Remington H0747 – страница 2

Инструкция к Remington H0747

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Non posizionare i bigodini su superci morbide, quali biancheria, asciugamani, moquette,

tappeti o similari.

Vericare che la tensione da utilizzare corrisponda sempre a quella indicata sul

dispositivo.

Tenere il prodotto lontano dalla portata di bambini. Portatori di handicap potrebbero

dover adottare ulteriori precauzioni e usare il prodotto in presenza di adulti.

Evitare che parti dell’apparecchio entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio

capelluto.

Questo apparecchio non è destinato all‘uso professionale o commerciale.

Nel caso in cui il cavo d’alimentazione si deteriorasse, per evitare eventuali rischi,

I

interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al distributore

®

autorizzato Remington

più vicino per la riparazione o la sostituzione.

Il controllo, la regolazione e la riparazione della piastra richiedono strumenti speciali e

una riparazione eseguita da personale non qualicato potrebbe essere pericolosa per

l‘utilizzatore finale.

®

Remington

declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro

causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti

istruzioni.

ASSISTENZA E GARANZIA

Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli ed è di qualità integra.

®

Remington

garantisce il prodotto contro qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione

per l’intera durata del periodo di garanzia, che decorre dalla data originaria di acquisto. In

caso il prodotto si rilevi difettoso durante il suddetto periodo, verrà riparato o sostituito,

interamente o nei componenti non funzionanti, a titolo completamente gratuito, fatta salva

la presentazione della prova d’acquisto. Con questo non è comunque da intendersi alcun

prolungamento del periodo di garanzia.

®

HUN

Nell’eventualità, rivolgersi al centro di assistenza Remington

operativo localmente.

Questa garanzia viene fornita a tutela dei diritti dei consumatori.

RUTRROGRSLAE

È valida in tutti i Paesi in cui l’acquisto del prodotto viene perfezionato a mezzo di

rivenditori autorizzati.

La garanzia non copre danni dovuti a incidenti, uso improprio o illecito, alterazione del

prodotto originale o mancato rispetto delle istruzioni tecniche e di sicurezza fornite.

La garanzia viene inoltre a decadere qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da

personale non esplicitamente autorizzato. Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto

possono subire variazioni senza alcun preavviso.

HR/

SRB

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

19

100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_19100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_19 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

DANSK

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du

tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den

frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A

curlere med voksfyld

12

Ionteknologi modvirker statisk elektricitet,

- 4 x 43mm

- 8 x 38mm

B

størrelser hårnåle

12

C

størrelser klemmer

12

D

Power on-indikator

E

Beringssikre ender - bliver ikke varme

F

Opbevaringstaske

års garanti

3

BRUGSVEJLEDNING

ret skal være rent og tørt og må ikke være ikke filtret, når det skal styles.

VIGTIGT: Opvarmningen af curlerne begynder, så snart der sættes stm på.

Låget skal være lukket, indtil curlerne er klar til brug. Det tager ca. 10 minutter, før

curlerne har nået den rette brugstemperatur.

dan laver du kller: Tag en hårlok af omtrent samme bredde som curleren.

Rul hårspidserne rundt om curleren, og sørg for at holde håret i en ret vinkel ud fra

hovedbunden. Rul håret om curleren helt ned til rødderne.

t curleren godt fast med den rigtige størrelse hårnål eller klemme så tæt på

hovedbunden som muligt.

Brug de små curlere for at få tætte kller; de store curlere giver løsere kller og fald.

Tag curlerne ud af håret igen ved at rulle dem forsigtigt ud. Lad kllerne falde på plads,

og lad håret køle helt af, før du styler det. Dette sikrer, at krøllerne sætter sig bedst

muligt.

Tk stikket ud, når du har brugt alle de curlere, du har brug for.

20

100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK20100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK20 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

VIGTIGE ANVISNINGER

ld ikke nogen form for hårcreme eller balsam i curlerne.

Låget skal være lukket, mens curlerne varmes op.

rg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er

sat ordentligt på.

Pas på at curlernes varme overade ikke kommer i berøring den følsomme hud i ansigtet

eller på halsen.

MÅ IKKE BRUGES I KUNSTIGT HÅR ELLER PARYKKER.

DK

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

rg for at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt.

Curlerne kan rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel eller sæbe.

Tør curlerne helt, før de sættes tilbage i apparatet.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING

AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL

FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF

HUN

BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM

INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.

RUTRROGRSLAE

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR CURLERSÆTTET IKKE ER I BRUG.

Efterlad ikke curlerne uden opsyn, når apparatet er tændt.

Lad de varme curlere køle af, før curlersættet pakkes væk.

Må ikke nednkes i vand eller andre væsker.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrolr jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.

Undgå at placere curlerne på bde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndkder osv.

HR/

SRB

rg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på

apparatet.

21

100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK21100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK21 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

DANSK

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis

dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale

evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed

r give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

Undgå, at curlerne kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget,

skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér

®

apparatet til din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på

reparation eller udskiftning.

Undergelse, justering eller reparation kræver specialrktøj. Uautoriserede

reparationer kan føre til farlige situationer for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande

forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

DK BESKYT MILJØET

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når det er udtjent. Apparatet

®

kan afleveres på Remington

-servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om milvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet

fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele

af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette inderer ikke

en forlængelse af garantiperioden.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde.

Denne garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.

Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug,

misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller

sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad

®

eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington

.

22

100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK22100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK22 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tack för att du har valt Remington

.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A

vaxfyllda spolar

12

Joner ger minskad statisk elektricitet,

- 4 x 43mm

- 8 x 38mm

B

hårnålar i storlekar

12

C

snnen i storlekar

12

S

D

Påkopplingsindikatorlampa

E

Kalla ändar

F

Förvaringslåda

3

års garanti

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

ret bör vara rent, torrt och tovfritt innan formningen.

VIKTIGT: rullarna börjar att värmas upp så snart som strömmen ss på.

Locket skall vara nedfällt tills dess att spolarna är färdiga att användas. Det tar ungefär

HUN

10 minuter för rullarna att uppnå korrekt drifttemperatur.

RUTRROGRSLAE

r lockar - ta en sektion av håret i taget, ungefär som bredden på rullen.

Linda änden av håret runt rullen, hall håret i rät vinkel mot huvudet. Linda rullen rakt

ned mot hårbotten.

st rullen ordentligt på plats med rätt nålstorlek eller spänne så nära hårbotten som

möjligt.

Annd de mindre rullarna för tätare lockar; de srre rullarna ger lösare lockar och

vågor.

Ta bort rullarna från håret genom att försiktigt rulla upp dem. Låt locken rulla tillbaka på

plats och låt håret svalna innan formningen. Detta garanterar optimal läggning.

Koppla ur enheten efter det att du använt alla rullar som du behöver.

HR/

SRB

23

100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_23100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_23 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SVENSKA

VIKTIGA INSTRUKTIONER

ll aldrig hårkräm eller balsam i spolarna.

Locket bör vara stängt när rullarna värms upp.

Se till att det finns en rulle i varje fack när apparaten värms upp och att varje rulle är

ordentligt isatt i basenheten.

Undvik kontakt mellan varma spolar och känslig hud i ansikte och nacke.

ANVÄND INTE PRODUKTEN PÅ KONSTHÅR ELLER PERUKER.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Se till att enheten är urkopplad och kall.

Rullarna kan behöva rengöras med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel eller tvål.

Torka rullarna ordentligt innan de sätts tillbaka i enheten.

SÄKERHETSÅTGÄRDER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

ELEKTRIKER.

VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV

BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED

VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

RULLARNA SKALL KOPPLAS BORT FRÅN VÄGGUTTAGET NÄR

APPARATEN INTE ANVÄNDS.

Lämna inte rullarna obevakade när apparaten är igång.

Låt rullarna kallna innan apparaten ställs undan för förvaring.

Doppa inte i vatten eller någon annan vätska.

Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera sladden regelbundet så att den inte är

skadad. Skadade sladdar kan vara farliga.

Placera inte apparaten på mjuka material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på

apparaten.

24

100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_24100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_24 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ll apparaten ur barnens räckvidd. Rörelsehindrade ska påvisa extra försiktighet och

använda hjälp när denna apparat ska användas.

Låt inte någon del av rullarna komma i kontakt med ansiktet, halsen eller hårbotten.

Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller till kommersiellt

bruk.

Enheten får absolut inte användas om nätsladden skadas. I sådana fall skall den

®

återlämnas till närmaste Remington

återförsäljare för reparation eller byte för att

undvika fara.

Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för anndaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av

felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

S

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på

®

Remington

Service Center eller andra lämpliga insamlingsplatser.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

HUN

SERVICE OCH GARANTI

RUTRROGRSLAE

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under år från inköpsdatumet. Om

3

produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera defekterna eller välja

att byta ut produkten eller delar av den utan kostnad förutsatt att det finns inpsbevis.

Detta innebär inte en utökning av garantiperioden. Denna garanti erbjuds utöver dina

normala lagstadgade rättigheter.

®

Vid garantiåtgärder kontakta Remington

Service Center i din region.

Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrsäljare.

HR/

SRB

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

25

100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_25100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_25 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SUOMI

®

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington

-tuotteen.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A

vahatäytteistä hiusrullaa

12

,

Ionien avulla vähemmän staattista sähä

- 4 x 43mm

- 8 x 38mm

B

12

hiusneulat, kolme eri kokoa

C

12

hiussoljet, kolme eri kokoa

D

Käytön merkkivalo

E

Viileät kärjet

F

Säilytyskotelo ammattikäyttöön

3

vuoden takuu

KÄYTTÖOHJEET

Huolehdi ennen muotoilua siitä, että hiukset ovat puhtaat, kuivat ja että niissä ei ole

takkuja.

TÄRKEÄÄ: rullat alkavat lämmetä välittömästi sen jälkeen, kun virtahde kytketään

päälle.

Kansi tulee jättää ala-asentoon kunnes rullat ovat valmiit käytettäviksi. Rullien

mpeneminen oikeaan käytlämtilaan kestää noin kymmenen minuuttia.

Kiharrus - Tartu noin rullan levyiseen hiuskimppuun.

Kiedo hiusten latvat rullan ympärille siten, että hiukset ovat suorassa kulmassa

änahkaan nähden. Kierrä rulla alas juuriin asti.

Kiinnitä rulla kunnolla paikalleen oikean kokoisella hiusneulalla tai -soljella

mahdollisimman lähelle päänahkaa.

Käytä pieniä rullia tiukkoihin kiharoihin. Suurilla rullilla voit luoda löysempiä kiharoita ja

laineita.

Rrota rullat hiuksista kiertällä ne varovasti auki. Anna kiharan ponnahtaa takaisin

paikalleen ja anna hiusten kuivua kokonaan ennen muotoilua. Tällä voit varmistaa

optimaalisen kampauksen.

Irrota se verkosta, kun olet käyttänyt kaikki tarvitsemasi rullat.

26

100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_26100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_26 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

TÄRKEITÄ OHJEITA

Älä kaada rullien sisään minkäänlaisia hiusvesiä tai hoitoaineita.

Rullien lämpenemisen aikana on kannen oltava kiinni.

Tarkista, että jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä ja että jokainen rulla on

asetettu kunnolla laitteeseen.

Varo, ettei hiusrullan kuuma pinta kosketa kasvojen ja kaulan herkkää ihoa.

ÄLÄ KÄYTÄ RULLIA KEINOTEKOISIIN HIUSLISÄKKEISIIN TAI PERUUKKEIHIN.

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Tarkista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt.

Rullat voidaan puhdistaa kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella tai saippualla.

FIN

Kuivaa rullat kokonaan ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen.

VAROTOIMET

VAROITUS – LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ

HANKIT KÄYTTÖÖSI NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN, JONKA MITOITETTU

JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT

SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

VAROITUS: SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN,

HUN

SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ

SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.

RUTRROGRSLAE

mä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA LAITE VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

Älä jätä rullia valvomatta, mikäli laite on kytketty päälle.

Anna kuumennettujen rullien jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen kuin laitat ne

säilytystilaan.

Älä upota laitetta veteen tai muuhunkaan nesteeseen.

Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ymrille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden

varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.

HR/

SRB

Älä aseta rullia pehmeälle alustalle, esim. matolle, vuodevaatteille, pyyheliinalle, tms.

Varmista joka kerta, ettäyttönnite vastaa laitteeseen merkittyäyttöjännitettä.

27

100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_27100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_27 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SUOMI

Pidettävä lasten ulottumattomissa. Kehitysvammaiset saattavat tarvita ylimääräistä

huolenpitoa ja apua tuotetta käytettäessä.

ltä koskettamasta kasvojasi, kaulaasi tai päänahkaasi millään rullien osalla.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattiyttöön.

Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittösti ja vie

®

laite lähimpään Remington

in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai

vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt mahdollisilta vaaratilanteilta.

Laitteen tarkistaminen, säätö ja korjaus edellyttävät erityistyökaluja. Asiantuntematon

korjaus voi vaarantaa käyttän turvallisuuden.

Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen

väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Älä hävitä loppuun käytettyä tuotetta taloustteen mukana. Toimita laite hävitettäväksi

®

Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Litietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme

tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta

johtuvat mahdolliset viat. Takuu on voimassa tuotteen alkuperäisestä ostopäimäärästä.

Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme tai vaihdamme sen

tai minkä tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei tarkoita

takuuajan pidennystä.

®

Takuuasioissa pyymme sinua soittamaan alueelliseen Remington

-huoltoon.

Takuu annetaan muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien

lisäksi.

Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut jälleenmyyt ovat myyneet

tuotteitamme.

Takuu ei korvaa tuotteelle aiheutuneita vahinkoja, jotka johtuvat laitteen väärinkäytöstä,

muuttamisesta ja/tai teknisten tai turvaohjeiden laiminlyönnistä. Takuu raukeaa, jos tuote

on purettu tai jos se on korjattu muun kuin valtuuttamamme henkilön toimesta.

28

100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_28100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_28 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Obrigado por adquirir o novo produto Remington

.

Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de utilização atentamente e

guarde-as num local seguro para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A

Rolos com cera

12

es para evitar a electricidade estática

,

- 4 x 43mm

- 8 x 38mm

B

Tamanhos de pinos para rolos

12

C

Tamanhos de pinos

12

D

Luz indicadora de ligação

E

Extremidades frias ao toque

F

Mala de armazenamento

P

3

Anos de garantia

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Antes de começar a pentear, o seu cabelo deve estar limpo, seco e desembaraçado.

HUN

IMPORTANTE: os rolos comam a aquecer assim que a fonte de alimentação for ligada.

A tampa deve estar na posão inferior até os rolos estarem prontos para serem

RUTRROGRSLAE

utilizados. Os rolos demorarão aproximadamente 10 minutos a atingir a temperatura

ideal de funcionamento.

Para encaracolar - Pegue numa madeixa de cabelo aproximadamente da largura do rolo.

Enrole as extremidades do cabelo à volta do rolo, mantendo o cabelo em ângulo recto

em relão ao couro cabeludo. Enrole o rolo totalmente até às rzes.

Fixe o rolo com firmeza na posão correcta utilizando o pino ou a pia adequada, o

mais próximo posvel do couro cabeludo.

Utilize os rolos mais pequenos para obter caracóis mais fechados; os rolos maiores

formam caracóis mais soltos e ondulão no cabelo.

HR/

SRB

Retire os rolos do cabelo desenrolando-os suavemente. Deixe o caracol voltar ao

formato anterior e deixe o cabelo arrefecer totalmente antes de pentear. Desta forma

fica assegurada uma configurão óptima.

As ter utilizado todos os rolos necessários, retire a ficha da tomada.

29

100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_29100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_29 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

PORTUGUÊS

INFORMAÇÕ IMPORTANTE

o deite lões capilares ou condicionadores nos rolos.

A tampa deve estar fechada quando os rolos estiverem a aquecer e até o sinal indicador

de calor ficar escuro.

Assegure-se de que existe um rolo em cada ranhura enquanto a unidade está a aquecer

e que cada rolo está correctamente inserido na unidade de base.

Deve ter-se o máximo cuidado para que a supercie quente do rolo não contacte com a

pele senvel do rosto e pesco.

NÃO UTILIZAR EM CABELO ARTIFICIAL OU CABELEIRAS.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e fria.

Os rolos podem ser limpos com um pano húmido e detergente suave ou sabão.

Seque totalmente os rolos antes de os colocar na unidade.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA QUE TENHA UMA PROTECÇÃO ACRESCIDA ACONSELHA-

SE A INSTALAÇÃO DE UM APARELHO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD)

COM UMA CORRENTE RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO

EXCEDA OS FOR 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.

AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS,

BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS

LÍQUIDOS.

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.

DESLIGUE OS ROLOS DA CORRENTE ELÉCTRICA QUANDO NÃO

ESTIVEREM A SER UTILIZADOS.

o deixe os rolos ligados sem supervisão.

Deixe os rolos arrefecerem antes de os arrumar.

o coloque debaixo de água nem de outros líquidos.

o enrole o fio ectrico ao aparelho. Verifique o fio eléctrico com regularidade para se

certicar que não está danicado. Fios eléctricos danificados podem ser perigosos.

30

100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_30100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_30 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

o coloque os rolos sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

Certique-se sempre de que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem expressa

no aparelho.

Mantenha este produto fora do alcance de crianças. Pessoas com problemas podem

requerer uma atenção extra e assisncia quando da utilização deste produto.

Evite o contacto de qualquer parte dos rolos com o rosto, pesco ou couro cabeludo.

Este aparelho não se destina a uso comercial ou em saes de cabeleireiro.

Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, deixe de o utilizar de imediato

®

e devolva o aparelho ao agente autorizado Remington

mais próximo, para que possa ser

reparado ou substituído sem que ocorra qualquer acidente.

o são necesrias ferramentas especiais para qualquer exame, ajuste ou reparação.

O trabalho de reparão não qualificado pode levar a condições de trabalho perigosas

para o utilizador.

o assumimos qualquer responsabilidade pela danicão do produto, danos em

pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não cumprimento destas

instruções.

P

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma

garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para

o peodo referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se

o produto apresentar falhas dentro do peodo de garantia, procederemos à reparação

dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer

custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do

HUN

peodo de garantia

No caso de ser necesrio utilizar a garantia, contacte o Servo de Assisncia

®

RUTRROGRSLAE

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para am dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de

um representante autorizado.

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilizão incorrecta, utilização

abusiva, alteração ao produto ou utilizão inconsistente com as instrões técnicas e/

ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

HR/

SRB

Para mais informões sobre reciclagem, ver nosso site

www.remington-europe.com

31

100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_31100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_31 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SLOVEN INA

SLOVENČINA

®

Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington

.

Pred použitím si prom pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na

bezpnom mieste pre prípad potreby v bucnosti.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A

voskom plnených natáčok

12

,

Ionty proti statickým výbojom

- 4 x 43mm

- 8 x 38mm

B

veľkosti dovaných kolíkov

12

C

veľkosti dovaných kolíkov

12

D

Zapnuté inditorové svetlo

E

Zakoenia “Cool Touch”

F

Obal na uskladnenie

3

-roč záruka

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Vlasy by mali byť pred úpravou čis, suché a neprepletené.

LEŽI: Natáčky sa znú zahrievať ihneď po zapnutí.

Veko by malo byť v dolnej pozícii dovtedy, kým nebudú natáčky pripravené na použitie.

Natáčkam bude trvať približne 10 mit, kým získajú správnu pracovnú teplotu.

Tvorba kier – zoberte časť vlasov, asi tak v šírke natáčky.

Omotajte konce vlasov okolo natáčky, prom vlasy treba udržať v pravouhlej pozícii

voči pokožke hlavy. Zviňte natáčku dolu ku korienkom vlasov.

Zabezpečte natáčku pevne na mieste pomocou koka alebo klipsu správnej veľkosti, čo

najbližšie k pokožke hlavy.

Pre pevnejšie kadere poívajte malé natáčky; väčšie natáčky sú určené na voľnejšie

kadere a vlny.

Odstráňte natáčky z vlasov jemným odvinutím. Nechajte kader odskočiť naspäť na

miesto a nechajte vlasy pred úpravou vychladť. To zabezpí optimálnu úpravu.

Po použití všetkých natáčok, ktoré ste chceli použ, vypojte prístroj zo zásuvky

elektrickej siete.

32

100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:32100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:32 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SLOVEN INA

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

DÔLEŽITÉ POKYNY

Nenalievajte do natáčok žiadne vlasové vody ani kondiciory.

Veko by pri zahrievaní natáčok malo byť zavre.

Ubezpte sa, že v každej zásuvke je pri ohrievaní prístroja jedna natáčka a že kaž

natáčka je správne vložená do základnej jednotky.

Treba sa vyhnúť kontaktu medzi hocim povrchom načky a citlivou pokkou tváre

a krku.

NEPOÍVAJTE NA UMELÉ VLASY ANI PAROCHNE.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Ubezpte sa, že pstroj je vypnutý zo zásuvky a vychladnutý.

Natáčky mno čistiť pomocou vlhkej handričky a jemného čistiaceho prostriedku či

mydla.

Natáčky pred výmenou v prístroji úplne vysušte.

SK

HUN

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

33

100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:33100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:33 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SLOVEN INA

SLOVENČINA

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

UPOZORNENIE – NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL

ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.

Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.

KEĎ NIE SÚ NATÁČKY POUŽÍVANÉ, MALI BY BYŤ VYPOJENÉ ZO

ZÁSUVKY ELEKTRICKEJ SIETE.

Keď sú natáčky zapnuté, nenechávajte ich bez dozoru.

Pred uložem natáčky nechajte vychladnúť.

Neponárajte do vody alebo iných kvapalín.

Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako pkodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.

Neklaďte natáčky na mäkké materiály ako napr. koberce, posteľnú bielizeň, uteráky,

koberčeky apod.

dy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej

siete.

Držte tento výrobok mimo dosahu de. Osoby s niektorými typmi postihnutia by mali

poívaniu tohto výrobku venovať zvýšenú pozornosť a môžu pri tom potrebovať

pomoc.

Vyhnite sa kontaktu akejkoľvek časti natáčok s tvárou, krkom alebo pokožkou hlavy.

Tento výrobok nie je uený pre komerčné používanie alebo kadernícke sany.

Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte

poívať, aby sa zamedzilo amukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najblšieho

®

autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington

, kde ho opravia alebo

vymenia.

Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu pstroja sú potrebné špeciálne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprimame zodpovednosť za pkodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ubženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

34

100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:34100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:34 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

SLOVEN INA

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti žehličku na vlasy nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo príslné zberné miesta.

Pro daí informace ohledně recyklace se obrte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materlu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zapenia zákazníkom. Ak sa

SK

výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však

nezname, že sa predĺži záručná doba opraveho alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prom kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

HUN

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizova

díleri.

RUTRROGRSLAE

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym poívam,

poškodzovam, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutmi

technickými a/alebo bezpečnostmi inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol

výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

HR/

SRB

35

100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:35100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:35 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ČESKY

®

kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington

.

ed poitím si prosím plivě přečte návod k použití a dobře jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A

natáček s voskovým jádrem

12

Ionizace pro antistatickou,

- 4 x 43mm

- 8 x 38mm

B

velikosti odlišených sponek

12

C

velikosti odlišených klip

12

D

Kontrolka zapnutí

E

Chladné konce

F

Skladovací kufřík

Zární lhůta roky

3

NÁVOD K POUŽITÍ

ed úpravou by vlasy měly být čisté, suché a ne zacuchané.

LEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Natáčky se začnou zaívat hned po zapnutí.

Víko by mělo zůstat v dolní poloze, dokud nebudou natáčky připraveny k poi.

Natáčky dosáhnou správné provozní teploty asi za 10 minut.

Natáčení - Uchopte pramen vlasů široký přibližně jako načka.

Konky vlasů omotejte okolo natáčky a držte přitom vlasy v pravém úhlu k hlavě.

Natočte vlasy na natáčku až ke kořínkům.

Natáčku upevněte sponkou nebo svorkou správné velikosti co nejblíže u hlavy.

Pro pevnější lokny poijte malé natáčky; větší natáčky vytvoří voljší lokny a vlny.

Natáčky z vlasů sejměte tak, že je zvolna odmotáte. Nechte kadeř stočit se zpět a před

tvarovám účesu nechte vlasy úplně vychladnout. To zajistí optilní vytvarování.

Po použití natáček jednotku odpojte ze sí.

36

100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_36100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_36 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

DŮLEŽITÉ POKYNY

Na natáčky nenanášejte žádné prostředky vlasové kosmetiky.

Když se natáčky zaíva, mělo by být víko zavře.

Ujistěte se o tom, že při zahřívání je na kažm místě v jednotce natáčka a že je každá

natáčka do základny správně nasazena.

Zabrte doteku horho povrchu natáček s citlivou pokožkou obličeje a krku.

NENÍ UENO K ÚPRAVĚ PŘÍČESKŮ A PARUK Z UMĚCH VLASŮ.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Ujistěte se, že je jednotka studená a odpojená od sí.

Natáčky lze čistit vlhkým hadříkem a jemm čistim prostředkem nebo mýdlem.

Než natáčky vložíte zpět do jednotky, zcela je usušte.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

POZOR – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME ZABUDOVÁNÍ

CZ

30 mA OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU EL. PROUDU.

INFORMUJTE SE U SHO ELEKTRIKÁŘE.

VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVEJTE V BZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA

NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

HUN

RUTRROGRSLAE

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOÍTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE

ZÁSUVKY.

Nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapnutý.

ed kažm ulem nechte výrobek dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přit do styku s vodou ani jimi kapalinami.

Elektrický kabel neomotávejte kolem přístroje. Pravidelně kontrolujte, zda šňůra není

poškozena.

Poškozená elektrická šňůra se může stát zdrojem nebezpečí. Je-li poškozena, nesmí se

HR/

SRB

ístroj poívat. Obraťte se v tom případě na nejbližší autorizované servisní středisko

®

firmy Remington

a nechte zde přístroj opravit, nebo vynit.

37

100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_37100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_37 29.07.10 17:2629.07.10 17:26

ČESKY

Nepokládejte natáčky na měkké podlky, např. koberce, ložní prádlo, rníky, vlněné

pokrývky apod.

Ukládejte mimo dosah dětí. Lidé s určitým zdravotm postižením mohou poebovat při

manipulaci s přístrojem zvláštní péči a pomoc.

Používají-li přístroj děti nebo tělesně postené osoby, nesmějí být ponechány bez

dohledu.

Nedopusťte styku horkých natáček ani přístroje s oblejem, krkem nebo pokožkou

hlavy.

robek není uen pro poívání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických

salonech.

Ke kontrole a opravám přístroje je zapoebí zvštho nářadí. Nekvalifikované zásahy

a opravy osobami bez příslušho oprávnění mohou mít za následek ohrení uživatele

přístroje.

Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí

způsobené nesprávným použitím, zneim nebo nedodržem těchto poky.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Na konci životnosti přístroj nevyhazujte do komunálho odpadu. Likvidaci projí naše

®

servisní střediska Remington

nebo příslušná sběrná místa.

Pro daí informace ohledně recyklace se obrte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek prošel výstupní kontrolou a je bez závad. Poskytujeme na něj záruku v

ípadě výskytu závad zsobených vadou materiálu nebo zpracování, po dobu záruční

lhůty od data prvního prodeje spoebiteli. Pokud se výrobek porouchá v záruční době,

jakoukoliv takovou závadu opravíme, nebo podle sho uvážení výrobek nebo jeho část

zdarma vyměme, pokud předložíte doklad o koupi. To neznamená prodloužení zární

doby.

V případě poruchy výrobku v záruce jednoduše zavolejte do servisho centra firmy

®

Remington

v místě svého bydliště.

Tato záruka je poskytována nad rámec Vašich obvykch zákonných práv.

Záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek pron prostřednictvím autorizovaného

prodejce.

Záruka se nevztahuje na poškození výrobku v důsledku nehody nebo nespvným použitím,

zneužitím, znou konstrukce nebo použitím, které není v souladu s padovami

technickými resp. bezpnostmi pokyny. Tato záruka nepla, pokud byl výrobek rozebn

®

nebo opravován osobou nemající k tomu oprávnění firmou Remington

.

38

100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_38100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_38 29.07.10 17:2629.07.10 17:26