Remington CI96W1: MAGYAR

MAGYAR: Remington CI96W1

MAGYAR

Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terket választotta. Kérjük, olvassa

el és őrizze meg a jelen utasítást.

Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.

F FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

1 Eztakészüléket8évenfelüligyerekek,valamintcsökkentzikai,szenzoros

vagy mentális képesgű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem

rendelkező szelyek csak akkor használhatják, ha felnőtt szely felügyeli/

utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne

hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és

felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem

végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektől tartsa távol a készüléket és a kábelét.

2 Mielőttahálózatialjzatracsatlakoztatjaakészüléket,mindigellerizze,

hogy a használt feszültség megfelel az egységen feltüntetett feszültségnek.

3 Figyelem: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, medence

vagy egyéb vizet tartalmazó edény mellett.

4 Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki,

mivelavízközelgeveslytjelent,mégakkoris,haakészülék

kikapcsolt állapotban van.

5 Netekerjeakábeltazeszközköré.Rendszeresenellenőrizzeakábelt,sérülést

nyomait keresve.

6 Ha a készülék tápkábele megsérül, azonnal hagyja abba a termék

használatát, és a lehetges veszélyek elkerülése érdekében vigye vissza a

terméketalegközelebbihivatalosRemingtonviszonteladóhoz,ahol

kicserélik vagy megjavítják azt.

7 Nehasználjaakészüléket,haazsérült,vagynemmegfelelőenműködik.

8 Ne hagyja, hogy a készük bármely része az arcához, nyakához vagy

fejbőréhez érjen.

9 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a

hálózatiáramkörre.

10 Csak állítsa be a készüléket lefelé egy hőálló felületre.

11 Ne helyezze a késléket lakástextilre!

12 Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket.

13 A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú használatra készült.

14 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztaná és eltenné.

C FŐ JELLEMZŐK

1 Silk kúpos kerámiahenger

2 Be/Ki kapcso

3 Hőmérséklet-szabályozók

4 Hőmérséklet-kijelző

42

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

5 Hőmérséklet stabilizáló funkció

6 Hideg vég

7 Támaszték

8 álló tartó

9 Hővédőkesztyű–csakelsőfokúvédelem

10 Körbeforgóvezeték

C A TERMÉK JELLEMZŐI

• SilkKerámiabevonataselymesensimaeredményért.

• Magashőmérséklet:120°C–220°C.

• Gyorsbemelegedés–30másodpercalattkész.

• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészülékkikapcsoljamagát,ha60

percig nem nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja.

Többfeszültgű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadott

idők és hőmérsékletek eltérhetnek.

• 5évgarancia.

F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs

összegubancolódva.

2 A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet.

, Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehasználjaazokata

PLRUTRROGRSLAE

készülékhasználataközben.

3 Aformázáselőttválasszakülönállórészekreahaját.Előszörazalsóbb

rétegeket formázza.

HUN

4 Dugja be a formázót, majd bekapcsoláshoz nyomja be hosszan a

bekapcsoló gombot.

5 Előszöralacsonyabbhőmérsékletenkezdjeaformást.Ahajtípusának

megfelelő hőmérsékletet válasszon a hajformázó oldalán található

szabályozóksegítségével.‘+’ahőmérsékletnövese‘-’ahőmérséklet

csökkentése.

, Javasolt hőmérséklet:-

Hőmérséklet Hajtípus

120°C-170°C Vékonyszálú,károsodottvagyszőkítetthaj

HR

170°C-200°C Normál, egészséges haj

200°C-220°C Vastag,nagyonhullámosésnehezenforzható

haj

43

MAGYAR

Vigyázat:Alegmagasabbhőrsékletibeállításhasználatacsaktapasztalt

személyeknek ajánlott.

6 A digitális kijelző villogása leáll, amikor a termék használatra kész.

7 A véletlen égési sérülések elkerülése érdekében használja a hővédő kesztyűt.

8 Tartsamegakart,éstekerjeegyhajtinctaforróhengerköré.

9 Aloknikialakulásáhozvárjonkörülbelül10másodpercet.

10 Tekerje le a tincset és engedje ki a hullámot.

11 Formázás előtt hagyja a hajat lehűlni.

12 Isteljemegeztafejmásterületein,hozzonlétreannyifürtöt,amennyit

szeretne.

13 Használat után nyomja le a kikapcsoló gombot, majd húzza ki a készüléket.

, Hőmérséklet stabilizáló funkc

A +/- gombok használatával állítsa be a kívánt hőmérsékletet, majd a ‘-‘ gomb

2másodpercigtörténőnyomvatartásávalzárjaleahőrsékletszabályozót.

Egy ’lakat’ jelzés jelenik meg a hőmérklet jelzése mellett.

A hőmérséklet stabilizálás feloldásához tartsa lenyomva a ‘-‘ gombot 2

másodpercig.

C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

• Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.

• Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.

• Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.

F KÖRNYEZETVÉDELEM

Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes

anyagokjelentettekörnyezetiésegészgikockázatokelkerülése

érdekébenazilyenjelésselellátottkéslékekettilosaháztarsi

hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok

újrahasznosításáról.

44