Remington WDF4815C – страница 2

Инструкция к Remington WDF4815C

FRANÇAIS

ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR

Pour prolonger la durée de vie de votre rasoir, nettoyez régulièrement la tête de rasage. La méthode

la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer le rasoir consiste à rincer la tête à l‘eau chaude après

utilisation. Laissez toujours le capuchon de protection en place lorsque vous n’utilisez pas le rasoir.

APRÈS CHAQUE UTILISATION

Véri ez que le rasoir soit bien éteint.

Appuyez sur le bouton latéral de dégagement de la tête de rasage pour ouvrir la partie solidaire

de la tête.

Souf ez pour éliminer les débris restés sur la grille.

Brossez ou rincez les poils accumus sur le corps du rasoir, sur la tête et l’ensemble de coupe.

Laissez la tête du rasoir ouverte pour faire sécher comptement l’appareil.

ATTENTION

Ce rasoir peut être utilisé dans le bain et sous la douche.

Ne rincez pas sous de l’eau à plus de 70° C.

N‘immergez pas le rasoir Lady entrement.

Lors du nettoyage, assurez-vous que le rasoir est éteint et débranché de la prise de courant.

Ne nettoyez pas les grilles de rasage à la brosse.

Appliquez régulièrement une goutte d’huile à machine à coudre sur les grilles de rasage et les

lames.

REMPLACER LES GRILLES ET LES LAMES

Nous vous recommandons de remplacer la grille et la lame tous les 6 mois pour obtenir des résultats

®

de rasage optimaux. Vous pouvez en obtenir aups de notre service aps-vente Remington

le plus

proche.

Les diffi culs suivantes montrent qu‘il faut remplacer les grilles et les couteaux :

Irritations : si les grilles sont usées, elles peuvent irriter votre peau.

Tension : lorsque les lames s‘usent, un rasage de ps est plus dif cile et vous pourrez avoir la

sensation que la lame tire sur les poils.

Usure : vous pouvez remarquer que les couteaux ont usé les grilles.

REMPLACEMENT D‘UNE GRILLE

Véri ez que le rasoir soit bien éteint.

Appuyez doucement sur la petite zone en plastique à chaque extrémité de la grille. La grille

devrait alors se détacher facilement de la tête du rasoir.

Pour remonter l’appareil, faites glisser les grilles dans les supports prévus à cet effet et mettez en

place jusqu’à entendre un « clic ».

Fermez la tête du rasoir.

ATTENTION

Ne tenir que la partie en plastique pour éviter d’endommager la grille.

Ne pas appuyer sur la grille lorsque vous la remplacez.

REMPLACEMENT DES COUTEAUX

Véri ez que le rasoir soit bien éteint avant d’ouvrir la tête du rasoir (comme décrit plus haut).

Pour retirer les couteaux, attrapez les entre le pouce et l’index et tirez-les vers le haut.

18

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd FR18100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd FR18 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Pour remonter les couteaux, replacez les sur l’axe. Appuyez doucement pour les mettre en place

avec un « clic ».

F

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

ATTENTION – PROCÉDEZ COMME SUIT POUR EVITER LES RISQUES DE BRÛLURE,

D‘ÉLECTROCUTION, D‘INCENDIE OU DE BLESSURES :

Entreposez ce produit à une temrature comprise entre 15°C et 35°C.

Utiliser uniquement les accessoires fournis avec l‘appareil. L’utilisation sur cet appareil de pièces

ou accessoires provenant d’un autre fabricant que Remington peut entraîner un danger.

Ce produit fonctionne exclusivement sur piles.

Ne laissez pas cet appareil à la pore des enfants. L’utilisation de cet appareil par des personnes

présentant des dé ciences physiques, sensorielles ou mentales, ayant peu d’exrience ou

d’information peut être dangereuse. Toute personne responsable de leur sécurité doit fournir des

explications claires et pcises ou superviser l‘usage de l‘appareil.

Toujours couper l‘alimentation pour effectuer un nettoyage ou placer l‘appareil sous l‘eau courante.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

HUN

Ce produit fonctionne avec des piles alcalines. Ne jetez pas l‘appareil avec vos ordures ménagères à la fi n

de sa vie utile.

PL

L‘élimination doit s‘effectuer en un point de collecte approprié.

RUTRROGRSLAE

ATTENTION: Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas, pour éviter tout risque

d’explosion ou de dégagement de produits toxiques.

Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits,

consultez www.remington-europe.com

HR/

SRB

19

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd FR19100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd FR19 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

FRANÇAIS

SERVICES ET GARANTIE

Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre

tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le

produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions

à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais

sur présentation de la preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la

période de garantie.

®

Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente Remington

de

votre région.

Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.

Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.

La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les dommages

causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisa-

tion non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas couverts par la

garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non

®

autorisée par Remington

.

20

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd FR20100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd FR20 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Gracias por elegir Remington

. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las de-

mandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute

®

utilizando su nuevo producto Remington

. Por favor lea atentamente las instrucciones de

uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.

ADVERTENCIA

E

Utilice este producto solamente para el uso previsto, tal como se describe en este

manual.

No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o

al agua o si ha sido dañado.

DESCRIPCIÓN

1. Conjunto de cabezal

2. Botón de liberación del cabezal

3. Botón on/off

4. 2 láminas de afeitado hipoalergénicas y fl exibles

5. Peine de recorte para el área del bikini

6. Recortador exible

HUN

7. Compartimientode las pilas

8. Banda de masaje

PL

9. Cepillo de limpieza

RUTRROGRSLAE

2 años de garantía

USO DE LA AFEITADORA

Sea paciente cuando use la afeitadora por primera vez; al ser un producto nuevo para usted, puede

llevarle algún tiempo familiarizarse con él. Tómese su tiempo a la hora de familiarizarse con su afeitadora;

estamos seguros de que ésta le brindará años de uso placentero y completa satisfacción.

INSERCIÓN DE LAS PILAS

La afeitadora funciona con 2 pilas alcalinas ‘AAA’ (se incluye el primer par). Recomendamos el uso de

HR/

SRB

®

pilas VARTA

.

Asegúrese de que la unidad este apagada.

Gire la tapa del compartimiento de las pilas aproximadamente 1/4 de giro en sentido contrario a las

agujas del reloj y luego tire.

21

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E21100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E21 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ESPAÑOL

Inserte 2 pilas alcalinas “AAA”de manera que coincidan las marcas (+) y (-) de las pilas y del comparti-

miento.

Ponga de nuevo la tapa en la unidad utilizando las marcas de alineación y gírela en el sentido de las

agujas del reloj hasta que la tapa se acople en su lugar.

NOTA: la afeitadora no funcionará si las pilas se insertan de manera incorrecta.

NOTA: retire las pilas si la unidad no va a ser utilizada por un periodo de tiempo largo.

INDICACIONES DE USO

La afeitadora se puede usar en las piernas, las axilas y el área del bikini. Puede usarse en seco o

en la ducha.

PARA USO FRECUENTE

Retire la tapa protectora antes de afeitarse.

Encienda la afeitadora.

Sostenga la afeitadora en ángulo recto con respecto a la piel y muévala en sentido contrario al creci-

miento del vello.

Apague la afeitadora una vez haya terminado.

Nota: antes de afeitarse en seco, asegúrese de que el área esté limpia y libre de cremas y aceites.

PARA PELO LARGO

Si lleva un tiempo sin afeitarse, use el recortador de pelo largo antes de proceder a afeitarse. Esto le

permitirá conseguir mejores resultados.

Sostenga la afeitadora con el recortador contra su pierna e inclinado ligeramente en dirección hacia

usted (a un ángulo de aprox. 45º).

Mueva lentamente el recortador en dirección contraria al crecimiento del pelo.

RECORTAR Y DAR FORMA

Acople el accesorio para recortar las ingles.

Sostenga la afeitadora en ángulo recto con la piel y presiónela suavemente.

Recorte los bordes y dé la forma deseada a la zona.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

Le recomendamos usar su nueva afeitadora diariamente durante una período de dos o tres semanas, con

el propósito de ajustar y alcanzar el afeitado más óptimo según el tipo y ritmo de crecimiento de su pelo.

ADVERTENCIA

Si su piel tiende a irritarse por causa del afeitado o sufre de alergias cutáneas, debe hacer primero una

prueba en el brazo o en la pierna antes de usar la afeitadora.

22

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E22100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E22 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

CUIDADO DE LA AFEITADORA

Para asegurar una larga vida de su afeitadora, limpie el conjunto del cabezal con regularidad. La manera

más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia

después de su uso. Cuando la afeitadora no esté en uso, mantenga siempre la tapa protectora sobre el

cabezal de afeitado.

DESPUÉS DE CADA USO

Aserese de que la afeitadora esté apagada.

Pulse el bon de liberacn del cabezal para abrir el conjunto del cabezal.

Sople para retirar restos de la lámina.

Limpie con un cepillo o lave el pelo que se ha acumulado en el cuerpo de la afeitadora, en el

conjunto del cabezal y en el conjunto de cuchillas.

Deje abierto el conjunto del cabezal para que la afeitadora se seque completamente.

ADVERTENCIA

La afeitadora se puede usar en la bañera o en la ducha.

No la aclare con agua a temperatura superior a 70ºC.

No sumerja por completo en agua la afeitadora.

Aserese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la red al limpiarla.

No limpie las láminas de afeitado con el cepillo.

A intervalos regulares, ponga una gota de aceite para máquinas de coser en las láminas y el cabezal

de las cuchillas.

CAMBIO DE LÁMINAS Y CUCHILLAS

Para asegurar óptimas condiciones de afeitado recomendamos cambiar la lámina y las cuchillas cada

®

6 meses. Puede solicitarlos a través de nuestro Centro de Servicio Postventa de Remington

s

HUN

cercano.

Signos de que las láminas y cuchillas deben ser cambiadas:

PL

Irritación: A medida que se desgastan las láminas usted probablemente experimentará irritacn

en la piel.

RUTRROGRSLAE

Tirones: A medida que las cuchillas se desgastan, puede que sienta que la afeitadora no es tan

precisa y que tira del pelo.

Desgaste visible: Verá el desgaste de las cuchillas de las láminas.

SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS

Aserese de que la afeitadora esté apagada.

Presione suavemente la pequeña área de pstico en los extremos de la lámina. Ésta deberá

desprenderse fácilmente del conjunto del cabezal.

Para volver a montarla, introduzca las láminas entre los soportes de las mismas y póngalas en

posición hasta que haga clic.

Cierre el conjunto del cabezal.

ADVERTENCIA

HR/

SRB

Sostenga sólo el plástico para evitar daños en la lámina.

No haga presn sobre la lámina a la hora de cambiarla.

23

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E23100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E23 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ESPAÑOL

SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS

Aserese de que la afeitadora esté apagada y el conjunto del cabezal esté abierto (como arriba).

Para retirar las cuchillas, agarre las cuchillas con los dedos índice y pulgar y tire hacia arriba.

Para volver a montar las cuchillas, coloque la cuchilla dentro de la punta oscilatoria. Presione

suavemente hacia abajo y póngala en posición hasta que haga clic.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN ,

INCENDIO O LESIONES A PERSONAS:

Guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC.

Utilice sólo las piezas suministradas con la afeitadora. El uso de piezas que no sean de la marca

®

Remington

puede provocar situaciones peligrosas.

Este producto sólo funciona con pilas.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. El uso de este dispositivo por parte

de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o

conocimiento su cientes puede originar situaciones peligrosas. Las personas responsables de su

seguridad deben proporcionarles instrucciones expcitas o supervisar el uso del aparato.

Apáguelo siempre durante la limpieza o cuando sea utilizado bajo agua corriente.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Este producto sólo funciona con pilas alcalinas. No deseche este producto en la basura doméstica al fi nal

de su vida útil.

Para desecharlo, puede llevarlo a los puntos de recogida adecuados.

ADVERTENCIA: No queme ni destruya las baterías porque pueden explotar o liberar sustancias

tóxicas.

Para más informacn sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington-europe.com

24

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E24100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E24 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir

de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara

defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o

a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el

comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

®

E

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

de su región.

Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un

distribuidor autorizado.

La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible. La

garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modi-

cación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada

por nosotros.

HUN

PL

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

25

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E25100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd E25 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ITALIANO

®

®

Complimenti per aver scelto Remington

. I prodotti Remington

sono progettati per soddi-

sfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparec-

®

chio Remington

sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le

istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.

ATTENZIONE

Utilizzate questo apparecchio solo per l’uso a cui è destinato e come descritto nel

presente manuale.

Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto

a terra o in acqua.

DESCRIZIONE

1. Set testina

2. Pulsante di rilascio della testina

3. Pulsante di accensione

4. 2 lamette epilatore fl essibili ipoallergeniche

5. Custodia per epilatore bikini

6. Lametta essibile

7. Vanobatterie

8. Striscia massaggiante

9. Spazzolino per pulizia

Garanzia di 2 anni

PREPARAZIONE

Come per ogni nuovo prodotto, al primo utilizzo occorre pazienza per familiarizzare con l’epilatore.

Concedetevi il tempo necessario per imparare a conoscere il depilatore e siamo sicuri che lo userete per

anni con piena soddisfazione e divertendovi.

INSERIMENTO BATTERIE

L’epilatore richiede 2 batterie alcaline di tipo AAA (il primo set è compreso). Consigliamo l’uso delle

®

batterie VARTA

.

Assicurarsi che il prodotto sia spento.

Ruotare il coperchio del vano batterie approssimativamente di 1/4 di giro in senso antiorario e quindi

rimuovere.

26

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I26100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I26 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Inserire 2 batterie alcaline AAA,in modo che i simbolo (+) e (-) sulla superfi cie della batteria combaci-

no con quelli del vano batteria.

Posizionare il coperchio a livello delle tracce di allineamento e ruotare in senso orario fi no a che il

coperchio si sposta in posizione.

NOTA: l’epilatore non funziona se le batterie non sono inserite correttamente.

NOTA: Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi.

ISTRUZIONI PER L’USO

I

L’epilatore è adatto per le gambe, le ascelle e la zona bikini. Questo rasoio può essere usato anche

sotto la doccia.

PER UNA DEPILAZIONE REGOLARE

Rimuovete il coperchio di protezione prima della depilazione.

Accendere l’epilatore.

Tenere l’epilatore ad angolo retto rispetto alla pelle e muoverlo in direzione contraria rispetto alla

crescita dei peli.

Spegnete il depilatore al termine della depilazione.

Attenzione: prima della depilazione a secco, assicurarsi che la zona da depilare sia pulita, asciutta e

priva di creme o oli.

PER PELI PIU’ LUNGHI

Se non vi siete depilate per lungo tempo utilizzate il rifi nitore prima della depilazione. Questo vi permet-

terà di ottenere un migliore risultato.

Tenete il depilatore con il rifi nitore rivolto verso le gambe e leggermente inclinato verso di voi (all’in-

circa ad un angolo di 45°).

HUN

Muovete il rifi nitore lentamente e contropelo.

PL

RIFILATURA E MODELLATURA

Collegare l’accessorio trimmer da bikini.

Posizionare il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle e spingere con delicatezza.

RUTRROGRSLAE

Defi nire forma e contorni delle aree di interesse nel modo desiderato.

PER IL MIGLIOR RISULTATO DI DEPILAZION

Raccomandiamo l’utilizzo quotidiano del nuovo depilatore per due o tre settimane per trovare il miglior

metodo di depilazione per il vostro particolare tipo di crescita dei peli.

ATTENZIONE

Se la vostra pelle si irrita facilmente per la depilazione, o soffrite di allergie cutanee, si consiglia di testare

un‘area del vostro braccio o gamba prima di utilizzare il depilatore.

HR/

SRB

27

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I27100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I27 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ITALIANO

MANUTENZIONE DEL RASOIO

Per garantire la prestazione costante nel tempo del vostro depilatore, pulite regolarmente la testina. Per

pulire il rasoio nel modo più igienico e facile, sciacquare il blocco delle testine con acqua tiepida prima di

riporre l’apparecchio. Se il rasoio non è in uso, proteggerne sempre la testina di rasatura con l’apposita

copertura.

DOPO OGNI USO

Assicuratevi che il depilatore sia spento.

Premere il pulsante di rilascio laterale per staccare il set testina dall’apparecchio.

Sof ate via dalla lamina i peli residui.

Spazzolate o risciacquate i peli accumulati dal corpo del depilatore, dalla testina e dal sistema di

taglio.

Lasciate la testina aperta per far asciugare completamente il depilatore.

ATTENZIONE

L’epilatore è adatto all’uso nella vasca da bagno o in doccia.

Non sciacquare l’apparecchio se la temperatura dell’acqua supera i 70 °C.

Non immergere completamente l’epilatore in acqua.

Prima di procedere alla manutenzione igienica del rasoio, assicurarsi che sia spento e scollegato

dalla rete di alimentazione.

Evitare di pulire le lamine di rasatura con lo spazzolino.

Applicare regolarmente un goccio di olio per macchine da cucire sulla testina delle lamine e delle

lame.

SOSTITUZIONE LAMINE E SISTEMI DI TAGLIO

Per assicurare la prestazione costante e di massima qualità del vostro depilatore raccomandiamo di

sostituire lamina e sistema di taglio ogni 6 mesi. È possibile ottenere ricambi dal centro di assistenza

®

Remington

più vicino.

Segnali che indicano la necessità di sostituire le lamine e i sistemi di taglio:

Irritazione: se le lamine sono usurate, l’epidermide è più soggetta a irritazioni.

Strappi: con l’usura progressiva delle lame, è possibile che il rasoio non aderisca perfettamente

alla pelle e si abbia la sensazione che la lama strappi i peli.

Usura completa: per veri care l’usura delle lame, è suf ciente controllare lo stato delle lamine.

ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAMINE

Assicuratevi che il depilatore sia spento.

Premete leggermente sulla piccola area in plastica alle estremità della lamina. Questa dovrebbe

staccarsi con facilità dalla testina.

Per rimontarla, in late la lamina nei porta-lamina e fatela scattare in posizione.

Chiudete la testina.

ATTENZIONE

Tenete stretta solo la parte in plastica per evitare danni alla lamina.

Non premete sulla lamina sostituendola.

28

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I28100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I28 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAME

Assicuratevi che il depilatore sia spento e aprite la testina (ved. sopra).

Per rimuovere il sistema di taglio, afferratelo tra pollice ed indice e tirate verso l’alto.

Per rimontare il sistema di taglio, appoggiatelo sulla punta oscillante. Spingete leggermente verso

il basso per farlo scattare in posizione.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

I

AVVERTENZA - PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA

ELETTRICITÀ, INCENDI O DANNI FISICI ALLE PERSONE:

Conservare il prodotto a temperature comprese tra 15 e 35 °C.

®

Utilizzate solo i pezzi forniti con questo apparecchio. L’utilizzo di pezzi non Remington

con

questo prodotto può causare situazioni di pericolo.

Questo prodotto funziona solo a batterie.

Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. L’utilizzo di questo apparecchio da parte

di persone con dif coltà sensorie o fi siche, con ridotte capacità mentali o con mancanza di

esperienza e conoscenza non è esente da pericoli. Queste persone devono ricevere istruzioni

esplicite da un responsabile della loro sicurezza o usare il prodotto sotto supervisione.

Staccare sempre la spina dalla presa di rete durante le operazioni di pulizia e se utilizzato sotto l’acqua

corrente.

HUN

PL

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Il prodotto utilizza batterie alcaline. Una volta terminata la sua vita utile, non gettare l’apparecchio tra i

RUTRROGRSLAE

rifi uti domestici.

Smaltire il prodotto presso i centri di smaltimento specifi ci.

ATTENZIONE: Non gettare nel fuoco né lacerare l’imballaggio della batteria, perché potrebbe scoppia-

re o rilasciare sostanze tossiche.

Per maggiori informazioni sullo smaltimento visitate il sito www.remington-europe.com

HR/

SRB

29

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I29100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I29 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

ITALIANO

ASSISTENZA E GARANZIA

Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti.

®

Remington

garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di

due (2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, Reming-

®

ton

provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non

funzionanti su presentazione della prova di acquisto. Ciò non comporta alcun prolungamento del periodo

di garanzia.

In caso l’apparecchio sia ancora coperto da garanzia, sarà suffi ciente rivolgersi al centro di assistenza

®

Remington

locale.

La presente garanzia viene offerta nel rispetto e a tutela dei diritti del consumatore. È da ritenersi valida

solo in caso di acquisto del prodotto da un rivenditore autorizzato.

Questa garanzia non include i componenti normalmente soggetti a usura, quali testine, lamine e lame,

né potrà essere ritenuta valida in caso di incidenti, uso improprio o non corretto, modifi che sostanziali

del prodotto o mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e delle informazioni tecniche riportate.

La garanzia verrà inoltre a decadere qualora l’apparecchio venga smontato o riparato da persone non

esplicitamente autorizzate.

30

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I30100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd I30 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

®

Tak fordi du valgte et Remington

-produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til

de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye

®

Remington

-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar den et sikkert sted, så du

altid kan fi nde den frem igen.

ADVARSEL

Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejled-

®

ning. Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington

.

Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt, beska-

DK

diget eller tabt ned i vand.

BESKRIVELSE

1. Skærehoved

2. Udløserknap til skærehoved

3. Tænd/sluk-knap

4. 2 allergivenlige fl eksible skærfolier

5. Bikinitrimmerkam beskyttelsekappe

6. Fleksibel trimmer

HUN

7. Batterihushus

8. Massagestrip

PL

9. Rengøringsbørste

RUTRROGRSLAE

2 års garanti

SÅDAN KOMMER DU I GANG

Vær tålmodig, når du bruger din ladyshaver første gang. Som med alle nye produkter kan det tage lidt tid

at blive bekendt med den. Tag den fornødne tid til at lære barbermaskinen at kende, så er vi overbevist

om, at du får glæde af den i årevis og bliver fuldt ud tilfreds.

ISÆT BATTERIER

HR/

SRB

®

Du skal bruge 2 ’AAA’ alkaline batterier (de første to er inluderet). Vi anbefaler VARTA

batterier.

Sørg for at apparatet er slukket.

Drej batterihusets låg ca. 1/4 omgang mod uret, og træk det derefter af.

31

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK31100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK31 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

DANSK

Sæt 2 ’AAA’ alkaline batterier i, sådan at (+) og (-) mærkerne på batterierne passer med de samme

mærker i batterihuset.

Sæt låget på enheden igen vha. tilpasningsmærkerne og drej med uret indtil låget klikker på plads.

NB: Din shaver vil ikke fungere korrekt, hvis batterierne er sat forkert i.

NB: Fjern batterierne, hvis apparatet ikke bruges i lang tid.

SÅDAN BRUGES APPARATET

Din ladyshaver er egnet til ben, underarme og bikinilinien. Den kan anvendes både i og uden for

brusebadet.

TIL REGELMÆSSIG BARBERING

Tag beskyttelseshætte af, før der barberes

Tænd ladyshaveren.

Hold ladyshaveren i en ret vinkel på din hud og bevæg shaveren mod hårenes vokseretning.

Sluk barbermaskinen efter brug.

Bemærk: Sørg for, at området er rent, tørt og uden creme eller olie, hvis du vil bruge tørbarbering.

TIL LÆNGERE HÅR

Har du ikke barberet dig i et stykke tid, bruges trimmeren, før der barberes. Det er med til at give en

mere effektiv barbering.

Hold barbermaskinen med trimmeren vendt mod benet og lidt skråt ind mod dig selv (i en vinkel på

ca. 45º).

Bevæg langsomt trimmeren mod hårvæksten.

TRIMNING OG FORMNING

Sæt bikinitrimmeren på.

Hold barbermaskinen vinkelret på huden og tryk forsigtigt nedad.

Afgræns og form områderne efter ønske.

FOR AT FÅ DEN BEDSTE BARBERING

Vi anbefaler, du bruger din nye barbermaskine dagligt i 2-3 uger, så du fi nder frem til den optimale barbe-

ringsmetode til netop dit hårvækstmønster.

ADVARSEL

Bliver din hud let irriteret af barbering, eller lider du af hudallergi, skal du afprøve den på et afsnit af

armen eller benet, før barbermaskinen bruges for alvor.

32

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK32100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK32 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

PAS PÅ BARBERMASKINEN

Rengør skærehovedet regelmæssigt, så barbermaskinen holder og fungerer godt i lang tid. Den nemmeste

og mest hygiejniske måde at rengøre barbermaskinen på er ved at skylle skærehovedet i varmt vand efter

brug. Lad altid beskyttelseshætten sidde på skærehovedet, når barbermaskinen ikke er i brug.

EFTER HVER BRUG

rg for, at barbermaskinen er slukket.

Tryk på udløserknappen på siden, så srehovedet løsnes.

Pust eventuelle løse hårrester væk fra skæret.

rst eller skyl det ophobede hår ud fra selve barbermaskinen, skærehovedet og skæreenheden.

DK

Lad skærehovedet stå åben, så barbermaskinen kan tørre helt.

BEMÆRK:

Ladyshaveren er egnet til brug i badekar eller brusebad.

Skyl ikke med vand, der er varmere end 70 °C.

Nednk ikke ladyshaveren fuldndigt i vand.

rg for, at barbermaskinen er slukket, og ledningen trukket ud af stikket, når den renres.

Brug ikke børsten til rengøring af skærebladene.

Dryp regelmæssigt en dråbe symaskineolie på bladene og skærehovedet.

UDSKIFTNING AF SKÆREBLADE & KNIVE

Vi anbefaler, at skærebladene og kniven udskiftes hver 6. måned, så barbermaskinen fortsat giver den

®

bedst mulige barbering. Delene kan skaffes fra nærmeste Remington

servicecenter.

Tegn på at skæreblade og knive skal udskiftes:

HUN

Irritation: Efterhånden som skærebladene bliver slidt, kan der forekomme hudirritation.

Udtk: Når knivene bliver slidte, føles barberingen måske ikke så tæt, og du føler måske at

PL

knivene trækker i hårene.

Gennemslidning: Du kan muligvis opleve, at knivene er trængt igennem skærebladene.

RUTRROGRSLAE

UDSKIFTNING AF SKÆREBLADENE

rg for, at barbermaskinen er slukket.

Tryk forsigtigt på det lille plasticområde i enden af skærebladet. Derefter skal skæret let kunne

snes fra srehovedet.

Det hele samles igen ved at skubbe skærene ind i holderen og klikke dem på plads.

Luk skærehovedet.

ADVARSEL

Hold kun på plasticen, da det forhindrer, at skærebladet beskadiges.

Tryk ikke på skærebladet, når det sættes på plads igen.

HR/

SRB

33

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK33100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK33 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

DANSK

UDSKIFTNING AF KNIVE

rg for, at barbermaskinen er slukket og srehovedet åbent (som herover).

Knivenheden tages ud ved at gribe om den med tommel- og pege nger og trække opad.

Knivenheden samles igen ved at sætte den på oscillatoren. Pres forsigtigt nedad, så den klikker på

plads.

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDIN-

GER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES:

Barbermaskinen opbevares ved en temperatur på 15-35 °C.

Brug kun de dele, som følger med apparatet. Det kan være farligt at bruge uoriginale dele sammen

med dette apparat.

Dette apparat fungerer udelukkende vha. Batterier.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette ap-

parat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansessige eller mentale evner eller manglende

erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig

vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

Sluk altid forapparatet, når det renses eller bruges under rindende vand.

BESKYT MILJØET

Dette apparat bruger alkaline batterier. Apparatet må ikke smides i skraldespanden, når det ikke virker

mere.

Bortskaffelse kan ske på dertil indrettede opsamlingssteder.

ADVARSEL: Batterier må ikke kastes på ilden eller slås i stykker, da de kan eksplodere eller frigive

giftige stoffer.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

se www.remington-europe.com

34

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK34100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK34 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

SERVICE OG GARANTI

Dette apparat er kontrolleret og uden fejl. Vi garanterer dette produkt mod enhver defekt, der skyldes

materiale- og fremstillingsfejl i 2 (to) år fra forbrugerens oprindelige købsdato. Såfremt produktet bliver

defekt inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller

dele af det uden beregning, forudsat der foreligger et købsbevis. Det betyder ikke, at garantiperioden

forlænges.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne

garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.

Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

DK

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug,

misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige

forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som

ikke er autoriseret af os.

HUN

PL

RUTRROGRSLAE

HR/

SRB

35

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK35100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd DK35 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SVENSKA

®

Tack för att du har valt Remington

. Våra produkter är skapade för att uppfylla högsta

kvalitetsstandard, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att trivas med att

®

använda din nya Remington

produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga och förvara den

på en säker plats för kommande behov.

VARNING

Använd endast denna apparat på avsett sätt enligt denna bruksanvisning.

Använd inte denna produkt om den inte fungerar som den ska, om den har tappats,

skadats eller doppats i vatten.

BESKRIVNING

1. Klipphuvud

2. Frigöringsknapp för huvudet

3. På/Av-knapp

4. 2 hypoallergeniska böjbara rakfoiler

5. Kamskydd för bikini trimmer

6. Flexibel trimmer

7. Batterifack

8. Masserande remsa

9. Rengöringsborste

2 års garanti

FÖRBEREDELSE

Ha tålamod när du använder din lady shaver för första gången, precis som med alla nya produkter kan det

ta ett tag att göra sig förtrogen med produkten. Ta dig tid att bekanta dig med din rakapparat eftersom vi

är övertygade att du kommer att få många år med behaglig användning och fullständig belåtenhet.

STOPPA I BATTERIER

Din shaver behöver 2 AAA-alkaline-batterier (den första uppsättningen är inkluderad). Vi rekommen-

®

derar att du använder VARTA

-batterier.

Försäkra dig om att produkten är avstängd.

Rotera batterifackets lock motsols, ungefär 1/4, och dra sedan av det.

Stoppa i 2 AAA-alkaliska batterier, så att (+) och (-) märkningarna på batterierna pekar åt samma håll

som märkningen i batterifacket.

36

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SE36100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SE36 31.08.10 23:1731.08.10 23:17

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Placera locket på enheten med hjälp av anpassningsmärkena och rotera medsols, tills locket klickar till

och hamnar på plats.

OBS: Din shaver kommer inte att fungera om batterierna inte placeras rätt.

OBS: Avlägsna batterierna från enheten om den inte ska användas under en lång period.

ANVÄNDNING

Din lady shaver passar för ben, armhålor och bikiniområdet. Den kan användas torr eller i

duschen.

FÖR VANLIG RAKNING

Ta bort skyddslocket före rakningen.

Sätt på lady shavern.

S

Håll lady shavern mot huden i rätt vinkel och rör sedan shavern mot hårväxtens riktning.

Stäng av rakapparaten efter rakningen.

OBS: Före torrakning, se till att området är rent, torrt och utan krämer eller oljor.

FÖR LÄNGRE HÅR

Om du inte har rakat dig på ett tag, använd trimmern innan rakningen. Detta hjälper dig att uppnå ett

effektivare resultat av rakningen.

Håll rakapparaten med trimmern riktad mot ditt ben och vinkla den lätt mot dig (en vinkel på ungefär

45º).

Rör trimmern sakta mot hårets växtrikttning.

TRIMNING OCH FORMGIVNING

Montera bikinitrimmertillsatsen.

HUN

Håll rakapparaten i 90 graders vinkel mot huden och tryck försiktigt ner.

Kantklipp och forma områdena som du önskar.

PL

FÖR BÄSTA RAKRESULTAT

Vi rekommenderar att du dagligen använder din nya rakapparat i två till tre veckor för att vänja dig till en

RUTRROGRSLAE

optimal rakningsmetod som passar din typ av hårväxt.

VARNING

Om din hud blir irriterad vid rakningen eller om du lider av hudallergi bör du prova på någon del av

armen eller benet innan du använder rakapparaten.

SKÖT OM DIN RAKAPPARAT

För att försäkra dig om god funktion under lång tid ska du rengöra rakhuvudet regelbundet. Det enklaste

HR/

SRB

och mest hygieniska sättet att göra ren rakapparaten är att skölja rakhuvudet efter användningen med

varmt vatten. Se till att skyddslocket alltid sitter på rakhuvudet när du inte använder rakapparaten.

37

100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SE37100650_REM_IFU_WDF4815_21L.indd SE37 31.08.10 23:1731.08.10 23:17