Remington S5500 – страница 2

Инструкция к Электрощипцам Remington S5500

ESPOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA

LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o

DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE

DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA.

E

PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.

NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS

RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.

EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED

CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.

No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.

Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío.

No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.

No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,

tapetes etc.

Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se

indica sobre la unidad.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso

si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la

experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad

HUN

y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este

aparato.

RUTRROGRSLAE

®

Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington

con este aparato.

Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero

cabelludo.

No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si

aparecieran signos de deterioro.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.

Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged, Los

cables dados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se

estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de

®

Remington

s próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.

Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las

reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro

HR/

SRB

para el usuario.

No aceptamos ninguna responsabilidad por dos en el producto, personas u otros

objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de

estas instrucciones.

19

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:19

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:19

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ESPOL

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros

®

centros de servicio de Remington

o en los puntos de recolección apropiados.

Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web

www.remington-europe.com

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo

de garana a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material

o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos

comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto

o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el

comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.

®

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

de su región.

Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

Esta garantía no cubre ninn tipo de daño del producto debido a un accidente o uso

incorrecto, modificación o utilizacn distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad. Esta garana no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado

por una persona no autorizada por nosotros.

20

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:20

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:20

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington

.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle

in un luogo sicuro per future consultazioni.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

A. L’innovativo rivestimento in ceramica prolunga il ciclo di vita delle piastre e garantisce

I

che scivolino meglio tra i capelli, per un meraviglioso effetto liscio

B. Alta temperatura da 150 a 230 °C

C. Riscaldamento rapido (15 secondi)

D. Piastre più lunghe (110 mm)

E. Piastra oscillante per un allineamento di precisione

F. Interruttore di accensione/spegnimento – Tenere premuto per un secondo finché non

si accende/spegne il display.

G. Pulsanti +/- di regolazione della temperatura e display digitale – Il display LCD e le barre

continuano a lampeggiare finché non viene raggiunta la temperatura corretta.

Temperature consigliate a seconda del tipo di capelli

150-180 °C – Capelli sottili

180-200 °C – Capelli normali

200-230 °C – Capelli spessi

H. Funzione di intensificazione del calore – Tenere premuto il pulsante „+“ per due

secondi: sul display verrà visualizzata automaticamente l’impostazione corrispondente

a 230 °C

I. Funzione di blocco del pulsante – Dopo aver scelto la temperatura desiderata, tenere

premuto il pulsante „-“ per due secondi. Sul display verrà visualizzata un’icona a forma

di lucchetto. La funzione di blocco impedisce la modifica accidentale della temperatura

durante l’uso della piastra. Per sbloccare, tenere nuovamente premuto il pulsante „-“

HUN

per due secondi.

J. Spegnimento automatico di sicurezza – Se per 60 minuti non viene premuto alcun

RUTRROGRSLAE

pulsante, la piastra si spegnerà automaticamente

K. Meccanismo di chiusura piastre per riporre l’apparecchio – Per riporre l’apparecchio in

modo più agevole, è possibile chiudere le piastre l’una contro l’altra

Per bloccare – Spingere il meccanismo di chiusura verso l’alto, nella posizione di

blocco

Per sbloccare – Tirare il meccanismo di chiusura verso il basso, nella posizione di

sblocco

NOTA: non riscaldare l’unità se in posizione di blocco

L. Custodia termoresistente

M. Cavo girevole da 2,5 m

N. Sistema di voltaggio multiplo – L’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero.

HR/

SRB

A 120 V, i tempi e le temperature di riscaldamento possono subire variazioni.

Garanzia di 3 anni

21

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:21

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:21

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO

Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e.

Collegare l’unità alla presa di corrente e tenere premuto l’interruttore di attivazione finché

non si illuminano le spie LCD per indicare che la piastra è accesa. Al raggiungimento della

temperatura desiderata, indicata sul display LCD, l‘apparecchio è pronto per l’uso.

Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni

e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca.

Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.

Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni

e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca.

Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.

Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo.

Mentre è in corso il tiraggio, aiutarsi con un pettine per ottenere capelli ancora più lisci.

Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due

volte.

Assicurarsi di non appoggiare la mano sugli interruttori di regolazione della temperatura

per evitare di alterarne accidentalmente l’impostazione.

INFORMAZIONI IMPORTANTI

A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la

massima attenzione durante l’uso.

Durante il riscaldamento, l’uso ed il raffreddamento, appoggiare l’apparecchio su

superci piane, lisce ed resistenti al calore. Reggere l’apparecchio unicamente per

l’impugnatura.

Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è

opportuno non utilizzarla troppo frequentemente.

Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe

compromettere le funzionalità del rivestimento.

Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Rimuovere

gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno umido. Non utilizzare sostanze

detergenti abrasive per pulire l’apparecchio per non comprometterne la funzionalità.

22

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:22

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:22

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA

L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD)

CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON

SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.

IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A

I

VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.

Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o

nella cabina doccia.

QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA

ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.

Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa.

Fare raffreddare la piastra prima di riporla.

Non immergere in acqua o altri liquidi.

Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,

moquette, ecc.

Verificare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata

sull’apparecchio.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno

esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti

da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,

HUN

possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.

Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da

®

RUTRROGRSLAE

Remington

.

Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il

cuoio capelluto.

Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per

verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.

Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale.

I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il

cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso

®

dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington

più vicino che

provvederà a ripararla o sostituirla.

Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una

riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di

HR/

SRB

pericolo per l’utente.

®

Remington

declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro

causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti

istruzioni.

23

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:23

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:23

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

ITALIANO

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile

®

provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington

o i punti di raccolta

appositi.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

ASSISTENZA E GARANZIA

Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul

presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per

il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso

in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del

periodo di garanzia.

®

Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington

di zona.

La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per

legge.

La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio

o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di

sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia

stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

24

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:24

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:24

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Tak fordi du købte et Remington

-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du

tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den

frem igen.

PRODUKTEGENSKABER

A. Avanceret keramisk belægning giver pladerne ekstra gode glideegenskaber og længere

levetid

B. Høj varme 150 - 230°C

DK

C. Hurtig opvarmning på 15 sekunder

D. Længere plader på 110 mm

E. Begelige plader giver suven justering

F. On-off-knap – tryk og hold nede i 1 sekund, indtil lyset i displayet tændes/slukkes.

G. Knapper til temperaturregulering +/- og digitalt display – LCD-displayet og blkerne

blinker, indtil den korrekte temperatur er nået.

Anbefalede temperaturer til forskellige hårtyper:

150°C - 180°C – fint hår

180°C - 200°C – normalt hår

200°C - 230°C – kraftigt hår

H. Varmeboostfunktion – hold knappen ‘+’ nede i 2 sekunder, så vil displayet automatisk

indstilles på 230°C

I. Låsefunktion – hold knappen “-“ nede i 2 sekunder, når du har valgt den ønskede

HUN

temperatur. Der vises et “nges”-symbol i displayet. Dette forhindrer, at

temperaturen ændres ved et uheld under brug. Hold igen knappen “-“ nede i 2 sekunder

for at låse op.

RUTRROGRSLAE

J. Automatisk sikkerhedsafbryder – glattejernet slukker automatisk, hvis der ikke trykkes på

nogen knapper i 60 minutter.

K. Pladelås til opbevaring: - Pladerne kan lukkes sammen, så de er nemmere at opbevare

Låst – skub låsen op til positionen “låst“

Ulåst – træk låsen ned til positionen “ust“

BEMÆRK: Sæt ikke varme på apparatet, mens pladerne er låst.

L. Varmebestandig pose

M. 2,5 m drejeledning

N. Multispænding: Til brug hjemme eller i udlandet.

HR/

SRB

Ved brug ved 120 V kan opvarmningstid og temperaturer variere.

3 års garanti

25

100207 REM IFU S5500_21L.indd DK25

100207 REM IFU S5500_21L.indd DK25

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

DANSK

BRUGSVEJLEDNING

Før brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtret.

Slut apparatet til stikkontakten, tryk tænd/sluk-knappen ned og hold den nede, indtil LCDdisplayet

begynder at lyse, og glattejernet tændes.

Når LCD-temperaturdisplayet når den ønskede temperatur, er styleren klar til brug.

Du får bedre resultater og ekstra beskyttelse, hvis du opdeler håret før glatningen og sprayer med

en varmebeskyttende spray. Glat altid de nederste lag først.

Kør glattejernet gennem hele hårets længde uden at stoppe.

Gentag kun to gange pr. sektion, for at undgå skader på håret.

Vær forsigtig med ikke at holde hånden over den temperatur indstilling skifter mens styling, da

dette kunne føre til at ændre temperaturen ved en fejltagelse.

VIGTIGE ANVISNINGER

r du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme

varmeevne.

Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og

varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget.

Dette er et kraftigt virkende produkt. Undgå hyppig brug for at forhindre skade på håret.

Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække begningen.

Lav ikke ridser i overaden, da dette vil formindske begningens effektivitet.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

rg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt. Tør eventuelle rester

af stylingprodukter af med en fugtig klud. Brug ikke skurecreme, da dette vil

beskadige produktet.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN

FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ

HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.

DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,

BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE

VÆSKER.

Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.

STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.

26

100207 REM IFU S5500_21L.indd DK26

100207 REM IFU S5500_21L.indd DK26

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.

Lad styleren køle af, før den lægges på plads.

Må ikke nednkes i vand eller andre væsker.

Placer ikke styleren på bde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.

rg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på apparatet.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette

apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansessige eller mentale evner eller

manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en

udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

®

Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington

.

Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på

beskadigelse af ledningen.

DK

Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.

En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal

brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til

®

din nærmeste autoriserede Remington

-serviceforhandler med henblik på reparation eller

udskiftning.

Undersøgelse, justering eller reparation kver specialværktøj. Uautoriserede reparationer

kan føre til farlige tilstande for brugeren.

Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande forårsaget

af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.

BESKYT MILJØET

Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet

®

kan afleveres på Remington

servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,

HUN

se www.remington-europe.com

RUTRROGRSLAE

SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod

alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra

forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantiperioden,

reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden

beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en forngelse af

garantiperioden.

®

Ring til dit nærmeste Remington

-servicecenter, hvis der opsr et garantitilfælde. Denne garanti

er en ekstra service oven i dine almindelige lovstede rettigheder. Garantien gælder i alle lande,

HR/

SRB

hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,

ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige

forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en

®

person, som ikke er autoriseret af Remington

.

27

100207 REM IFU S5500_21L.indd DK27

100207 REM IFU S5500_21L.indd DK27

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SVENSKA

®

Tack för att du valde att köpa din nya Remington

produkt.

Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker

plats för kommande behov.

PRODUKTFUNKTIONER

A. Avancerad keramisk ytbeläggning för extra jämn glidning och längre hållbarhet hos

plattorna.

B. Hög värme 150 –230 °C

C. Snabb uppvärmning på 15 sekunder

D. 110 mm plattor för längre längd

E. Flytande plattor för bättre inställning

F. -av brytare - tryck och håll nedtryckt i 1 sekund tills displayen lyser/stängs av.

G. Inställbar +/- temperaturknapp och digital visning - LCD och fält kommer att blinka tills

korrekt temperatur uppnåtts.

Rekommenderade temperaturer för att passa hårtyper:

150°C – 180°C – Fint hår

180°C – 200 °C- Medeltjockt hår

200 °C – 230 °C – Tjockt hår

H. Värmeökningsfunktion – Håll ”+” knappen intryckt i två sekunder och skärmen kommer

automatiskt att ställas in på 230 °C

I. Knapplåsfunktion – när du har valt önskad temperatur håll ”-” knappen intryckt i

två sekunder. En ”hängssymbol” visas på displayen. Detta kommer att förhindra

oavsiktlig ändring av temperaturen under användning. För att låsa upp håll ”-“ knappen

intryckt igen i två sekunder.

J. Automatisk säkerhetsavsngning – om inga knappar tryckts ned under 60 minuter

kommer plattången att sngas av automatiskt.

K. Gångjärnss för förvaring: - Plattorna kan låsas ihop för enkel förvaring

Låst, skjut gångjärnslåset upt till låst position.

Upplåst - skjut gångjärnsset nedåt till upplåst position.

Upplåst - skjut gångjärnsset nedåt till upplåst position.

L. Värmebeständig förvaringspåse

M. 2,5 m vridbar sladd

N. Multi-spänning: För användning hemma eller utomlands.

r den används med 120 V kan uppvärmningstider och temperaturer variera

3 års garanti

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.

Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta

på plattången.

När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att använda.

28

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:28

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:28

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med

värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.

Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna. Använd en kam medan du plattar

ut håret för att få ett ännu slätare och rakare resultat.

Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.

Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom

detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag.

VIKTIG INFORMATION

Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm.

Placera på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och användning.

ll apparaten endast i handtaget.

S

Detta är en högeffektiv produkt, undvik frekvent användning för att förhindra att håret

skadas.

Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av

stylingprodukter.

Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Kontrollera att enheten är fnkopplad och har svalnat. Torka bort eventuella beggningar

av stylingprodukter med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för

rengöring eftersom skador uppstår.

HUN

RUTRROGRSLAE

SÄKERHETSÅTGÄRDER

VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN

JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE

ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN

ELEKTRIKER.

DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR,

BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA

VÄTSKOR.

Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.

HR/

SRB

HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.

Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen.

Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring.

29

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:29

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:29

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SVENSKA

Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.

Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.

Kontrollera alltid att snningen som ska användas motsvarar den spänning som sr på

apparaten.

rvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller

mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som

ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka

användandet av produkten.

Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av

®

Remington

.

Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.

Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.

Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.

Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd

skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för

reparation för att undvika fara.

Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat

reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av

felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.

SKYDDA MILJÖN

Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra

®

Remington

ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter

som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.

Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna

eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns

inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.

®

Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig

användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som

anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om

produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

30

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:30

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:30

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington

-tuotteen.

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa

käyttöä varten.

TUOTTEEN OMINAISUUDET

A. TParannettu keraaminen pinnoite takaa erityisen hyvän liukumisen sekä pitän kestävät

levyt.

B. Korkea lämpö 150 – 230 °C

C. Pikakuumennus 15 sekunnissa

D. 110 mm:n levyt pidemmille pituuksille

E. Liikkuva levy tasaukseen

F. Virtakytkin paina ja pidä pohjassa 1 sekunnin ajan, kunnes näytön valaistus syttyy/

sammuu.

G. Säädettävät lämtilapainikkeet (+/- ) ja digitaalinen näyttö – LCD-näyttö ja palkit

vilkkuvat, kunnes oikea lämpötila on saavutettu.

FIN

Suositellut lämpötilat eri hiustyypeille

150 °C – 180 °C – ohuet hiukset

180 °C – 200 °C – keskipaksut hiukset

200 °C – 230 °C – paksut hiukset

H. Heat boost -toiminto – pidä ‚+‘-painiketta pohjassa 2 sekunnin ajan, jolloin näytölle

ilmestyy automaattisesti säätyvä lämpötila 230 °C.

I. Painikkeen lukitus -toiminto – kun olet valinnut haluamasi lämpötilan, pidä pohjassa

„-“-painiketta 2 sekunnin ajan. Näytölle ilmestyy tällöin riippulukkosymboli. Näin et

vahingossa pääse muuttamaan lämpötilaa käytön aikana. Poistaaksesi lukituksen pidä samaa

painiketta (-) jälleen 2 sekunnin ajan pohjassa.

J. Automaattinen turvakatkaisu – jos miän painiketta ei ole painettu 60 minuuttiin, laite

sammuu automaattisesti.

K. Saranalukitus säilytystä varten: levyt voidaan lukita kiinni toisiinsa helppoa säilytystä varten

HUN

Lukittu – työnnä saranalukkoa ylöspäin lukitusasentoon

Auki – työnnä saranalukkoa alaspäin aukaisuasentoon

HUOMAA: Älä kuumenna laitetta lukitussa tilassa

RUTRROGRSLAE

Lämpösuojattu pussi

L. 2,5 m:n pyörivä johto

M. Monijännite: voidaan käyttää kotimaassa tai ulkomailla.

N. Jos laitetta käyteän 120 V:n jännitteellä, kuumennusajat ja lämtilat saattavat vaihdella

Kytke laite virtaan, paina ja pidä ON-OFF-painiketta kaksi sekunttia käynnisän laite.

Paina vastaavasti toisen kerran kaksi sekuntia ja laite sammuu.

3 vuoden takuu

KÄYTTÖOHJE

HR/

SRB

Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole takkuja.

Kytke laite virtaan, paina ja pidä ON/OFF-kytkintä, kunnes LCD valo syttyy näyttämään, että

laite käynnistyy.

31

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:31

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:31

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SUOMI

Kun LCD-näytössä näkyy haluttu lämpötila, on muotoilulaite käyttövalmis.

Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen suoristamista

ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat hiuskerrokset ensin.

Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Käytä myös kampaa,

kun suoristat hiuksia vielä paremman tuloksen saavuttamiseksi.

Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi

Varo peittämästä kädelläsi laitteen lämmönsäätöelementtejä, kun muotoilet hiuksiasi; tämä voi

johtaa lämpötilan tahattomaan muuttumiseen.

TÄRKEÄÄ

Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käyssä on noudatettava erityis

huolellisuutta.

Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetes, ollessa käyssä tai

jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.

Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi.

Huomaa, että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta.

Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.

PUHDISTUS JA YLLÄPITO

Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Pyyhi kertyneet

muotoilutuotteet kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusnestei, sillä ne

vahingoittavat laitetta.

VAROTOIMET

VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT

NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA

EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.

KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN

TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN

LÄHEISYYDESSÄ.

Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.

IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.

Älä jätä hiustensuorentajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.

Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen säilytystä.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

32

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:32

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:32

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.

Varmista aina, ettäyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyäyttöjännitettä.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkiille, jotka ovat

fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja

laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai

heidän on valvottava laitteen käyttöä.

®

Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington

in valmistamia lisävarusteita.

ltä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen

®

yttö välitsti ja vie laite lähimpään Remington

in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen

korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta

vaaratilanteilta.

Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon korjaus

voi vaarantaa käytn turvallisuuden.

Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen

FIN

väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SUOJELE YMPÄRISTÖÄ

Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita

®

laite hävitettäväksi Remington

-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUN

HUOLTO JA TAKUU

RUTRROGRSLAE

Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei

takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä

johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita

takuuajan pitkittämistä.

®

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington

-huoltokeskukseen.

Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyt.

HR/

SRB

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytös, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/

tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos

tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.

33

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:33

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:33

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

PORTUGUÊS

®

Obrigado por adquirir o novo produto Remington

.

Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-

as para futura consulta.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

A. Revestimento avançado de cerâmica para um deslizamento extra-suave e uma vida útil

prolongada das placas

B. Alta temperatura 150 -230°C

C. Aquecimento rápido em 15 segundos

D. Placas mais compridas de 110 mm

E. Placa flutuante para um alinhamento máximo

F. Interruptor On/Off – prima sem soltar durante 1 segundo, até o visor se ligar/desligar.

G. Botões +/- de ajuste da temperatura e visor digital - LCD e barras piscam até ser

alcançada a temperatura certa.

Temperaturas recomendadas para diversos tipos de cabelos:

150°C - 180°C – Cabelo fino

180°C - 200°C – Cabelo médio

200°C - 230°C – Cabelo grosso

H. Fuão Heat Boost – mantenha botão ‘+’ premido durante 2 segundos e a indicação no

visor passa automaticamente para 230°C

I. Função de bloqueio dos botões – após seleccionada a temperatura desejada, prima sem

soltar o boo “-” durante 2 segundos. Aparece o símbolo de um cadeado no visor.

Assim, evita-se que a temperatura seja alterada acidentalmente durante a utilização.

Para desbloquear, prima novamente o botão “-” durante 2 segundos.

J. Desactivão automática de segurança – o alisador desliga-se automaticamente se

nenhum boo for premido as 60 minutos

K. Desactivão automática de seguraa – o alisador desliga-se automaticamente se

nenhum boo for premido as 60 minutos

Fechado - Desloque o fecho de charneira para cima, para a posição ‘Fechado’

Aberto - Desloque o fecho da charneira para baixo, para a posição ‘Aberto’

NOTA: Não aqua a unidade quando esta estiver fechada.

L. Bolsa resistente ao calor

M. Fio orientável de 2,5 m

N. Teno múltipla: Para utilizar em casa ou em viagem.

Quando utilizado com 120 V, os tempos de aquecimento e as temperaturas podem

variar.

3 anos de garantia

34

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:34

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:34

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

INSTRUÇÕES DE USO

Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e

desembaraçado.

Ligue a unidade à tomada eléctrica e prima o interruptor on-off até o LCD se acender para

ligar o modelador.

Quando o indicador de temperatura do LCD alcançar a temperatura desejada, o

modelador está pronto a ser usado.

Para uma protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em secções antes de o

esticar e vaporize com o spray de protecção do calor. Deve sempre começar por esticar

as camadas inferiores.

Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador. Para que os

cabelos fiquem ainda mais esticados, utilize um pente durante o procedimento.

Repita apenas duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.

Tenha cuidado para não pousar a mão sobre os interruptores de regulação da temperatura

enquanto modela o cabelo, pois pode alterar a temperatura acidentalmente.

P

INFORMAÇÕ IMPORTANTE

Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter

cuidadosacrescidos sempre que o utilizar.

Quando o aparelhoestiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre

umasupercie lisa e resistente ao calor.

Este é um produto de efeito forte, pelo que deve evitar uma utilização frequente para

HUN

o danificar o cabelo.

De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o

RUTRROGRSLAE

revestimento.

o arranhe a supercie pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e já arrefeceu. Limpe qualquer

acumulação de produtos de modelação com um pano húmido. Não utilize líquidos de

limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.

HR/

SRB

35

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:35

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:35

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

PORTUGUÊS

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO

DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL

RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS

INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.

NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS

OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.

Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.

O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL

QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.

o deixe o alisador ligado e sem supervisão.

Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.

o o coloque dentro de água ou outros líquidos.

o coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,

atoalhados, tapetes, etc.

Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no

aparelho.

Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilizão deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência

e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas

devem fornecer instrões explícitas às mesmas ou supervisionar a utilizão do

aparelho.

o utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela

®

Remington

.

Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro

cabeludo.

o enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo

eléctrico apresenta sinais de danos.

Este aparelho não está indicado para utilizão comercial ou para utilização em salões

de cabeleireiro.

Cabos eléctricos danificados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentão deste

aparelho se danificar, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro

®

de assistência técnica autorizado da Remington

para que possa ser reparado ou

substituído, evitando qualquer perigo.

Qualquer exame, ajuste ou reparão deve ser efectuado com ferramentas especiais.

Qualquer reparão não habilitada pode sujeitar o utilizador a condições perigosas.

o assumimos qualquer responsabilidade pela danificão do produto, danos em

pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumprimento destas

instruções.

36

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:36

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:36

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PROTEGER O AMBIENTE

o elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos

®

Remington

serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.

P

ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não conm quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra

quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o peodo

referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto

apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas

P

ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de

garantia.

No caso de ser necesrio utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assisncia

®

Remington

da sua área.

Esta garantia é oferecida para am dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

HUN

Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização

RUTRROGRSLAE

abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/

ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará

se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela

®

Remington

.

HR/

SRB

37

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:37

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:37

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09

SLOVEN INA

SLOVENČINA

®

Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington

.

Pred poitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na

bezpečnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.

FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU

A. Zdokonalený keramický povlak pre extra hladké kĺzanie a dliu životnosť plat

B. Vysoká teplota od 150 do 230 °C

C. chle zahriatie do 15 sekúnd

D. Platne s dĺžkou 110 mm

E. Pohyblivá platňa pre lepšie vyrovnanie

F. Vypínač Zap./Vyp. – stlačte a podržte na 1 sekundu, kým sa displej rozsvieti resp. vypne.

G. Kým sa nedosiahne správna teplota, budú blikať tlačidlá na nastavenie teploty +/-,

digitálny displej LCD a pásy.

Odporúčané teploty vhodné pre rôzne typy vlasov

150 °C až 180 °C: jemné vlasy

180 °C až 200 °C: stredne hrubé vlasy

200 °C až 230 °C: hrubé vlasy

H. Funkcia zvýšenia teploty – Tlačidlo „+“ podržte na 2 sekundy a displej sa automaticky

nastaví na teplotu 230 °C.

I. Funkcia zamknutia tlačidla – keď ste vybrali požadovanú teplotu, tlačidlo „-„ podržte

stlačené na 2 sekundy. Na displeji za zobrazí symbol visiaceho zámku. Toto zabruje

náhodnej zmene nastavenej teploty. Tlačidlo odomknite tak, že tlačidlo „-„ znovu

podržíte stlačené na 2 sekundy.

J. Automatické bezpnostné vypnutie – ak sa do 60 minút nestlačí žiadne tlačidlo,

žehlička na vlasy sa automaticky vypne.

K. Kĺbový zámok pre uskladnenie: - platne sa môžu pre ľahké skladovanie zatvoriť.

Zamknuté – kĺbový zámok zasuňte do zamknutej polohy.

Odomknuté – kĺbový zámok vysuňte do odomknutej polohy.

POZMKA: Žehličku na vlasy nezohrievajte, pokiaľ je v zamknutej polohe.

L. Puzdro odolné proti teplu

M. Otočná napájacia šnúra 2,5 m

N. Viac rozsahov napätia Na použitie doma alebo v zahraničí

Pri 120V môže byť rôzna doba zahrievania ako aj teploty.

3-ročná záruka

38

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs14:38

100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs14:38

01.04.10 12:09

01.04.10 12:09