Remington H0747 – страница 3
Инструкция к Remington H0747

POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington
.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
CECHY PRODUKTU
A
wałków wypełnionych parafiną
12
–
Funkcja jonizacji
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
szpilki, w rozmiarach
12
C
Klipsy , w rozmiarach
12
D
Lampka kontrolna
E
Nienagrzewające się końcówki
F
Torba do przechowywania
3
letnia gwarancja
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Przed rozpoczęciem stylizacji włosy powinny być czyste, suche i rozczesane.
HUN
WAŻNE: wałki zaczną się nagrzewać natychmiast po włączeniu zasilania.
Podczas nagrzewania wałków, pokrywa urządzenia powinna być zamknięta. Prawidłowa
temperatura wałków zostanie osiągnięta po ok. 10 minutach.
RUTRROGRSLAE
Aby zakręcić lok - chwyć pasmo włosów, mniej więcej szerokości wałka.
Nawiń końcówki włosów na wałek, trzymając włosy pod kątem prostym do skóry głowy.
Nawiń wałek aż do samej nasady włosów.
Zamocuj ciasno wałek za pomocą szpilki lub klipsa odpowiedniej wielkości, maksymalnie
blisko skóry głowy.
Aby uzyskać bardziej skręcone loki użyj małych wałków; duże wałki pozwalają uzyskać
luźniejsze loki i fale.
Usuń wałki z włosów, delikatnie je odwijając. Pozwól, aby lok swobodnie wrócił na swoje
miejsce. Przed rozpoczęciem stylizacji odczekaj, aż włosy ostygną. Dzięki temu uzyskasz
optymalny efekt.
Po wykorzystaniu wszystkich potrzebnych wałków odłącz je od źródła zasilania.
HR/
SRB
39
100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_39100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_39 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

POLSKI
WAŻNE UWAGI
Nie wolno kłaść na lokówkach żadnych kosmetyków do włosów.
Podczas nagrzewania wałków należy zamknąć pokrywę.
Upewnij się, że podczas nagrzewania w każdej przegródce jest umieszczony wałek oraz że
wszystkie wałki zostały prawidłowo umieszczone w podstawie.
Uważać, aby gorąca powierzchnia lokówki nie zetknęła się z wrażliwą skórą twarzy lub szyi.
NIE WOLNO STOSOWAĆ DO SZTUCZNYCH WARKOCZY I INNYCH DOCZEPEK
DO WŁOSÓW, ANI DO PERUK.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne.
Wałki można czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu lub mydła.
Przed ponownym umieszczeniem w urządzeniu należy dokładnie osuszyć wałki.
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED
EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY
WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ
ELEKTRYKA.
OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU
WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW
ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z
SIECI.
Nie wolno załączonego produktu pozostawiać bez nadzoru.
Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.
Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.
Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma
uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z
produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do
®
najbliższego autoryzowanego serwisu Remington
Service, aby mógł zostać naprawiony lub
wymieniony.
Nie wolno kłaść lokówek na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ powietrza,
jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.
Sprawdzić, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.
Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe części ciała.
40
100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_40100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_40 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Podczas używania tego produktu osoby
niepełnosprawne powinny zachowywać szczególną ostrożność, mogą również potrzebować
pomocy drugiej osoby.
Nie wolno dotykać danym produktem, ani żadną jego częścią, twarzy, szyi lub skóry głowy.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w salonach
fryzjerskich.
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.
Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą
spowodować zagrożenie dla użytkownika.
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów oraz
obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty
gwarancją od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez klienta.
W okresie gwarancji wszelkie wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego
użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione
lub wymienione na inne, pod warunkiem że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza to
jednak przedłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym
®
Remington
.
Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują normalne prawa ustawowe.
PL
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
HUN
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wynikających z
RUTRROGRSLAE
modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych
przez osoby nieupoważnione.
Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.
Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami
gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z
przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik
wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji
należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
HR/
SRB
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
41
100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_41100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_41 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

MAGYAR
®
Köszönjük, hogy a Remington
által gyártott termék megvásárlása mellett
döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az
útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
A
viasszal töltött csavaró
12
Ionos bevonat a statikus feltöltődés ellen,
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
12
méretű, ellátott hajtűk
C
méretű, ellátott csipeszek
12
D
Működésjelző lámpa
E
Nem melegedő végek
F
Tárolódoboz
3
év garancia
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A formázni kívánt haj legyen tiszta, száraz és csomómentes.
FIGYELEM: A csavarók a tápegység bekapcsolását követően azonnal melegedni
kezdenek.
A csavarók hevítése közben a készülék fedele legyen lecsukva. A csavarók
megközelítőleg 10 perc alatt hevülnek fel a megfelelő üzemi hőmérsékletre.
Göndör fürtök készítéséhez válasszon ki egy, a csavaró méretével megegyező szélességű
hajtincset.
A tincset fejbőréhez képest merőlegesen tartva tekerje a haj végét a csavaró köré, majd
tekerje fel a csavarót a haj tövéig.
Csat, vagy hajtű segítségével rögzítse a csavarót olyan közel a fejbőrhöz, amennyire csak
ez lehetséges.
A kisebb méretű csavarókkal sűrűbb csigák, míg a nagyobb csavarókkal lazább csigák,
vagy hullámok alakíthatók ki.
Finoman tekerje le a hajat a csavaróról. A tökéletes tartás eléréséhez hagyja visszaugrani
a göndör tincset a feltekert pozícióba és csak a teljes kihűlést követően kezdje el a
frizura formázását.
Miután a szükséges számú csavarót felhasználta, csatlakoztassa le a villamos hálózatról.
42
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_42100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_42 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FONTOS TUDNIVALÓK
A hajcsavarókra ne tegyen hajápoló szereket.
A csavarók hevítésekor csukja le a készülék fedelét.
A hevítés előtt tegyen a készülék minden egyes állására egy-egy csavarót, majd
ellenőrizze azok megfelelő elhelyezkedését.
Vigyázzon, hogy a hajcsavarók forró felülete ne érjen hozzá az érzékeny arc- vagy
nyakbőrhöz.
MŰHAJHOZ, PARÓKÁHOZ VALÓ HASZNÁLATRA NEM ALKALMAS.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Győződjön meg arról, hogy lecsatlakoztatta a készüléket a villamos hálózatról és a
berendezés már kihűlt.
A csavarók tisztításához nedves ruhát és finom tisztítószert, vagy szappant használjon.
Mielőtt visszatenné a csavarókat a táskába, várja meg azok teljes száradását.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM – A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES
ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.
EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ
SZAKEMBERHEZ.
FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD,
ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS
FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNY KÖZELÉBEN.
HUN
HUN
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
RUTRROGRSLAE
HÚZZA KI AZ ALJZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.
A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.
Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és
veszélyes.
Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a
®
legközelebbi feljogosított Remington
szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott megjavíttassa vagy
kicseréltesse.
Ne rakja a hajcsavarókat puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
HR/
SRB
gyapjútakaróra stb.
A készüléket felnőttek kezelhetik. A készüléket gyermek nem használhatja felügyelet nélkül,
és tárolása is gyermektől elzárva történjen. Bizonyos fogyatékos személyeknek külön
segítségre és felügyeletre van szükségük, ha ezt a terméket használják.
43
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_43100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_43 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

MAGYAR
A készüléket felnőttek kezelhetik. A készüléket gyermek nem használhatja felügyelet nélkül,
és tárolása is gyermektől elzárva történjen. Bizonyos fogyatékos személyeknek külön
segítségre és felügyeletre van szükségük, ha ezt a terméket használják.
Ne hagyja, hogy a hajcsavarók részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra
való.
Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint személyi sérülésért
®
a Remington
semmilyen felelősséget nem vállal.
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A
készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő
garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt
hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják
Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy
ügyfélszolgálatunkat:
Szervizközpont: 06 1 3300 404
Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül
került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a
műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed
ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által
feljogosított személy végzi.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
(ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen
ügyfélszolgálatunkkal)
®
Gyártmány: REMINGTON
.
Forgalmazó neve, címe:
Jótállási idő: év
3
Eladó szerv által kitöltendő!
Típus:
Vásárlás időpontja:
44
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_44100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_44 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
Remington. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
наполненных воском бигуди
12
,
Ионы для снижения уровня статического
электричества
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
Шпильки -х размеров
12
C
Заколки -х размеров
12
D
Световой индикатор включения
E
Ненагревающиеся наконечники
F
Профессиональный футляр для хранения
3
года гарантии
HUN
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUTRROGRSLAE
RU
Вымойте, высушите и тщательно расчешите волосы перед началом укладки.
Обязательно учитывайте то, что бигуди начинают нагреваться сразу после того,
как прибор включен.
Пока бигуди не будут готовы к использованию, держите крышку прибора
закрытой. Для достижения необходимой для эксплуатации температуры бигуди
понадобится приблизительно 10 минут.
Оберните кончики волос вокруг бигуди, держа волосы под прямым углом к голове.
Накрутите волосы на бигуди, двигаясь по направлению к корням волос.
Закрепите бигуди при помощи заколки или шпильки соответствующего размера
HR/
SRB
как можно ближе к коже головы.
Используйте маленькие бигуди для создания более тугих локонов; большие бигуди
формируют более мягкие локоны и волны.
45
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_45100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_45 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

РУССКИЙ
Снимите бигуди с волос, аккуратно разворачивая накрученную прядь. Дайте
локону самостоятельно принять форму и подождите, пока волосы полностью не
остынут. Это обеспечит оптимальную форму прически.
Oтсоедините прибор от сети, после того как Вы использовали все необходимые
бигуди.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Не наносите на бигуди никакие средства по уходу за волосами.
Во время нагревания бигуди держите крышку прибора закрытой.
Убедитесь в том, что во время нагревания на всех нагревательных элементах
расположены бигуди и что все бигуди правильно вставлены в контейнер.
Следите за тем, чтобы горячая поверхность бигуди не коснулась чувствительной
кожи на лице и шее.
БИГУДИ НЕ ПОДХОДЯТ ДЛЯ ЗАВИВКИ ИСКУССТВЕННЫХ ПРЯДЕЙ ВОЛОС
ИЛИ ПАРИКОВ!
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Убедитесь в том, что прибор отсоединен от сети и остужен.
Бигуди можно очистить тряпочкой, смоченной в воде с добавлением
неагрессивного моющего средства или мыла.
Полностью высушите бигуди перед укладкой в контейнер.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ
ВАННЫ, ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ
ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
46
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_46100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_46 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не накручивайте электрический кабель на прибор. Регулярно проверяйте кабель на
отсутствие повреждений.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
®
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковровое покрытие,
постельное белье, полотенца, шерстяные одеяла и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Людям с ограниченными
физическими возможностями может понадобиться помощь при пользовании
прибором.
Избегайте прикосновения частей бигуди к лицу, шее или коже головы.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами.
®
Утилизировать бигуди можно в сервисном центре Remington
или в соответствующих
приемных пунктах.
HR/
SRB
47
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_47100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_47 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в
течение лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор
3
выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на
новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
®
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
в Вашем регионе.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей
линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
Гарантия на изделие года с даты продажи
3
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
___________________
H0747
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
48
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_48100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_48 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Yeni Remington
ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra
tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A
balmumu doldurulmuş bigudi
12
Statik elektriği yok eden,
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
boy toka
12
C
klipslerin boyu bulunmaktadır
12
D
Açık göstergesi ışığı
E
Soğuk uçlar
F
Muhafaza kutusu
3
yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
Şekillendirme öncesinde saç temiz, kuru ve düzgün olmalıdır.
ÖNEMLI: Bigudiler güç kaynağı düğmesine basılır basılmaz ısınmaya başlar.
Bigudiler hazır olana kadar kapak aşağı pozisyonda olmalıdır. Bigudilerin işlem için
HUN
doğru ısıya ulaşması yaklaşık 10 dakika alacaktır.
RUTRROGRSLAE
Kıvrım yaratmak için - Bigudi genişliğinde bir tutam saç alınız.
Saçı başınıza dik açıda tutarak saçın uçlarını bigudinin çevresine sarınız. Bigudiyi saçların
diplerine doğru döndürerek sarınız.
TR
Bigudiyi doğru boyda mandal ya da toka kullanarak baş derisine olabildiğince yakın olacak
şekilde sıkıca sabitleyiniz.
Daha küçük kıvrımlar için küçük bigudileri kullanınız; büyük bigudiler daha gevşek
kıvrımlar ve dalgalar içindir.
Bigudileri dikkatlice döndürerek saçınızdan çıkarınız. Kıvrımın yerine dönmesini
bekleyiniz ve şekillendirmeden önce saçların tamamen soğumasını bekleyiniz. Bu sayede
saçlar en iyi şekilde oturacaktır.
İhtiyacınız olan tüm bigudileri kullandıktan sonra prizden çekiniz.
HR/
SRB
49
100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_49100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_49 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

TÜRKÇE
ÖNEMLİ TALİMATLAR
Bigudinin içine herhangi bir saç bakım maddesi koymayınız.
Bigudiler ısınırken kapak kapalı olmalıdır.
Cihaz ısınırken her bölmede bir bigudi olmasına dikkat ediniz ve tüm bigudilerin cihaza
doğru yerleştirildiğinden emin olunuz.
Bukle maşasının sıcak yüzeylerinin yüz ya da boyun gibi hassas yerlere temas etmemesine
dikkat ediniz.
YAPMA SAÇ PARÇALARI YA DA PERUKLAR ÜZERİNDE KULLANIM İÇİN UYGUN
DEĞİLDİR.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın prizden çekilmiş ve soğumuş olduğundan emin olunuz.
Bigudiler nemli bir bezle ve yumuşak deterjan ya da sabunla temizlenebilir.
Cihaza yerleştirmeden önce bigudileri tamamen kurutunuz.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN
YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
CİHAZIN FİŞİ KULLANILMADIĞI DURUMLARDA, PRİZDEN
ÇEKİLMELİDİR.
Cihazı çalışır durumdayken gözetimsiz olarak bırakmayınız.
Cihazı saklamadan evvel tamamen soğumasını bekleyiniz.
Suya ya da başka sıvılara daldırmayınız.
Cihazın kablosunu cihazın etrafına dolamayınız. Cihazı düzenli olarak hasarlara karşı
kontrol ediniz.
Hasar görmüş bir kablo güvenlik riskleri yaratır ve tehlikelidir. Kablonun hasarlı olma
®
durumunda cihaz daha fazla kullanılmamalıdır. Cihazı en yakın yetkili Remington
servisine götürerek tamir ettiriniz ya da değiştirtiniz.
50
100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_50100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_50 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Bukle maşasını çalışır durumdayken, halı, yorgan, mendil, pamuk kaplama vs. gibi
yumuşak zeminlerde bırakmayınız.
Kullanılan şebeke elektriğinin cihazın üzerinde belirtilmiş olan gerilime uymasına dikkat
ediniz.
Ürünü çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýnýz. Hassas kiþiler ürünü kullanýrken
ekstra bakýma ve yardýma ihtiyaç duyabilirler.
Bigudinin herhangi bir parçasının yüze, boğaza ya da kafa derisine temas etmesinden
kaçınınız.
Bu cihaz ticari amaçlarla kullanılamaz ve kuaför salonları için uyarlanmamıştır.
Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
ÇEVREYİ KORUMA
®
Bu ürünü kullanım ömrü sona erdiğinde ev çöpüyle birlikte atmayınız. Bu ürün, bir Remington
Servis Merkezinde veya uygun bir toplama alanında bertaraf edilebilir.
Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
HUN
SERVIS VE GARANTİ
RUTRROGRSLAE
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı
tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm
TR
kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi
gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti
süresinin uzaması anlamına gelmez.
®
Garanti için bölgenizdeki Remington
yetkili servisine başvurunuz.
Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.
Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
HR/
SRB
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik
ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı
dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir
edildiği takdirde garanti geçersizdir.
51
100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_51100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_51 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi
într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A
de bigudiuri umplute cu cearăi
12
Ioni pentru o tratare superioară anti-statică
,
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
dimensiuni ale clamelor pentru prins părul
12
C
dimensiuni ale clipsurilor
12
D
Indicator luminos pentru starea Pornit
E
Capete de legătură reci
F
Geantă de depozitare
Garanţie ani
3
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de coafare, părul trebuie să fie curat, uscat şi nu trebuie să fie încâlcit.
IMPORTANT: bigudiurile vor începe să se încălzească imediat după conectarea la sursa
de curent.
Capacul trebuie să fie în poziţia închisă până în momentul în care bigudiurile pot fi
utilizate. Bigudiurile necesită aproximativ 10 minute pentru a obţine temperatura
corectă de funcţionare.
Pentru ondulare - Luaţi o şuviţă de păr cu o lăţime aproximativ egală cu cea a bigudiului.
Înfăşuraţi capătul părului în jurul bigudiului, păstrând firele de păr perpendicular pe scalp.
Înfăşuraţi bigudiul până la rădăcini.
Fixaţi bine bigudiul cu o clamă sau un clips corespunzător, cât mai aproape de scalp.
Utilizaţi bigudiurile de dimensiuni mai mici pentru bucle mai mici; bigudiurile de
dimensiuni mai mari trebuie să fie utilizate pentru bucle şi ondulaţii mai mari.
Îndepărtaţi bigudiurile din păr prin desfăşurarea delicată a acestora. Permiteţi arcuirea
buclei la loc şi răcirea completă a părului înainte de coafare. Acest lucru asigură o
coafură optimă.
Deconectaţi unitatea după utilizarea tuturor bigudiurilor de care aveţi nevoie.
52
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO52100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO52 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Nu turnaţi în bigudiuri loţiuni pentru păr sau balsamuri.
Capacul ar trebui să fie închis în timp ce bigudiurile se încălzesc.
Asiguraţi-vă că în fiecare orificiu se află un bigudiu în timp ce unitatea se încălzeşte şi că
fiecare bigudiu este introdus corect în unitatea de bază.
Evitaţi contactul între suprafaţa fierbinte a bigudiului şi pielea sensibilă a feţei şi a gâtului.
NU UTILIZAŢI PENTRU MEŞE SAU PERUCI DIN PĂR ARTIFICIAL.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la priză şi este rece.
Bigudiurile pot fi curăţate cu o cârpă umedă şi detergent sau săpun delicat.
Uscaţi complet bigudiurile înainte de a le aşeza din nou în unitate.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT
REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE
OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN
ELECTRICIAN.
HUN
AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA
ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR
RUTRROGRSLAE
RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
RO
BIGUDIURILE AR TREBUI DECONECTATE DE LA PRIZĂ CÂND NU SUNT
UTILIZATE.
HR/
SRB
53
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO53100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO53 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ROMANIA
Nu lăsaţi bigudiurile nesupravegheate în timp ce sunt pornite.
Lăsaţi bigudiurile încălzite să se răcească înainte de a le depozita.
A nu se scufunda în apă sau alte lichide.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi în mod regulat cablul pentru a observa
existenţa semnelor de deteriorare.
Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
Nu aşezaţi bigudiurile pe material moale, de ex. covor, cuvertură, prosoape, carpete etc.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Evitaţi contactul dintre orice parte a bigudiurile de păr şi faţă, gât sau scalps.
Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la finalul duratei sale de viaţă. Eliminarea
®
acestuia se poate face la Centrele de Service Remington
sau la centre de colectare
corespunzătoare.
Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
54
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO54100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO54 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Pentru mai multe informaţii privind reciclarea consultaţi
www.remington-europe.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
HUN
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
RUTRROGRSLAE
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
RO
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
HR/
SRB
55
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO55100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO55 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A
ρολά με πυρήνα από κερί
12
Ιόντα για αντιστατικό,
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
Τσιμπ ίδες σε μεγέθη
12
C
Κλάμερ σε μεγέθη
12
D
Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
E
Κρύες άκρες για κράτημα
F
θήκη αποθήκευσης
3
χρόνια εγγύηση
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα πριν το styling.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: τα ρολά αρχίζουν να θερμαίνονται μόλις ενεργοποιηθεί η
τροφοδοσία με ρεύμα.
Το καπάκι πρέπει να παραμένει κλειστό, μέχρι τα ρολά να είναι έτοιμα για
χρήση. Απαιτούνται περίπου 10 λεπτά μέχρι τα ρολά να φτάσουν τη σωστή
θερμοκρασία λειτουργίας.
Δημιουργία μπούκλας - Ξεχωρίστε μία τούφα μαλλιών, περίπου στο πλάτος του
ρολού.
Τυλίξτε την άκρη της τούφας γύρω από το ρολό, κρατώντας την τούφα σε ορθή
γωνία προς το δέρμα του κεφαλιού. Τυλίξτε τα μαλλιά στο ρολό μέχρι τις ρίζες.
Στερεώστε το ρολό καλά χρησιμοποιώντας το σωστό μέγεθος τσιμπίδας ή
κλάμερ, όσο το δυνατό πιο κοντά στο δέρμα του κεφαλιού.
Για πιο σφιχτές μπούκλες χρησιμοποιήστε τα μικρά ρολά. Τα μεγάλα ρολά
προσφέρουν χαλαρές μπούκλες και κυματιστά μαλλιά.
56
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR56100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR56 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Αφαιρέστε τα ρολά από τα μαλλιά σας ξετυλίγοντάς τα απαλά. Αφήστε τις
μπούκλες να πάρουν τη φόρμα τους και τα μαλλιά να κρυώσουν πριν το styling.
Αυτό εξασφαλίζει τέλειο κράτημα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, όταν χρησιμοποιήσετε όσα ρολά
χρειάζεστε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Μην ρίχνετε μαλακτικό ή κοντίσιονερ μαλλιών μέσα στα ρολά.
Το καπάκι πρέπει να είναι κλειστό όταν θερμαίνονται τα ρολά.
Βεβαιωθείτε ότι σε κάθε υποδοχή υπάρχει ένα ρολό ενώ η συσκευή θερμαίνεται
και ότι κάθε ρολό είναι τοποθετημένο σωστά μέσα στη βάση της συσκευής.
Προσέξτε να μην έρθει σε επαφή η ζεστή επιφάνεια του ρολού με το ευαίσθητο
δέρμα στο πρόσωπο και το λαιμό σας.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΠΟΣΤΙΣ Ή ΠΕΡΟΥΚΕΣ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν συνδέεται στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει.
Μπορείτε να καθαρίσετε τα ρολά με ένα νωπό πανί και ήπιο απορρυπαντικό ή
σαπούνι.
Βεβαιωθείτε ότι τα ρολά έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα τοποθετήσετε ξανά
στη συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
HUN
RUTRROGRSLAE
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ
ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ
30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ,
ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
GR
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.
ΤΑ ΡΟΛΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ
HR/
SRB
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ.
Θα πρέπει πάντα να προσέχετε τα ρολά όταν είναι ενεργοποιημένα.
Πρέπει να τα αφήνετε τα κρυώσουν πριν τα αποθηκεύσετε.
57
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR57100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR57 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια
μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
Μην τοποθετείτε τα ρολά πάνω σε μαλακό υλικό, όπως, χαλί, κάλυμμα
κρεβατιού, πετσέτα, πατάκι, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για τη
ν ασφάλεια των παραπάνω
ατόμων.
Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα των ρολών να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο,
τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού σας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος της συσκευής, διακόψτε τη
χρήση αμέσως και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
®
κέντρο σέρβις της Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, προκειμένου να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή επισκευή.
Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το χρήστη σε
επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του προϊόντος, μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά
®
απορρίμματα. Παραδώστε το στο Κέντρο Σέρβις της Remington
ή σε άλλο
κατάλληλο σημείο αποκομιδής.
Γι α περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington-europe.com
58
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR58100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR58 29.07.10 17:2629.07.10 17:26