice el cepillo para limpiar los restos que queden.

• Pongaunaodosgotasdeaceiteenlascuchillas.Enciendaelaparatoparadistribuir

uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite.

• Paseuntrapohúmedoporlaunidadprincipalyséquelainmediatamente.

Antesdelimpiaroaplicaraceite,asegúresedequeelaparatoestáapagado.

31

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 31 11/21/2012 2:09:04 PM

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones:

•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

•Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

•Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosemoje.

•Noenchufenidesenchufeelaparatoconlasmanoshúmedas.

•Nouseelaparatosiestádadoosinofuncionabien.

Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

servicio,oalguienconcualicaciónsimilarparaevitarriesgos.

•Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido

adquirido del fabricante.

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,

paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros

que conlleva su uso.

•Nopongaelaparatoenlíquido,nolousecercadelagua,enla

bañera,lavaboocualquierotrorecipiente,nifueradecasa.

• Enciendalaafeitadoraantesdeinsertarlaenlanarizoeneloído

para evitar lesiones.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonose

debendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedeen

recuperar,reutilizaroreciclar.

32

ESPAÑOL

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 32 11/21/2012 2:09:04 PM

F CAMBIO DE LA BATERÍA

•Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.

•Pararetirarlabatea,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.

•Desconectelaafeitadoradelatomaderedparaevitarelriesgodedescargaectrica.

•Retirelatapadelaafeitadoraconundestornilladordecabezaplana.Deestemodola

batería quedará a la vista.

•Corteconunosalicatesloscablesdeconexióndelabatea.

•Extraigalabatería.Consulteconlasautoridadeslocaleselmodoadecuadode

deshacerse de ella.

•Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la

compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos

arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Esto no implica una extensión del periodo de garantía.

Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnicadesuregn.

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

travésdeundistribuidorautorizado.

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

técnicasodeseguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona

noautorizadapornosotros.

SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delo

contrario no podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

33

ESPAÑOL

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 33 11/21/2012 2:09:04 PM

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

l’imballaggioprimadell’uso.

A ATTENZIONE

•Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.

•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Interruttore on/o

2 Rinitore

3 Rinitorelargo

4 Rinitoreperidettagli

5 Mini rasoio

6 Rinitorenaso,orecchie,sopracciglia

7Rinitoreperilcorpo

8 8 pettini accessorio

9 Indicatore di carica

10 Supporto

11 Adattatore

•Garanziadi3anni

C COME INIZIARE

, CARICAMENTO DEL RIFINITORE

• Primadiutilizzareilvostrorinitoreperlaprimavolta,caricateloper14-16ore.

• Collocarel’apparecchiosulsupportoel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadi

corrente.

•L’indicatoredicaricasiillumine.

• Perunacaricacompletaaspettare3.5ore.

•Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricaricare

per14-16ore.

Tempo di

5

10

15

30

1

2

carica rapida

minuti

minuti

minuti

minuti

ore

ore

Tempo di

4 8 12 20 45 90

funzionamento

34

ITALIANO

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 34 11/21/2012 2:09:04 PM

C COME USARE

, MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA

•Tenendol’apparecchioconlalamaadistanza,lasciarescivolareilpettinesullaparte

posterioredellalamanoaquandononsibloccanellasuaposizioneconun‘click’.

• Tenendol’apparecchioconlalamaadistanza,staccaredelicatamenteilpettineguida

dall’apparecchio.

, PRIMA DI INIZIARE

Pettinareipelidelvisoconunpettineadentiniprimadiiniziareiltaglio.Ipelidevono

essereasciutti,senzacereolozioni.

, PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI

• Montareilrinitorelargo.

• Collocarel’accessoriosullalama,selezionarelalunghezzadesiderataeaccendere.

• Iniziareiltagliosottoilmento,seguendolalineadellamascella.Procedereattorno

all’orecchioesullalineaaltadellabarbaconunmovimentoversol’alto.

, TAGLIO BORDI BARBA O BAFFI

• Montareilrinitoreperidettagli.

• Tenereilrinitoreconlalamarivoltaversodivoi.

• Iniziarearinirelalineabarba/ba,econlelamesoermarsidelicatamentesulla

pelle,conmovimentilentipercreareunalineabarba/ba.

, TAGLIO BASETTE

• Tenereilrinitoreconlalamarivoltaversodivoi.

• Utilizzareunpettininoperalzareilpelo.Reggereilpettineallalunghezzadesiderata

perbarbaoba.

• Muovereilrinitorelungoilpettinepertagliareipeli.Premeredelicatamenteecon

movimenti ben controllati per eliminare il pelo.

, TAGLIO SULLA NUCA

• Montareilrinitorelargo.

• Sollevareconleditaipeliallabasedelcaponoallanuca.Coprirecolditoleradicidei

peli che state sollevando per evitare di rasare accidentalmente il pelo.

• Conl’altramano,reggerel’apparecchioallabasedelcapoconl’unitàditagliorivolta

versol’altoemuoverel’apparecchiosullalunghezzadellanucanoachel’unità

toccheràilditochecopreleradici.Muoverel’unitàlentamentedurantequesta

operazione,inmodotaledatenereleradicideicapelli,allabasedellatesta,lontano

dalrinitore.

, RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO

• Montarel’accessoriopernaso,orecchie,sopracciglia.

• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionellanarice.

• Muoveredelicatamentel’apparecchiodentroefuorilanariceecontemporaneamente

ruotarlo.

35

ITALIANO

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 35 11/21/2012 2:09:04 PM

ITALIANO

• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodellanarice.

, RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA

• Montarel’accessoriopernaso,orecchie,sopracciglia.

• Guidaredelicatamentel’unitàditaglioperraggiungereipeliindesideratipostilungo

la linea delle sopracciglia o che fuoriescono dalle stesse.

• Pereliminarecompletamenteipeliavvicinareilrinitoreallapelleerimuovereipeli

nellazonadesiderata.

• Procederepermovimentilentiebencontrollati.

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

Pettinareilpelonelladirezionedellacrescitainmodochesiaallasuamassimaaltezzae

rivoltonellastessadirezione.

Dopoavertagliato,passaredelicatamentesullazonaconlalaminaperdareunarinitura

pulita e liscia.

Dalmomentochenontuttiipelicrescononellastessadirezione,potrestedoverprovare

diverseposizioniditaglio(ades.versol’alto,versoilbassoodiagonalmente)perottenere

risultati migliori.

, MONTAGGIO E RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI

Nota: Assicurarsisemprechel’apparecchiosiaspentoprimadimontarequalsiasi

accessorio.

•Perrimuoveregliaccessoritenerel’apparecchioinunamanoeconl’altrarimuoverela

testina in senso antiorario.

•Permontaregliaccessori,tenerel’apparecchioconunamanoeruotarelatestinain

sensoorarioconl’altra.

, USO DELLACCESSORIO RIFINITORE DETTAGLI

•Tenerel’apparecchioconlasupercie(latoposteriore)dellalamacontrolapelle.

•Faredeimovimentisimiliaquellichesieettuanoconunaclassicalamettaperavere

unariniturapiùprecisa.

Nota: L’accessoriodotatoditecnologiaTrimShavefornisceunadoppiasoluzioneper

regolarelabarbaoottenereunarasaturaperfettasenzairritazioni.

•Montareilpettinealrinitoredettagliassicurandosicheilpettineaccessoriosia

orientato verso i denti a taglio largo, coprendo i denti a taglio stretto.

•Unavoltacheilpettinesitrovaalsuoposto,èpossibileregolareconilpollicel’altezza

deltagliomedianteilpulsantediregolazionesulpettine.

, USO DEL MINI RASOIO

• Reggereilrinitoreinmodocheilminirasoiosoridelicatamenteilvolto.

• Eettuaremovimentibreviebencontrollatipertrattarelazonaattornoabarba/ba.

Tenderelapelleconlamanoliberapermantenereipelialzatierenderepiùsemplice

la rasatura.

NOTA:IlrasoioMiniScreenèstatoprogettatoperrinirelezoneattornoabarba/ba/

basette.Nonèstatoprogettatoperlarasaturadituttoilviso.Perunarasaturaaccurata,

36

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 36 11/21/2012 2:09:04 PM

confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington.

, RIFINITURA PELI DEL CORPO

•Montarel’accessorioperrinireilcorpo.

•Perottenerelalunghezzadesiderata,cambiareilpettineguidasemplicementefacendolo

scivolaresuunodeitreslotsullatestina.Idiversislotrappresentanolelunghezze2.8mm,

5.6 mm e 9.6 mm.

•Posizionarelapartesuperiorepiattadelpettinerinitorecontrolapelle.

•Farescorrerelentamenteilrinitorelungolapelurianelladirezionedellacrescitadel

pelo.

•Procederelentamenteeconmovimentibencontrollati.

•Selapeluriasiaccumulanelpettineguidadurantelarinitura,spegnerel’apparecchio,

smontareilpettineguida.Spazzolareilrinitore/sciacquareilpettine.

, RIMOZIONE DEI PELI DEL CORPO

•Perrimuoverecompletamentelapeluria,rinireilpeloa1.2mmsenzamontareilpettine

e poi passare al mini rasoio.

•Posizionarelatestinadelrasoiosullapelle.

•Tirarelapelleconlamanoliberainmodochelapeluriasialzi.

•Esercitaresolounalievepressionesullatestinadurantelarasatura.

•Radereinsensocontrarioallacrescitadelpelo.

C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE

Trattatebeneilvostroapparecchioperavereprestazioniduratureneltempo.

Raccomandiamodipulireilvostrorinitoredopoogniutilizzo.

Ilmodopiùsempliceeigienicodipulirel’apparecchioèdisciacquarlodopol’usoconacqua

calda.

E DOPO OGNI UTILIZZO

• Togliereconacquaipeliaccumulatinellelamineedeliminarel’acquaineccesso.In

alternativa,utilizzarelaspazzolinafornitaindotazione.

• Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuovereipelietogliereconla

spazzolinaquelliaccumulati.

• Mettereunaoduegoccedioliosullelame.Accenderel’apparecchioperdistribuirel’olio

in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.

• Passarel’unitàprincipaleconunpannoumidoeasciugareimmediatamente.

Assicurarsichel’apparecchiosiaspentodurantelapuliziael’applicazionedell’olio.

37

ITALIANO

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 37 11/21/2012 2:09:04 PM

38

ITALIANO

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle

persone

•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.

•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.

•Fareattenzionechelaspinaeilcavononsibagnino.

•Noninserireestaccareilcaricabatteriedallapresaconlemanibagnate.

•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.Seilcavoèdanneggiatofarlo

sostituiresolodalfabbricante,dalrivenditoreodapersonalequalicato.

•Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.

•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.

•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

•L’apparecchio,inclusoilsuocavo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi

etàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore

agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte

capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima

ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabile

peresseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisiano

compresi ed evitati.

•Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloin

prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienti

contenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.

• Accendereilrinitoreprimadiinserirlonelnasoonell’orecchioper

evitare di ferirvi.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche

ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo

nondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,riutilizzati

o riciclati.

F RIMOZIONE BATTERIA

•Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.

•L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.

•Scollegarel’apparecchiodallapresaperevitareilrischiodishockelettrici.

•Togliereilcoperchiodellaparteposteriorefacendoprimalevasulpannellodigomma

dell’apparecchioconungiraviteatestapiatta.Sivedrannolebatterie.

•Conitagliali,tagliareilicheportanoallebatterie.

•Rimuoverelebatteriedall’apparecchio.Contattareleautoritàlocaliperlosmaltimentoa

norma di legge.

•Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 38 11/21/2012 2:09:04 PM

ITALIANO

E ASSISTENZA E GARANZIA

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazione

carentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza

didocumentoattestantel’acquisto.

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

rivenditoreautorizzato.

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,

alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

nonautorizzato.

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

39

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 39 11/21/2012 2:09:04 PM

40

DANSK

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

A ADVARSEL

•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

brugsanvisning. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.

•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar

været tabt i vand.

C HOVEDFUNKTIONER

1 Tænd/Sluk kontakt

2 Groomer

3 Bred trimmer

4Detaljetrimmer

5‘Miniscreen’shaver

6 Næse,øreogøjenbrynstrimmer

7 Kropstrimmer

8 8 Monterbare guidekamme

9 Opladningsindikator

10 Sokkel

11 Adapte r

•3årsgaranti

C KOM GODT IGANG

, OPLADNING AF DIN GROOMER

• Førdubrugerdingroomerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.

• Placerdingroomerisoklen,forbindadapterentilapparatetogdereftertilstikkontakten.

• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.

• Givdinebatterier3.5timeatladeopiforfuldopladning.

• Foratbevaredinebatterierslevetidskalduladedemløbetørhverthalveårogoplade

demigeni14-16timer.

Tid for hurtig

5

10

15

30

1

2

opladning

Minutter

Minutter

Minutter

Minutter

Time

Timer

Brugstid 4 8 12 20 45 90

PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 40 11/21/2012 2:09:05 PM