Remington S9600 – страница 4
Инструкция к Выпрямителю Remington S9600
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Пластины с улучшенным керамическим покрытием для шелковистых
волос Advanced Silk Ceramic
2 Выключатель
3 Регулировка температуры
4 Отображение температуры
5 Функция максимального нагрева
6 Функция блокировки кнопок нагрева
7 Защелка-фиксатор пластин
8 Термостойкая сумочка
9 Шнур 3 м
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Пластинысулучшеннымкерамическимпокрытиемдлялегкого
скольжения и мягких шелковистых волос.
• Высокаятемпература–150°C–235°Cсмаксимальнымнагревомдо240.
• Удлиненныеплавающиепластиныдлиной110мм–дляравномерного
давления на выпрямляемые волосы.
• Быстрый нагрев - готовность в течение 10 секунд.
• Автоматическое отключение — Устройство самостоятельно
PLRUTRROGRSLAE
отключается, если не нажимать на кнопки и оставить его включенным на
60 минут.
HUN
• Разное напряжение: для местной и зарубежной сети. При напряжении
120 В время и температура нагрева могут отличаться.
• Гарантия 5 лет.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и
не спутаны.
2 Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей.
, Спреидляволоссодержатвоспламеняемыевещества–неприменяйте
их во время эксплуатации устройства.
3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
HR
4 Включите стайлер в розетку, нажмите и подержите кнопку включения.
5 B Если стайлер подключен к сети, но не включен, на экране будет
отображаться значок блокировки, свидетельствующий о том, что
стайлер в режиме ожидания.
61
PУCCKИЙ
6 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа
ваших волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок
управления сбоку стайлера.
, Рекомендуемые температуры:
Символ Температура Тип волос
150°C-170°C Тонкие /
Поврежденные или
обесцвеченные
волосы
170°C-200°C Нормальные,
здоровые волосы
200°C-235°C Толстые, сложно
укладываемые волосы
максимальный нагрев
Быстрый подход к
до 240 ºC
упрямым, тяжело
укладываемым
локонам
Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только
опытные стилисты.
Если вы собираетесь воспользоваться выпрямителем на максимальной
температуре 240ºC, сначала попробуйте на маленькой пряди.
7 Рекомендуемые температуры указаны в виде символов на рукоятке
справа от экрана температуры.
8 Цифровой экран прекратит мигать, когда изделие будет готово к работе.
9 Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине
волос, не останавливаясь.
10 Во избежание повреждения волос не проводите по одной пряди больше
двух раз.
11 После использования нажмите и отпустите кнопку выключения, чтобы
выключить устройство, и отсоедините его от сети.
62
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Функция максимального нагрева
Для быстрой обработки упрямых, тяжело укладываемых локонов.
Функциямаксимальногонагреваповышаеттемпературудо240°Cна30
секунд, после чего устанавливается ранее заданная температура.
Для включения удерживайте кнопку ‘+’ в течение 2 секунд.
Предупреждение: максимальная температура подходит не для всех
типов волос. Если вы собираетесь воспользоваться выпрямителем на
максимальной температуре 240ºC, сначала попробуйте на маленькой
пряди.
, Функция блокировки кнопок нагрева
Необходимая температура выставляется кнопками +/- и фиксируется
нажатием на кнопку ‘-‘ в течение 2 секунд.
Возле значения температуры появится значок блокировки.
Для разблокировки управления температурой нажмите и удерживайте в
течение 2 секунд кнопку ‘-‘.
, Защелка-фиксатор ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
Для облегчения хранения пластины следует свести
Для блокировки переместите защелку в положение блокировки.
Для разблокировки переместите защелку в положение разблокировки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нагревайте устройство в заблокированном
положении.
, Функция памяти
PLRUTRROGRSLAE
При каждом использовании изделие автоматически настраивается на
последнюю температуру, при которой оно применялось.
HUN
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или
растворители.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
HR
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизироватьотдельноотнесортированныхбытовыхотходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
63
TÜRKÇE
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan
önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
F ÖNEMLİ TEDBİRLER
1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli ziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece
gözetimaltındaolmaları/talimatlandırılmalarıveilgilitehlikelerikavramaları
kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcıbakımı,8yaşveyaüzerindevegözetimaltındaolmadıklarıtakdirde,
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
2 Cihazınşinielektrikprizinetakmadanönce,kullanılacakgerilimin,cihazın
üzerinde belirtilen gerilimle uyumlu olmasını mutlaka sağlayın.
3 Uyarı: Bu cihazı banyo küvetleri, duş tekneleri, lavabolar veya su
içeren diğer kapların yakınında kullanmayın.
4 Cihazı makinesi kapalı konumda olduğunda bile civarındaki su bir
tehlike oluşturduğundan, cihazı bir banyoda kullandıktan sonra
şini elektrik prizinden çekin.
5 Cihazın kablosunu etrafına dolamayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine
karşı düzenli aralıklarla kontrol edin.
6 Şayetbucihazınelektrikkablosuhasargörmüşse,derhalkullanmayıbırakın
vecihazı,birtehlikeyiönlemeküzereonarımveyayenilemeişlemleriiçin,size
enyakınRemington®yetkiliservismerkezinegerigötürün.
7 Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.
8 Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine
izin vermeyin.
9 Cihazıelektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
10 Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere bırakın.
11 Cihazıyumuşakdöşemelerinüzerinekoymayın.
12 Cihaza, rmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin.
13 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
tasarlanmamıştır.
14 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
64
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Gelişmiş İpeksi Seramik kaplama plakalar
2 Aç/Kapat (On/O) düğmesi
3 Sıcaklık kumandaları
4 Sıcaklıkgöstergesi
5 Isı artırma işlevi
6 Isı kilitleme işlevi
7 Menteşekilidi
8 Isıya dayanıklı saklama çantası
9 3mDönerkordon
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
• Zahmetsiz kayma ve ipek pürüzsüzlüğünde sonuçlar elde etmek için,
gelişmiş ipeksi seramik kaplama plakalar.
• Yüksekısı–240dereceyeısıartırmaişleviile,150°Cila235°C.
110mmekstrauzunyüzerplakalar–düzeltmeişlemisırasındabasıncınsaça
eşit dağılması için.
• Hızlı ısınma - 10 saniye içinde kullanıma hazır.
• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyuncaherhangibir
PLRUTRROGRSLAE
düğmeye basılmadığında veya açık bırakıldığında kendisini kapatacaktır.
• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelerve
HUN
sıcaklıklar değişken olabilir.
• 5 yıl garanti.
F KULLANIM TALİMATLARI
1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasını
sağlayın.
2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.
Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırken
uygulamayın.
3 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalt
tabakadan başlayın, yukarı doğru çıkın.
HR
4 Saç şekillendiricinin şini prize takın, cihazı çalıştırmak için Aç (On)
düğmesine basın ve basılı tutun.
65
TÜRKÇE
5 B Saç düzleştiricinin şi elektrik prizine takılı olmasına rağmen cihaz kapalı
konumda tutulduğunda, ekranda saç düzleştiricinin bekleme modunda
olduğunubelirtenbirkilitsimgesigörünecektir.
6 Şekillendirmeyeöncedüşüksıcaklıklardabaşlayın.Saçşekillendiricininyan
kısmında bulunan kumandaları kullanarak, saç tipiniz için uygun sıcaklığı
seçin.
, Önerilen sıcaklıklar:-
Simge Isı Saç Tipi
150°C-170°C Zayıf/ince, hasar
görmüşveyabeyaz
saçlar
170°C-200°C Normal, sağlıklı saçlar
200°C-235°C Kalın ve güç
şekillendirilen saçlar
240 ºC’ye artırma İnatçı, şekillendirilmesi
güçbölümleriçinhızlı
dokunuşlar
Dikkat: En yüksek ısılar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır.
Bu saç düzleştiriciyi 240ºC ısı artırma ayarında kullanmayı planlıyorsanız, lütfen
öncesaçınızınküçükbirtutamındatestedin.
7 Önerilen sıcaklıklar, ısı ekranının sağ tarafında yer alan saç teli simgeleri ile
belirtilmektedir.
8 Ürünkullanımahazırolduğunda,dijitalekranınlambasısönecektir.
9 Herdefasındabirbölümüzerindeçalışarak,düzleştiriciyisaçınkökünden
ucuna doğru, hiç duraklamadan kaydırın.
10 Saçazararvermemekiçinherbölümdeişlemisadeceikikeztekrarlayın.
11 Kullandıktan sonra, cihazı kapatmak için kapalı düğmesine basın ve basılı
tutun ve ardından cihazın şini elektrik prizinden çekin.
66
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Isı Artırma İşlevi
İnatçı,zorşekilalanbölgelerehızlıdokunuşlariçin.
Isıartırmaişlevi,sıcaklığı30saniyeiçin240°C’yeyükseltirvebusürenin
sonunda,dahaönceayarlanmışolanısıyageridöner.
Çalıştırmak için ‘+’ düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Dikkat: En yüksek ısı ayarı, her saç tipi için uygun değildir. Şayet bu saç
düzleştiriciyi 240ºC yoğun ısı ayarında kullanmayı planlıyorsanız, lütfen
öncesaçınızınküçükbirbölümüüzerindetestedin.
, Isı Kilitleme İşlevi
+/- düğmelerine basarak istenilen sıcaklığı ayarlayın ve ısı kumandalarını, ‘-‘
düğmesine 2 saniye boyunca basarak kilitleyin.
Sıcaklığın yanında bir ‘asma kilit’ simgesi belirecektir.
Isı kumandalarının kilidini açmak için, ‘-‘ düğmesine 2 saniye boyunca tekrar
basın.
, Muhafaza İçin Menteşe Kilidi
Plakalar, kolay muhafaza için üst üste kapanabilir.
Kilitlemek için, plaka kilidini kilitli poziyona doğru yukarı itin.
Kilidi açmak, plaka kilidini açık poziyona doğru aşağı itin.
NOT: Cihazı kilitli pozisyonda ısıtmayın.
, Bellek İşlevi
Ürün, her kullandığınızda otomatik olarak son kullanılan ısıya ayarlanacaktır.
PLRUTRROGRSLAE
HUN
C TEMİZLİK VE BAKIM
• Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.
• Tümyüzeylerininemlibirbezlesilin.
• Sertveyaaşındırıcıtemizlememaddeleriveyaçözücülerkullanmayın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre
vesağlıksorunlarıoluşmasınıönlemekiçin,busimgeyleişaretlenmiş
cihazlarolağançöplerlebirlikteatılmamalıvegerikazanılmalı,
yenidenkullanımasokulmalıveyageridönüştürülmelidir.
HR
67
ROMANIA
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de
utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur.
Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
1 Acest aparat poate folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane
cu abilităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi
cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în
prealabilşiauînţelespericolelelacareseexpun.Esteinterzisăjoacacopiilor
cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie
efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi. Aparatul şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8
ani.
2 Asiguraţi-vă că tensiunea ce va folosită corespunde tensiunii indicate pe
unitate înainte de a conecta aparatul la sursa de curent.
3 Atenţie: Nu folosiţi acest aparat lângă cadă, duş, chiuvetă sau alte
recipiente ce conţin apă.
4 Dacă aparatul este folosit în baie, scoateţi-l din priză după utilizare,
deoarece vecinătatea apei este riscantă chiar dacă aparatul este
oprit.
5 Nuînfăşuraţicablulînjurulunităţii.Vericaţicablulregulatpentruorice
semne de deteriorare.
6 În cazul în care cablul furnizat împreună cu unitatea se deteriorează,
întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul la cel mai apropiat dealer
de service autorizat Remington® pentru reparare sau înlocuire, pentru a evita
eventualele accidente.
7 Nu folositi aparatul daca este deteriorat sau prezinta defecte.
8 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.
9 Cihazı,şiprizetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
10 Depozitati aparatul numai pe suprafete termo izolante.
11 Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale.
12 Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.
13 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
14 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
68
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Cilindru Silk cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată
2 Buton On/O (Pornire/Oprire)
3 Reglare temperatură
4 Așajtemperatură
5 Funcţie de temperatură intensă
6 Funcţie de blocare temperatură
7 Blocare
8 Husă termorezistentă pentru depozitare
9 Cablu pivotant de 3 m
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
• Plăci Silk cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată, pentru o glisare
uşoară şi un păr mătăsos.
• Temperaturăridicată–150°C-235°Ccufuncţiedetemperaturăintensăde
240.
• plăciotantemailungi,de110mm–pentruopresiuneegalăpepărla
îndreptare.
• Încălzire rapidă 0 gata în 10 secunde.
• Oprire de siguranță automată - Această unitate se va opri singură dacă
PLRUTRROGRSLAE
niciun buton nu este apăsat sau activat timp de 60 minute.
• Variațiidetensiune:pentruacasăsauînstrăinătate.La120V,timpiiși
HUN
temperaturile pot varia.
• 5 ani garanție
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit.
2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru protecție la căldură.
, Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosițiatuncicând
folosiți aparatul.
3 Înainte de coafare, împărțiți părul în secțiuni. Coafați mai întâi șuvițele de
jos.
4 Introduceți aparatul de coafat în priză și apăsați butonul de pornire.
HR
5 B Dacă aparatul de coafat este în priză, însă nu este pornit, pe fereastra de
aşare va apărea simbolul unui lacăt, indicând faptul că aparatul este în
modul standby.
69
ROMANIA
6 Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectați temperatura
corespunzătoare pentru tipul părului dvs., folosind comenzile de pe lateralul
aparatului.
, Temperaturi recomandate:-
Simbol Temperatură Tip de păr
150°C-170°C Păr subţire/n,
deteriorat sau decolorat
170°C-200°C Păr normal, sănătos
200°C-235°C Păr des şi dicil de
coafat
Intensitate la 240 ºC Aranjarerapidăpentru
părul rebel, dicil de
coafat
Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori
experimentaţi.
Dacă doriţi să utilizaţi placa de îndreptat părul la funcţia de temperatură intensă
de 240ºC, testaţi o secţiune mică de păr mai întâi.
7 Temperaturile recomandate sunt indicate prin simbolurile cu şuviţe de păr
dinparteadreaptăaaşajuluipentrutemperatură.
8 Aşajuldigitalvaîncetasăpâlpâieatuncicândaparatulestegatadefolosire.
9 Lucrând pe câte o secțiune, treceți placa de îndreptat prin întreaga lungime a
părului, fără a vă opri.
10 Repetați doar de două ori pentru ecare secțiune, pentru a preveni
deteriorarea părului.
11 După ce aţi terminat, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul OFF, timp de două
secunde,pentruaopriaparatul;apoiscoateţi-ldinpriză.
, Funcţie de temperatură intensă
Pentruoaranjarerapidăapăruluirebel,dicildecoafat.
Funcţiadetemperaturăintensăridicătemperaturala240°Ctimpde30de
secunde, după care revine la treapta anterioară de temperatură.
70
ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Activaţi prin apăsare butonul „+“ timp de 2 secunde.
Atenţie: cea mai ridicată temperatură nu este potrivită pentru ecare tip de
păr. Dacă doriţi să utilizaţi placa de îndreptat părul la funcţia de
temperatură intensă de 240º C, testaţi o secţiune mică de păr mai întâi.
, Funcţie de blocare temperatură
Reglaţi temperatura dorită, apăsând butoanele +/- şi blocaţi comenzile de
temperatură apăsând butonul ”-” timp de 2 secunde.
Lângă temperatura selectată va apărea simbolul unui ”lacăt”.
Pentru a debloca comenzile de temperatură, apăsaţi şi menţineţi din nou
apăsat timp de 2 secunde butonul ”-”.
, Blocare pentru depozitare
Plăcile pot prinse împreună pentru a ușor de depozitat.
Pentru a bloca, împingeți în sus dispozitivul de blocare, în poziție blocată.
Pentruadebloca,împingețiînjosdispozitivuldeblocare,înpoziție
deblocată.
REȚINEȚI: Nu încălziţi aparatul dacă este în poziție blocată.
, Funcţia de memorie
De ecare dată când folosiţi produsul, acesta se va regla automat la ultima
temperatură folosită.
PLRUTRROGRSLAE
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
HUN
• Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
• Ștergețitoatesuprafețelecuocârpăumedă.
• Nufolosițiagențidecurățaresausolvențidurisauabrazivi.
H PROTECŢIA MEDIULUI
Pentru a evita problemele de mediu şi sănătate cauzate de
substanţele periculoase din dispozitivele electrice şi electronice,
aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie eliminate împreună cu
deşeurilemenajereobişnuite,citrebuierecuperate,refolositesau
reciclate.
HR
71
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε
προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8
ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να τα
επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από τον χρήστη δε θα πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός εάν
είναι άνω των 8 ετών και υπάρχει κάποιος να τα επιβλέπει. Κρατήστε τη
συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
2 Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε
συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το
βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος.
3 Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
4 Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε λουτρό, να την βγάζετε από την
πρίζα μετά από κάθε χρήση, καθώς η εγγύτητα στο νερό συνιστά
κίνδυνο ακόμα και όταν το σεσουάρ είναι απενεργοποιημένο.
5 Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά
για σημάδια φθοράς.
6 Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη
χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις της Remington® για επισκευή ή αντικατάσταση προς
αποφυγή κινδύνου.
7 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί.
8 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το
πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού.
9 Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη όταν το βύσμα της είναι στην πρίζα.
10 Τοποθετήστε την συσκευή μόνο σε επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
11 Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε υφασμάτινες επιφάνειες.
12 Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε
εμείς.
13 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
14 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την
αποθηκεύσετε.
72
EΛΛHNIKH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Πλάκες με προηγμένη κεραμική επίστρωση Silk
2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3 Κουμπιά θερμοκρασίας
4 Οθόνη θερμοκρασίας
5 Λειτουργία ενίσχυσης θερμοκρασίας
6 Λειτουργία κλειδώματος θερμοκρασίας
7 Κλείδωμα πλακών
8 Θερμομονωτική τσάντα φύλαξης
9 Περιστρεφόμενο καλώδιο 3m
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Πλάκεςπροηγμένηςκεραμικήςεπίστρωσηςsilkγιαεύκολογλίστρημακαι
μεταξένια αποτελέσματα.
• Υψηλήθερμότητα–150°Cέως235°Cμεθερμικήενίσχυσηστους240°C.
• Μακρύτερεςκινούμενεςπλάκες110mm–γιαομοιόμορφηπίεσηστα
μαλλιά κατά το ίσιωμα.
• Γρήγορη θέρμανση - ετοιμότητα χρήσης σε 10 δευτερόλεπτα.
• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευήαπενεργοποιείταιαν
δεν πατηθεί κανένα κουμπί ή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερα
από 60 λεπτά.
PLRUTRROGRSLAE
• Πολλαπλή τάση: για χρήση στη χώρα σας ή στο εξωτερικό. Όταν
χρησιμοποιείταισετάση120V,οιχρόνοιεπίτευξηςθερμοκρασίαςκαιοι
HUN
τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να διαφέρουν.
• Εγγύηση 5 ετών.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά
και ξεμπερδεμένα.
2 Για επιπρόσθετη προστασία, χρησιμοποιήστε ένα σπρέι προστασίας από τη
θερμότητα.
, Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηνταχρησιμοποιείτεκατά
τη χρήση της συσκευής.
HR
3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα
από τις χαμηλότερες τούφες.
4 Συνδέστε το ισιωτικό στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης
για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
73
EΛΛHNIKH
5 B Όταν η συσκευή είναι στην πρίζα αλλά δεν έχει ενεργοποιηθεί, στο
παράθυρο της οθόνης εμφανίζεται σύμβολο ασφάλισης που υποδεικνύει ότι
η συσκευή είναι σε λειτουργία αναμονής.
6 Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή.
Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας
χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του
ισιωτικού.
, Συνιστώμενες θερμοκρασίες:-
Σύμβολο Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
150°C-170°C Λεπτά/ ευαίσθητα,
ταλαιπωρημένα ή με
ντεκαπάζ
170°C-200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά
200°C-235°C Σκληρά μαλλιά με
δυσκολία στο
φορμάρισμα
Σύμβολο συν Γρήγορα πατήματα για
τμήματα των μαλλιών
που φορμάρονται
δύσκολα
Προσοχή: Οι πιο υψηλές θερμοκρασίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο
από άτομα με πείρα στο φορμάρισμα.
Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ισιωτικό στην ενισχυμένη ρύθμιση
των 240ºC, δοκιμάστε το πρώτα σε ένα μικρό κομμάτι των μαλλιών σας.
7 Οι συνιστώμενες θερμοκρασίες υποδεικνύονται από τα εικονίδια μπούκλας
στη δεξιά πλευρά της οθόνης θερμοκρασίας.
8 Ηψηφιακήοθόνηθασταματήσεινααναβοσβήνειόταντοπροϊόνείναι
έτοιμο για χρήση.
9 Ισιώνοντας μία τούφα ανά φορά, χρησιμοποιήστε τη μασιά ισιώματος καθ’
όλο το μήκος των μαλλιών, χωρίς διακοπή.
10 Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα μαλλιά, επαναλάβετε τη
διαδικασία μόνο δύο φορές σε κάθε τούφα.
11 Μετά από τη χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
απενεργοποίησης (o) και ύστερα βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την
πρίζα.
74
EΛΛHNIKH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Λειτουργία ενίσχυσης θερμοκρασίας
Για γρήγορα πατήματα σε τμήματα των μαλλιών που φορμάρονται
δύσκολα.
Ηλειτουργίαενίσχυσηςτηςθερμοκρασίαςανεβάζειτηθερμοκρασίαστους
240°Cγια30δευτερόλεπτακαιστησυνέχειαεπανέρχεταιστηθερμοκρασία
που είχε ρυθμιστεί προηγουμένως.
Για να την ενεργοποιήσετε κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για 2
δευτερόλεπτα.
Προσοχή: η υψηλότερη θερμοκρασία δεν είναι κατάλληλη για όλους τους
τύπους μαλλιών. Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ισιωτικό στην
ενισχυμένη ρύθμιση των 240ºC, δοκιμάστε το πρώτα σε ένα μικρό κομμάτι
των μαλλιών σας.
, Λειτουργία κλειδώματος θερμοκρασίας
Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία πατώντας τα κουμπιά +/- και
κλειδώστε τα χειριστήρια θερμοκρασίας πατώντας το κουμπί ‘-‘ για 2
δεύτερα.
Δίπλα από τη θερμοκρασία θα εμφανιστεί το σύμβολο ενός ‘λουκέτου’.
Για να ξεκλειδώσετε τα χειριστήρια θερμοκρασίας, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί ‘-‘ και πάλι για 2 δεύτερα.
, ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΑΚΩΝ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Είναι δυνατό το κλείσιμο των πλακών για εύκολη αποθήκευση.
Για να την ασφαλίσετε, σπρώξτε την ασφάλεια προς τα πάνω στη θέση
PLRUTRROGRSLAE
ασφάλισης.
Για να την απασφαλίσετε, τραβήξτε την ασφάλεια προς τα κάτω στη θέση
HUN
απασφάλισης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Μηθερμαίνετετημονάδαστηθέσηασφάλισης.
, Λειτουργία μνήμης
Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε το προϊόν, αυτόματα ρυθμίζεται στην
τελευταία θερμοκρασία στην οποία είχε χρησιμοποιηθεί.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
• Σκουπίστεόλεςτιςεπιφάνειέςτηςμεέναβρεγμένοπανί.
HR
• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήαποξεστικάκαθαριστικάήδιαλύτες.
75
EΛΛHNIKH
H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία
εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα,
αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης,
επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης.
76
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da
skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite.
Pred uporabo odstranite vso embalažo.
F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
1 Tonapravosmejouporabljatiotroci,starinajmanj8let,inosebez
zmanjšanimizičnimi,čutnimialiduševnimisposobnostmialis
pomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,česopritempodnadzoromoz.
dobijonavodilainrazumejostempovezanatveganja.Otrociseznapravo
nesmejoigrati.Otrocinesmejočistitiinvzdrževatinaprave,čenisostarejši
od8letterpodnadzorom.Napravoinkabelvarujtepreddosegomotrok,
mlajšihod8let.
2 Predpriključitvijonapravenaelektričnoomrežjesevednoprepričajte,da
napetost,kijouporabljate,ustrezanapetosti,kijenavedenananapravi.
3 Opozorilo:Tenapraveneuporabljajtevbližinikadi,prh,lavorjevin
drugih posod z vodo.
4 Čenapravouporabljatevkopalnici,jopouporabiodklopite,saj
bližinavodepredstavljanevarnosttudi,kojenapravaizklopljena.
5 Kablaneovijajteokolinaprave.Rednogapregledujte,čekažeznake
poškodb.
6 Česepoškodujepriključnikabelteenote,napravotakojprenehajte
uporabljatiinjovrnitevnajbližjipooblaščeniservisRemington®za
PLRUTRROGRSLAE
popraviloalizamenjavo,dapreprečitenevarnost.
7 Napraveneuporabljajte,čejepoškodovanaalinedelujepravilno.
HUN
8 Nepustite,dasekaterikolidelnapravedotakneobraza,vratualilasišča.
9 Priklopljenenapravenepuščajtebreznadzora.
10 Napravoodlagajtelenapovršine,kisoodpornenatemperature.
11 Napravenepostavljajtenamehkopohištvo.
12 Neuporabljajtepriključkov,kijihnedobavljanašepodjetje.
13 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.
14 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
HR
77
SLOVENŠČINA
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Izpopolnjeneploščessvilenokeramičnoprevleko
2 Stikalo za vklop/izklop
3 Upravljanjetemperature
4 Prikaz temperature
5 Funkcijapovečanjatemperature
6 Funkcijazaklepanjatemperature
7 Zaklepanjetečaja
8 Navročinoodpornatorbazashranjevanje
9 Vrtljivikabeldolžine3m
C LASTNOSTI IZDELKA
• Izpopolnjeneploščessvilenokeramičnoprevlekozalahkotnodrsenjein
svileno gladke rezultate.
• Visoketemperatureod150do235°C,možnostpovečanjatemperaturena
240°C.
• 110mmdolgeplavajočeploščezaenakomerenpritiskpriravnanjulas.
• Hitrosegrevanje–pripravljenov10sekundah.
• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,čenepritisnete
nobenegagumbaaličepozabitevključeno60minut.
• Globalnanapetost:zauporabodomaalivtujini.Prinapetosti120Vselahko
časiintemperaturespremenijo.
• 5-letnagarancija.
F NAVODILA ZA UPORABO
1 Preduporaboposkrbite,dasolasječisti,suhiinbrezvozlov.
2 Zadodatnozaščitouporabitepršilozatoplotnozaščito.
Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporabo
aparata.
3 Laseostrizitepredoblikovanjem.Najprejoblikujtespodnjeplasti.
4 Priklopiteoblikovalnikinzanekajčasapritisnitegumbzavklop,daga
vklopite.
5 Kojeoblikovalnikpriključen,vendarnivklopljen,senaoknuprikazovalnika
prikažesimbolključavnice,kikaže,dajeoblikovalnikvpripravljenosti.
6 Najprejzačniteoblikovatiprinižjihtemperaturah.Izberiteprimerno
temperaturozasvojovrstolasskrmilnimielementinastranioblikovalnika.
78
SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, Priporočene temperature:
Simbol Temperatura Vrsta las
150°C-170°C Suhi/tanki,poškodovani
alibeljenilasje
170°C-200°C Običajni,zdravilasje
200°C-235°C Debelilasjeinlasje,kise
upirajooblikovanju
Povečanjetemperature
Hitri popravki za
na240°C
težavnedele,kijihje
težko oblikovati
Pozor:Najvišjetemperaturenajuporabljajosamoizkušenifrizerji.
Čenameravateuporabititaravnalnikspovečanotemperaturo240°C,gaprej
preizkusitenamanjšemdelulas.
7 Priporočene temperature so označene s simboli pramena las na desni strani
PLRUTRROGRSLAE
prikaza temperature.
8 Kojeizdelekpripravljenzauporabo,digitalniprikazovalnikpreneha
utripati.
HUN
9 Delajtenaposameznihdelih,ravnalnikpabrezustavljanjapotegnitepo
celotni dolžini las.
10 Vsakdelobdelajtesamodvakrat,dapreprečitepoškodbelas.
11 Ko končate, pritisnite gumb za izklop za dve sekundi, da napravo izklopite,
natojoodklopite.
, Funkcija povečanja temperature
Hitripopravkizatežavnedele,kijihjetežkooblikovati.
Funkcijapovečanjatemperatureza30sekundpovečatemperaturona240
°C,potempasevrnenaprejnastavljenotemperaturo.
Gumb »+« pridržite za 2 sekundi, da vklopite napravo.
Pozor:Najvišjatemperaturaniprimernazavsakovrstolas.Čenameravate
HR
uporabititaravnalnikspovečanotemperaturo240°C,gaprejpreizkusite
namanjšemdelulas.
79
SLOVENŠČINA
, Funkcija zaklepanja temperature
Nastavite želeno temperaturo s pritiskom na gumba +/- in zaklenite
nastavitevtemperature,takodaza2sekundipritisnetetipko»–«.
Polegtemperatureseprikažesimbolključavnice.
Čeželiteodklenitinastavitevtemperature,znovapritisnitegumb»–«za2
sekundi.
, Zaklepanje tečaja za shranjevanje
Ploščelahkostisnetezalažjeshranjevanje.
Zazaklepanjepotisniteključavnicotečajanavzgorvzaklenjenipoložaj.
Zaodklepanjepotegniteključavnicotečajanavzdolvodklenjenipoložaj.
OPOMBA:Napravenesegrevajtevzaklenjenempoložaju.
, Pomnilniška funkcija
Vsakič,kouporabljateizdelek,sesamodejnonastavinazadnjouporabljeno
temperaturo.
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
• Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
• Vsepovršineobrišitezvlažnokrpo.
• Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.
H ZAŠČITA OKOLJA
Vizogibonesnaževanjuokoljainogrožanjuzdravjazaradinevarnih
snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni
dovoljenozavrečimednesortiranegospodinjskeodpadke.Namesto
tegajihjetrebaoddatinazbirnomesto,znovauporabitialireciklirati.
80