Remington S5500 – страница 2
Инструкция к Электрощипцам Remington S5500
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA
LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o
DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE
DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA.
E
PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED
CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío.
No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad
HUN
y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato.
RUTRROGRSLAE
®
Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington
con este aparato.
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo.
No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged, Los
cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de
®
Remington
más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro
HR/
SRB
para el usuario.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
19
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:19
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:19
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ESPAÑOL
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros
®
centros de servicio de Remington
o en los puntos de recolección apropiados.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo
de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material
o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos
comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto
o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el
comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.
®
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington
de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso
incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o
de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado
por una persona no autorizada por nosotros.
20
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:20
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs3:20
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A. L’innovativo rivestimento in ceramica prolunga il ciclo di vita delle piastre e garantisce
I
che scivolino meglio tra i capelli, per un meraviglioso effetto liscio
B. Alta temperatura da 150 a 230 °C
C. Riscaldamento rapido (15 secondi)
D. Piastre più lunghe (110 mm)
E. Piastra oscillante per un allineamento di precisione
F. Interruttore di accensione/spegnimento – Tenere premuto per un secondo finché non
si accende/spegne il display.
G. Pulsanti +/- di regolazione della temperatura e display digitale – Il display LCD e le barre
continuano a lampeggiare finché non viene raggiunta la temperatura corretta.
Temperature consigliate a seconda del tipo di capelli
150-180 °C – Capelli sottili
180-200 °C – Capelli normali
200-230 °C – Capelli spessi
H. Funzione di intensificazione del calore – Tenere premuto il pulsante „+“ per due
secondi: sul display verrà visualizzata automaticamente l’impostazione corrispondente
a 230 °C
I. Funzione di blocco del pulsante – Dopo aver scelto la temperatura desiderata, tenere
premuto il pulsante „-“ per due secondi. Sul display verrà visualizzata un’icona a forma
di lucchetto. La funzione di blocco impedisce la modifica accidentale della temperatura
durante l’uso della piastra. Per sbloccare, tenere nuovamente premuto il pulsante „-“
HUN
per due secondi.
J. Spegnimento automatico di sicurezza – Se per 60 minuti non viene premuto alcun
RUTRROGRSLAE
pulsante, la piastra si spegnerà automaticamente
K. Meccanismo di chiusura piastre per riporre l’apparecchio – Per riporre l’apparecchio in
modo più agevole, è possibile chiudere le piastre l’una contro l’altra
Per bloccare – Spingere il meccanismo di chiusura verso l’alto, nella posizione di
blocco
Per sbloccare – Tirare il meccanismo di chiusura verso il basso, nella posizione di
sblocco
NOTA: non riscaldare l’unità se in posizione di blocco
L. Custodia termoresistente
M. Cavo girevole da 2,5 m
N. Sistema di voltaggio multiplo – L’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero.
HR/
SRB
A 120 V, i tempi e le temperature di riscaldamento possono subire variazioni.
Garanzia di 3 anni
21
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:21
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:21
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e.
Collegare l’unità alla presa di corrente e tenere premuto l’interruttore di attivazione finché
non si illuminano le spie LCD per indicare che la piastra è accesa. Al raggiungimento della
temperatura desiderata, indicata sul display LCD, l‘apparecchio è pronto per l’uso.
Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni
e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca.
Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.
Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni
e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca.
Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.
Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo.
Mentre è in corso il tiraggio, aiutarsi con un pettine per ottenere capelli ancora più lisci.
Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due
volte.
Assicurarsi di non appoggiare la mano sugli interruttori di regolazione della temperatura
per evitare di alterarne accidentalmente l’impostazione.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso.
Durante il riscaldamento, l’uso ed il raffreddamento, appoggiare l’apparecchio su
superfici piane, lisce ed resistenti al calore. Reggere l’apparecchio unicamente per
l’impugnatura.
Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è
opportuno non utilizzarla troppo frequentemente.
Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe
compromettere le funzionalità del rivestimento.
Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Rimuovere
gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno umido. Non utilizzare sostanze
detergenti abrasive per pulire l’apparecchio per non comprometterne la funzionalità.
22
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:22
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:22
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA
L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD)
CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON
SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A
I
VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA
ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa.
Fare raffreddare la piastra prima di riporla.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Verificare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
HUN
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
®
RUTRROGRSLAE
Remington
.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.
Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale.
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il
cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso
®
dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington
più vicino che
provvederà a ripararla o sostituirla.
Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una
riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di
HR/
SRB
pericolo per l’utente.
®
Remington
declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti
istruzioni.
23
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:23
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:23
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
ITALIANO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile
®
provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington
o i punti di raccolta
appositi.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul
presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per
il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
periodo di garanzia.
®
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per
legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio
o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di
sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia
stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
24
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:24
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs4:24
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Tak fordi du købte et Remington
-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du
tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den
frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A. Avanceret keramisk belægning giver pladerne ekstra gode glideegenskaber og længere
levetid
B. Høj varme 150 - 230°C
DK
C. Hurtig opvarmning på 15 sekunder
D. Længere plader på 110 mm
E. Bevægelige plader giver suveræn justering
F. On-off-knap – tryk og hold nede i 1 sekund, indtil lyset i displayet tændes/slukkes.
G. Knapper til temperaturregulering +/- og digitalt display – LCD-displayet og bjælkerne
blinker, indtil den korrekte temperatur er nået.
Anbefalede temperaturer til forskellige hårtyper:
150°C - 180°C – fint hår
180°C - 200°C – normalt hår
200°C - 230°C – kraftigt hår
H. Varmeboostfunktion – hold knappen ‘+’ nede i 2 sekunder, så vil displayet automatisk
indstilles på 230°C
I. Låsefunktion – hold knappen “-“ nede i 2 sekunder, når du har valgt den ønskede
HUN
temperatur. Der vises et “hængelås”-symbol i displayet. Dette forhindrer, at
temperaturen ændres ved et uheld under brug. Hold igen knappen “-“ nede i 2 sekunder
for at låse op.
RUTRROGRSLAE
J. Automatisk sikkerhedsafbryder – glattejernet slukker automatisk, hvis der ikke trykkes på
nogen knapper i 60 minutter.
K. Pladelås til opbevaring: - Pladerne kan lukkes sammen, så de er nemmere at opbevare
Låst – skub låsen op til positionen “låst“
Ulåst – træk låsen ned til positionen “ulåst“
BEMÆRK: Sæt ikke varme på apparatet, mens pladerne er låst.
L. Varmebestandig pose
M. 2,5 m drejeledning
N. Multispænding: Til brug hjemme eller i udlandet.
HR/
SRB
Ved brug ved 120 V kan opvarmningstid og temperaturer variere.
3 års garanti
25
100207 REM IFU S5500_21L.indd DK25
100207 REM IFU S5500_21L.indd DK25
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
DANSK
BRUGSVEJLEDNING
Før brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtret.
Slut apparatet til stikkontakten, tryk tænd/sluk-knappen ned og hold den nede, indtil LCDdisplayet
begynder at lyse, og glattejernet tændes.
Når LCD-temperaturdisplayet når den ønskede temperatur, er styleren klar til brug.
Du får bedre resultater og ekstra beskyttelse, hvis du opdeler håret før glatningen og sprayer med
en varmebeskyttende spray. Glat altid de nederste lag først.
Kør glattejernet gennem hele hårets længde uden at stoppe.
Gentag kun to gange pr. sektion, for at undgå skader på håret.
Vær forsigtig med ikke at holde hånden over den temperatur indstilling skifter mens styling, da
dette kunne føre til at ændre temperaturen ved en fejltagelse.
VIGTIGE ANVISNINGER
Når du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme
varmeevne.
Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og
varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget.
Dette er et kraftigt virkende produkt. Undgå hyppig brug for at forhindre skade på håret.
Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen.
Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt. Tør eventuelle rester
af stylingprodukter af med en fugtig klud. Brug ikke skurecreme, da dette vil
beskadige produktet.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN
FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ
HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,
BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE
VÆSKER.
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.
26
100207 REM IFU S5500_21L.indd DK26
100207 REM IFU S5500_21L.indd DK26
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.
Lad styleren køle af, før den lægges på plads.
Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Placer ikke styleren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.
Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på apparatet.
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette
apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en
udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
®
Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington
.
Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen.
DK
Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal
brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til
®
din nærmeste autoriserede Remington
-serviceforhandler med henblik på reparation eller
udskiftning.
Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer
kan føre til farlige tilstande for brugeren.
Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande forårsaget
af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.
BESKYT MILJØET
Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet
®
kan afleveres på Remington
servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,
HUN
se www.remington-europe.com
RUTRROGRSLAE
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod
alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra
forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantiperioden,
reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden
beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en forlængelse af
garantiperioden.
®
Ring til dit nærmeste Remington
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne garanti
er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien gælder i alle lande,
HR/
SRB
hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige
forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
®
person, som ikke er autoriseret af Remington
.
27
100207 REM IFU S5500_21L.indd DK27
100207 REM IFU S5500_21L.indd DK27
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SVENSKA
®
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A. Avancerad keramisk ytbeläggning för extra jämn glidning och längre hållbarhet hos
plattorna.
B. Hög värme 150 –230 °C
C. Snabb uppvärmning på 15 sekunder
D. 110 mm plattor för längre längd
E. Flytande plattor för bättre inställning
F. På-av brytare - tryck och håll nedtryckt i 1 sekund tills displayen lyser/stängs av.
G. Inställbar +/- temperaturknapp och digital visning - LCD och fält kommer att blinka tills
korrekt temperatur uppnåtts.
Rekommenderade temperaturer för att passa hårtyper:
150°C – 180°C – Fint hår
180°C – 200 °C- Medeltjockt hår
200 °C – 230 °C – Tjockt hår
H. Värmeökningsfunktion – Håll ”+” knappen intryckt i två sekunder och skärmen kommer
automatiskt att ställas in på 230 °C
I. Knapplåsfunktion – när du har valt önskad temperatur håll ”-” knappen intryckt i
två sekunder. En ”hänglåssymbol” visas på displayen. Detta kommer att förhindra
oavsiktlig ändring av temperaturen under användning. För att låsa upp håll ”-“ knappen
intryckt igen i två sekunder.
J. Automatisk säkerhetsavstängning – om inga knappar tryckts ned under 60 minuter
kommer plattången att stängas av automatiskt.
K. Gångjärnslås för förvaring: - Plattorna kan låsas ihop för enkel förvaring
Låst, skjut gångjärnslåset uppåt till låst position.
Upplåst - skjut gångjärnslåset nedåt till upplåst position.
Upplåst - skjut gångjärnslåset nedåt till upplåst position.
L. Värmebeständig förvaringspåse
M. 2,5 m vridbar sladd
N. Multi-spänning: För användning hemma eller utomlands.
När den används med 120 V kan uppvärmningstider och temperaturer variera
3 års garanti
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta
på plattången.
När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att använda.
28
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:28
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:28
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med
värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna. Använd en kam medan du plattar
ut håret för att få ett ännu slätare och rakare resultat.
Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom
detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag.
VIKTIG INFORMATION
Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm.
Placera på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och användning.
Håll apparaten endast i handtaget.
S
Detta är en högeffektiv produkt, undvik frekvent användning för att förhindra att håret
skadas.
Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av
stylingprodukter.
Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kontrollera att enheten är frånkopplad och har svalnat. Torka bort eventuella beläggningar
av stylingprodukter med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för
rengöring eftersom skador uppstår.
HUN
RUTRROGRSLAE
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN
JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE
ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN
ELEKTRIKER.
DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR,
BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA
VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HR/
SRB
HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen.
Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring.
29
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:29
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:29
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SVENSKA
Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.
Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av
®
Remington
.
Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.
Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd
skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för
reparation för att undvika fara.
Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SKYDDA MILJÖN
Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra
®
Remington
ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna
eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns
inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
®
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig
användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som
anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
30
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:30
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs5:30
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington
-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A. TParannettu keraaminen pinnoite takaa erityisen hyvän liukumisen sekä pitkään kestävät
levyt.
B. Korkea lämpö 150 – 230 °C
C. Pikakuumennus 15 sekunnissa
D. 110 mm:n levyt pidemmille pituuksille
E. Liikkuva levy tasaukseen
F. Virtakytkin – paina ja pidä pohjassa 1 sekunnin ajan, kunnes näytön valaistus syttyy/
sammuu.
G. Säädettävät lämpötilapainikkeet (+/- ) ja digitaalinen näyttö – LCD-näyttö ja palkit
vilkkuvat, kunnes oikea lämpötila on saavutettu.
FIN
Suositellut lämpötilat eri hiustyypeille
150 °C – 180 °C – ohuet hiukset
180 °C – 200 °C – keskipaksut hiukset
200 °C – 230 °C – paksut hiukset
H. Heat boost -toiminto – pidä ‚+‘-painiketta pohjassa 2 sekunnin ajan, jolloin näytölle
ilmestyy automaattisesti säätyvä lämpötila 230 °C.
I. Painikkeen lukitus -toiminto – kun olet valinnut haluamasi lämpötilan, pidä pohjassa
„-“-painiketta 2 sekunnin ajan. Näytölle ilmestyy tällöin riippulukkosymboli. Näin et
vahingossa pääse muuttamaan lämpötilaa käytön aikana. Poistaaksesi lukituksen pidä samaa
painiketta (-) jälleen 2 sekunnin ajan pohjassa.
J. Automaattinen turvakatkaisu – jos mitään painiketta ei ole painettu 60 minuuttiin, laite
sammuu automaattisesti.
K. Saranalukitus säilytystä varten: levyt voidaan lukita kiinni toisiinsa helppoa säilytystä varten
HUN
Lukittu – työnnä saranalukkoa ylöspäin lukitusasentoon
Auki – työnnä saranalukkoa alaspäin aukaisuasentoon
HUOMAA: Älä kuumenna laitetta lukitussa tilassa
RUTRROGRSLAE
Lämpösuojattu pussi
L. 2,5 m:n pyörivä johto
M. Monijännite: voidaan käyttää kotimaassa tai ulkomailla.
N. Jos laitetta käytetään 120 V:n jännitteellä, kuumennusajat ja lämpötilat saattavat vaihdella
Kytke laite virtaan, paina ja pidä ON-OFF-painiketta kaksi sekunttia käynnistämään laite.
Paina vastaavasti toisen kerran kaksi sekuntia ja laite sammuu.
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJE
HR/
SRB
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole takkuja.
Kytke laite virtaan, paina ja pidä ON/OFF-kytkintä, kunnes LCD valo syttyy näyttämään, että
laite käynnistyy.
31
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:31
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:31
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SUOMI
Kun LCD-näytössä näkyy haluttu lämpötila, on muotoilulaite käyttövalmis.
Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen suoristamista
ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat hiuskerrokset ensin.
Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Käytä myös kampaa,
kun suoristat hiuksia vielä paremman tuloksen saavuttamiseksi.
Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi
Varo peittämästä kädelläsi laitteen lämmönsäätöelementtejä, kun muotoilet hiuksiasi; tämä voi
johtaa lämpötilan tahattomaan muuttumiseen.
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä
huolellisuutta.
Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai
jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi.
Huomaa, että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta.
Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Pyyhi kertyneet
muotoilutuotteet kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne
vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT
NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA
EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN
TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN
LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustensuorentajaa valvomatta, kun laite on kytketty päälle.
Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen säilytystä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
32
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:32
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:32
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne.
Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat
fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja
laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai
heidän on valvottava laitteen käyttöä.
®
Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington
in valmistamia lisävarusteita.
Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen
®
käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remington
in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta
vaaratilanteilta.
Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon korjaus
voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen
FIN
väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita
®
laite hävitettäväksi Remington
-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
HUN
HUOLTO JA TAKUU
RUTRROGRSLAE
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei
takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä
johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita
takuuajan pitkittämistä.
®
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
-huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
HR/
SRB
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/
tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos
tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
33
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:33
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs6:33
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
PORTUGUÊS
®
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A. Revestimento avançado de cerâmica para um deslizamento extra-suave e uma vida útil
prolongada das placas
B. Alta temperatura 150 -230°C
C. Aquecimento rápido em 15 segundos
D. Placas mais compridas de 110 mm
E. Placa flutuante para um alinhamento máximo
F. Interruptor On/Off – prima sem soltar durante 1 segundo, até o visor se ligar/desligar.
G. Botões +/- de ajuste da temperatura e visor digital - LCD e barras piscam até ser
alcançada a temperatura certa.
Temperaturas recomendadas para diversos tipos de cabelos:
150°C - 180°C – Cabelo fino
180°C - 200°C – Cabelo médio
200°C - 230°C – Cabelo grosso
H. Função Heat Boost – mantenha botão ‘+’ premido durante 2 segundos e a indicação no
visor passa automaticamente para 230°C
I. Função de bloqueio dos botões – após seleccionada a temperatura desejada, prima sem
soltar o botão “-” durante 2 segundos. Aparece o símbolo de um cadeado no visor.
Assim, evita-se que a temperatura seja alterada acidentalmente durante a utilização.
Para desbloquear, prima novamente o botão “-” durante 2 segundos.
J. Desactivação automática de segurança – o alisador desliga-se automaticamente se
nenhum botão for premido após 60 minutos
K. Desactivação automática de segurança – o alisador desliga-se automaticamente se
nenhum botão for premido após 60 minutos
Fechado - Desloque o fecho de charneira para cima, para a posição ‘Fechado’
Aberto - Desloque o fecho da charneira para baixo, para a posição ‘Aberto’
NOTA: Não aqueça a unidade quando esta estiver fechada.
L. Bolsa resistente ao calor
M. Fio orientável de 2,5 m
N. Tensão múltipla: Para utilizar em casa ou em viagem.
Quando utilizado com 120 V, os tempos de aquecimento e as temperaturas podem
variar.
3 anos de garantia
34
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:34
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:34
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e
desembaraçado.
Ligue a unidade à tomada eléctrica e prima o interruptor on-off até o LCD se acender para
ligar o modelador.
Quando o indicador de temperatura do LCD alcançar a temperatura desejada, o
modelador está pronto a ser usado.
Para uma protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em secções antes de o
esticar e vaporize com o spray de protecção do calor. Deve sempre começar por esticar
as camadas inferiores.
Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador. Para que os
cabelos fiquem ainda mais esticados, utilize um pente durante o procedimento.
Repita apenas duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.
Tenha cuidado para não pousar a mão sobre os interruptores de regulação da temperatura
enquanto modela o cabelo, pois pode alterar a temperatura acidentalmente.
P
INFORMAÇÕ IMPORTANTE
Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter
cuidadosacrescidos sempre que o utilizar.
Quando o aparelhoestiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre
umasuperfície lisa e resistente ao calor.
Este é um produto de efeito forte, pelo que deve evitar uma utilização frequente para
HUN
não danificar o cabelo.
De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o
RUTRROGRSLAE
revestimento.
Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e já arrefeceu. Limpe qualquer
acumulação de produtos de modelação com um pano húmido. Não utilize líquidos de
limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.
HR/
SRB
35
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:35
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:35
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO
DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL
RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS
INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS
OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL
QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o alisador ligado e sem supervisão.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Não o coloque dentro de água ou outros líquidos.
Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc.
Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no
aparelho.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas
devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do
aparelho.
Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela
®
Remington
.
Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro
cabeludo.
Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo
eléctrico apresenta sinais de danos.
Este aparelho não está indicado para utilização comercial ou para utilização em salões
de cabeleireiro.
Cabos eléctricos danificados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentação deste
aparelho se danificar, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro
®
de assistência técnica autorizado da Remington
para que possa ser reparado ou
substituído, evitando qualquer perigo.
Qualquer exame, ajuste ou reparação deve ser efectuado com ferramentas especiais.
Qualquer reparação não habilitada pode sujeitar o utilizador a condições perigosas.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela danificação do produto, danos em
pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumprimento destas
instruções.
36
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:36
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:36
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PROTEGER O AMBIENTE
Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos
®
Remington
serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados.
P
ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra
quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período
referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto
apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas
P
ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde
que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de
garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência
®
Remington
da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
HUN
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização
RUTRROGRSLAE
abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/
ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará
se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
®
Remington
.
HR/
SRB
37
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:37
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs7:37
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09
SLOVEN INA
SLOVENČINA
®
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpečnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A. Zdokonalený keramický povlak pre extra hladké kĺzanie a dlhšiu životnosť platní
B. Vysoká teplota od 150 do 230 °C
C. Rýchle zahriatie do 15 sekúnd
D. Platne s dĺžkou 110 mm
E. Pohyblivá platňa pre lepšie vyrovnanie
F. Vypínač Zap./Vyp. – stlačte a podržte na 1 sekundu, kým sa displej rozsvieti resp. vypne.
G. Kým sa nedosiahne správna teplota, budú blikať tlačidlá na nastavenie teploty +/-,
digitálny displej LCD a pásy.
Odporúčané teploty vhodné pre rôzne typy vlasov
150 °C až 180 °C: jemné vlasy
180 °C až 200 °C: stredne hrubé vlasy
200 °C až 230 °C: hrubé vlasy
H. Funkcia zvýšenia teploty – Tlačidlo „+“ podržte na 2 sekundy a displej sa automaticky
nastaví na teplotu 230 °C.
I. Funkcia zamknutia tlačidla – keď ste vybrali požadovanú teplotu, tlačidlo „-„ podržte
stlačené na 2 sekundy. Na displeji za zobrazí symbol visiaceho zámku. Toto zabraňuje
náhodnej zmene nastavenej teploty. Tlačidlo odomknite tak, že tlačidlo „-„ znovu
podržíte stlačené na 2 sekundy.
J. Automatické bezpečnostné vypnutie – ak sa do 60 minút nestlačí žiadne tlačidlo,
žehlička na vlasy sa automaticky vypne.
K. Kĺbový zámok pre uskladnenie: - platne sa môžu pre ľahké skladovanie zatvoriť.
Zamknuté – kĺbový zámok zasuňte do zamknutej polohy.
Odomknuté – kĺbový zámok vysuňte do odomknutej polohy.
POZNÁMKA: Žehličku na vlasy nezohrievajte, pokiaľ je v zamknutej polohe.
L. Puzdro odolné proti teplu
M. Otočná napájacia šnúra 2,5 m
N. Viac rozsahov napätia Na použitie doma alebo v zahraničí
Pri 120V môže byť rôzna doba zahrievania ako aj teploty.
3-ročná záruka
38
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs14:38
100207 REM IFU S5500_21L.indd Abs14:38
01.04.10 12:09
01.04.10 12:09