Remington WDF4815C – страница 5

Инструкция к Remington WDF4815C

TÜRKÇE

Pil bölmesi kapağını saat yönünün tersine yaklaşık 1/4 tur çevirin ve ardından çekerek çıkartın.

2 adet “AAA” alkali pili, pil yüzeyi üzerindeki (+) ve (-) işaretleri pil bölmesi üzerindeki aynı işaretlerle

karşı karşıya gelecek şekilde takın.

Hizalama işaretlerine bakarak kapağı tekrar cihaz üzerine yerleştirin ve kapak yerine oturana kadar saat

yönünde çevirin.

NOT: Pilleri yanlış yerleştirmeniz durumunda epilatörünüz çalışmayacaktır.

NOT: Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, pillerini çıkartın.

KULLANIM TALİMATLARI

Epilatörünüzü bacaklarınızda, koltuk altlarınızda ve bikini bölgenizde kullanabilirsiniz. Kuru ortamda

ya da duşta kullanılabilir.

DÜZENLİ TIRAŞ İÇİN

Koruyucu kapağı tıraştan önce çıkarınız.

Epilatörünüzü açık konuma getirin.

Epilanüzü cildinize dik açıda tutun ve kıllanızın uzama yönünün tersine dru ilerletin.

Tıraştan sonra makineyi kapatınız.

NOT: Kuru cildi tıraş ederken, tıraştan önce bölgenin temiz, kuru ve krem ya da yağlardan arındırılmış

olduğundan emin olunuz.

UZUN TÜYLER İÇİN

Eğer bir süredir tıraş işlemini gerçekleştirmediyseniz, tıraştan önce düzelticiyi kullanınız. Böylece tıraştan

daha etkili bir sonuç alırsınız.

Tıraş makinesini kendinize doğru hafifçe eğilmiş ve düzelticisi bacağınıza dönük olacak şekilde tutunuz

(yaklaşık 45º’lik açıda).

Düzelticiyi yavaşça tüylerin uzama yönünün tersine doğru kaydırınız.

DÜZELTME VE ŞEKİLLENDİRME

Bikini bölgesi alma aparatını takınız.

Cihazı cildinize 90° açıyla tutunuz ve hafifçe bastırınız.

İstediğiniz yerleri alınız veya şekillendiriniz.

EN İYİ TIRAŞ PERFORMANSI İÇİN

Eğer tüyler hep aynı şekilde uzuyorsa, kendinize en uygun olan tıraş yöntemini bulabilmeniz için yeni tıraş

makinenizi iki ya da üç hafta boyunca her gün kullanmanızı öneririz.

DİKKAT

Cildiniz tıraş yüzünden kolayca tahriş oluyorsa, ya da cilt allerjisi problemi yaşıyorsanız, tıraş makinesini

kullanmadan önce kolunuzun ya da bacağınızın bir kısmında test etmenizi öneririz.

78

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR78100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR78 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI

Tıraş makinenizin uzun ömürlü performansını garantilemek için, başlık donanımını düzenli olarak

temizleyiniz. Tıraş makinesini temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanımdan sonra tıraş başlığını

ılık suyla yıkamaktır. Epilatör kullanılmadığı zamanlarda tıraş başlığının koruyucu kapağı takılı olmalıdır.

HER KULLANIMDAN SONRA

Makinenin kapalı olduğundan emin olunuz.

Başlığı çıkartmak için yan tarafta bulunan başlık çıkartma düğmesine basınız.

Elekte tortu kaldıysa üfleyerek temizleyiniz.

Tıraş makinesinin ana gövdesinde, başlığında ve kesici bölümünde toplanmış tüyleri fırçalayınız ya da

suyla yıkayınız.

Tıraş makinesinin tamamen kuruması için başlığı açık bırakınız.

DİKKAT:

Epilarünüz banyoda veya duşta kullam için uygundur.

70°Cden sıcak suyla yıkamayınız.

Epilazü tamamen suyun içine sokmayın.

Temizlerken epilatörün kapalı ve kablosunun prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz.

Bıçakları fırçayla temizlemeye çalışmayınız.

Bıçaklara ve kesici başlığa düzenli aralıklarla bir damla dikiş makinesi yağı damlatınız.

ELEK VE BIÇAKLARIN DEĞİŞTİRİLMESİ

Tıraş makinesinden devamlı olarak yüksek performans elde edilebilmesi için, elek ve bıçağın her 6 ayda bir

®

değiştirilmesini tavsiye ederiz. Uygun yağ en yakın Remington

Servis Merkezinden temin edilebilir.

Elek ve bıçakların yenilenmesi gerektiğini gösteren belirtiler:

Tahriş: Elekler aşındıkça cildinizde tahrişe neden olabilir.

HUN

Çekme: Bıçaklar aşındığında, epilatörünüz eskisi kadar yakın gelmeyebilir ve bıçağın kıllarınızı çektiğini

hissedersiniz.

PL

Aşınma: Bıçakların elekler nedeniyle aşınmış olduğunu görebilirsiniz.

ELEĞİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN

RUTRROGRSLAE

Tıraş makinesinin kapalı olduğundan emin olunuz.

Eleğin her iki tarafındaki küçük plastik alana hafifçe bastırınız. Böylece elek başlıktan kolayca ayrılacaktır.

TR

Tekrar takmak için, eleği elek kenarlarının içine kaydırıp hafifçe bastırarak yerine sabitleyiniz.

Başlık bölümünü kapatınız.

DİKKAT

Eleğe zarar vermemek için sadece plastik kısımdan tutunuz.

Eleği değiştirirken üstüne bastırmayınız.

BIÇAKLARI DEĞİŞTİRMEK İÇİN

Makinenin kapalı olduğundan emin olunuz ve başlık donanımını açınız (yukarıdaki gibi).

Bıçağı çıkarmak için, başparmak ve işaret parmağınızla tutup yukarı doğru çekiniz.

HR/

SRB

Bıçağı tekrar takmak için, titreşim ucunun üstüne yerleştiriniz. Hafifçe bastırıp yerine sabitleyiniz.

79

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR79100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR79 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

TÜRKÇE

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

UYARI – YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VEYA KİŞİSEL YARALANMA

RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN:

Cihazı, sıcaklığı 15°C ila 35°C aranda olan bir yerde muhafaza ediniz.

Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız. Bu üründe Remington‘a ait olmayan parçaların

kullanımı tehlikeli durumlara neden olabilir.

Bu cihaz yalnızca pille çalıştırılabilir.

Bu ürünü çocuklan ulaşamayacağı yerlerde saklayız. Ün fiziksel veya zihinsel engelli veya

deneyimsiz ya da bilgisiz kişiler tarafından kullanılması yaralanmalara veya ürün hasarına neden

olabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler ün nasıl kullanılacını ayrıntılı açıklamalı

veya ürün kullamı sırasında yol göstermelidir.

Temizlik esnanda ya da akan suyun alnda kullanılırken her zaman kapatız.

ÇEVREYÝ KORUMA

Cihazla birlikte yalnızca alkali pil kullanılabilir. Bu cihazı, kullanım ömrü sona erdiğinde normal ev çöpüyle

birlikte atmayın.

Uygun bir toplama sahasında bertaraf edilmesini sağlayabilirsiniz.

DİKKAT: Patlayabileceği veya zehirli materyaller çıkarabileceği için pili ateşe atmayınız veya delmeye

çalışmayınız.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

80

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR80100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR80 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

SERVİS VE GARANTİ

Bu ürün kontrol edilmiştir ve hiçbir kusur içermemektedir. Bu ürün, ilk müşterinin ürünü satın aldığı tarihi

takip eden 2 yıl boyunca hatalı malzeme veya işçilikten kaynaklanan tüm arızalara karşı garantilidir. Ürünün

garanti süresi içerisinde bozulması durumunda, ürünün satın alındığını kanıtlayan bir belgenin sunulması

şartıyla, ilgili arıza hiçbir ücret talep edilmeden onarılacak veya ürün değiştirilecektir. Ancak, bu durum

garanti süresinin uzatılması anlamına gelmez.

®

Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki Remington

Hizmet Merkezini aramanız yeterlidir.

Bu garanti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmaktadır.

Bu garanti ürünümüzün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı bütün ülkeler için geçerlidir.

Bu garanti biçaklar için geçerli dedildir. Ayrıca, kaza ya da yanlış kullanım, bilerek zarar verme, üründe

değişiklik yapma sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uymayan kullanım

sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz. Bu garanti ürünün tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri

tarafından sökülmesi ya da tamir edilmesi durumunda geçerli olmayacaktır.

HUN

PL

RUTRROGRSLAE

TR

HR/

SRB

81

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR81100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd TR81 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ROMANIA

®

Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington

. Produsele noastre sunt concepute pentru a

satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să folosiţi cu

®

plăcere noul dumneavoastră produs Remington

. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile

de utilizare şi să le păstraţi pentru a le putea consulta în orice moment.

ATENŢIE

Utilizaţi acest aparat numai în scopul pentru care a fost conceput, conform descrierii din acest manual.

®

Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de către Remington

.

Nu folosiţi acest produs dacă nu funcţionează corespunzător, dacă a fost izbit, deteriorat sau udat.

DESCRIERE

1. Ansamblu cap

2. Buton eliberare cap

3. Buton On/Off (Pornit/Oprit)

4. 2 folii aparat de ras flexibile hipoalergice

5. Protecţie pieptene trimmer pentru zona inghinală

6. Trimmer flexibil

7. Compartimentpentru baterii

8. Bandă masaj

9. Perie pentru curăţare

Garanţie 2 ani

INTRODUCERE

Aveţi răbdare când utilizaţi prima dată aparatul de ras pentru femei, deoarece, ca în cazul oricărui produs

nou, poate trece o perioadă de timp până să vă familiarizaţi cu produsul. Acordaţi-vă timp pentru a vă

obişnui cu aparatul dumneavoastră de ras, întrucât suntem siguri că veţi beneficia de ani de utilizare

plăcută şi satisfacţie deplină.

INTRODUCEREA BATERIILOR

Aparatul dvs. are nevoie de baterii alcaline de tipul «AAA» (primul set inclus). Vă recomandăm să

®

utilizaţi baterii VARTA

.

Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.

Rotiţi capacul compartimentului bateriilor cu aproximativ 1/4 rotaţie în sensul invers acelor de

ceasornic şi apoi trageţi.

82

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO82100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO82 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Introduceţi 2 baterii alcaline «AAA», în aşa fel încât semnele (+) şi (-) de pe baterii să se potrivească cu

aceleaşi semne din compartimentul bateriilor.

Aşezaţi capacul din spate pe aparat utilizând semnele de aliniere şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic

până când capacul intră la locul său.

NOTĂ: Aparatul dvs. de ras nu va funcţiona dacă bateriile nu sunt introduse corect.

NOTĂ: Scoateţi bateriile dacă nu utilizaţi aparatul pentru o perioadă lungă de timp.

MOD DE UTILIZARE

Aparatul nostru de ras pentru femei este potrivit pentru picioare, zona axială şi cea inghinală. El

poate fi folosit uscat sau sub duş.

PENTRU O EPILARE OBIŞNUITĂ

Scoati capacul de protecţie înainte de ras.

Porniţi aparatul de ras pentru femei.

Ţineţi aparatul de ras pentru femei în unghiul corect pe piele şi mişcaţi aparatul în direcţia inversă

crterii firelor de păr.

După epilare, opriţi aparatul de ras.

Notă: Înainte de epilarea uscată, asiguri-vă că zona este curată, uscată şi nu prezintă urme de

creme sau uleiuri

PENTRU FIRE DE PĂR MAI LUNGI

Dacă nu v-i ras o perioadă, folosi trimmerul înainte de ras. Acest lucru vă va ajuta să obţineţi un

rezultat mult mai bun.

Ţineţi aparatul de ras cu trimmerul către picioarele dvs. şi puţin înclinat către dvs. (la un unghi de

aproximativ 45º).

HUN

Deplasi încet aparatul de ras în sens invers direcţiei de creştere a părului.

PL

TĂIEREA ŞI CONTURAREA

Ataşaţi accesoriul pentru ras inghinal.

Ţineţi aparatul de ras în unghi drept fă de pielea dumneavoastră şi apăsaţi uşor în jos.

RUTRROGRSLAE

Finisaţi şi conturaţi marginile zonei după cum dori.

PENTRU CELE MAI BUNE PERFORMANŢE DE EPILARE

Vă recomandăm să utilizaţi noul dumneavoastră aparat de ras zilnic timp de două sau trei săptămâni

pentru a vă da timp să găsi metodele de epilare optime pentru tipul dumneavoastră specific de

RO

crtere a părului.

ATENŢIE

Dacă pielea dumneavoastră se irită uşor prin ras sau suferiţi de alergii cutanate, trebuie să testi o

porţiune de pe braţul sau piciorul dumneavoastră înainte de a utiliza aparatul de ras.

HR/

SRB

83

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO83100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO83 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ROMANIA

ÎNGRIJIREA APARATULUI DE RAS

Pentru a garanta performanţe de lungă durată pentru aparatul dumneavoastră de ras, curăţaţi ansamblul

capului cu regularitate. Cea mai uşoară şi igienică modalitate de curăţare a aparatului de ras constă în

clătirea capului de ras după folosire cu apă caldă. Păstraţi întotdeauna capacul de protecţie pe capul de

ras atunci când aparatul de ras nu este utilizat.

DUPĂ FIECARE UTILIZARE

Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit.

Apăsaţi butonul lateral de eliberare a capului pentru a deschide ansamblul capului.

Suflaţi orice resturi libere de pe lamă.

Îndepărtaţi prin periere sau clătire firele de păr acumulate de pe corpul principal al aparatului de ras,

ansamblul capului şi ansamblul de tuns.

Lăsaţi deschis ansamblul capului pentru a permite uscarea completă a aparatului de ras.

NOTĂ:

Aparatul de ras pentru femei poate fi utilizat în baie sau duş.

Nu clătiţi cu apă mai fierbinte de 70°C.

Nu introduci complet în apă aparatul de ras pentru femei.

Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare în timpul curăţării.

Nu curăţaţi lamele de ras cu peria.

La intervale regulate, puneţi o picătură de ulei pentru maşina de cusut pe lame şi capul de frezare.

ÎNLOCUIREA LAMELOR ŞI FREZELOR

Pentru a asigura performanţe continue de cea mai înaltă calitate de la aparatul dumneavoastră de ras,

vă recomandăm să înlocuiţi lama şi freza la fiecare 6 luni. Acestea pot fi obţinute de la cel mai apropiat

®

centru de service Remington

.

Semne care indică necesitatea înlocuirii lamelor şi frezelor:

Iritaţie: Pe măsură ce lamele se uzează, puteţi constata iritarea pielii.

Tragere: Pe măsură ce lamele se uzează este posibil să nu mai simţiţi aparatul de ras pentru femei atât

de aproape şi să simţiţi că lamele încep să tragă firul de păr.

Uzură: Puteţi observa uzura frezelor prin lame.

PENTRU ÎNLOCUIREA FOLIEI PROTECTOARE

Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit.

Împingeţi uşor mica zonă de plastic la oricare din capetele lamei. Lama trebuie să se detaşeze apoi

uşor de la ansamblul capului.

Pentru a reasambla, introduceţi lama în braţele lamei şi montaţi pe poziţie până se aude un clic.

Închideţi ansamblul capului.

ATENŢIE

Ţineţi numai de cadrul de plastic pentru a preveni deteriorarea lamei.

Nu apăsaţi lama când o înlocuiţi.

84

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO84100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO84 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

PENTRU ÎNLOCUIREA LAMELOR

Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit şi deschideţi ansamblul capului (ca mai sus).

Pentru a scoate cuţitul, apucaţi cuţitul între degetul mare şi arătător şi trageţi-l în sus.

Pentru a reasambla cuţitul, puneţi-l în vârful oscilatorului. Împingeţi uşor în jos până când se fixează cu

clic.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

ATENŢIE – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,

INCENDIILOR SAU RĂNIRII PERSOANELOR:

Depozitaţi produsul la o temperatură situată între 15°C şi 35°C.

Utilizaţi numai piesele furnizate împreună cu aparatul. Utilizarea altor componente decât cele

produse de Remington la acest aparat poate genera circumstanţe periculoase.

Acest produs funcţionează doar pe bază de baterii.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către persoane

cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cuntinţe poate

provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora trebuie să ofere instrucţiuni

explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Întotdeauna opriţi aparatul când îl curăţaţi sau atunci când este utilizat sub jet de apă.

HUN

PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR

PL

Produsul utilizează baterii alcaline. Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de

utilizare a acestuia.

RUTRROGRSLAE

Puteţi duce produsul la un centru corespunzător de colectare a deşeurilor.

ATENŢIE: Nu aruncaţi în foc şi nu încercaţi să perforaţi bateriile, deoarece pot exploda sau emana

substanţe toxice.

RO

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com

HR/

SRB

85

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO85100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO85 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ROMANIA

SERVICE & GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defecte cauzate

de materialul defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi ani de la data primei sale

achiziţionări. Dacă produsul se defectează în perioada de garanţie, vom remedia orice defect de acest

gen sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a oricărei părţi a acestuia fără a percepe nici o taxă cu

condiţia să existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţie.

®

Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Garanţia este valabilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul unui

distribuitor autorizat.

Această garanţie nu include deteriorările apărute în urma accidentelor sau datorită utilizării neadecvate,

abuzului, în urma modificării produsului sau a folosirii sale fără respectarea instrucţiunilor tehnice şi/sau

de siguranţă necesare. Nu sunt acoperite de asemenea pagubele produse accidental sau în urma utilizării

incorecte, abuzului, modificări aduse produsului sau utilizarea necorespunzătoare cu instrucţiunile tehnice

şi/sau de siguranţă solicitate. Această garanţie nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat

de o persoană neautorizată de către noi.

Nivel de zgomot: 78dB

Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com

Pentru informaţii detaliate despre produs,vă rugăm să vă adresaţi:

Centrului de Relaţii cu Clienţii:Varta Rayovac Remington SRL

Str.Ardealului nr.7,Otopeni,Ilfov.

Tel:+40 21 352 29 49;Mobil:+40 0744 574 647

Asistenţă SERVICE:TKFexpert SRL

Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.

Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335/0788 030 359

Email:tkfexpert@gmail.com

86

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO86100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd RO86 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington

. Τα προϊόντα μας είναι σχε-

διασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και

®

σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας προϊόντος Remington

.

Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε

να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της, όπως

περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα που δεν συνι-

®

στώνται από τη Remington

.

Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω ή

έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

1. Διάταξη κεφαλής

2. Κουμπί απεμπλοκής κεφαλής

3. Κουμπί On/Off

4. 2 υποαλλεργικά εύκαμπτα ελάσματα αποτριχωτικής μηχανής

HUN

5. Χτενάκι αποτρίχωσης μπικίνι

6. Εύκαμπτο κοπτικό εργαλείο

PL

7. Θήκημπαταριών

8. Ταινία μασάζ

RUTRROGRSLAE

9. Βούρτσα καθαρισμού

2 χρόνια εγγύηση

ΓΝΩΡΙΜΙΑ

GR

Επιδείξτε υπομονή την πρώτη φορά που χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική σας μηχανή,

όπως και με κάθε νέο προϊόν ίσως χρειαστεί λίγος χρόνος για να εξοικειωθείτε με τη

χρήση της. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή, είμαστε σίγουροι

HR/

SRB

ότι θα τη χρησιμοποιείτε με ευχαρίστηση και πλήρη ικανοποίηση για χρόνια.

87

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR87100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR87 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Η αποτριχωτική σας μηχανή απαιτεί 2 αλκαλικές μπαταρίες ‘AAA’ (το πρώτο σετ περι-

®

λαμβάνεται). Συνιστούμε τη χρήση μπαταριών VARTA

.

Βεβαιωθείτε πως το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.

Περιστρέψτε το καπάκι της θήκης των μπαταριών περίπου κατά 1/4 προς τα αριστερά

και τραβήξτε.

Τοποθετήστε 2 αλκαλικές μπαταρίες “AAA”, έτσι ώστε οι ενδείξεις (+) και (-) στην

μπαταρία να ταιριάζουν στην αντίστοιχη ένδειξη στη θήκη των μπαταριών.

Τοποθετήστε το καπάκι στη συσκευή χρησιμοποιώντας τις ενδείξεις προσάρτησης και

περιστρέψτε δεξιόστροφα έως ότου το καπάκι κλειδώσει στη θέση του.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αποτριχωτική σας μηχανή δε θα λειτουργήσει, εάν οι μπαταρίες δεν

έχουν τοποθετηθεί σωστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί

για μακρό χρονικό διάστημα.

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η αποτριχωτική σας μηχανή είναι κατάλληλη για τα πόδια, τις μασχάλες και την

περιοχή του μπικίνι. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς νερό ή μέσα στην μπανιέρα.

ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΟ ΞΥΡΙΣΜΑ

Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι πριν από το ξύρισμα.

Ενεργοποιήστε την αποτριχωτική μηχανή.

Κρατήστε την αποτριχωτική μηχανή υπό δεξιά γωνία προς την επιδερμίδα και κινήστε

την αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης της τριχοφυΐας.

Μετά από το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη μηχανή.

Σημείωση: Πριν από το στεγνό ξύρισμα, βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό,

στεγνό και χωρίς κρέμες ή έλαια

ΓΙΑ ΠΙΟ ΜΑΚΡΙΕΣ ΤΡΙΧΕΣ

Εάν έχετε καιρό να ξυριστείτε, χρησιμοποιήστε το κουρευτικό εξάρτημα πριν από

το ξύρισμα. Αυτό θα σας βοηθήσει να πετύχετε ένα πιο αποτελεσματικό αποτέλεσμα

ξυρίσματος.

Κρατήστε την ξυριστική μηχανή με το κουρευτικό εξάρτημα προς την κατεύθυνση του

ποδιού σας και με ελαφριά κλίση προς το μέρος σας (σε γωνία 45º περίπου).

Μετακινήστε προσεκτικά την κουρευτική μηχανή με κατεύθυνση αντίθετη από αυτήν

που φυτρώνουν οι τρίχες.

ΚΟΥΡΕΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΗΜΑΤΟΣ

Προσαρτήστε το εξάρτημα κουρέματος για το μπικίνι.

Κρατήστε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία προς το δέρμα σας και πιέστε μαλακά

προς τα κάτω.

Διαμορφώστε το σχήμα και το περίγραμμα όπως επιθυμείτε.

88

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR88100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR88 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

ΚΟΥΡΕΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΗΜΑΤΟΣ

Προσαρτήστε το εξάρτημα κουρέματος για το μπικίνι. Κρατήστε την ξυριστική μηχανή σε

ορθή γωνία προς το δέρμα σας και πιέστε μαλακά προς τα κάτω. Διαμορφώστε το σχήμα

και το περίγραμμα όπως επιθυμείτε.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Εάν το δέρμα σας ερεθίζεται εύκολα από το ξύρισμα ή έχετε δερματικές αλλεργίες,

πρέπει να δοκιμάσετε τη συσκευή σε ένα τμήμα του χεριού ή του ποδιού σας προτού τη

χρησιμοποιήσετε κανονικά.

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ

Για να διασφαλίσετε τη μακροπρόθεσμη απόδοση της ξυριστικής μηχανής, να καθαρίζετε

τακτικά τη διάταξη κεφαλής. Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό

της ξυριστικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή ξυρίσματος με ζεστό νερό μετά

από κάθε χρήση. Να φροντίζετε πάντοτε το προστατευτικό καπάκι να είναι τοποθετημένο

στην κεφαλή όταν η ξυριστική μηχανή δεν χρησιμοποιείται.

ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ

Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη.

Πατήστε το κουμπί απεμπλοκής κεφαλής για να ανοίξετε τη διάταξη κεφαλής.

Φυσήξτε τα υπολείμματα τριχών από το έλασμα.

Βουρτσίστε ή ξεπλύνετε τις συσσωρευμένες τρίχες από την κεντρική μονάδα της ξυρι-

στικής μηχανής, τη διάταξη κεφαλής και τη διάταξη κοπής.

Αφήστε ανοικτή τη διάταξη κεφαλής ώστε να στεγνώσει πλήρως η ξυριστική μηχανή.

HUN

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

PL

Η μηχανή αποτρίχωσης είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.

Μην την ξεπλένετε με νερό θερμοκρασίας άνω των 70°C.

RUTRROGRSLAE

Μη βυθίζετε εντελώς την αποτριχωτική μηχανή στο νερό.

Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από

το ρεύμα όταν την καθαρίζετε.

Μην καθαρίζετε τα ελάσματα ξυρίσματος με τη βούρτσα.

Σε τακτικά διαστήματα, προσθέστε μια σταγόνα λιπαντικού ραπτομηχανής στα ελάσμα-

τα και την κεφαλή κοπής.

GR

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΑΣΜΑΤΩΝ & ΞΥΡΑΦΙΩΝ

Για να διασφαλίσετε τη συνεχή απόδοση ύψιστης ποιότητας της ξυριστικής σας μηχανής,

σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τα ελάσματα και τα ξυραφάκια κάθε 6 μήνες. Μπορείτε

®

να τα προμηθευτείτε στο κοντινότερο κέντρο σέρβις της Remington

.

HR/

SRB

89

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR89100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR89 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ενδείξεις ότι θα πρέπει να αντικατασταθούν τα ελάσματα και τα ξυράφια:

Ερεθισμός: Καθώς τα ελάσματα φθείρονται, μπορεί να παρατηρήσετε ερεθισμό του

δέρματός σας.

Τράβηγμα: Όσο φθείρονται οι λεπίδες, η αποτριχωτική σας μηχανή ενδέχεται να μην

παρέχει αίσθηση ακριβείας και ίσως αισθανθείτε πως οι λεπίδες τραβούν τις τρίχες.

Ορατή φθορά: Μπορεί να προσέξετε ότι τα ξυραφάκια έχουν φθαρεί μέσω των ελα-

σμάτων.

ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΑ ΕΛΑΣΜΑΤΑ

Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη.

Πιέστε ελαφρώς τα μικρά πλαστικά τμήματα που βρίσκονται στις πλαϊνές πλευρές των

ελασμάτων. Μπορείτε τώρα να αφαιρέσετε με ευκολία τα ελάσματα από τη διάταξη

κεφαλής.

Για να τα επανασυναρμολογήσετε, τοποθετήστε τα μέσα στα στηρίγματα ελασμάτων

μέχρι να εφαρμόσουν στη θέση τους με ένα κλικ.

Κλείστε τη διάταξη κεφαλής.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Φροντίστε να κρατάτε μόνο το πλαστικό τμήμα των ελασμάτων ώστε να αποφευχθεί η

πρόκληση ζημιάς σε αυτά.

Μην πιέζετε τα ελάσματα κατά την επανατοποθέτησή τους.

ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΑ ΞΥΡΑΦΑΚΙΑ

Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και ανοίξτε τη διάταξη

κεφαλής (όπως παραπάνω).

Για να αφαιρέσετε τα ξυραφάκια, κρατήστε τα με τον αντίχειρα και το δείκτη σας και

τραβήξτε τα προς τα πάνω.

Για να επανασυναρμολογήσετε τα ξυραφάκια, τοποθετήστε τα πάνω στο παλλόμενο

άκρο. Πιέστε ελαφρώς έως ότου να ασφαλίσουν στη θέση τους (θα ακουστεί ένα κλικ).

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟ-

ΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

Φυλάξτε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 35°C.

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με αυτή τη συ-

®

σκευή. Η χρήση εξαρτημάτων, τα οποία δεν κατασκευάζονται από τη Remington

, μαζί

με αυτό το προϊόν, μπορεί να αποβεί επικίνδυνη.

Το προϊόν αυτό λειτουργεί αποκλειστικά με μπαταρίες.

90

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR90100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR90 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με

περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς

εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει

να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση

από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων.

Πάντα να απενεργοποιείται όταν καθαρίζεται ή όταν χρησιμοποιείται κάτω από τρεχού-

μενο νερό.

ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Το προϊόν χρησιμοποιεί αλκαλικές μπαταρίες. Μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά

απορρίμματα μετά το τέλος της ωφέλιμης ζωής του.

Η απόρριψη μπορεί να γίνει σε κατάλληλους χώρους περισυλλογής.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει κίνδυνος να

εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την

ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

HUN

PL

RUTRROGRSLAE

GR

HR/

SRB

91

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR91100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR91 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ

Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα. Η εταιρεία μας εγγυάται

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν

ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για περίοδο 2

ετών από την πραγματική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρου-

σιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα

αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η

απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON

στην περιοχή

σας.

Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν εξουσι-

οδοτημένο αντιπρόσωπο.

Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει την κεφαλή ξυρίσματος / τα ελάσματα και τα ξυραφάκια,

που αποτελούν ανταλλακτικά. Επίσης δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχή-

ματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης

αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η

εγγύηση δεν θα ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

92

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR92100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd GR92 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Hvala, ker ste izbrali Remington

. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi standardi ka-

kovosti in standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste uživali ob uporabi vašega

®

novega izdelka Remington

. Prosimo, da si pozorno preberete navodila za uporabo in jih

spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

POZOR

Napravo uporabljajte samo v namene, opisane v priročniku.

Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, vam je padla na tla, je poškodovana ali pa je padla v

vodo.

OPIS

1. Sklop brivnih glav

2. Gumb za sprostitev glav

3. Gumb za vklop/izklop

4. 2 brivni mrežici s hipoalergensko prožno folijo

5. Varovalo nastavka glavnika za bikini predel

6. Prilagodljiv strižnik

7. Prostor za baterije

HUN

8. Masažni trak

9. Čistilna krtača

PL

2-letna garancija

RUTRROGRSLAE

ZAČETEK

Pri prvi uporabi ženskega brivnika bodite potrpežljivi. Kot pri vsakem novem izdelku potrebujete nekaj

časa, da se seznanite z izdelkom. Vzemite si čas in se dobro seznanite z uporabo vašega brivnika, kajti

prepričani smo, da vam bo v nadaljnjih letih dobro služil.

SL

VSTAVLJANJE BATERIJ

HR/

SRB

Vaš brivnik potrebuje 2 alkalni bateriji »AAA« (prvi dve sta priloženi). Priporočamo vam, da upora-

®

bljate baterije VARTA

.

Prepričajte se, da je izdelek izključen.

Pokrov prostora za baterije obrnite za pribl. 1/4 obrata v levo in ga snemite.

93

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL93100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL93 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SLOVENŠČINA

Vstavite 2 alkalni bateriji tipa »AAA«, tako da sta oznaki (+) in (-) na sprednji strani baterij obrnjeni k

isti oznaki v prostoru za baterije.

Namestite pokrov nazaj, ga poravnajte z oznakami in obračajte v smeri urnega kazalca, dokler se ne

zaskoči.

OPOMBA: Vaš brivnik ne bo deloval, če sta bateriji nepravilno vstavljeni.

OPOMBA: Če naprave dalj časa ne uporabljate, odstranite baterije.

NAVODILA ZA UPORABO

Vaš ženski brivnik je primeren za noge, podpazduho in bikini predel. Uporabljate ga lahko na suho

ali pod prho.

ZA OBIČAJNO BRITJE

Pred britjem odstranite zaščitni pokrov.

Vklopite ženski brivnik.

Ženski brivnik držite pravokotno na kožo in ga premikajte proti smeri rasti dlačic.

Po britju brivnik izključite.

POZOR: Pred suhim britjem se prepričajte, da je koža čista, suha in da na njej ni kreme ali olja.

ZA DALJŠE DLAČICE

Če se dalj časa niste brili, pred britjem uporabite strižnik. Tako boste pri britju dosegli bolj učinkovite

rezultate.

Brivnik držite tako, da je strižnik usmerjen proti vaši nogi in nagnjen nekoliko naprej (pod kotom

približno 45°).

Strižnik počasi premikajte proti smeri rasti dlačic.

STRIŽENJE IN OBLIKOVANJE

Nataknite nastavek bikini strižnika.

Brivnik držite pod pravim kotom in ga nežno pritisnite ob kožo.

Sedaj želeno območje poljubno oblikujte.

ZA NAJBOLJŠE REZULTATE BRITJA

Priporočamo vam, da vaš novi brivnik dva ali tri tedne uporabljate vsakodnevno. V tem času boste ugoto-

vili optimalne načine britja, takšne, ki so najbolj primerni za ras vaših dlačic.

POZOR

Če je vaša koža občutljiva na britje ali če imate kožne alergije, brivnik najprej preizkusite na manj izpos-

tavljenem delu vaše roke ali noge.

94

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL94100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL94 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

VZDRŽEVANJE BRIVNIKA

Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo vašega brivnika, redno čistite sklop brivne glave. Najenostavnejši

in najbolj higienski način za čiščenje brivnika je, da po uporabi brivno glavo sperete pod toplo vodo. Glavo

brivnika vedno zaščitite z zaščitnim pokrovom, kadar naprave ne uporabljate.

PO VSAKI UPORABI

Prepričajte se, da je brivnik izključen.

Pritisnite stranski gumb, da odprete sklop brivnih glav.

Spihajte ostanke dlic z mrice.

Skrtačite ali sperite dlice iz glavnega dela brivnika, sklopa brivnih glav in rezil.

Sklop glave pustite odprt, da se lahko brivnik popolnoma posuši.

POZOR

Ženski brivnik je primeren za uporabo v kadi ali pod prho.

Ne potapljajte ga v vodo, topleo od 70 °C.

Brivnika ne potapljajte v celoti v vodo.

Zagotovite, da je strižnik med čiščenjem izklopljen in da ni priklopljen na elektriko.

Mrice za britje ne čistite s krtačko.

V rednih razmakih vlijte kapljico strojnega olja na mrico za britje in glavo z rezili.

MENJAVANJE MREŽIC IN REZIL

Da bi zagotovili najbolj kakovostno delovanje vega brivnika vam priporamo, da mrice in rezila

®

menjujete vsakih 6 mesecev. To olje lahko kupite v najbljem servisnem centru Remington

.

Znaki, ki kažejo, da je treba mrice in rezila zamenjati:

Vnetje kože: zaradi obrabljenih mrežic se lahko koža vname.

Vlečenje kože: ko se rezila obrabijo, vam ne bodo več brila dlačic tik ob koži in morda se vam bo

HUN

zdelo, da vam rezila vlečejo dlačice.

Obraba: morda boste opazili, da so se rezila obrabila skozi mrežice.

PL

MENJAVA MREŽICE

Prepričajte se, da je brivnik izključen.

RUTRROGRSLAE

Nežno potisnite majhen plastni predel na obeh straneh mrežice. Mrežico lahko sedaj enostavno

odstranite s sklopa brivne glave.

Pri vstavljanju potisnite mrežico na nastavke in jo pritisnite, da klikne.

Zaprite sklop brivnih glav.

POZOR

Prijemajte samo za plastiko, da ne poškodujete mrežic.

Med menjavanjem ne pritiskajte na mrice.

MENJAVA REZIL

SL

Prepričajte se, da je brivnik izkljen in odprite sklop brivne glave (glej zgoraj).

Pri odstranjevanju rezil primite rezilo med palec in kazalec in ga povlecite navzgor.

HR/

SRB

Rezilo pri vstavljanju postavite na vrh oscilatorja. Nežno pritisnite navzdol, da zaskoči v položaju.

95

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL95100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL95 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SLOVENŠČINA

POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,

POŽARA POŠKODOVANJA OSEB:

Izdelek hranite pri temperaturi med 15 °C in 35 °C.

Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo. Če boste uporabljali dele drugih proizvajalcev,

lahko pride do nevarnih situacij.

Ta izdelek deluje samo na baterije.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če napravo uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi,

zaznavnimi ali devnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkenj in znanja, je to lahko nevarno.

Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jim morajo dati jasne informacije ali nadzirati uporabo

naprave.

Pazite na to, da brivnik vedno izključite, ko ga čistite ali uporabljate pod tekočo vodo!

VARUJTE OKOLJE

Ta izdelek uporablja alkalne baterije. Izdelka po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospo-

dinjske odpadke.

Odstranite ga lahko na ustreznih zbirališčih za posebne odpadke.

POZOR: Baterij ne mečite v ogenj in jih ne deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo strupene

materiale.

Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com

96

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL96100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL96 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

SERVIS & GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica

poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od datuma nakupa izdelka.

Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če

boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljav-

®

ljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

V garancijo niso vključene brivne glave/mrežice in rezila, ki so potrošni deli.

Garancija prav tako ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne upo-

rabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali varnostnimi predpisi.

Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega pooblastila.

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov

preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni

poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli

v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

HUN

C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658

orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com

PL

Uvoznik:

VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

RUTRROGRSLAE

Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————

SL

Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:

HR/

SRB

97

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL97100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SL97 31.08.10 23:1731.08.10 23:17