Remington S5500 – страница 3
Инструкция к Электрощипцам Remington S5500
SLOVENČINA
SLOVEN INA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred použitím treba zabezpečiť,aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia.
Zapojte žehličku do zásuvky, potom stlačte a pridržte vypínač, až sa rozsvieti LCD
displej.
Keď teplota na displeji dosiahne požadovanú hodnotu, môžete začať s vyrovnávaním
vlasov.
Pre dodatočnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy do oddielov pred ich
vyrovnávaním a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote.Vždy najprv
vyrovnávajte spodné vrstvy.
Ak je to treba,stisnite pre lepšie uchopenie chladné hroty k sebe.Počas vyrovnávania
vlasov použite aj hrebeň na dosiahnutie ešte hladších výsledkov.
Abyste predišli poškodeniu vlasov,opakujte to iba dvakrát na jednom oddieli vlasov.
Pri úprave vlasov dbajte na to, aby ste sa omylom nedotýkali tlačidiel na nastavenie
teploty – mohlo by to mať za následok zmenu teploty.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK
Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej
používaní postupovať veľmi opatrne.
Počas zohrievania, používania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči
vysokej teplote.
Toto je výrobok s vysokou výkonnosťou, vyhnite sa častému používaniu, aby nedošlo k
poškodeniu vlasov.
Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť
HUN
stav poťahu.
Povrch prístroja neškrabte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochranného povrchu.
RUTRROGRSLAE
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zabezpečte, aby prístroj bol vypnutý zo zásuvky a vychladutý. Pomocou navlhčenej
handričky treba do čista omyť akékoľvek nahromadené zvyšky výrobkov na úpravu
vlasov. Na čistenie nepoužívajte abrazívnu čistiacu tekutinu, pretože by to mohlo viesť k
poškodeniam.
HR/
SRB
39
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:39
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:39
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SLOVEN INA
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH
NÁDOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.
Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja.
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
®
Remington
.
Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry
tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
®
Remington
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
40
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:40
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:40
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SLOVENČINA
SLOVEN INA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu
®
vykonávajú naše servisné strediská Remington
alebo príslušné zberné miesta.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa
výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však
neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
®
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington
vo svojom
SK
regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym
HUN
používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s
nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno
RUTRROGRSLAE
uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
HR/
SRB
41
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:41
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs15:41
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ČESKY
®
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington
.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,
abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A. Zdokonalená keramická vrstva pro zvláště jemné klouzání a delší životnost povrchu
B. Vysoká teplota 150 - 230°C
C. Rychlý ohřev do 15 sekund
D. Rychlý ohřev do 15 sekund
E. Pohyblivé desky pro dokonalé vyrovnání
F. Vypínač – stiskněte a podržte po dobu 1 sekundy, než se displej rozsvítí/vypne.
G. Nastavitelná +/- tlačítka teploty, digitální displej LCD a ukazatel teploty blikají, dokud
není dosaženo správné teploty.
Doporučené teploty podle typů vlasů:
150 - 180°C – jemné vlasy
180 - 200°C – středně silné vlasy
200 - 230°C – silné vlasy
H. Funkce zesílení tepla – Přidržte tlačítko „+“ po dobu 2 sekund a teplota se
automaticky zvýší na 230 °C.
I. Funkce uzamčení tlačítka – jakmile si vyberete požadovanou teplotu, držte tlačítko
„-“ stlačené po dobu 2 sekund. Na displeji se objeví symbol „visacího zámku“.
Zabrání se tak neúmyslné změně teploty během používání. K odemknutí držte opět
tlačítko „-“ stisknuté po dobu 2 sekund.
J. Automatické bezpečnostní vypínání – nebyla-li stlačena žádná tlačítka, po 60
minutách se vyrovnávač automaticky vypne
K. Čepové zamykání během uskladnění: - kleště mohou být pro snadnější uskladnění
sevřeny k sobě
Zamčeno – Zatlačte čepový zámek do zamčené polohy
Odemčeno – Stáhněte čepový zámek do odemčené polohy
POZNÁMKA: Nenahřívejte kleště v zamčené poloze.
L. Žáruvzdorný sáček
M. Otočný kabel o délce 2,5 m
N. Možnost různého napětí: Přístroj tak můžete používat doma i v zahraničí.
Pokud je používáte při 120 V, doba ohřevu a teplota se mohou lišit.
Záruční lhůta 3 roky
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím se ujistěte,že jsou vlasy čisté,suché a že nejsou zacuchané.
Zapněte přístroj, pro zapnutí žehličky stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí LCD
displej.
42
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:42
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:42
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Jakmile ukáže LCD displej teplot požadovanou teplotu, přístroj je připraven k použití.
Pro dodatečnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do oddílů před jejich vyrovnáváním
a postříkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplotě.Vždy nejprve vyrovnávejte spodní
vrstvy.
Přejeďte rovnacími kleštěmi po celé délce vlasů bez zastavení.Při žehlení používejte pro lepší
výsledek hřeben.
Abyste předešli poškození vlasů,opakujte to pouze dvakrát na jednom oddílu vlasů.
Dbejte na to, abyste při úpravě vlasů nedrželi ruku nad přepínači nastavení teploty, protože to
by mohlo vést k nežádoucí změně teploty.
POZOR
Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho používání je proto třeba zachovávat
mimořádnou opatrnost.
Během ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou podložku
odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruky pouze na konci rukojeti.
Toto je výrobek s vysokou výkonností, vyhněte se častému používání, aby nedošlo k poškození
vlasů.
Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může zhoršit stav
potahu.
Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost keramického
povrchu.
CZ
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. Pomocí navlhčeného hadříku omyjte do
čista jakékoliv nahromaděné zbytky výrobků pro úpravu vlasů. Nepoužívejte k čištění brusné
čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození.
HUN
RUTRROGRSLAE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI
OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA.
INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
NEPOUŽÍVEJTE HO V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH
NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
HR/
SRB
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout.
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.
Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné
43
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:43
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:43
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ČESKY
pokrývky apod.
Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na
přístroji.
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a
znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
®
Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington
.
Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo
pokožkou hlavy.
Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen.
Přístroj není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech.
Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje
poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na nejbližší autorizované
®
servisní středisko Remington
a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit.
Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nekvalifikované zásahy
a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele
přístroje.
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:
Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvidaci provádějí naše
®
servisní střediska Remington
nebo příslušná sběrná místa.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek
poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování
po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v
záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého
uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba
neprodloužuje.
®
V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington
ve svém
regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím autorizovaného
prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo nesprávným
použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými
technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán
nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
44
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:44
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs8:44
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington
.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu
wykorzystania w przyszłości.
CECHY PRODUKTU
A. Nowatorska powłoka ceramiczna pozwala na gładkie rozczesywanie oraz zachowuje
płytki na dłuższy okres użytkowania
B. Wysoka temperatura, zakres 150 -230°C
C. Szybkie nagrzewanie do 15 sekund
D. Płytki o większej długości 110mm
E. Ruchoma płytka dla lepszego ułożenia włosów
F. Wyłącznik zasilania - naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę aż wyświetlacz włączy/
wyłączy się
G. Przycisk cyfrowej regulacji temperatury +/- wyświetlacz cyfrowy LCD oraz wskaźniki
migają do momentu uzyskania odpowiedniej temperatury,
Zalecane temperatury dla różnych rodzajów włosów
150°C - 180°C – włosy delikatne
180°C - 200°C – włosy średniej grubości
200°C - 230°C – włosy grube
H. Funkcja Heat Boost – przytrzymaj przycisk ‘+’ przez 2 sekundy a wyświetlacz ustawi się
automatycznie na 230°C
I. Funkcja blokady przycisku – po wybraniu żądanej temperatury przytrzymaj przycisk
“-“ przez 2 sekundy. Symbol kłódki pojawi się na wyświetlaczu. Zapobiega to
niezamierzonej zmianie temperatury podczas używania. W celu odblokowania
ponownie przytrzymaj przycisk “-“ przez 2 sekundy.
PL
J. Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa – jeśli nie wciśnięto żadnego przycisku po
upływie 60 sekund, prostownica wyłączy się automatycznie.
K. Zawias blokujący do przechowywania: - płytki można ścisnąć razem w celu wygodnego
HUN
przechowywania
Zablokowanie – wciśnij zawias do pozycji zablokowanej
RUTRROGRSLAE
Odblokowanie - Zwolnij zawias, aby odblokować
UWAGA: Nie należy nagrzewać zablokowanego urządzenia.
L. Pokrowiec odporny na wysokie temperatury
M. Kabel obracany 2,5 m
N. Regulacja napięcia - do użytku w kraju i za granicą
Przy napięciu 120V czas nagrzewania i temperatury mogą być różne
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HR/
SRB
Przed u yciem prostownicy umyj,wysusz i rozczesz włosy.Przed przystąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Podłącz urządzenie do prądu, a następnie w celu włączenia wciśnij i przytrzymaj
wyłącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wyświetlacza LCD.
45
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:45
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:45
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
POLSKI
Gdy na wyświetlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do
użytku.
W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel
włosy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym
przed wysoką temperaturą.Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych
warstw.
Przesuwaj prostownicę przez cał ą długość pasma włosów,nie zatrzymując się.Podczas
stylizacji u yj grzebienia,aby zwiększyć efekt wyprostowania.
Ka de pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie.Dzięki temu unikniesz
zniszczenia włosów.
Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się
regulatory temperatury, ponieważ może to spowodować omyłkową zmianę ustawień.
UWAGA
Wysokie temperatury, które mogą powstać, wymagają specjalnej ostrożności przy
posługiwaniu się tym produktem.
Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia należy produkt odkładać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać
produkt wyłącznie za koniec uchwytu.
Urządzenie posiada dużą moc. Należy unikać częstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów.
Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki.
Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą
wilgotnej ściereczki usuń pozostałości środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie
używaj płynów o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
WSKAZÓWKI DOT. EZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED
EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY
WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ
ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
46
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:46
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:46
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY,
PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH
WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻYWANY, NALEŻY GO ODŁĄCZYĆ OD
ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i
schowany.
Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.
Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ
powietrza, jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.
Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na
produkcie.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez
osoby niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby
odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych
instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia
®
Remington
.
Nie dopuścić do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.
Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma
PL
uszkodzeń.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w
HUN
salonach fryzjerskich.
Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z
RUTRROGRSLAE
produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć
®
produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington
Service, aby mógł zostać
naprawiony lub wymieniony.
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne
narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby
niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów
oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
HR/
SRB
47
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:47
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:47
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
POLSKI
OCHRONA ŚRODOWISKA
W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą
zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum
®
serwisowego firmy Remington
lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego
typu urządzeń.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się
®
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.
Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami
gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z
przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik
wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
48
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:48
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs9:48
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Köszönjük, hogy a Remington
által gyártott termék megvásárlása mellett
döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az
útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
A. Továbbfejlesztett kerámiabevonat az extra sima siklás és a hosszabb élettartamú lemezek
érdekében
B. Magas hőmérséklet 150°C – 230°C
C. Gyors felmelegedés 15 másodperc alatt
D. Hosszabb, 110 mm-es lemezek
E. Lebegő lemez a magas szintű irányítottsághoz
F. Be/kikapcsoló – 1 másodpercig tartsa benyomva, amíg a kijelző kigyullad/kialszik.
G. A +/- hőmérsékletbeállító gombok és digitális kijelző – LCD és oszlopok – a kívánt
hőmérséklet eléréséig villognak.
A különböző hajtípusoknak megfelelő ajánlott hőmérsékletek
150°C – 180°C – finom szálú haj
180°C – 200°C – közepes vastagságú haj
200°C – 230°C – vastag szálú haj
H. Hőlöket funkció – a ‚+‘ gombot tartsa benyomva 2 másodpercig, és a kijelző automatikusan
230°C-ra kapcsol.
I. Zár gomb funkció – miután beállította a kívánt hőmérsékletet, tartsa benyomva a
‚-‘ gombot 2 másodpercig. A kijelzőn egy „lakat” szimbólum fog megjelenni. Ez
HUN
HUN
megakadályozza a berendezés használata közbeni véletlen hőmérsékletváltozást. A
kireteszeléshez tartsa ismét benyomva a “-“ gombot 2 másodpercig.
RUTRROGRSLAE
J. Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék automatikusan kikapcsolódik, ha 60 percig
egyik gombját sem nyomták meg.
K. Laprögzítés tároláshoz: - a lemezek a könnyű tárolás érdekében összezárhatók
Zárva – a laprögzítőt nyomja fel a reteszelt helyzetbe
Nyitva – a laprögzítőt nyomja le a nyitott helyzetbe
FIGYELEM: reteszelt helyzetben ne melegítse fel a terméket
L. Hőálló tasak
M. 2,5 m forgatható vezeték
N. Többszörös tápfeszültség: otthoni vagy külföldi használatra.
Ha 120 V-on használja, a felmelegedés tovább tart, és a hőmérséklet változhat.
HR/
SRB
3 év garancia
49
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:49
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:49
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A készüléket tiszta,száraz és kifésült hajon használja.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd a hajkisimító bekapcsolásához tartsa
benyomva a be-ki kapcsolót, amíg felgyullad az LCD-kijelző.
Ha az LCD hőmérséklet kijelző eléri a kívánt hőmérsékletet, a hajformázó használatra
kész.
A külön védelem és a legjobb eredmény érdekében,a kisimítás előtt formázzon tincseket
és fújja be őket hővédő spray-vel.Először mindig az alsóbb rétegeket simítsa.
Vezesse végig megállás nélkül a hajkiegyenesítőt a tincs teljes hosszán.A még simább
eredmények elérése érdekében kisimítás közben használjon fésűt.
A haj károsodásának megelőzése érdekében tincsenként csak kétszer ismételje meg a
műveletet.
Hajformázás közben semmiképpen se tartsa a kezét a hőmérséklet-beállító kapcsolókon,
mert ez a hőmérséklet véletlenszerű megváltoztatásához vezethet.
FIGYELEM
Az ezen a készüléken keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan
járjon el.
Felfűtésnél, használat közben és lehűtéshez tegye a készüléket egyenes, sima, hőálló
felületre. A készüléket csak a fogója végénél fogva tartsa.
Ez egy csúcsteljesítményű termék, ezért a haj károsodásának elkerülése érdekében
kerülje a gyakori használatot.
Kérjük, ne felejtse el, hogy a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálhatja a
bevonatot.
Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakozója ki legyen húzva, és a készülék hideg legyen.
Nedves ruhával törölje tisztára az esetlegesen felhalmozódott hajformázó szereket. Ne
használjon súrolószert, mert az károsíthatja a bevonatot.
50
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:50
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:50
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMEZTETÉS – AZ ÖN JOBB VÉDELME ÉRDEKÉBEN AZT AJÁNLJUK,
HOGY ÉPÍTSEN BE EGY 30 mA-ES HIBAÁRAM-VÉDŐKÉSZÜLÉKET.
KÉRJÜK, FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.
NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE,
MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT
TARTALMAZÓ EDÉNYZET KÖZELÉBEN.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A
VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.
A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.
Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
gyapjútakaróra stb.
Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
megadott feszültségnek.
Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért
felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a
készülék használatát.
HUN
HUN
®
Ezzel a készülékkel csak a Remington
által szállított tartozékot szabad használni.
Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
RUTRROGRSLAE
Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e rajta sérülés jelei.
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő
használatra való.
A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a legközelebbi
®
feljogosított Remington
szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott megjavíttassa vagy
kicseréltesse.
Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
HR/
SRB
A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő,
a készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint személyi
®
sérülésért a Remington
semmilyen felelősséget nem vállal.
51
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:51
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:51
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
MAGYAR
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a
®
Remington
Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com
oldalon talál
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.
A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától
kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális
idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén
kártalanítják Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy
ügyfélszolgálatunkat:
Szervizközpont: 06 1 3300 404
Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón
keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a
műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem
terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a
gyártó által feljogosított személy végzi.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft.,
Forgalmazó neve, címe:
1191 Budapest
Ady Endre út 42-44.
Gyártmány: REMINGTON
Típus:
Jótállási idő: 2 év
Vásárlás időpontja:
Eladó szerv által kitöltendő!
52
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:52
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs10:52
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
®
Remington
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
®
Ваш новый продукт компании Remington
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A. Улучшенное керамическое покрытие пластин, обеспечивающее равномерный
блеск и продлевающее срок службы
B. Сильный нагрев 150 -230°C
C. Быстрый нагрев в течение 15 секунд
D. Удлиненные пластины 110 мм
E. Плавающая пластина для отличного совмещения
F. Выключатель прибора – нажать и держать прибл. 1 секунду, пока не последует
включение или выключение дисплея.
G. Кнопки “+/-“ для регулировки температуры и цифровой дисплей – индикатор и
шкала мигают, пока не будет достигнута требуемая температура.
Рекомендуемая температура для различных типов волос
150°C - 180°C – тонкие волосы
180°C - 200°C – нормальные волосы
200°C - 230°C – густые волосы
H. Функция макс. нагрева – если кнопку ‘+’ держать прибл. 2 секунды, на дисплее
автоматически установится 230°C
I. Функция блокировки – после выбора желаемой температуры, нажать на кнопку
HUN
“-“ и держать прибл. 2 секунды. На дисплее появится символ „замка“. Этим
предотвращается случайное изменение температуры в процессе использования.
RU
RUTRROGRSLAE
Для снятия блокировки нужно снова нажать на кнопку “-“ и держать прибл. 2
секунды.
J. Автоматическое защитное отключение – прибор автоматически выключается,
если в течение 60 минут не была нажата ни одна кнопка
K. Фиксатор для хранения прибора: для удобства хранения пластины можно
зафиксировать в сложенном состоянии
Блокировка – сдвиньте фиксатор вверх, чтобы заблокировать пластины
Разблокировка – сдвиньте фиксатор вниз, чтобы разблокировать пластины
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается нагревать прибор в заблокированном положении
L. Теплозащитный чехол
M. Шнур 2,5 м с шарнирным креплением
HR/
SRB
N. Поддержка различных напряжений электрической сети: для
использования у себя дома и за рубежом
При напряжении сети 120 В, возможно изменение времени и температуры нагрева
3 года гарантии
53
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:53
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:53
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед ис ользованием вы рямителя вымойте,высушите и расчешите волосы.
Чтобы включить распрямитель, подключите его к сети, нажмите и удерживайте
нажатым выключатель, пока ЖК-дисплей не начнет показывать.
Когда на ЖК- дисплее появится желаемая температура, плойка готова к
использованию.
Для обес ечения до олнительной защиты и получения наилучших результатов
разделите волосы на пряди и обработайте их аэрозолем,защищающим от высокой
тем ературы.Всегда начинайте вы рямлять с нижних слоев.
Медленно и равномерно,без остановок проведите вы рямителем по волосам от
корней до кончиков.Для получения лучшего вы рямления ис ользуйте расческу.
Повторяйте обработку пряди не более двух раз,чтобы не до устить повреждения
волос.
При работе с плойкой не следует держать руку над регуляторами температуры, так
как это может привести к случайному изменению температуры.
ВНИМАНИЕ
С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,
необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,
гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его
рукоятки.
Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,
чтобы не допустить повреждения волос.
Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических
продуктов для укладки волос может повредить покрытие.
Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению
эффективности покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь, что устройство выключено из электрической розетки и остыло.
Протрите влажной тканью, полностью удалив остатки косметических продуктов.
Не используйте для очистки поверхности прибора агрессивные или абразивные
чистящие средства, поскольку это может привести к повреждению покрытия.
54
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:54
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:54
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
HUN
®
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
RU
RUTRROGRSLAE
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
®
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
HR/
SRB
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
55
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:55
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:55
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
РУССКИЙ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми
®
отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington
или в
соот- ветствующих приемных пунктах.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие
в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
®
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
в Вашем регионе.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону
горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON S5500___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
56
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:56
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs11:56
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Yeni Remington
ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra
tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A. Ekstra pürüzsüz kayganlık ve daha uzun ömürlü plakalar için Gelişmiş Seramik Kaplama
B. Yüksek sıcaklık (150 -230°C)
C. 15 saniyede hızlı ısınma
D. Daha uzun (110 mm) plakalar
E. Daha üstün bir kullanım için hareketli plaka
F. Açma-kapama düğmesi – ekran yanana/sönene kadar bu düğmeyi 1 saniye boyunca basılı
tutun.
G. Ayarlanabilir +/- sıcaklık düğmeleri ve dijital ekran - Doğru sıcaklık elde edilinceye kadar
LCD ve çubuklar yanıp sönecektir.
Saç tiplerine göre önerilen sıcaklıklar
150°C - 180°C – İnce Saçlar
180°C - 200°C – Orta Kalınlıktaki Saçlar
200°C - 230°C – Kalın Saçlar
H. Isı yükseltme fonksiyonu – ‘+’ düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutunuz, ardından ekran
otomatik olarak 230°C sıcaklığa ayarlanacaktır
I. Düğme kilitleme fonksiyonu – istediğiniz sıcaklığı seçtikten sonra “-“ düğmesini 2 saniye
boyunca basılı tutunuz. Ekranda bir “asma kilit” simgesi belirlenecektir. Bu şekilde
kullanım sırasında sıcaklığın kazara değiştirilmesi önlenmiş olur. Kilidi açmak için “-“
düğmesini tekrar 2 saniye boyunca basılı tutunuz.
J. Otomatik kapanma güvenliği – 60 dakika boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa saç
düzleştirici otomatik olarak kapanacaktır
K. Saklama için menteşe kilidi: - Kolay muhafaza için plakalar birbirine kilitlenebilir
HUN
Kilitleme - Menteşe kilidini yukarı, kilitli konuma doğru bastırınız
RUTRROGRSLAE
Kilit açma - Menteşe kilidini aşağı, açık konuma doğru çekiniz
NOT: Kilitli durumdayken cihazı ısıtmayınız
L. Isıya dayanıklı taşıma kesesi
TR
M. 2,5 m uzunluğunda, 360 derece dönebilen kablo
N. Birden fazla voltaj seçeneği: Evde veya yurtdışında kullanım için.
120 V‘de kullanıldığında ısınma süreleri ve sıcaklıklar farklılık gösterebilir.
3 yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
HR/
SRB
Kullanýmdan önce saçýn temiz,kuru ve düzgün olduðundan emin olunuz.
Düzleştiriciyi açmak için cihazı fişe takınız, açma-kapama düğmesini LCD ışığı yanana
kadar basılı tutunuz.
57
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:57
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:57
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
TÜRKÇE
LCD ısı göstergesi istenilen ısıya ulaştığında şekillendirici kullanıma hazırdır.
Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzleştirmeden önce saçı kısımlara ayırınız ve saça
ısıya karşı koruyucu sprey sıkınız.Düzleştirmeye daima alt kısımlardan başlayınız.
Düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna kadar,durmadan çekiniz.Daha da düz bir görünüm
elde etmek için düzleştirme sırasında bir tarak kullanınız.
Saça hasar gelmesini önlemek için bu hareketi sadece iki defa tekrarlayınız.
Şekillendirme sırasında elinizi ısı ayar düğmesinin üzerinde tutmamaya özen gösteriniz,
bu kazayla ısının değişmesine neden olabilir.
DİKKAT
Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır.
Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye
yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz.
Saç şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.
Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımından kaplama hasar görebilir.
Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Cihazın prizden çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli
bir bezel silerek temizleyiniz. Zarar vereceğinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici
kullanmayınız.
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN
YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN
ÇIKARILMALIDIR.
Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın.
Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin.
Su veya diğer sıvılara batırmayın.
Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak örtüleri,
havlu vb.
58
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:58
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs12:58
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09