Remington S5500 – страница 3

Инструкция к Электрощипцам Remington S5500

SLOVENČINA

SLOVEN INA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Pred poitím treba zabezpečiť,aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia.

Zapojte žehličku do zásuvky, potom stlte a pridržte vypín, až sa rozsvieti LCD

displej.

Keď teplota na displeji dosiahne požadovanú hodnotu, môžete zať s vyrovnávaním

vlasov.

Pre dodatnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy do oddielov pred ich

vyrovnávaním a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote.Vždy najprv

vyrovnávajte spodné vrstvy.

Ak je to treba,stisnite pre lepšie uchopenie chladné hroty k sebe.Počas vyrovnávania

vlasov použite aj hrebeň na dosiahnutie ešte hladších výsledkov.

Abyste predišli pkodeniu vlasov,opakujte to iba dvakt na jednom oddieli vlasov.

Pri úprave vlasov dbajte na to, aby ste sa omylom nedotýkali tlačidiel na nastavenie

teploty – mohlo by to mať za následok zmenu teploty.

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

SK

Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej

používaní postupovať veľmi opatrne.

Počas zohrievania, poívania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči

vysokej teplote.

Toto je výrobok s vysokou výkonnosťou, vyhnite sa častému používaniu, aby nedošlo k

poškodeniu vlasov.

Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť

HUN

stav poťahu.

Povrch prístroja nkrabte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochranného povrchu.

RUTRROGRSLAE

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Zabezpte, aby pstroj bol vypnutý zo zásuvky a vychladutý. Pomocou navlhčenej

handrky treba do čista omyť akékoľvek nahromadené zvyšky výrobkov na úpravu

vlasov. Na čistenie nepoužívajte abrazívnu čistiacu tekutinu, prete by to mohlo viesť k

poškodeniam.

HR/

SRB

39

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:39

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:39

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SLOVEN INA

SLOVENČINA

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPOČAME

INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD

S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA

S ELEKTRIKÁROM.

NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH

DOB S VODOU.

Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.

PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE

PRÁVE POUŽÍVANÝ.

Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.

Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín.

Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke salóny.

Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materly, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,

uteráky, deky a pod.

dy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej

siete.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Poívanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich

bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie

prístroja.

S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločno

®

Remington

.

Vyhnite sa kontaktu hocich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.

Neobčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je

nejako poškode.

Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke salóny.

Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry

tohto prístroja, okaite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku

a reklamujte ho u svojho najblšieho autorizovaného servisho predajcu spoločnosti

®

Remington

, kde ho opravia alebo vymenia.

Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne

stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre

používateľa.

Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani

za ublíženie osom v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo

nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.

40

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:40

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:40

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SLOVENČINA

SLOVEN INA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu

®

vykonávajú naše servisné strediská Remington

alebo príslušné zberné miesta.

Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby

materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa

výrobok počas zárnej doby poka, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho

časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpe. To však

nezname, že sa preži zárná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.

®

V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington

vo svojom

SK

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní

díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym

HUN

používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s

nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno

RUTRROGRSLAE

uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.

HR/

SRB

41

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:41

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:41

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ČESKY

®

kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington

.

ed použitím si prom pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,

abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

VLASTNOSTI VÝROBKU

A. Zdokonalená keramická vrstva pro zvláště jemné klouzání a delší životnost povrchu

B. Vysoká teplota 150 - 230°C

C. Rychlý ohřev do 15 sekund

D. Rychlý ohřev do 15 sekund

E. Pohyblivé desky pro dokonalé vyrovnání

F. Vypínač – stiskte a podržte po dobu 1 sekundy, než se displej rozs/vypne.

G. Nastavitelná +/- tlačítka teploty, digitální displej LCD a ukazatel teploty blikají, dokud

není dosaženo správné teploty.

Doporené teploty podle typů vla:

150 - 180°C – jemné vlasy

180 - 200°C – sedně silné vlasy

200 - 23C – silné vlasy

H. Funkce zesílení tepla – Přidržte tlačítko „+“ po dobu 2 sekund a teplota se

automaticky zvýší na 230 °C.

I. Funkce uzaení tlačítka – jakmile si vyberete požadovanou teplotu, držte tlačítko

„-“ stlačené po dobu 2 sekund. Na displeji se objeví symbol „visacího zámku.

Zabrání se tak neúmyslné změně teploty během používání. K odemknutí držte opět

tlítko „-“ stisknuté po dobu 2 sekund.

J. Automatické bezpečnostní vypínání – nebyla-li stlačena žádná tlítka, po 60

minutách se vyrovnávač automaticky vypne

K. Čepové zamyní během uskladnění: - kltě mohou být pro snadjší uskladně

sevřeny k sobě

Zamčeno – Zatlte čepový zámek do zamčené polohy

Odemčeno – Stáhněte čepový zámek do odemčené polohy

POZMKA: Nenahřívejte kltě v zamčené poloze.

L. Žáruvzdorný sáček

M. Otočný kabel o délce 2,5 m

N. Možnost růzho na: Přístroj tak můžete používat doma i v zahraničí.

Pokud je používáte při 120 V, doba ohřevu a teplota se mohou lišit.

Záruční lhůta 3 roky

NÁVOD K POUŽITÍ

ed poitím se ujiste,že jsou vlasy čisté,suché a že nejsou zacuchané.

Zapněte přístroj, pro zapnutí žehličky stiskte a podržte vypín, dokud se nerozstí LCD

displej.

42

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:42

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:42

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Jakmile ukáže LCD displej teplot požadovanou teplotu, přístroj je připraven k použi.

Pro dodatečnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do oddílů před jejich vyrovnáváním

a postříkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplo.Vždy nejprve vyrovnávejte spodní

vrstvy.

ejeďte rovnacími kleštěmi po celé délce vlasů bez zastavení.Při žehlení používejte pro leí

výsledek hřeben.

Abyste předešli poškození vla,opakujte to pouze dvakrát na jednom oddílu vlasů.

Dbejte na to, abyste při úpravě vlasů nedeli ruku nad přepíni nastavení teploty, protože to

by mohlo vést k nežádoucí změně teploty.

POZOR

i provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho poívání je proto třeba zachovávat

mimořádnou opatrnost.

hem ohřevu, poití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou podlku

odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruky pouze na konci rukojeti.

Toto je výrobek s vysokou výkonností, vyhněte se častému používání, aby nedošlo k poškození

vlasů.

Prom vezměte do úvahy, že pravidelné poívání výrobků pro úpravu vlasů může zhoit stav

potahu.

Zabrte pkrábání povrchu ploch. Poškození neíznivě ovliuje účinnost keramického

povrchu.

CZ

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. Pomocí navlhčeho hadříku omyjte do

čista jakékoliv nahromaděné zbytky výrobků pro úpravu vlasů. Nepoívejte k ční brus

čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození.

HUN

RUTRROGRSLAE

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUJEME INSTALACI

OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA.

INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.

NEPOÍVEJTE HO V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH

DOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.

Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.

POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍ.

HR/

SRB

Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.

Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout.

ístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.

Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, na. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné

43

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:43

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:43

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ČESKY

pokrývky apod.

Pokaždé se přesvěte, zda natí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na

přístroji.

Udujte tento výrobek mimo dosah dětí. Poívání tohoto zízení osobami se sníženými

fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatnou zkušeností a

znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost

by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.

®

Spolně s rovnacími klmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington

.

Nedopusťte, aby se rovnací kltě dostaly do přího kontaktu s obličejem, krkem nebo

pokožkou hlavy.

Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není

poškozen.

ístroj není určen pro poívání k živnostenským účem, např. v kadnicch salonech.

Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje

poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obrte se na nejblší autorizova

®

servisní středisko Remington

a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit.

Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nekvalifikované zásahy

a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele

přístroje.

Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných vě

způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:

Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí naše

®

servisní střediska Remington

nebo příslušná sběrná místa.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjišna žádná závada. Na tento výrobek

poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování

po zární dobu zínající dnem prvho prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v

ruční době, opravíme kdou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého

uvážení vyměme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však zární doba

neprodloužuje.

®

V případě poruchy v zární době jednode zavolejte do servisního centra Remington

ve svém

regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.

Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek pron prostřednictvím autorizovaho

prodejce.

Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku zsobené nešťastnou náhodou nebo nespvným

poitím, zneužim, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými

technicmi a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán

nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.

44

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:44

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:44

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington

.

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obugi i zachowaj ją w celu

wykorzystania w przyszłości.

CECHY PRODUKTU

A. Nowatorska pooka ceramiczna pozwala na gładkie rozczesywanie oraz zachowuje

płytki na dłuższy okres użytkowania

B. Wysoka temperatura, zakres 150 -230°C

C. Szybkie nagrzewanie do 15 sekund

D. ytki o wkszej długości 110mm

E. Ruchoma płytka dla lepszego ułożenia włosów

F. Wyłącznik zasilania - naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę aż wyświetlacz włączy/

wączy się

G. Przycisk cyfrowej regulacji temperatury +/- wyświetlacz cyfrowy LCD oraz wskaźniki

migają do momentu uzyskania odpowiedniej temperatury,

Zalecane temperatury dla różnych rodzajów włosów

150°C - 18C – włosy delikatne

180°C - 200°C – włosy średniej grubości

200°C - 230°C – włosy grube

H. Funkcja Heat Boost – przytrzymaj przycisk ‘+’ przez 2 sekundy a wyświetlacz ustawi s

automatycznie na 230°C

I. Funkcja blokady przycisku – po wybraniu żądanej temperatury przytrzymaj przycisk

“-“ przez 2 sekundy. Symbol kłódki pojawi się na wwietlaczu. Zapobiega to

niezamierzonej zmianie temperatury podczas używania. W celu odblokowania

ponownie przytrzymaj przycisk “-“ przez 2 sekundy.

PL

J. Automatyczny wącznik bezpieczeństwa – jeśli nie wcnięto żadnego przycisku po

upływie 60 sekund, prostownica wyłączy się automatycznie.

K. Zawias blokujący do przechowywania: - płytki można ścisnąć razem w celu wygodnego

HUN

przechowywania

Zablokowanie – wciśnij zawias do pozycji zablokowanej

RUTRROGRSLAE

Odblokowanie - Zwolnij zawias, aby odblokować

UWAGA: Nie naly nagrzewać zablokowanego urządzenia.

L. Pokrowiec odporny na wysokie temperatury

M. Kabel obracany 2,5 m

N. Regulacja napięcia - do użytku w kraju i za granicą

Przy napięciu 120V czas nagrzewania i temperatury mogą być różne

INSTRUKCJA OBSŁUGI

HR/

SRB

Przed u yciem prostownicy umyj,wysusz i rozczesz włosy.Przed przystąpieniem do

prostowania podziel włosy na pasma.

Podłącz urządzenie do pdu, a naspnie w celu włączenia wcnij i przytrzymaj

wącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wyświetlacza LCD.

45

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:45

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:45

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

POLSKI

Gdy na wyświetlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do

użytku.

W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel

osy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym

przed wysoką temperaturą.Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych

warstw.

Przesuwaj prostownicę przez cał ą długość pasma włosów,nie zatrzymuc się.Podczas

stylizacji u yj grzebienia,aby zwiększyć efekt wyprostowania.

Ka de pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie.Dzięki temu unikniesz

zniszczenia włosów.

Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się

regulatory temperatury, ponieważ może to spowodować omyłkową zmianę ustawień.

UWAGA

Wysokie temperatury, które mogą powstać, wymagają specjalnej ostrożności przy

pougiwaniu się tym produktem.

Podczas nagrzewania, używania i do ocodzenia należy produkt odadać na

powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać

produkt wącznie za koniec uchwytu.

Urządzenie posiada dą moc. Naly unikać częstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu

włosów.

Należy pamtać, że regularne używanie produkw do stylizacji może powodować

zużywanie się powłoki.

Należy uw, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie

skuteczności działania powłoki.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą

wilgotnej ściereczki usuń pozostałości środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie

ywaj płynów o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie

urządzenia.

WSKAZÓWKI DOT. EZPIECZEŃSTWA

OSTRZENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY

WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROS

ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

46

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:46

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:46

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY,

PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH

WODĘ LUB INNEYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻYWANY, NALY GO ODŁĄCZYĆ OD

ŹRÓDŁA ZASILANIA.

Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ocodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i

schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno kłaść produktu na mkkich powierzchniach utrudniających przepływ

powietrza, jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.

Sprawdzić zawsze, czy napcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na

produkcie.

Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez

osoby niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umyowym albo przez

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby

odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych

instrukcji korzystania z urdzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposenia

®

Remington

.

Nie dopcić do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdz, czy kabel nie ma

PL

uszkodzeń.

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w

HUN

salonach fryzjerskich.

Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z

RUTRROGRSLAE

produktu, jeżeli zauwy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarcz

®

produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby mógł zost

naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne

narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby

niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.

Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów

oraz obrażenia osób wynikające z nieprawiowego użycia, nadużycia lub

nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

HR/

SRB

47

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:47

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:47

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

POLSKI

OCHRONA ŚRODOWISKA

W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą

zostać poddane procesowi recyklingu. Urdzenie powinno zostać dostarczone do centrum

®

serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego

typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest obty gwarancją

obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowzywania

gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunięte bezatnie – produkt lub wadliwa

część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania

dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, naly skontaktować s

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowzuje we wszystkich krajach, w krych produkt został

zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikacych z nieprawiowego użytkowania, uszkodzeń wynikacych z modyfikacji

produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.

Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby

nieuprawnione.

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie naly mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami

gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z

przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik

wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu

negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych

informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

48

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:48

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:48

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Köszönjük, hogy a Remington

által grtott termék megrlása mellett

ntött. A készülék haszlata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az

útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.

A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI

A. Továbbfejlesztett kerámiabevonat az extra sima siklás és a hosszabb élettartamú lemezek

érdekében

B. Magas hőmérséklet 150°C – 230°C

C. Gyors felmelegedés 15 másodperc alatt

D. Hosszabb, 110 mm-es lemezek

E. Lebegő lemez a magas szintű irányítottsághoz

F. Be/kikapcsoló – 1 másodpercig tartsa benyomva, amíg a kijelző kigyullad/kialszik.

G. A +/- hőmérsékletbeállító gombok és digitális kijelző – LCD és oszlopok – a kívánt

hőmérséklet eléréséig villognak.

A különböző hajtípusoknak megfelelő ajánlott hőmérsékletek

150°C – 180°C – finom szálú haj

180°C – 200°C – közepes vastagságú haj

200°C – 230°C – vastag szálú haj

H. Hőlöket funkció – a ‚+‘ gombot tartsa benyomva 2 másodpercig, és a kijelző automatikusan

230°C-ra kapcsol.

I. Zár gomb funkció – miután beállította a kívánt hőmérsékletet, tartsa benyomva a

‚-‘ gombot 2 másodpercig. A kijelzőn egy „lakat” szimbólum fog megjelenni. Ez

HUN

HUN

megakadályozza a berendezés használata közbeni véletlen hőmérsékletváltozást. A

kireteszeléshez tartsa ismét benyomva a “-“ gombot 2 másodpercig.

RUTRROGRSLAE

J. Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék automatikusan kikapcsolódik, ha 60 percig

egyik gombját sem nyomták meg.

K. Laprögzítés tároláshoz: - a lemezek a könnyű tárolás érdekében összezárhatók

Zárva – a laprögzítőt nyomja fel a reteszelt helyzetbe

Nyitva – a laprögzítőt nyomja le a nyitott helyzetbe

FIGYELEM: reteszelt helyzetben ne melegítse fel a terméket

L. Hőálló tasak

M. 2,5 m forgatható vezeték

N. Többszörös tápfeszültség: otthoni vagy külföldi használatra.

Ha 120 V-on használja, a felmelegedés tovább tart, és a hőmérséklet változhat.

HR/

SRB

3 év garancia

49

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:49

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:49

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

MAGYAR

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A készüléket tiszta,száraz és kifésült hajon haszlja.

Csatlakoztassa a készüket a hálózathoz, majd a hajkisimító bekapcsohoz tartsa

benyomva a be-ki kapcsolót, amíg felgyullad az LCD-kijelző.

Ha az LCD hőmérklet kijelző eri a kívánt hőmérsékletet, a hajformázó használatra

kész.

A külön védelem és a legjobb eredmény érdekében,a kisimítás ett formázzon tincseket

és fújja be őket hővédő spray-vel.Először mindig az alsóbb rétegeket simítsa.

Vezesse végig megáls nélkül a hajkiegyenesítőt a tincs teljes hosszán.A még simább

eredmények elérése érdekében kisimítás közben haszljon fésűt.

A haj károsodának megelőzése érdekében tincsenként csak kétszer ismételje meg a

műveletet.

Hajformázás közben semmiképpen se tartsa a kezét a hőrséklet-beállító kapcsolókon,

mert ez a hőmérséklet véletlenszerű megváltoztatásához vezethet.

FIGYELEM

Az ezen a készüléken keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan

járjon el.

Felfűtésnél, használat közben és lehűtéshez tegye a készüléket egyenes, sima, hőálló

felületre. A készüléket csak a fogója végénél fogva tartsa.

Ez egy csúcsteljetményű termék, ezért a haj károsonak elkelése érdekében

kerülje a gyakori használatot.

Kérjük, ne felejtse el, hogy a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálhatja a

bevonatot.

Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát.

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakozója ki legyen húzva, és a készülék hideg legyen.

Nedves ruhával törölje tisztára az esetlegesen felhalmozódott hajforzó szereket. Ne

használjon súrolószert, mert az károsíthatja a bevonatot.

50

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:50

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:50

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELMEZTETÉS – AZ ÖN JOBB VÉDELME ÉRDEBEN AZT ANLJUK,

HOGY ÉPÍTSEN BE EGY 30 mA-ES HIBAÁRAM-VÉSZÜLÉKET.

KÉRJÜK, FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.

NE HASZLJA A BERENDEST FÜRKÁD, ZUHANYLKE,

MOSKAGYLÓ ILLETVE EGB, VIZET VAGY MÁS FOLYAKOT

TARTALMA EDÉNYZET KÖZELÉBEN.

A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.

HA NEM HASZLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A

VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.

A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.

A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,

gyapjútakaróra stb.

Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültg megfelel-e a készüléken

megadott feszültségnek.

Tartsa ezt a terket gyermekektől elrt helyen. A késlék ckkent fizikai, érzékesi

vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért

felelős személyeknek kimerítő magyazatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a

készülék használatát.

HUN

HUN

®

Ezzel a készülékkel csak a Remington

által szállított tartozékot szabad használni.

Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.

RUTRROGRSLAE

Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellerizze a kábelt rendszeresen, nem

láthatók-e rajta sérülés jelei.

Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő

használatra való.

A sérült hálózati kábel biztongi kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel

nem ép, akkor a készüléket tilos tovább haszlni. Vigye el a készüléket a legközelebbi

®

feljogosított Remington

szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott megjavíttassa vagy

kicseréltesse.

Ennek a készüléknek a megvizshoz, módosításához vagy javításához speciális

szersmokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett

szakszetlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.

HR/

SRB

A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő,

a készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint szelyi

®

sérülésért a Remington

semmilyen felelősséget nem vállal.

51

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:51

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:51

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

MAGYAR

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

Az elhasználódott terket ne a háztartási hulladékgjtőbe dobja. A kidosban sethet a

®

Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com

oldalon talál

JÓTÁLLÁS

A készülék üzempességét a gyártás son ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.

A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a várlás napjától

kezdő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben terkünk a garanciális

idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárs helyén

rtalanítk Önt.

Garanciális kérdések esen hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy

ügyfélszolgálatunkat:

Szervizközpont: 06 1 3300 404

Ügylszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.

A cégünk által biztotott garanclis feltételek az adott orsgban érvényes garanciális

rendelkezések mellett érvényesek.

A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a terk hivatalos viszonteladón

keresztül került értékesítésre.

A balesetl, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a

szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem

terjed ki. A garancia érnyét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a

gyártó által feljogosított személy végzi.

Az újrahasznosísról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hungária Kft.,

Forgalmazó neve, címe:

1191 Budapest

Ady Endre út 42-44.

Gyártmány: REMINGTON

Típus:

llási i: 2 év

Vásárlás időpontja:

Eladó szerv által kitölten!

52

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:52

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:52

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании

®

Remington

. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,

функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится

®

Ваш новый продукт компании Remington

. Пожалуйста, внимательно

прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

использования в будущем.

ОПИСАНИЕ

A. Улучшенное керамическое покрытие пластин, обеспечивающее равномерный

блеск и продлевающее срок службы

B. Сильный нагрев 150 -230°C

C. Быстрый нагрев в течение 15 секунд

D. Удлиненные пластины 110 мм

E. Плавающая пластина для отличного совмещения

F. Выключатель прибора нажать и держать прибл. 1 секунду, пока не последует

включение или выключение дисплея.

G. Кнопки “+/-“ для регулировки температуры и цифровой дисплей – индикатор и

шкала мигают, пока не будет достигнута требуемая температура.

Рекомендуемая температура для различных типов волос

150°C - 18C – тонкие волосы

180°C - 200°C – нормальные волосы

200°C - 230°C – густые волосы

H. Функция макс. нагрева – если кнопку ‘+’ держать прибл. 2 секунды, на дисплее

автоматически установится 230°C

I. Функция блокировки – после выбора желаемой температуры, нажать на кнопку

HUN

“-“ и держать прибл. 2 секунды. На дисплее появится символ „замка“. Этим

предотвращается случайное изменение температуры в процессе использования.

RU

RUTRROGRSLAE

Для снятия блокировки нужно снова нажать на кнопку “-“ и держать прибл. 2

секунды.

J. Автоматическое защитное отключение – прибор автоматически выключается,

если в течение 60 минут не была нажата ни одна кнопка

K. Фиксатор для хранения прибора: для удобства хранения пластины можно

зафиксировать в сложенном состоянии

Блокировка сдвиньте фиксатор вверх, чтобы заблокировать пластины

Разблокировка – сдвиньте фиксатор вниз, чтобы разблокировать пластины

ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается нагревать прибор в заблокированном положении

L. Теплозащитный чехол

M. Шнур 2,5 м с шарнирным креплением

HR/

SRB

N. Поддержка различных напряжений электрической сети: для

использования у себя дома и за рубежом

При напряжении сети 120 В, возможно изменение времени и температуры нагрева

3 года гарантии

53

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:53

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:53

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

РУССКИЙ

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед ис ользованием вы рямителя вымойте,высушите и расчешите волосы.

Чтобы включить распрямитель, подключите его к сети, нажмите и удерживайте

нажатым выключатель, пока ЖК-дисплей не начнет показывать.

Когда на ЖК- дисплее появится желаемая температура, плойка готова к

использованию.

Для обес ечения до олнительной защиты и получения наилучших результатов

разделите волосы на пряди и обработайте их аэрозолем,защищающим от высокой

тем ературысегда начинайте вы рямлять с нижних слоев.

Медленно и равномерно,без остановок проведите вы рямителем по волосам от

корней до кончиков.Для получения лучшего вы рямления ис ользуйте расческу.

Повторяйте обработку пряди не более двух раз,чтобы не до устить повреждения

волос.

При работе с плойкой не следует держать руку над регуляторами температуры, так

как это может привести к случайному изменению температуры.

ВНИМАНИЕ

С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,

необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.

Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,

гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его

рукоятки.

Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,

чтобы не допустить повреждения волос.

Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических

продуктов для укладки волос может повредить покрытие.

Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению

эффективности покрытия.

ЧИСТКА И УХОД

Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло.

Протрите влажной тканью, полностью удалив остатки косметических продуктов.

Не используйте для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные

чистящие средства, поскольку это может привести к повреждению покрытия.

54

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:54

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:54

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ

РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ

ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).

ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,

УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ

СЕТИ ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное

белье, полотенца, ванные коврики и т.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному

на приборе.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

HUN

®

Используйте только аксессуары, поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

RU

RUTRROGRSLAE

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно

проверяйте кабель на отсутствие повреждений.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения

повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для

®

ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам

пользователя.

Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или

другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной

HR/

SRB

эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.

55

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:55

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:55

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

РУССКИЙ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в

соот- ветствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие

в приборе дефектов, возникающих иза некачественных материалов или

некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение

гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -

бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не

продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону

горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам

потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам

предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или

отремонтирован не авторизованным нами лицом.

Срок службы изделия 3 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Модель _____REMINGTON S5500___________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

56

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:56

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:56

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.

Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra

tekrar bvurmak üzere güvenli bir yerde saklaz.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. Ekstra püzsüz kayganlık ve daha uzun ömürlü plakalar için Gelişmiş Seramik Kaplama

B. Yüksek sıcaklık (150 -230°C)

C. 15 saniyede hızlı ınma

D. Daha uzun (110 mm) plakalar

E. Daha üstün bir kullanım için hareketli plaka

F. Açma-kapama düğmesi – ekran yanana/sönene kadar bu düğmeyi 1 saniye boyunca ba

tutun.

G. Ayarlanabilir +/- sıcaklık düğmeleri ve dijital ekran - Dru sıcaklık elde edilinceye kadar

LCD ve çubuklar yap sönecektir.

Saç tiplerine göre önerilen sıcaklıklar

150°C - 18C – İnce Saçlar

180°C - 200°C – Orta Kanlıktaki Saçlar

200°C - 230°C – Kalın Saçlar

H. Isı yükseltme fonksiyonu – ‘+’ düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutunuz, ardından ekran

otomatik olarak 230°C sıcaklığa ayarlanacaktır

I. Düğme kilitleme fonksiyonu – istediğinizcaklığı seçtikten sonra “-“ düğmesini 2 saniye

boyunca basılı tutunuz. Ekranda bir “asma kilit” simgesi belirlenecektir. Bu şekilde

kullam sırasında sıcakğın kazara dtirilmesi önlenmiş olur. Kilidi açmak için “-

ğmesini tekrar 2 saniye boyunca balı tutunuz.

J. Otomatik kapanma güvenliği – 60 dakika boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa saç

düzleştirici otomatik olarak kapanacaktır

K. Saklama için menteşe kilidi: - Kolay muhafaza için plakalar birbirine kilitlenebilir

HUN

Kilitleme - Menteşe kilidini yukarı, kilitli konuma doğru bastırınız

RUTRROGRSLAE

Kilit açma - Menteşe kilidini aşı, açık konuma dru çekiniz

NOT: Kilitli durumdayken cihazı ısıtmayınız

L. Isıya dayanıklı taşıma kesesi

TR

M. 2,5 m uzunlunda, 360 derece dönebilen kablo

N. Birden fazla voltaj seçeneği: Evde veya yurtdışında kullam için.

120 V‘de kullanıldığında ısınma süreleri ve sıcaklıklar farklılık gösterebilir.

3 yıl garanti

KULLANIM TALİMATLARI

HR/

SRB

Kullanýmdan önce sýn temiz,kuru ve düzgün olduðundan emin olunuz.

Düzleştiriciyi açmak için cihazı fişe takınız, açma-kapama düğmesini LCD ışığı yanana

kadar basılı tutunuz.

57

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:57

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:57

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

TÜRKÇE

LCD ısı göstergesi istenilen ıya ulaştığında şekillendirici kullanıma hardır.

Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzleştirmeden önce saçı kısımlara ayırınız ve saça

ısıya kaı koruyucu sprey sıkınız.Düzltirmeye daima alt kısımlardan blayınız.

zleştiriciyi saçın kökünden ucuna kadar,durmadan çekiniz.Daha da düz bir görünüm

elde etmek için düzleştirme sırasında bir tarak kullanınız.

Saça hasar gelmesini önlemek için bu hareketi sadece iki defa tekrarlayınız.

Şekillendirme sırasında elinizi ısı ayar düğmesinin üzerinde tutmamaya özen gösteriniz,

bu kazayla ısının değişmesine neden olabilir.

DİKKAT

Cihan içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullam sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır.

Cihazı ıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ıya dayaklı bir yüzeye

yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz.

Saç şekillendirme ünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.

Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullamından kaplama hasar görebilir.

Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.

TEMIZLIK VE BAKIM

Cihan prizden çekili ve soğuk oldundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli

bir bezel silerek temizleyiniz. Zarar verecinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici

kullanmayınız.

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENĞİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.

ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın.

Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin.

Su veya diğer sıvılara batırmayın.

Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak örtüleri,

havlu vb.

58

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:58

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:58

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09