Remington HC5750: AVANT TOUTE UTILISATION

AVANT TOUTE UTILISATION: Remington HC5750

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Merci d‘avoir choisi Remington

. Nos produits sont conçus pour répondre aux exi-

gences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons que

®

vous aurez plaisir à utiliser votre nouvel ensemble tondeuse Remington

. Veuillez lire

attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer

ultérieurement.

F

ATTENTION

Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que

®

les accessoires recommandés par Remington

.

N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est

endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.

DESCRIPTION

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Bloc de lames

3. 2 guides de coupe

4. Peigne à barbe (uniquement pour les produits HC5550 & HC5750)

5. Affichage numérique (uniquement pour le produit HC5750)

6. Chargeur

7. Socle de chargement (uniquement pour le produit HC5750)

8. Port micro-USB

9. Câble micro-USB

10. Mécanisme pour désépaissir les cheveux

11. Bouton de dégagement Quick Wash

HUN

RUTRROGRSLAE

AVANT TOUTE UTILISATION

CHARGER VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX

Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14 à 16 heures. Le témoin

de charge lumineux restera allumé après le chargement complet de la batterie (HC5350 & HC

5550). L’affichage numérique restera allumé et l’icône de la prise cessera de clignoter après le

chargement complet de la batterie (uniquement pour le produit HC5750).

Votre tondeuse ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, s’il est prévu de ne pas

utiliser l’appareil pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le

HR/

SRB

ranger de façon appropriée. Rechargez complètement votre tondeuse lorsque vous souhaitez la

réutiliser.

Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois

puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.

23

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 23100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 23 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

FRANÇAIS

CHARGEMENT PAR PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD

Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur. Au cours du chargement, le témoin

LED (HC5350 & HC5550) s’allumera et l’icône de chargement (HC5750) s’affichera.

Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.

CHARGEMENT USB PAR PC

Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Reliez votre câble USB au port USB de votre PC.

Branchez le câble USB à votre rasoir à barbe.

Au cours du chargement, le témoin LED (HC5350 & HC5550) s’allumera et l’icône de charge-

ment (HC5750) s’affichera.

Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.

CHARGEMENT PAR SOCLE (uniquement pour le produit HC5750)

Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Branchez le bloc d’alimentation au socle de chargement et celui-ci au secteur.

Au cours du chargement, l’icône de charge sera indiqué sur l’affichage numérique.

Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.

UTILISATION SUR SECTEUR

Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.

Lorsque le cordon est relié au secteur, un témoin de charge LED (HC5350 & HC5550) s’allumera

ou l’icône de charge (HC5750) s’affichera sur le rasoir.

Le témoin de charge LED (HC5350 & HC5550) et le symbole de charge (HC5750) s’éteindront à

l’allumage de l’appareil.

ATTENTION : l’utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.

ATTENTION : La tondeuse ne peut être utilisée si elle est connectée au PC par le port USB.

UTILISATION SANS FIL

Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, il dispose d’un temps maximal de fonction-

nement de 40 minutes.

Le témoin numérique (HC5750) affichera le temps maximal de fonctionnement qui diminuera au

fur et à mesure de l’utilisation.

Si le témoin numérique affiche entre 0 et 5 minutes, l’affichage clignote pour signaler que l’appareil

a besoin d’être rechargé.

CONSEILS D’UTILISATION

AVANT DE COMMENCER LA COUPE

Vérifiez que de cheveux ou saletés ne soient bloqués entre les lames.

Faites asseoir la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près au niveau de vos yeux.

Peignez toujours les cheveux avant de les couper afin qu’ils soient démêlés et secs.

24

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 24100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 24 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Position du peigne Peigne court Peigne long

1 3 mm 24 mm

2 6 mm 2

7 mm

3 9 mm 30 mm

4 12 mm 33 mm

F

5 15 mm 36 mm

6 18 mm 39 mm

7 21 mm 42 mm

N’utilisez aucun peigne si vous souhaitez obtenir une longueur de 1 mm.

POUR FIXER UN PEIGNE DE COUPE À LA TONDEUSE

Tenez le peigne les dents vers le haut

Faites glisser le guide de coupe le long des deux côtés du boîtier de façon à le fixer fermement

sur les lames de la tondeuse.

POUR RETIRER LE PEIGNE

Tenez la tondeuse de manière à ce que les lames ne soient pas dirigées vers vous et poussez

fermement le peigne vers le haut pour le dégager des lames.

Chaque guide de coupe est pourvu d’un indicateur de longueur situé au milieu de sa surface

externe. (3-21 mm & 24-42 mm)

CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX

Remarque : pour couper bien droit, laissez le peigne/la lame tracer son chemin à travers les che-

veux. Ne forcez pas par un mouvement trop rapide. Si vous réalisez une coupe pour la première

fois, commencez avec le peigne de hauteur maximale.

ETAPE 1 – La nuque – IMAGE 1

Réglez le guide de coupe sur 3 mm ou 6 mm.

HUN

Tenez la tondeuse verticalement avec la lame dirigée vers le haut. Commencez à couper les

cheveux au milieu à l’arrière en remontant depuis la nuque vers le sommet du crane.

Déplacer lentement la tondeuse dans les cheveuxde bas en haut, en ne coupant qu’une petite

RUTRROGRSLAE

quantité de cheveux à la fois.

ETAPE 2 – L’arrière de la tête – IMAGE 2

Réglez le guide de coupe sur 12 mm ou 18 mm et coupez les cheveux à l’arrière de la tête.

ETAPE 3 – Les côtés de la tête – IMAGE 3

Réglez le guide de coupe sur 3 mm ou 6 mm afin de couper les pattes. Choisissez ensuite un

réglage sur 9 mm pour continuer la coupe vers le haut de la tête.

ETAPE 4 – Le sommet de la tête – IMAGE 4

Utilisez le guide de coupe le plus long et réglez-le sur 24 mm ou 27 mm afin de couper les

cheveux sur le dessus de la tête dans le sens contraire de leur pousse.

HR/

SRB

Pour des cheveux plus longs sur le dessus, utilisez le guide de coupe le plus long (24 mm-42 mm)

afin d’obtenir le style désiré.

Travaillez toujours à partir de l’arrière de la tête.

25

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 25100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 25 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

FRANÇAIS

ETAPE 5 – Les finitions – IMAGE 5

Utilisez la tondeuse sans peigne pour au plus court sur la nuque et sur les côtés du cou. Utilisez

les guides de coupe spécifiques oreilles pour obtenir un contour net. Avec le guide de coupe

oreilles, penchez la tondeuse et coupez autour des oreilles jusqu’à la nuque.

Pour obtenir une ligne nette et droite le long des pattes, retournez la tondeuse. Tenez-la à

angle droit par rapport à la tête, en appuyant légèrement l’extrémité des lames sur la peau et en

coupant du haut vers le bas.

POUR LES STYLES EFFILES – LES « COUPES EN BROSSE » & LES COUPES

COURTES

En commençant avec le guide de coupe le plus long (24 mm-42 mm), coupez les cheveux à partir

de la nuque en remontant vers le haut de la tête. Maintenez le guide de coupe bien à plat contre

la tête et faites glisser la tondeuse à travers les cheveux comme illustré sur l’image. (IMAGE 1)

Procédez de la même manière pour les côtés, en allant du bas vers le haut, comme sur l’illustra-

tion. Coupez dans le sens contraire de la pousse des cheveux et égalisez sur les côtés. (IMAGE 3)

Pour la « coupe en brosse », les cheveux du dessus de la tête doivent être coupés par-dessus un

peigne tenu à plat.

Utilisez un peigne de coupe petit pour effiler les cheveux jusqu’à la nuque.

CONSIGNES D’UTILISATION POUR LE PEIGNE A BARBE

(uniquement pour les produits HC5550 et HC5750)

Le guide de coupe de 1,5 mm est conçu pour obtenir le look de la parfaite barbe de trois jours.

Placez l’extrémité plate du guide de coupe contre la peau.

Faites lentement glisser la tondeuse à travers la barbe. Répétez cette procédure dans diverses

directions selon le besoin.

Si les poils s’accumulent sur le peigne pendant la coupe, éteignez l’appareil, retirez le guide de

coupe et brossez/rincez-le

MÉCANISME HAIR TEXTURE

À utiliser avec le guide de coupe afin d’obtenir un dégradé progressif ou nivelé

Égaliser différentes zones de longueur : choisissez la longueur de guide de coupe appropriée pour

égaliser. Faites glisser vers l’avant le mécanisme Hair Texture (peigne) permettant d’égaliser ou de

désépaissir des zones de cheveux.

Coupe dégradée : Faites glisser vers l’avant le mécanisme Hair Texture (peigne) afin d’obtenir une

coupe dégradée régulière.

CHEVEUX LONGS NIVELÉS

Technique 1 : Entortillez une petite mèche de cheveux. Faites glisser le mécanisme Hair

Texture vers l’avant en un ou deux passages à l’aide d’un mouvement roulé vers l’extérieure, et

coupez les pointes des cheveux. Prenez soin de ne pas couper complètement la mèche. Lorsque

les cheveux sont désenroulées, vous obtiendrez un style dégradé professionnel.

Technique 2 : À l’aide d’un peigne, brossez vos cheveux vers le haut en exposant uniquement

les pointes. À l’aide du mécanisme Hair Texture en position, coupez à peine les pointes en

passant la tondeuse une à deux fois dans un mouvement circulaire. Prenez soin de ne pas trop

éclaircir en coupant.

26

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 26100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 26 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

AUTO BOOST SYTEM (Uniquement pour HC5750)

Le système Auto Boost est pourvu de trois réglages : Off, Auto et Boost.

Si la tondeuse est réglée sur Auto, elle fonctionnera avec une puissance régulière dans des

conditions de charge faible.

Lorsqu’une puissance plus importante est nécessaire, la tondeuse détectera automatiquement ce

F

besoin et offrira une puissance maximale.

Si la tondeuse est réglée sur Boost, elle fonctionnera avec une puissance régulière à tout moment.

Système DUAL BOOST (Uniquement pour HC5550)

Le système Dual Boost est pourvu de trois réglages : Off, On, Boost.

Si la tondeuse est réglée sur On, elle fonctionnera avec une puissance régulière.

Si la tondeuse est réglée sur Boost, elle fonctionnera avec une puissance maximale.

ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX

Votre tondeuse est équipée de lames haute qualité. Pour assurer un niveau de performance optimal

et durable de votre tondeuse, nettoyez les lames et l’unité régulièrement. Laissez toujours le guide

de coupe sur la lame de la tondeuse.

APRES CHAQUE UTILISATION

Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et qu’elle est débranchée du secteur.

Brossez les poils accumulés sur les lames. Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau.

Pour nettoyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement.

Remarque : Assurez-vous que la tondeuse est bien éteinte lorsque vous la nettoyez.

NETTOYAGE À L’EAU

Le système QUICK WASH est conçu afin d’optimiser l’efficacité d’un nettoyage à l’eau.

Appuyez sur les boutons situés sur les côtés de la tête de la tondeuse. Le bloc de lames se déga-

HUN

gera et pourra aisément être nettoyé sous le robinet.

Une fois le bloc de lames nettoyé, il se repositionne en le poussant vers la tête de la tondeuse.

RUTRROGRSLAE

Ne pas rincer l’appareil entier, seul le bloc de lames est conçu pour être immergé.

Remarque : Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous la nettoyez.

TOUS LES SIX MOIS

Le bloc de lames doit être retiré et nettoyé à intervalles réguliers.

A l’aide d’un tournevis, retirez les 2 vis qui fixent la lame. Ne pas retirer l’ensemble de lames.

Brossez les poils coincés entre les lames avec une brosse de nettoyage douce. N’enlevez pas la

graisse lubrifiante des lames. Il n’est pas nécessaire de retirer la petite lame mobile de l’unité.

Si la lame amovible a été retirée, on peut la replacer en insérant le support de lame céramique sur

la broche centrale à l’intérieur de la tête de l’appareil. L’encoche sur la lame en céramique, juste

en dessous des dents, repose sur une plaque de métal du côté opposé aux trous de vis. La lame

fixée est montée de manière à ce que le profil surélevé pointe vers l’extérieur et elle est fixée à

HR/

SRB

l’aide de 2 vis.

Attention : si les lames ne sont pas alignées correctement, cela réduira les performances de

coupe.

27

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 27100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 27 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

FRANÇAIS

Mettez quelques gouttes d’huile spéciale lames ou d’huile pour machine à coudre sur les lames.

Essuyez l’excès d’huile.

ATTENTION

N’utilisez pas de produits nettoyants liquides sur les lames ou de produits chimiques corrosifs sur

le boîtier des lames. Utilisez toujours une brosse douce pour enlever les cheveux accumulés.

Débranchez le chargeur de la prise électrique quand vous installez ou retirez des accessoires ou

lors du nettoyage.

Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec.

Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D’ELECTROCU-

TION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE DE PERSONNES

Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance.

Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.

Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.

Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. Vous pouvez le faire remplacer en vous

®

adressant au centre de service Remington

le plus proche.

Chargez, utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.

Toujours débrancher l’appareil du secteur pour le nettoyer.

Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.

Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des personnes

aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de

savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de

leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de

l’appareil.

Peut être lavé à l’eau courante.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Ce produit contient une batterie à hydrure métallique de nickel. Ne jetez pas ce produit dans les

ordures ménagères lorsqu’il ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer auprès du

®

centre de service Remington

le plus proche ou auprès de sites de collecte appropriés.

ATTENTION: Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout risque

d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.

28

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 28100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 28 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez

www.remington-europe.com

F

ÔTER LA BATTERIE

Il faut retirer la batterie de l’appareil avant de le jeter.

On doit débrancher l’appareil du secteur lorsqu’on enlève la batterie.

Assurez-vous que la tondeuse est entièrement déchargée et débranchée du secteur.

Soulevez ou retirez le capuchon du port USB en bas de la tondeuse.

Soulevez ou retirez la plaque située sur la partie inférieure de la tondeuse et dévissez une vis

située au dos du boîtier de la tondeuse.

Soulevez ou ouvrez en deux la tondeuse, de façon à faire apparaître le compartiment de la

batterie.

Soulevez ou retirez le connecteur USB et la plaque située au fond du compartiment de la batterie.

Retirez la batterie et la carte à circuit imprimé du compartiment.

Coupez les onglets à chaque extrémité de la batterie et retirez-la de la carte à circuit imprimé.

Vous devez disposer de la batterie avec précaution.

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit est garantit pour tout dysfonctionnement causé par des matériaux ou une fabrication

défectueux pendant une période de trois ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne

HUN

plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction

de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présen-

RUTRROGRSLAE

tation de la preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période

de garantie. Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après vente

®

Remington

de votre région.

Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.

Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur

autorisé.

Cette garantie ne porte pas sur les lames, qui sont des consommables. Les dommages causés par

un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation

non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas couverts par la

HR/

SRB

garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne

®

non autorisée par Remington

.

29

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 29100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd 29 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

®

Gracias por elegir Remington

. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las

necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Deseamos que

®

disfrute utilizando este producto Remington

appliance. Por favor lea atentamente las

instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.

ADVERTENCIA

Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. No

®

utilice accesorios no recomendados por Remington

.

No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al

suelo o al agua o si ha sido dañado.

DESCRIPCIÓN

1. Botón de encendido/apagado

2. Cuchillas de corte

3. 2 guías de corte

4. Guía de barba perfilada (sólo para HC5550 y HC5750)

5. Visor digital (sólo para HC5750)

6. Adaptador de corriente

7. Soporte de carga (sólo para HC5750)

8. Puerto Micro USB

9. Cable Micro USB

10. Dispositivo de entresacar

11. Botón de liberación de lavado rápido

CÓMO EMPEZAR

PROCESO DE CARGA DEL CORTAPELOS

Antes de usar por primera vez su cortapelo, cárguelo durante 14-16 horas. La luz del visor de carga

permanecerá encendida cuando la batería esté totalmente cargada (HC5350 y HC5550). El visor

digital permanecerá encendido y el icono del enchufe dejará de parpadear cuando la batería esté

totalmente cargada (sólo para HC5750).

Su aparato cortapelo no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarla durante un espacio

de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo. Antes de volver a

utilizarlo, recárguelo completamente.

Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis meses y

luego recárguelas durante 14-16 horas.

30

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E30100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E30 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

CARGA MEDIANTE TOMA ELÉCTRICA ESTÁNDAR

Asegúrese de que el aparato esté apagado.

Conecte el adaptador de carga al producto y luego a la red eléctrica. Durante la carga, el indica-

dor LED (HC5350 y HC5550) se iluminará y el visor digital y el icono del enchufe (HC5750) se

mostrarán en el producto mientras se carga.

Deje que el aparato se cargue completamente durante 14~16 horas.

CARGA DESDE PC VÍA USB

E

Asegúrese de que el aparato esté apagado.

Conecte el cable USB al puerto USB del PC.

Conecte el cable USB al cortapelo.

El indicador LED de carga (HC5350 y HC5550) se iluminará, o el visor digital y el icono del

enchufe (HC5750) se mostrarán en el producto mientras se carga.

Deje que el aparato se cargue completamente durante 14-16 horas

CARGA MEDIANTE SOPORTE DE CARGA (sólo para HC5750)

Asegúrese de que el aparato esté apagado.

Conecte el adaptador al soporte de carga y luego a la red eléctrica.

El visor digital y el icono del enchufe se mostrarán en el producto mientras se carga.

Deje que el aparato se cargue completamente durante 14~16 horas

UTILIZACIÓN CON CABLE

Conecte el adaptador de carga al producto y luego a la red eléctrica.

Cuando el cable se conecte a la red eléctrica, una luz LED de carga (HC5350 y HC5550) o el

icono del enchufe (HC5750) se mostrarán en el cortapelo.

La luz LED de carga (HC5350 y HC5550) y el icono del enchufe (HC5750) se apagarán cuando la

unidad esté encendida.

ADVERTENCIA: El uso prolongado del aparato conectado a la red reduce la vida útil de la

batería.

ADVERTENCIA: El cortapelo no se puede usar en el modo de conexión por cable mientras

HUN

esté conectado a un PC mediante el puerto USB.

RUTRROGRSLAE

UTILIZACIÓN SIN CABLE

Cuando la unidad esté encendida y totalmente cargada, el producto se podrá usar sin cable

durante 40 minutos.

El indicador digital (HC5750) mostrará el tiempo de uso máximo que irá disminuyendo a medida

que se utilice.

Si el indicador digital muestra entre 0 y 5 minutos, el visor parpadeará para indicar que la unidad

debe recargarse.

INDICACIONES DE USO

HR/

SRB

ANTES DE INICIAR EL CORTE

Compruebe que su cortapelos no tenga pelos ni suciedad.

Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos.

Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco.

31

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E31100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E31 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

Posición de ga Guía corta Guía larga

13 mm24 mm

26 mm27 mm

39 mm

30 mm

4 12 mm 33 mm

5 15 mm 36 mm

6 18 mm 39 mm

7 21 mm 42 mm

Sin guía se logra 1 mm de longitud.

PARA COLOCAR UNA GUÍA DE CORTE

Sujete la guía de corte con las púas hacia arriba

Deslícelo sobre y a lo largo del lado izquierdo y derecho de la carcasa; el frontal de las guías se

ajusta firmemente contra la cuchilla del cortapelo.

PARA RETIRAR LA GUÍA DE CORTE

Sujetando el cortapelos con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted, tire de la guía de

corte hacia arriba y sepárelo de la cuchilla.

Cada guía lleva marcada la correspondiente longitud en su superficie exterior central. (3-21 mm

y 24-42 mm)

INSTRUCCIONES DE CORTE DEL PELO

Nota: Para obtener un corte uniforme, deje que la guía de corte/cuchilla avance por sí sola por

el pelo. No la fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, elija la

guía de corte de longitud máxima.

PASO 1 – Nuca – DIAGRAMA 1

Fije la guía a 3 mm o 6 mm.

Sujete el cortapelos con las púas de la guía apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el

centro de la cabeza a la altura de la base del cuello.

Suba lentamente la maquinilla por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando sólo

poco pelo a la vez.

PASO 2 – Parte posterior de la cabeza – DIAGRAMA 2

Con la guía fijada a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza.

PASO 3 – Lados de la cabeza – DIAGRAMA 3

Fije la guía a 3 mm o 6 mm para recortar las patillas. A continuación, cambie a 9 mm y continúe

cortando en dirección a la coronilla.

PASO 4 – Parte superior de la cabeza – DIAGRAMA 4

Utilice la guía más larga y fíjela a 24 mm o 27 mm; corte el cabello de la coronilla en sentido

contrario al crecimiento normal del pelo.

Para un corte más largo en la coronilla, utilice la guía más larga (24-42 mm) para lograr el estilo

deseado.

Trabaje siempre comenzando desde la parte posterior de la cabeza.

32

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E32100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E32 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PASO 5 – El toque final – DIAGRAMA 5

Utilice el cortapelos sin guía de corte para obtener un corte más al ras en la base y los lados del

cuello. Utilice las guías para orejas para obtener un contorno nítido alrededor de cada oreja.

Coloque la guía adecuada, incline la maquinilla y pásela suavemente alrededor de cada oreja hasta

la parte posterior del cuello.

Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta el cortapelos. Apóyelo invertido

en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y

corte hacia abajo.

E

ESTILOS CORTOS Y AFILADOS – “CORTES PLANOS” Y CORTOS

Comenzando con la guía más larga (24-42mm), corte desde la parte posterior del cuello hasta

la coronilla. Mantenga la guía plana apoyada en la cabeza y mueva lentamente el cortapelo por el

pelo tal como se muestra. (DIAGRAMA 1)

Utilice el mismo procedimiento desde la parte inferior hacia la parte superior de la cabeza, tal

como se indica. A continuación corte el pelo en dirección contraria a su crecimiento y emparéjelo

con los laterales. (DIAGRAMA 3)

Para conferir un estilo de “corte plano”, debe cortarse el pelo de la parte superior de la cabeza

por encima de un peine plano.

Utilice una guía de corte más pequeña para que el corte de pelo se vaya reduciendo hasta el

contorno del cuello según sus preferencias.

INSTRUCCIONES PARA LA GUÍA DE BARBA PERFILADA

(sólo para HC5550 y HC5750)

La guía de 1,5 mm está diseñada para crear el aspecto perfecto de barba de 3 días.

Coloque el extremo plano de la guía de corte contra la piel.

Deslice lentamente el cortabarba por la barba. Repita en otra dirección en caso necesario.

Si se acumula pelo en la guía durante el proceso de corte, apague el aparato, retire la guía y limpie

con el cepillo / enjuague.

HUN

MECANISMO DE TEXTURA DE PELO

Utilícelo con la guía para combinar y dar textura

RUTRROGRSLAE

Combinación de diferentes largos: seleccione la longitud apropiada de la guía para combinar. Des-

pliegue el mecanismo de textura del pelo (protector) que permite combinar/entresacar la zona.

Corte con textura: despliegue el mecanismo de textura del pelo (protector) para ofrecer un

corte completo con textura.

TEXTURA DE PELO LARGO

Técnica 1: Gire una pequeña sección de pelo en una coleta. Despliegue el mecanismo de textura

de pelo, con uno o dos pases en un movimiento de deslizamiento, y corte las puntas del pelo.

Tenga cuidado de no cortar por completo por la coleta. Cuando el pelo deje de estar girado,

presentará un acabado de textura profesional.

Técnica 2: Con un peine, cepille el pelo hacia arriba, de forma que se expongan sólo las puntas

HR/

SRB

del pelo. Con el mecanismo de textura de pelo colocado, corte sólo las puntas del pelo con uno

o dos pases en un movimiento deslizante. Tenga cuidado de no cortar por completo por el pelo.

33

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E33100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E33 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

SISTEMA DE POTENCIA AUTOMÁTICA (sólo para HC5750)

Hay 3 ajustes para el sistema de potencia automática: apagado, automático y máximo.

Si el cortapelo está ajustado en automático, funcionará con potencia normal en condiciones de

carga baja.

Cuando se necesite más potencia, el cortapelo lo detectará automáticamente y ofrecerá la

potencia máxima.

Si el cortapelo está ajustado al máximo, funcionará siempre con la máxima potencia.

SISTEMA DE POTENCIA DUAL (sólo para HC5550)

Hay 3 ajustes para el sistema de potencia dual: apagado, encendido, máximo.

Si el cortapelo está ajustado en encendido, funcionará con la potencia normal.

Si el cortapelo está ajustado en máximo, funcionará con la potencia máxima.

CUIDADO DEL CORTAPELOS

Su cortapelo está equipado con cuchillas de alta calidad. Para asegurar un rendimiento duradero del

aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. Mantenga la guía colocada siempre sobre

la cuchilla.

DESPUÉS DE CADA USO

Asegúrese de que el cortapelos esté apagado y desenchufado de la red eléctrica.

Elimine el pelo acumulado en las cuchillas con el cepillo. No sumerja el aparato en el agua.

Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente.

Nota: Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está apagado.

LIMPIEZA CON AGUA

El SISTEMA DE LAVADO RÁPIDO está diseñado para maximizar la eficiencia de la limpieza con

agua.

Presione los botones situados en los laterales del cabezal del cortapelo. Las cuchillas se desplega-

rán y el conjunto de cuchillas podrá limpiarse fácilmente bajo el grifo.

Cuando las cuchillas estén limpias, colóquelas presionando el conjunto de cuchillas en el cabezal

del cortapelo hasta que encaje.

No meta toda la unidad bajo el grifo; sólo el conjunto de cuchillas se puede sumergir en agua.

Nota: Al limpiar el cortapelo, asegúrese de que está apagado.

CADA SEIS MESES

Debe extraerse y limpiarse las cuchillas de forma periódica.

Con un destornillador, retire los 2 tornillos de fijación de la cuchilla. No retire el conjunto de

cuchillas.

Con un cepillo suave retire el pelo que haya quedado entre las cuchillas. No retire el lubricante

de las cuchillas. No es necesario extraer la pequeña cuchilla móvil del aparato.

Si ha desmontado la cuchilla, puede montarla nuevamente insertando el portacuchilla en la patilla

que está en el centro del cabezal del producto. La ranura de la cuchilla, justo debajo de los

dientes, descansa sobre una placa de metal en el lado opuesto a las perforaciones de los tornillos.

La cuchilla colocada deberá quedar con el perfil levantado orientado hacia afuera y sujetada por

medio de los 2 tornillos.

34

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E34100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E34 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Recuerde que si las cuchillas no están alineadas correctamente, resultará afectada la eficiencia de

corte.

Aplique unas gotas de aceite para cuchillas o para máquinas de coser en las cuchillas. Elimine el

aceite en exceso.

ADVERTENCIA:

No utilice productos de limpieza líquidos para las cuchillas ni productos químicos agresivos o co-

rrosivos sobre la cubierta de las mismas. Utilice un cepillo suave para eliminar el pelo acumulado.

E

Desenchufe el adaptador de carga de la toma de corriente antes de colocar o extraer los acceso-

rios y antes de limpiar el producto.

Guarde siempre este aparato y el cable en un lugar libre de humedad.

No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS

ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:

Nunca deje enchufado un aparato cuando usted no esté presente.

Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.

Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.

No enchufe ni desenchufe el cortapelos con las manos húmedas.

No utilice este producto si el cable está dañado. Puede obtener un cable nuevo a través de

®

nuestro centro de servicio postventa de Remington

más cercano.

Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C.

Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.

Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo

HUN

utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los

conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar

RUTRROGRSLAE

instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.

Apto para lavar en agua.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El aparato contiene una pila de Ni-MH. No tire el aparato al cubo de la basura al terminar su vida

®

útil. Puede eliminarse en nuestro centro de servicio postventa de Remington

más cercano o en

puntos de recogida apropiados.

HR/

SRB

ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar sustancias

tóxicas.

35

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E35100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E35 26.03.10 11:3226.03.10 11:32

ESPAÑOL

Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com

EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

Antes de desechar el aparato, se retirará la batería.

Para retirar la batería, el aparato estará desconectado de la red eléctrica.

Asegúrese de que el cortapelo esté descargado y desconectado de la red eléctrica.

Levante o separe la placa de la cubierta del puerto USB en la parte inferior del cortapelo.

Levante o separe la placa de adorno de la parte inferior del cortapelo y afloje 1 tornillo ubicado

en la carcasa trasera del cortapelo.

Levante o separe las dos mitades del cortapelo para dejar el compartimento de la batería al

descubierto.

Levante o separe el conector USB y levante o separe la placa de la cubierta en la parte inferior del

compartimento de la batería.

Retire la batería y el panel de circuitos impresos del compartimento de la batería.

Corte las lengüetas de ambos extremos de la batería y retírela del panel de circuitos impresos.

Deseche la batería de forma apropiada.

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Para este producto ofrecemos una ga-

rantía de 3 años que cubre cualquier defecto de material o fabricación a partir de la fecha original de

compra por parte del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía,

nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier

parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto

no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio

®

Remington

de su región.

Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de

un distribuidor autorizado.

Esta garantía no cubre daños en cuchillas, ya que se trata de elementos consumibles. La garantía tam-

poco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación

o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no

autorizada por nosotros.

36

100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E36100158_REM_IFU_HC5350_21L.indd E36 26.03.10 11:3226.03.10 11:32