Remington HC363C – страница 4

Инструкция к Машинке Для Стрижки Remington HC363C

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

COMEÇAR

CARREGAR A SUA TESOURA DE CABELO

Antes de utilizar a tesoura pela primeira vez, carregue durante 14-16 horas.

Assegure-se de que o produto está desligado.

Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação.

O indicador de carga acende-se.

A tesoura não pode ser sobrecarregada. No entanto, se não utilizar o produto durante

longos períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada de alimentão e guarde-o. Recarregue o

aparelho totalmente quando o utilizar novamente.

Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, em

seguida, recarregue-as durante 14-16 horas.

UTILIZÃO COM FIO

Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação.

P

ATENÇÃO: A utilização exclusiva de alimentação ectrica durante períodos longos

reduzirá a vida da bateria.

UTILIZAR A SUA TESOURA

Antes de comar a cortar

HUN

Inspeccione a tesoura, certificando-se de que não tem cabelos ou detritos.

Sente a pessoa de modo a que a caba se encontre ao nível dos seus olhos.

PL

Antes de cortar, penteie sempre o cabelo para que não tenha nós e se encontre seco.

Para colocar um pente

RUTRROGRSLAE

Segure o pente com os dentes voltados para cima.

Deslize-o ao longo da lâmina da tesoura até a frente do pente se encontrar encostada à

lâmina da tesoura.

Para retirar o pente

Segurando a tesoura com as lâminas viradas para o lado oposto ao seu, puxe o pente para

cima e para longe da lâmina da tesoura.

HR/

SRB

59

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_59080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_59 03.11.2008 19:06:45 Uhr03.11.2008 19:06:45 Uhr

PORTUGUÊS

Cada acessório de pente tem a marca apropriada na sua superfície média exterior. (3 mm,

7 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm, 25 mm, guia da orelha esquerda e direita)

Existem dispoveis pentes para substituão. Modelo: SP524

INSTRUÇÕES PARA CORTE DO CABELO

Nota: Para um corte uniforme, deixe o acessório do pente/lâmina seguir o seu caminho

pelo cabelo. Não force rapidamente o percurso. Se está a cortar pela primeira vez, come-

ce por utilizar o acessório do pente máximo.

PASSO 1 – Base da nuca – DIAGRAMA 1

Use a guia de pente de 3 mm ou 7 mm.

Segure na tesoura com os dentes da lâmina voltados para cima. Comece pelo centro da

cabeça na base do pescoço.

Lentamente, levante a tesoura, progredindo para cima e para fora, pelo cabelo, aparando

apenas um pouco de cada vez.

PASSO 2 – Nuca – DIAGRAMA 2

Utilizando a guia de pente fornecida com 12 mm ou 8 mm, corte o cabelo na base da nuca.

PASSO 3 – Lado da caba – DIAGRAMA 3

Apare as patilhas aplicando a guia de pente de 3 mm ou de 6 mm. Em seguida, mude para a

guia de pente mais comprida de 9 mm e continue a cortar até ao cimo da cabeça.

PASSO 4 – Topo da cabeça – DIAGRAMA 4

Utilizando a guia de pente fornecida com 18 mm ou 25 mm, corte o cabelo no topo da

caba na direão em que o cabelo cresce normalmente.

Para o cabelo mais comprido em cima, use sem a guia de pente. Levante o cabelo no topo

da cabeça com um pequeno pente de mão. Corte sobre o pente com o cabelo levantado

ou segure no cabelo entre os dedos para o levantar e corte no comprimento desejado.

Progrida sempre a partir da parte de trás da cabeça.

PASSO 5 – Retoques finais – DIAGRAMA 5

Utilize a tesoura sem um pente para cortar rente na base e lados do pescoço. Use as guias

de pente das orelhas para obter uma linha definida em volta de cada orelha. Coloque a

guia de pente de orelha apropriada, incline a tesoura e suavemente apare em volta de cada

orelha até à parte de trás do pescoço.

Para obter uma linha direita e definida nas patilhas, inverta a tesoura. Prima a tesoura a um

ângulo recto em relação à cabeça, as pontas das lâminas tocando suavemente na pele, e

apare para baixo.

ESTILOS CURTOS E DISFARÇADOS – “FLAT TOPS” E CORTES CURTOS

Comando com a guia de pente mais longa (25 mm), corte a partir da base da nuca para

a coroa. Mantenha a guia de pente espalmada contra a caba e percorra lentamente a

tesoura pelo cabelo, como é mostrado. (DIAGRAMA 1)

60

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_60080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_60 03.11.2008 19:06:45 Uhr03.11.2008 19:06:45 Uhr

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Use o mesmo procedimento desde a base lateral para o topo lateral da caba, como é

ilustrado. Depois corte o cabelo na direão oposta à do crescimento e acerte com os

lados. (DIAGRAMA 3)

Para conseguir um aspecto de “at top”, o cabelo no topo da cabeça deve ser cortado

sobre um pente plano.

Utilize uma guia de pente mais curta para disfarçar o cabelo até à base do pesco, como

desejar.

ALAVANCA

Este produto possui uma alavanca no lado esquerdo da tesoura, perto das lâminas. Ajuste

a alavanca de modo a mudar gradualmente o tamanho do corte e tamm para aumentar a

eficácia dos acesrios do pente. A alavanca prolonga também o tempo de vida das lâminas

pois é utilizado um contorno de corte diferente em cada posão.

CUIDADOS A TER COM A SUA TESOURA DE CABELO

A sua tesoura está equipada com lâminas em cerâmica de alta qualidade que estão perma-

nentemente lubricadas. Limpe as lâminas e a unidade regularmente para se certificar de

P

que o tempo de vida da tesoura não é prematuramente reduzido. Mantenha sempre a tampa

protectora na lâmina do aparador.

APÓS CADA UTILIZÃO

Assegure-se de que a tesoura está desligada e com a ficha fora da tomada de alimentão.

Retire os pêlos que ficam entre as lâminas com uma escova. Não mergulhe a tesoura em

água.

HUN

Utilize um pano húmido para limpar a unidade, secando-a de imediato.

Nota: Antes de limpar, assegure-se de que a tesoura está desligada.

PL

DE SEIS EM SEIS MESES

RUTRROGRSLAE

O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo regularmente.

Retire os 2 parafusos de retenção da lâmina fixa com uma chave de parafusos. Não retire

o conjunto de lâminas.

Retire os pêlos que ficam entre as lâminas com uma escova macia de limpeza. Não retire

o produto lubricante das lâminas. Não é necessário retirar a pequena lâmina móvel da

unidade.

Se a lâmina que se move for retirada pode voltar a ser colocada no sítio metendo a

segurança da lâmina cerâmica no centro, dentro da cabeça do artigo. O sulco da lâmina

cerâmica, por debaixo dos seus dentes, ficará num prato de metal do lado oposto aos

buracos dos parafusos. A lâmina está equipada com o perl levantado apontando para fora

e fixo com os 2 parafusos.

HR/

SRB

61

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_61080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_61 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

PORTUGUÊS

Antes de apertar completamente os 2 parafusos, ajuste a alavanca para a posão mais bai-

xa e alinhe as lâminas para que as respectivas margens de corte fiquem paralelas entre si.

Aperte os 2 parafusos. De notar que se as lâminas não estiverem correctamente alinhadas

o corte não será ecaz.

Coloque algumas gotas do óleo de corte ou de máquina de costura nas lâminas. Limpe o

excesso.

ATENÇÃO: Não utilize produtos de limpeza líquidos nas lâminas ou produtos químicos

fortes ou corrosivos na cobertura das lâminas. Utilize sempre uma escova macia para

retirar os cabelos acumulados.

Antes de colocar ou retirar acesrios ou antes de limpar o produto, desligue o adaptador

de carregamento da tomada.

Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade.

o enrole o fio do adaptador de carga em volta do dispositivo.

IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Caso as lâminas não cortem o cabelo com facilidade, a alavanca (DIAGRAMA 6) pode ser

utilizada para remover qualquer cabelo que tenha ficado preso ente o pente e a lâmina.

Isto deverá remover os cabelos e tornar o corte mais eciente. Caso contrário, contacte o

serviço de assistência autorizado da Remington

®

mais próximo.

INSTRUÇÕES DE SEGURAA IMPORTANTES

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRI-

COS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:

Nunca deixe o seu aparador sem supervisão se estiver ligado à tomada.

Mantenha a ficha e o fio afastado de superfícies aquecidas.

Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.

o ligue nem desligue o aparelho à tomada de alimentão com as mãos molhadas.

o utilize o produto quando o fio estiver danicado. Pode ser obtido um fio de substitui-

ção nos servos de assisncia autorizados internacionais.

Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C.

Quando estiver a limpar o dispositivo, desligue sempre o fio da tomada de alimentação.

Utilize apenas as pas fornecidas com o dispositivo.

Mantenha este produto fora do alcance das criaas. A utilizão deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia

e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas

devem fornecer instruções expcitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.

62

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_62080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_62 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

PROTEGER O AMBIENTE

Este produto conm uma bateria de Níquel Metal Hídrido. No final da vida útil do produ-

to, não o elimine para o lixo dostico. A eliminão pode ser feita nos nossos servos

de assistência ou em locais de recolha adequados.

ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar

materiais tóxicos.

Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site

www.remington-europe.com

ASSISNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não conm quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia

contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período

P

de anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresen-

3

tar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à

substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja

apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Servo de Assisncia Remington

®

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

HUN

A garantia será válida em todos os pses em que o produto tenha sido vendido através de

PL

um representante autorizado.

Esta garantia não inclui as lâminas pois são partes consuveis. Os danos provocados ao

RUTRROGRSLAE

produto por acidente ou utilização incorrecta, utilizão abusiva, alterão ao produto ou

utilização inconsistente com as instrões técnicas e/ou de segurança necessárias não estão

tamm ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmon-

tado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington

®

.

HR/

SRB

63

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_63080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd P_63 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

SLOVENČINA

Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington

®

. Naše výrobky sú na-

vrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame,

že tento výrobok značky Remington

®

sa vám bude dobre používať.

Pozorne si prečítajte návod na použitite a uschovajte ho pre budúcu potrebu.

UPOZORNENIE

Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a poa tohto návodu.

Nepoužívajte nástavce, ktoré spoločnosť Remington

®

neodporúča.

Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je pkodený alebo

spadol do vody.

OPIS

1. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť

2. Čepele

3. Kužeľová páčka

4. Osem hrebeňových nástavcov

5. Svetelná kontrolka nabíjania

6. Nabíjací adaptér

ÚDAJ O HLUKU SPOTREBIČA

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 73 dB(A), čo predstavuje hladinu A

akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

64

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_64080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_64 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

ZAČÍNAME

NABÍJANIE ZASTRIHOVAČA VLASOV

Pred prvým použitím dajte zastrihovač nabiť na 14 – 16 hodín.

Uistite sa, že prístroj je vypnutý.

Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom ho zapojte do elektrickej siete. Rozsvieti sa

svetelná kontrolka nabíjania.

Zastrihovač nie je mné preťažiť nabíjam. Ak však výrobok nebudete poívať dlhší čas

(2 – 3 mesiace), odpojte ho z elektrickej siete a odlte. Zastrihovač vlasov úplne nabite až

pred ďalším použitím.

Aby sa neznížila životnosť bar, raz za šesť mesiacov ich úplne vybite a potom nabíjajte

14 – 16 hodín.

POÍVANIE SO SIEŤOVÝM KÁBLOM

Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom ho zapojte do elektrickej siete.

UPOZORNENIE: Ak budete dlhšie obdobie poívať len sieťové napájanie, skráti sa

životnosť batérie.

SK

VOD NA POUŽITIE

Kým začnete strih

HUN

Skontrolujte zastrihovač, či sa v ňom nenachádzajú vlasy a nečistoty.

Uste osobu, ktorú idete strihať tak, aby jej hlava bola približne na úrovni vašich očí.

Pred kažm striham vlasy prečešte, aby boli suché a neboli zamota.

PL

Nasadenie hrebeňa

RUTRROGRSLAE

Držte hrebeň zúbkami nahor.

Naste ho na čepeľ a povajte pozdĺž nej, až kým predok hreba nebude pevne sedieť

na celej strihacej čepeli.

Vyňatie hrebeňa

Pevne zatlačte hrebeň smerom nahor a vyste ho z čepe, prom zastrihovač držte tak,

aby čepele smerovali od vás.

HR/

SRB

65

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_65080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_65 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

SLOVENČINA

Každý hrebeňový nástavec má v strede na povrchu vyznenú dĺžku strihu (3 mm, 7 mm, 9

mm, 12 mm, 18 mm, 25 mm) a má ľavú a pravú vodiacu hranu.

hradné hrebene, ktoré sú k dispocii: model SP254

NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV

Poznámka: Pre rovnomerné strihanie sa musí hrebový nástavec hladko prestrihať cez

vlasy. Netlačte ho rýchlo a nasilu cez vlasy. Ak strite prvý raz, začnite s maximálnou

žkou vlasov.

KROK 1 – Zátylok – OBRÁZOK 1

Použite 3- alebo 7-milimetrový hrebový nástavec.

Držte zastrihovač tak, aby zúbky čepele smerovali nahor. Začnite v strede zadnej časti

hlavy nad krkom.

Zastrihovač pomaly nadvihujte a po malých kúskoch postupne zastrihujte smerom nahor

a od hlavy.

KROK 2 – Zadná časť hlavy – OBRÁZOK 2

Ostrihajte vlasy na zadnej časti hlavy s nasadem 12- alebo 18-milimetrovým hrebeňovým

nástavcom.

KROK 3 – Bočné strany hlavy – OBRÁZOK 3

Zastrihnite bokombrady s nasadem 3- alebo 6-milimetrovým hrebeňovým nástavcom.

Potom ho vymte za 9-milimetrový hrebeňový nástavec a pokračujte so strihaním

smerom k temenu.

KROK 4 – Temeno – OBRÁZOK 4

Ostrihajte vlasy na temene s nasadeným 18- alebo 25-milimentrovým hrebeňovým

stavcom, prom postupujte proti smeru ich rastu.

Ak sa na temene nachádzajú dlie vlasy, strihajte bez nástavca. Vlasy nadvihnite malým

ručm hrebeňom a ostrihajte ich nad ním alebo si ich prichyťte medzi prsty, nadvihnite

ich a ostrihajte na požadovanú dĺžku.

Vždy znite strihať na zadnej časti hlavy.

66

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_66080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_66 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

KROK 5 – Posledné úpravy – OBRÁZOK 5

Na dosiahnutie krátkeho zostrihu okolo spodnej časti hlavy a na stranách krku používajte

zastrihovač bez hrebeňového nástavca. Pre rovnomerné zastrihnutie okolo uší používajte

vodiace hrany hrebeňa. Nakloňte zastrihovač a mierne zaberte okolo každého ucha

smerom k zadnej časti krku.

Pre rovnomerné zastrihnutie bokombrád otočte zastrihovač. Otočený zastrihovač priložte

k hlave pod pravým uhlom tak, aby sa rezné hrany čepelí zľahka dotýkali pokožky, a potom

zastrihnite smerom nadol.

KRÁTKE ÚČESY – „NA JEŽKA“ A ZOSTRIHY NAKRÁTKO

Začnite s nasadem hrebeňovým nástavcom pre najväčšiu dĺžku vlasov (25 mm) a

strihajte od stredu zadnej časti krku kolmo nahor k temenu. Držte hrebeňový nástavec

rovno oproti hlave a pomaly povajte zastrihovač cez vlasy, ako je to zobrazené na

OBRÁZKU 1.

Rovnako postupujte pri strihaní od spodnej strany smerom k hornej časti hlavy, podľa

ilustrácie. Potom strihajte vlasy proti smeru ich rastu a zarovnajte ich so stranami.

(OBRÁZOK 3)

Na dosiahnutie účasu „ na jka“ treba vlasy ostrihať ponad plochý hrebeň.

Na zastrihnutie vlasov do padovanej zúženej línie na krku poite tesnejší hrebeňový

nástavec.

KUŽOVÁ PÁČKA

SK

Tento výrobok má na ľavej strane v bzkosti čepelí keľovú páčku, ktorou sa nastavuje

tesnosť strihu a ktorá tak zvyšuje efektivitu hrebeňových nástavcov. Okrem toho preduje

životnosť čepe, prete pri každom nastavení sa používa iná rezná hrana.

HUN

STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHOVAČ VLASOV

PL

Zastrihovač obsahuje vysokokvalitné keramické čepele, ktoré sú natrvalo namaza. Čepele

a celý pstroj pravidelne čistite, aby ste zabezpili jeho dlhodobú funkčnosť. Na strihacej

RUTRROGRSLAE

planžete má byť stále nasadený ochranný kryt.

PO KAŽDOM POUŽITÍ

Uistite sa, že zastrihovač je vypnutý a odpojený z elektrickej siete.

Kefkou čepele očistite od nahromadených vlasov. Zastrihovač neporajte do vody.

Prístroj utrite vlhkou handričkou a okamžite ho osušte.

Pozmka: Zastrihovač musí byť pas čistenia vypnutý.

KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV

Čepele treba v pravidelných intervaloch vybrať a vistiť.

HR/

SRB

Skrutkovačom odmontujte 2 skrutky, ktoré upevňujú čepele. Nevyberajte celú zostavu.

67

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_67080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_67 03.11.2008 19:06:46 Uhr03.11.2008 19:06:46 Uhr

SLOVENČINA

kkou čistiacou kefkou odstňte vlasy spomedzi čepe. Neodstrujte mazivo z čepelí.

Malú pohyblivú čepeľ vyberať z jednotky nemusíte.

Pokial odmete pohybucu sa cepel, spät ju môžete nasadit zasadením držiaku keramickej

cepele na sponku uprostred vnútrajšku pstroja. Džka na keramickej cepeli (priamo

pod zúbkami) zostane na kovovej došticke oproti dierkam na skrutky. Pevné čepele ma

vyvýšený profil smeruci von a sú prichytené dvoma skrutkami.

Predtým ako obe skrutky dotiahnete, nastavte keľovú páčku do dolnej polohy a čepele

tak, aby ich rezné hrany boli v paralelnej polohe. Dotiahnite obe skrutky. Upozorňujeme

s, že nesprávne nasadenie a usporiadanie čepelí zži účinnosť strihania.

Kvapnite na čepele niekoľko kvapiek oleja do šijach strojov. Utrite prebytočný olej.

UPOZORNENIE: Pri čistení čepelí a puzdra nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky, ani

silné leptavé chemikálie. Na odstránenie nahromadených vlasov používajte vždy mäk

kefku.

Pri nasadzovaní alebo vyberaní nástavcov alebo počas čistenia výrobku odpojte nabíjací

adaptér z elektrickej siete.

Tento prístroj a sieťový kábel držte vždy na suchom mieste.

Neobtáčajte sieťový kábel najacieho adaptéra okolo prístroja.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Ak čepele nestrihajú vlasy ľahko, možno kužeľovou páčkou (OBRÁZOK 6) odstrániť vlasy za-

chytené medzi hrebeňom a ltami. Zapnite zastrihovač a zľahka niekoľkokrát pohnite kužeľovou

čkou hore a dolu. Toto by malo odstrániť zachytené vlasy a obnoviť účinnosť strihania.

V opnom ppade kontaktujte najblšie servisné centrum spolnosti Remington

®

.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ

ELEKTRICKÝM PDOM, PIARU ALEBO ZRANENIA OB:

Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.

Sieťový kábel a zástku nepokladajte na horúce povrchy.

Zabezpte, aby sieťový kábel a zástrčka neboli mokré.

Neodpájajte výrobok z elektrickej siete s mokrými rukami.

Nepoužívajte výrobok s poškodeným sieťovým káblom. Náhradný sieťový kábel môžete

získať prostredníctvom našich medzinárodných servisných centier.

Odporúčaná teplota pre najanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C.

Pred čistením prístroja ho vždy odpojte z elektrickej siete.

Používajte iba súčasti dodané s pstrojom.

68

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_68080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_68 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť pčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by

im mali poskytť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie pstroja.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Tento prístroj obsahuje nikel-metal-hydridovú (NiMH) bariu. Na konci životnosti

výrobok nevyhadzujte do komulneho odpadu. Môžete ho zlikvidovať v niektorom

z našich servisných stredísk alebo na pslušných zberných miestach.

UPOZORNENIE: Batérie nevhadzujte do ohňa, ani ich neničte, môžu vybuchnúť alebo

uvoľniť toxické látky.

Ďalšie inforcie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

SK

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň -ročnú záruku na

3

akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybho materlu alebo spracovania, platnú od dátumu

zapenia zákazkom. Ak sa výrobok počas zárnej doby poka, bezplatne ho opravíme, vy-

meme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho za-

HUN

pe. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneho výrobku.

V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington

®

vo svojom regne.

PL

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazkov.

RUTRROGRSLAE

Táto záruka platí vo všetkých krajich, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na holiace a strihe, čo sú súčasti spotrebho charakteru. Nevzťahuje

sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nespvneho používania,

poškodzovania, zmeny výrobku alebo poívania v protiklade s nevyhnutnými technickými alebo

bezpečnostmi inštrukciami. Záruku nemno uplatniť, ak výrobok rozobrala alebo opravovala

osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.

HR/

SRB

69

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_69080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd SK_69 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

ČESKY

kujeme, že jste si vybrali Remington

®

. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby

splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funnosti a vzhledu. Doufáme, že budete

svůj nový výrobek Remington

®

rádi používat.

Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití a doe jej uschovejte, abyste se k

mu mohli v budoucnu vrátit.

POZOR

Poívejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této přírce.

Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington

®

.

Tento výrobek nepoívejte, pokud nefunguje správ, spadl na zem, poškodil

se, či pokud spadl do vody.

POPIS

1. Vypínač

2. Sada čepe

3. . Nastavovací páčka

4. 8 nástavců s vodícími hřebeny

5. . Kontrolka nabíjení

6. Nabíjecí adaptér

70

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_70080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_70 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

ZAČÍNÁME

NABÍJENÍ STROJKU NA VLASY

ed prvm použitím strojek najejte po dobu 14-16 hodin.

Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.

ipojte nabíjecí adaptér k výrobku a potom do sí. Rozsvítí se kontrolka najení.

Strojek se může nabíjet libovolně dlouho. Pokud ho však nebudete deí dobu (2 – 3 měsíce)

poívat, vypojte jej ze sítě a ulte. Strojek dobijte před tím, než jej budete cht znovu

použít.

K zachování životnosti baterií je kažch šest měců nechte úplně vybít a potom znovu

najejte po dobu 14-16 hodin.

POITÍ S NAPÁJECÍM KABELEM

ipojte nabíjecí adaptér k výrobku a potom do sí.

POZOR: Dlouhodobé používání přístroje pouze s napájem kabelem povede ke sžení

životnosti baterie.

NÁVOD K POITÍ

CZ

Než znete stříhat

Strojek prohdte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty.

HUN

Stříhanou osobu usaďte tak, abyste její hlavu měli přibližně ve výši očí.

Než znete síhat, vždy vlasy rozčešte, aby nebyly zacuchané a byly suc.

PL

Připojení hřebenu

Držte hřeben zuby nahoru.

RUTRROGRSLAE

Naste ho na čepel strojku, až bude přední část hřebenu pevně sedět na čepeli.

Sejmutí hřebenu

Držte strojek tak, aby čepele směřovaly od vás, hřeben silně zatlačte nahoru a srem od

čepelí.

HR/

SRB

71

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_71080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_71 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

ČESKY

Každý hřebenový nástavec je na vněí straně uprostřed příslušným zsobem označen (3

mm, 7 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm, 25 mm, vodící nástavec pro levé a pravé ucho).

K dispozici jsou náhradní hřebeny. Model: SP254

POKYNY PRO SÍHÁNÍ VLASŮ

Poznámka: Abyste dosáhli rovnorho osíhání, nechte hřebenový nástavec/čepel

volně proczet vlasy. Nesnažte se jím pohybovat rychle. Pokud síháte poprvé, začte

stavcem s nejtším hřebenem.

KROK 1 – Zátylek – OBRÁZEK 1

Poijte vodicí hřeben šířky 3mm nebo 7mm.

Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začte uprostřed hlavy na spod

části krku.

Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen

kousek.

KROK 2 – Zadní část hlavy – OBRÁZEK 2

Naste vodicí hřeben šířky 12mm nebo 18mm a osíhejte vlasy na zadní straně hlavy.

KROK 3 – Boční strana hlavy – OBRÁZEK 3

Naste vodicí hřeben s délkou střihu 3 nebo 6 mm a zastřihněte kotlety. Pak ho vyměňte

za deí vocí hřeben s délkou střihu 9 mm a pokrujte ve stříhání horní části hlavy.

KROK 4 – Vršek hlavy – OBRÁZEK 4

Nasaďte vodicí hřeben šířky 18mm nebo 25mm a ostříhejte vlasy na vršku hlavy v

opném směru, než vlasy běžně rostou.

Pokud chcete, aby byly vlasy na vršku hlavy deí, poijte strojek bez vodícího hřebene.

Vlasy na vku hlavy zvedte malým přírním hřebenem. Stříhejte zvednuté vlasy přes

eben nebo je držte zvednuté v prstech a zastřihněte je na požadovanou délku.

Vždy postupujte od zadní části hlavy.

72

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_72080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_72 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

KROK 5 – Konečná úprava – OBRÁZEK 5

Poijte strojek bez hřebenového nástavce a přesně zastřihněte vlasy na zadní straně a po

stranách krku. Poijte vodící nástavce na uši, abyste dosáhli rovné linie okolo každého

ucha. Přilte správný vodicí hřeben na ucho, nastavte strojek do příslného úhlu a lehce

m pohybujte okolo ucha směrem ke krku.

Chcete-li dosáhnout čisté rovné linie na kotletách, strojek otočte. Přiložte ote

strojek k hlavě v pravém úhlu tak, aby se špičky čepelí zlehka dotýkaly pokožky, a pak

postupujte směrem dolů.

KRÁTKÉ ZUŽUJÍCÍ SE STYLY – „NA JEŽKA“ & KRÁTKÉ SESIHY

Začněte s připojeným nejdelším vom hřebenem (25mm), stříhejte od zadní části krku

směrem k temeni. Hřeben držte u hlavy naplocho a pomalu strojkem proždějte vlasy, jak

je vidět na obrázku. (OBRÁZEK 1)

Stejně postupujte od spodní strany k horní straně hlavy, jak ukazuje obrázek. Potom vlasy

zastřihněte proti směru růstu a zarovnejte je se stranami. (OBRÁZEK 3)

Chcete-li vytvit účes „na ježka“, je nutno vlasy na vršku hlavy ostříhat přes ploc

hřeben.

Pomocí užšího voho hřebene dle potřeby sestřihněte vlasy směrem ke krku.

SEŘIZOVACÍ PÁČKA

Tento výrobek má seřizovací páčku, která se naczí na levé straně strojku blízko čepelí.

Nastavem páčky můžete postupně měnit výšku sihu a zlepšit účinnost hřebenových

stavců. Sizovací páčka prodlužuje i životnost čepelí, prote u kažho nastavení se

poívá jiné ostří.

CZ

PÉČE O STROJEK NA VLASY

HUN

Strojek je opatřen vysoce kvalitními keramickými čepelemi, které se neustále promazáva.

PL

Pravidelm čišním čepelí a jednotky zajistíte, že bude strojek fungovat po dlouhou dobu.

Na čepel zastřihove nikdy nezapomeňte nasadit ochranný kryt.

RUTRROGRSLAE

PO KAŽDÉM POUŽITÍ

Ujistěte se, že je strojek vypnutý a odpojený ze sí.

Z čepelí odstraňte nahromaděné vlasy pomocí kartáčku. Nedávejte strojek do vody.

Jednotku čiste tak, že ji otřete navlhčem hadříkem a hned osušíte.

Poznámka: Před čtěm strojku se ujiste, že je vypnutý.

KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ

V pravidelných intervalech by se měla sada čepelí vyjmout a vyčistit.

Šroubovákem odstraňte 2 šrouby, které drží pevnou čepel. Neodstraňujte celou sadu

HR/

SRB

čepelí.

kkým čistim štětečkem vykartáčujte vlasy mezi čepelemi. Neodstraňujte z čepe

mazivo. Malou pohyblivou čepel není třeba z jednotky vymat.

73

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_73080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_73 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

ČESKY

Pokud odejmete pohybucí se čepel, můžete ji nasadit zpět zasazem držáku keramic

čepele na sponku uprosed vnitřku hlavy přístroje. Drážka na keramické čepeli (ímo

pod zoubky) spine na kovové destičce naproti dírkám pro šroubky. Pevná čepel je

opatřena zvýšem profilem, který směřuje ven, a je upevněna 2 šrouby.

edtím, než zněné 2 šrouby úplně dotáhnete, posuňte nastavovací páčku do dolní

polohy a vyrovnejte čepele tak, aby jejich ostří byla soužná. Pak tyto 2 šrouby utáhněte.

Uvědomte si, že pokud nebudou čepele správně vyrovny, sníží se účinnost stříhá.

Na čepele kápte pár kapek oleje do řezach nebo šicích strojů. Přebytečný olej oete.

POZOR: Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky na čepele ani drsné nebo korovní čisti

prosedky na pouzdro čepele. K odstraní nahromach vlasů vždy použijte měkký

štěteček.

Když nasazujete nebo smáte nástavce nebo když výrobek čistíte, vždy odpojte nabíje

adaptér ze zásuvky.

Tento přístroj a přívodní kabel vždy skladujte na suchém místě.

Neomotávejte kabel najeho adaptéru okolo přístroje.

ODSTRAŇONÍ PROBLÉMŮ

Když se zdá, že čepele stříhají vlasy nesnadno, lze pomocí nastavovací páčky (OBRÁZEK 6)

od-

stranit vlasy, které se zachytily mezi hřebenem a čepe. Zapněte strojek a několikrát pohte

čkou nahoru a dolu, ale v žádm sru na páčku netlte. Tím by se měly odstranit vlasy

a obnovit účinnost síní. Pokud se tak nestane, kontaktujte nejblší Servisní středisko

Remington

®

.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM

PROUDEM, PÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:

Pokud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru.

Napájecí kabel a zástku chrte před stykem s horkými povrchy.

Dejte pozor, aby se napájecí kabel a zástrčka nenamočily.

Holicí strojek nezapojujte do zásuvky ani jej z ní nevytahujte mokrýma rukama.

Pokud je napájecí kabel poškozen, výrobek nepoívejte. Náhradní kabel lze zakoupit

prosednictm našich mezinárodních servisch center.

robek nabíjejte, poívejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.

Strojek před čišním vždy vypojte ze sítě.

Používejte pouze ty součásti, které byly dony s přístrojem.

Udržujte tento výrobek mimo dosah dě. Poíní tohoto zařízení osobami se snížemi

fyzickými, senzorickými či mentálmi schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a zna-

lostmi může vést ke vzniku nebezpečných situa. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost

by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na poívání zařízení dohlížet.

74

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_74080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_74 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

robek obsahuje nikl-vokový alkalický čnek. Po ukoení životnosti výrobku jej

neodhazujte do domovního odpadu. Strojek lze odevzdat v našich servisch

centrech nebo na příslušných sběrných místech.

POZOR: Napájecí články nevhazujte do ohně a nepkozujte je, protože mohou explodo-

vat nebo se z nich mohou uvolnit jedovaté látky.

Pro další informace ohledně recyklace se obrte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento strojek prošel kontrolou a je bez závady. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu

vad způsobených vadm materiálem nebo chybou zpracování na dobu let od data pro-

3

deje. Pokud se strojek porouchá v zární do, opravíme vám jej zdarma nebo jej vyměníme

buďto v celku, nebo jeho čás, pokud se prokážete dokladem o zaplace. To však neznamená

prodloení záruční lty.

V případě poruchy v zární době se spojte se servisním střediskem firmy Remington

®

v

stě Vašeho bydltě.

CZ

Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazka.

HUN

Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaho

prodejce.

PL

Tato záruka se nevztahuje na čepele, které jsou spotřební částí. Tato záruka také nezahrnuje

poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybm použitím, zneim, změnou

RUTRROGRSLAE

konstrukce výrobku nebo používáním v rozporu s nutnými technickými resp. bezpečnostmi

požadavky. Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či opraven

neoprávněnou osobou.

HR/

SRB

75

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_75080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd CZ_75 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

MAGYAR

Kösnjük, hogy a Remington

®

ternek megvásárlása mellett döntött!

Terménket a legmagasabb minőgi, funkcionalitási és tervezési

kririumok figyelembe vételével hoztuk létre. Reljük örömét leli

termékünk használatában.

Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását!

FIGYELEM

A késket kizálag az útmutatóban leírt módon és célra használja. A

borotvához csak a Remington

®

által javasolt kieszítőket alkalmazzon.

Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette.

LEÍRÁS

1. Be/Ki kapcsoló

2. Vágókés-szlet

3. Állítókar

4. 8 db vezetőfé-toldat

5. Tölsjelző lámpa

6. Töltő adapter

76

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd HUN_76080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd HUN_76 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT

A HAJNRÓ FELLSE

Az első használat előtt töltse a készüléket 14–16 órán át.

Kapcsolja ki a késket.

Csatlakoztassa a töltő adaptert a késkhez, majd a házathoz. A tölsjelző fény ekkor

kigyullad.

A késket nem lehet túllteni, ám ha hosszabb ideig (23 hónap) nem haszlja, csatlako-

ztassa le a hálózatról, és csomagolja el. Az újli haszlathoz töltse teljesen fel a késket.

Az akkumulátorok állapotának fenntartása érdeben hathavonta használja a készüléket a

telepek lemerüléséig, majd töltse őket 14–16 órán át.

VEZEKES HASZNÁLAT

Csatlakoztassa a töltő adaptert a késkhez, majd a házathoz.

FIGYELEM: A készülék hosszabb ideig tartó vezetékes használata csökkenti az akkumulá-

tor élettartamát.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

A nyírás megkezse előtt

Győdjön meg róla, hogy a nyíp hajl és szennyedésektől mentes.

HUN

HUN

Ültesse le a személyt úgy, hogy feje körülbelül az ön szemmagasgában legyen.

A hajnrás előtt mindig fésülje ki a frizurát, és ellerizze, hogy a haj gubancokl men-

tes-e és száraz-e.

PL

A fésűtoldat felszerelése

RUTRROGRSLAE

Tartsa a fésűt a fogaival felfe.

Csúsztassa az alkatszt a nyírógép váfere, ag a fésű elülső része nem rögl a

vágófejhez.

A fésű eltávolítása

Tartsa úgy a készüléket, hogy a vágófej Önnel ellentes irányba nézzen, majd egy határo-

zott mozdulattal húzza le a fét a vágófejl.

HR/

SRB

77

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd HUN_77080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd HUN_77 03.11.2008 19:06:47 Uhr03.11.2008 19:06:47 Uhr

MAGYAR

A fétoldatok jelöléssel vannak ellátva, ami az alkatszek külső felületének közen

tható (3 mm, 7 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm, 25 mm, bal és jobb oldali elemek a fül körüli

vágáshoz).

A késkhez további fék várolhatók. Modell: SP254

ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ

Megjegys: Az egyenletes vágás érdeben lassan mozgassa a fésűtoldatot/váfejet a

frizurában, ne tolja erővel át a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb

hajvágási hosszat biztosító fésűtoldatot.

1. LÉS – A tarkó – 1. ÁBRA

Haszlja a 3 mm-es vagy a 7 mm-es vezetőt.

Tartsa a nyípet úgy, hogy a váfej kései felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tar

aln, a fej középvonalában.

Lassan mozgassa felfelé a készüléket. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajl.

2. LÉPÉS – A fej hátsó része – 2. ÁBRA

A 12 mm-es vagy a 18 mm-es vezesű setvel vágja le a fej hátsó részén található

hajat.

3. LÉS– A fej oldalsó része – 3. ÁBRA

A 3 vagy a 6 mm-es vezetősű setgével végezze el a pajesz nyísát, majd a hosszabb,

9 mm-es vezefésűt csatlakoztatva folytassa a hajgást a fejtetőn.

4. LÉS – A fejtető – 4. ÁBRA

A 18 mm-es vagy a 25 mm-es vezetősűt csatlakoztatva vágja le a hajat a fejtetőn, a haj

növekedési irányával ellentétes irányban haladva.

Ha a fejtetőn lévő haj hosszú, haszlja a nyírógépet fésűtoldat nélkül. Emelje fel a hajat egy

vel, majd a fésű mentén haladva végezze el a hajvágást, vagy fogja a tincset az ujjai közé,

és így megemelve vágja le a kínt magasságban.

A hajvágást mindig a fej hátsó része felől kezdje.

5. LÉS – Befejező lépések – 5. ÁBRA

A nyak oldalát és a nyakszirtet fétoldat néll nyírja meg. A fül köli haj pontos vonat

az erre szolgáló vezetőfésű segítségével készítheti el. Vezesse finoman a megfelelő fésűtol-

dattal szerelt nyípet a fülek körül, eszen a nyakszirtig.

A pajesz vének kialatához fordítsa meg a nyírógépet. Finoman nyomja a megfortott

késk kének csúcsait melegesen a bőhez, majd mozgassa lefelé a gépet.

RÖVID, FELNRT FRIZURÁK – EGYENES HAJ A FEJTETŐN

ÉS RÖVID HAJ OLDALT

Csatlakoztassa a leghosszabb hajat vágó vezetőt (25 mm) a késkhez, majd vágja le a

hajat a nyaktól a fejtetőig. A vezesűt a fejbőrön tartva, lassan, az ábrán látható módon

mozgassa a nyírógépet a frizurán kereszl. (1. ÁBRA)

78

080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd HUN_78080705_REM_IFU_HC363C_22L.indd HUN_78 03.11.2008 19:06:48 Uhr03.11.2008 19:06:48 Uhr