Fagor PL-2600 – страница 4

Инструкция к Утюгу Fagor PL-2600

background image

60

AR

ا ا ف

 :

ا ا ف

ت

ا

ز

ا ا ه

 .

آ

 :

ت

ا

ز

ا ا ه

CEM

)

آ

.(

(A

ص

)

ةا

ا ت

ا

 .1

1

 .

ة

2

 .

ةرا

ا ر

ا

3

 .

4

 .

ء

5

 .

ء ا ل

ء

6

 .

ش ر

7

 .

ا د

ر

8

 .

ش ر رز

9

 .

إ ر

رز

10

 .

ة

3

 .

تا

:

 •

د تار

ا

أ

و ب ا ا ه ا

أ إ ، و ا ة ا ز

ا ا ه ل

ا

 .

ا ه

ل

ا

ا

آو

ا

أ

ل

ا

.

 •

ز

ا

ة ا

ا

ا

ا

ا ة نأ

آ ا

ز

ا ل

ا

 •

د

ا

،ز

ا

ا

ا

ا

ا م

ة

ص

أ

.

 •

ن ز

ا

ا

آ

رأ ة

ن آ اذإ

ا

ل

ا

ير ا

ا ا

 .

ا را

ا

لو

ر

ا

ا

ا

ا

 .

ة

ص

أ إ

ا

.

 •

ز

ا جا إ

ب أ إ

،

،ة

و

ز

ا نأ

آ ، و

ا

ا

.

 •

ا ت

)

إ ،

ة ر ،

آ

(.

ل

ا لو

آ

،

.

 •

و ةد

آ

،ت

ل

/

ا اوأ

تاد

 .

ل

ا

،

ا ةرو

ا ة ا زو

نأ

ا

،

ا

ير ا

ا

ا م

ا تادا او ت

ل

ا

ح

ا

.

 •

ا ل

ز

ا ا ه

 .

وأ

ل

ا يأ

.

 •

را

ا

لو

ه

ا

ا

وأ

ء

ا

ا

ل

ا

ا

آ وأ

ه

ف

م

ت

إ

.

ا

ا ا

ما

ا

آ ز

يأ ل

ا

.

 •

ا

ر ا وأ ي

ز

ا

أ م

.

 •

ء

ا

ا

ز

ا

و

و

ء

ا

ز

ا

و م

.

 •

ز

ا ل

ا م

ا وأ

أ

م

.

 •

ل

ح

ا م

ز

ا ل

ز

ا ك م

.

ا

ا ع

ا أ

ز

ا ء إ

تا

 .2

ه

تا

ا

.

ا ه

ز

ا

ا

ا و

ا

ورو ا

ا ا

.

 •

وأ

يأ

عو

ا

ا

ا ع

.

  •

إ و

م

و ؤ إ ،

ز

ا

وأ

يأ

 .

ا

إ إ

إ

ا

ا ا

ا

ا

ا ة

ا ل

ا

ا و

ا ف

.

ر آ ا ما

ا م

ز

ا

أ

.

 •

م ا

ا

ا

 .

ا

إ

ا ،

ةرو

وأ

ا ف

ا ا

ا

.

background image

61

م

 •

ة

ةا

ض

ا م

از

ن

د

نأ ر

إ

،

.

 •

م

ل

ا

دا وأ

ا از دا

ق

.

 •

ا م

ز

ا

ل

 .

اذإ

آ م

ا

يرو

.

 •

ز

ا ،ف

ا

ا

ة

ي

ز

ا ا ه

ا

 .

عو

ا

أ

ا

إ

ا ا

ا

ا

و

مز ا

،ز

ا

ا

ا

ا

ا

.

ق

وو

ا

ةا

ا

 •

ا نأ

،

د ة

ةا

ض

ا

.

 •

ء ا

وأ

او

ت

ك

ه

آ

اذإ ،

اذإ ةا

ا ل

ا

.

 •

ا

ا

ك

م

ا وأ ل

ا لو

ة

 .

ا

ة

ا ل

ا آ م و

.

 •

ةا

ا

ك

يد

ا

ا

ن

.

ء

نا

ا

ء

ا

ا ع

.

 •

ه

ز

ا ا ه

ص

أ ف

)

آ ل

ا

 (

،

ةر

وأ

ا اذإ

ى

،

ا و

ا

وأ

و

وذ

ل

ا

آ

وأ

ا

ن

ة

ا

.

 •

ز

ن

أ

آ

ل

ا

ا

.

 •

ز

آ

، و آ

آ ر

)

D

C

R

 (

ى

ي ا ل

آ ر

Am

30

 .

آ ا يأر

أ

.

4

 .

ة

لو ةا

ا ل

ا

:

ر

ا و ة

ا ء

وأ ت

ا

و

آ

ا

ز

ا تاد را ع ا

"

ا

ا

 "

"

10

ا

"

،

ةا

ا

.

ل

ا تاد را

5

 .

ف ا

ا

1

 .

ةرا

و

ن

ةا

ا

و

.

2

.

ةرا

ا

)

2

(

ا

NIM

)

B

.

ص

(

3

 .

ر

ا

نأ

)

7

 (

ف ا

ا

و

ا

)

C

.

ص

(

4

 .

ة

و

ةا

ا

)

10

 (

5

 .

ا ةرا

ا و ء

ةا

ا

د

ةرا

ا

.

ء

ا

ا

)

4

 (

ف

.

6

 .

ء

ا

ا

)

4

 (

ةر

ا ةرا

ا إ

ةا

ا ن

،

.

إ ةر

ا

،تا ا

و

ف

ء

ا

ا ا ه

ا ل

ت

ا ت

.

ء

ا

ا ،

ى

أ إ ةرا

ت

اذإ

أر

ا

ا

)

4

(

إ

،

ا نأ

ة

)

1

 (

ف

،

ا ذ و ،ةر

ا ةرا

ا إ ل

7

 .

و إ ةرا

ا

ردأ ،

"

NIM

"

ا

ا و ،

ةا

 .

إ ء

ا

د

آ ا

و

ر ا

ض

ا

.

ء ا

نا

ا ي

اد ش ر

و ل

ا

،ف ا

ا ل

) .

ة

أ

ا

"

ش ر

 "

و

"

نا

ا

("

6

 .

ء ا نا

ن

ةا

ا

.

1

 .

ر

ا

ك

)

7

 (

إ

ف ا

ا

و

 )

C

.

ص

(

2

 .

ء

ا

ا

)

5

 (

ي ا

ه

نا

ا

.

3

 .

ء

ء ا

ه

نا

ا

س آ ة

)

D

.

ص

(

 .

نا

اذ وأ

ةد يأ

ء ا

.

4

 .

ا و

ا

ى

ا

ى

ء ا نأ

ه

نا

ا

.

ا

 :

اذإ

ا

ا

،

ا

 <

F

°

27

ل

ا

ا

.

ل

ا م

إ ،

،

،

آ

إ

و ي

ا

.

 •

ز

ا

ا

ا ةاذ

يد

.

 •

ا ل

قو

ا

ا

و ،

ةرا

،ز

ا ا ه ل

ا

 .

أ

،ا

و

يد و

ا

ز

ا

ا

ر

و

ا

.

 •

م

ص

ا

ر

ا ةر

.

ب

ز

ا ل

ا م

.

background image

62

7

 .

ر

ا

ا

ا

ع ا ا ه

ب ا نأ

آ ا

،ر

ا

.

يد ا ء

ز

ا

 .

ا

ا

ا

 )

F

°

27

(

إ يأ

ا

ا ل

،

.

1

 .

ةرا

و

ن

ةا

ا

و

2

 .

ء

نا

ا

ا

)

ا

"

نا

ا

("

3

 .

ةرا

ا د

)

2

 (

و

"

NIM

) "

B

.

ص

(

.

4

 .

و

ةا

ا

د

ة

)

10

.(

5

 .

ا ة

ةا

ا

و

ةرا

ا د

ردأ و

"

•••

) "

3

 (

و وأ

"

XAM

 ."

ل

ت

ا

،ر

أ

"

)"

1

 (

وأ

"

••

)"

2

.(

ا

ا

)

4

 (

 .

ةر

ا ةرا

ا إ

ةا

ا ،

ا

ا ا ه

 .

ا ل

ف

ا

ا

ء

ا

ا ،

ى

أ إ ةرا

اذإ ،

تا

و

)

4

 (

ف

ةرا

إ

ة

ا

،ةر

ا ةرا

ا إ

ف

،

ا ذ

و

.

6

 .

ر

ا د

ردأ

)

7

 (

ر

ا

و إ

)

E

.

ص

.(

و

ةا

ا

د

ا

ج

و

ا

أ ف

ر

ا و

 .

ف

ةا

ا اذإ

ب

ا ،ر

ا

ة

ا

ا ن

 .

و

ةا

ا

و

اد

د

ة

ج

و

ا

ر

ا

.

 !

ص

ا

و ر

ل

ا ىد

.

7

 .

و إ ةرا

ا د

ردأ ،ةا

ا ل

ا

"

NIM

"

و إ ر

ا د

ك

،

ف ا

ا

)

C

.

ص

(

نا

ا

غ

و ةا

ا

ا ،

 .

نا

ا

ا ا

ا ا و ، ل

ا آ

ا

:

ء

ا

ا

)

5

 (

نا

ا ء

غ

و

)

F

.

ص

 .(

نأ

ا

ي ا ء ا

از ر

ا رز

ا

نا

ا

ن

ة

ا

از

و

ةا

ا

ك

ا

د

د

نأ إ

 .

 :

ا ل

اذإ

ء

ه

أ

ةا

ا

و ،نا

ا

إ

ا

.

8

 .

ش

ا

)

G

.

ص

(

ه ل

يرو

ا

ا

نا

ء ا

ا

 .

ش

ا رز

ا

)

8

) (

G

.

ص

(

اذإو ،

وأ ف

وأ

ا ،ن آ ،

و

با أ

ف

ش ر ء

ل

ا

آ

 .

ا

رو

،

ا

، ه ش

ا

و

ا ل

ب ا

د

ا

.

ش

ا

ج

و

م ش

ا ء ا

ج

و

)

6

(

:

ةد

تا

،ش

ا رز

ا

ج

نأ

ا

،ة

لوأ ش

ا ل

ا

.

9

 .

إ ر

)

H

.

ص

(

و

آ

ا

و

ةا

ا

"

ر

ا

."

ا ر

ا رز

ا

ا ،ةر

ا ةرا

ا إ ةا

ا

)

9

 (

)

H

.

ص

(

اذإ و ،

ه

ف

وأ

ا ر

ا

 .

ا

ا

5

آ

د

ر

ا

ى

أ إ

ا ا

ا و

ا ةا

ح

ا ف

ا ش

ا رز

ا

.

 :

ا

عو

ا

،

ا ر

ا رز

ا

ا

أ

ةد

تا

.

background image

63

،ر

ةد

أ

ل

ا ر

ا رز

آأ

ا

ا

تا

.

ر

يد

:

د

و

ةا

ا ن

آ

ا ر

ا

.

د

و

ةا

ا

،

ا ه ل

15

و

20

ا ر

ا رز

ا و ب

)

9

(

:

ا ىد

و ر

ل

ر

ا

ص

ا

.

10

 .

ز

ا

وو

ا

د

نأ ر

ا و ةا

ا

عو

ا

.

ةا

ا ة

و

ج

ر ا

 .

دا وأ

ل

ا م

.

ة

ا

)

1

 (

آ ،

و ،

اد ن

نأ

ل

ا

در ا

ا

.

إ ،ت

، ز أ ،

رارزأ آ يد

،ة

ا

ح

ف

 .

و

ء

ا

و

وأ

ح

ق ةا

ا

.

ض

ا

ةا

ا د

نأ

ك

او نا

ا

غ

،ل

ا آ

.

ء ا

ةا

ا

و م

ا

و م

و

.

ا

ا

او ة

ا ند

ا س

ر

و

أ

ا و ةا

ا

نأ

ا

 .

و ء ا

،

آ ة

ا

ا ه

نأ

تا

ةا

ا ل

ا

.

1

 .

و

ةرا

ا د

"

NIM

"

2

.

ف ا

ا

و

ر

ا د

)

C

.

ص

.(

3

 .

أ إ ء ا نا

ا

.

4

 .

ة

و د

و

ةا

ا

و

.

5

 .

و إ ةرا

ا د

ردأ و ء

ةا

ا

"

XMA

 ."

ا

ا

و

ا

2

إ

3

تا

.

6

 .

ردأ

و إ ةرا

ا د

"

NIM

"

هء

ةا

ا

او

.

7

 .

ا رز

ا

ا و

ا

ا

)

3

.(

ا

ع

ء ا

ت ه

ر

ا

.

ل

ءار ا إ م

ا

و

إ

ء

ةا

ا

ك

،ء ا آ

ج

و

آ

30

د

.

ا

ر

ةا

ا

أ

،ةا

آ ء ا ن

آ

 .

ا رز

ك

ا

ا

د رو

.

8

.

ق

رو ا

ةا

ا ة

9

 .

ض

ا

د

ةا

ا

ك

ا ،

.

11

 .

أ آ

أ

ةرا

ا

ة ا

ا تاد ر ا

ا

ا

.

ةرا

ا

تاد رإ

ا لو ا

، ه ا م

ةرا

ا لو

ةرا

ا

ب ا

ا ف أ

ا

• •

ف

ا

• • •

ا

• • •

ن آ

ب

آ

ن آ اذإ

،

ةرا

أ ا ،

ا

،ب ا

آ

ب ا ر

نو

ا ب

إ

ر ةرا

ا را و

12

background image

64

ب ا ر

نو

ا ب

إ

ر ةرا

ا را و

إ ،ف

،با

ا

 .

ا ه

او

ا ع

ا

،س آأ و تاز آ

ا

و ء

ةا

رو

ر

ا ل

ا

.

ار ا

،

ث

ا ت

ازإ

ة

ف

ء

ا

ا

ا ق

ي ا ر

ار ا ه و

ا

ا ،

ا ةرا

ا

ب ا

ب

آ

،

ا

أ

.

ا

أ

،ب

ور

آ

،

ا ن ا و

ا ،ف

يد

ر ب

و

،يد ا

ا

وأ

"

ن

ا

."

ا

ا إ

ج

ا

ا

.

ا و ء

ا نا

ا يد ا

و

ا آ

آ

ا نا

ا ،ب

و

ء ا

ةزو

.

ب

و

ش ا

،ر

آ

،ن ا

أ

يد

ا

ا

"

ن

ا

"

 .

و

ة

ا ر

آ

ء

آأ

.

ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍

ϭ

Δѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ

ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍

ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍

ϊѧѧѧѧѧѧϣ

ϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗ

ϻ

ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

΍άѧѧѧѧѧѧϬϟ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍

ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍

ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧ

ΪѧѧѧѧѧѧϨϋ

ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍

ϭ΍

ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍

ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍

ϰѧѧѧѧѧѧϟ·

ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗ

ϱ΍

ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑ

Ϫѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·

ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ

ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ

ΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγ

ΐѧѧѧѧѧѧϗ΍Ϯϋ

ΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗ

ϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ

΍ΪѧѧѧѧѧѧΣ

ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ

ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍

ϲѧѧѧѧѧѧϣέ

ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍

ϩάѧѧѧѧѧѧϫ

ϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳ

Ϧϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍

ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟ

ϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭ

ΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟ

ΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍

ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ

΢Ϥѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭ

ΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍

ϭ

ςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍

ΎϫέΩΎμϣϭ

ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·

ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣ

ϭ΍

ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍

ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑ

ϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·

ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·

ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ

.7

13

background image

1. ОПИСАНИЕ

 1. 

Рабочая поверхность

 2. 

Регулятор температурного 

режима.

 3. 

Кнопка включения функции 

самоочистки

 4. 

Световой индикатор

 5. 

Крышка входного отверстия для 

подачи воды

 6. 

Отверстие для выброса воды

 7. 

Регулятор подачи пара

 8. 

Кнопка разбрызгивания воды

 9. 

Кнопка подачи пара

 10.  

Задняя часть утюга

 11.  

Кнопка IONIC 

(Мод. PL-2650)

 12.  

Световой индикатор функции 

IONIC 

(Мод. PL-2650)

 13.  

Световой индикатор функции 

самовыключения

Подавление электромагнитных помех: 

Показатели в соответствии с нормами.

Электромагнитная совместимость: 

Показатели данного устройства 

соответствуют требованиям ЭМС 

(Электромагнитная совместимость).

RU

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

•  Прежде чем использовать устройство 

в первый раз, внимательно прочтите 

инструкцию по эксплуатации и 

сохраните ее.

•  Убедитесь, что напряжение сети 

и мощность розеток совпадают с 

характеристиками, указанными на 

устройстве.

•  В случае несовпадения штепселя 

устройства и розетки, обратитесь за 

помощью к специалистам для замены 

розетки.

• Электрическая безопасность 

устройства гарантирована только 

в том случае, если устройство 

подключено к заземленной системе 

электропитания. В противном 

случае необходимо обратиться 

к специалистам. Производитель 

не несет ответственности 

за повреждения, возникшие 

из-за подключения устройства 

к незаземленной системе 

электропитания.

•  После снятия упаковки, убедитесь 

в целостности устройства. В случае 

его повреждения или каких-либо 

сомнений относительно целостности 

устройства, не используйте 

устройство и обратитесь в 

соответствующий центр технической 

поддержки. 

•  Детям запрещается играть с 

упаковкой (пластиковые пакеты, 

пенопласт и т.д.), т.к. она может стать 

источником опасности.

•  Не рекомендуется использовать 

различного рода адаптеры, 

множественные розетки и/или 

длинные кабели. При использовании 

какого-либо из перечисленных 

устройств, используйте только те 

адаптеры или кабели, которые 

отвечают требованиям безопасности. 

Следите за тем, чтобы при 

использовании данных устройств 

мощность реальная не превышала 

указанную на адаптере и/или кабеле.

•  Данное устройство предназначено 

только для бытового применения. 

Любое другое использование 

устройства считается недопустимым и 

опасным. 

•  Производитель не несет 

ответственности за возможные 

поломки устройства в связи с 

его недопустимым, ошибочным 

использованием и/или в связи с 

ремонтными работами, проводимыми 

ненадлежащим персоналом.

65

См. технические характеристики.

Данное устройство отвечает 

европейским требованиям к 

электромагнитной совместимости и 

низкому напряжению.

background image

66

Использование электрического 

устройства требует соблюдения 

определенных мер безопасности:

•  Не трогайте устройство мокрыми 

или влажными руками, также не 

используйте устройство, если Вы с 

мокрыми ногами.

•  Не погружайте устройство в воду, 

не подносите устройство под кран с 

водой.

•  Не используйте устройство во влажных 

помещениях (ванная комната и т.д.)

•  Не позволяйте использовать 

устройство детям.

•  Не оставляйте устройство включенным 

без внимания, т.к. оно может 

послужить источником опасности.

•  Для отсоединения устройства от сети 

не тяните за кабель.

•  Всегда отключайте устройство перед 

его чисткой или ремонтом.

•  В случае поломки или ненадлежащей 

работы устройства, а также при 

необходимости замены какой-либо 

детали, выключите устройство 

и обратитесь за помощью в 

соответствующий центр технической 

поддержки. Не пытайтесь починить 

устройство своими силами. Не 

соблюдая выше указанные инструкции, 

безопасность устройства может быть 

под угрозой.

•  Для замены кабеля в случае 

его повреждения обратитесь в 

соответствующий центр технической 

поддержки. Не меняйте кабель своими 

силами.

•  Следите за тем, чтобы кабель 

не прикасался к нагревающимся 

поверхностям утюга.

•  Во время работы устройство достигает 

высокой температуры. Во избежание 

получения ожогов при работе с 

устройством держите его за ручку, 

не прикасайтесь к металлическим 

поверхностям устройства, избегайте 

контакта с паром.

•  Не направляйте поток пара на людей.

•  Не работайте с утюгом на чрезмерно 

влажных поверхностях

•  Не помещайте неостывшее устройство 

на специально предназначенную для 

него основу. Дождитесь его остывания.

•  Не наносите пятновыводители или 

другие средства на ткань перед ее 

глажкой.

•  Отсоединяйте устройство от сети и не 

оставляйте его включенным в случае 

его неиспользования. 

•  Данное устройство обладает системой 

безопасности, которая в случае ее 

включения, отключает устройство. 

Для возобновления работы устройства 

после его отключения системой 

безопасности необходимо обратиться 

в соответствующий центр технической 

поддержки.

•  В случае необходимости избавления от 

устройства, выключите его и обрежьте 

кабель.

•  С устройством необходимо работать на 

устойчивой поверхности.

•  Поместив устройство на 

предназначенную ему 

поддерживающую основу, убедитесь, 

что данная основа устойчива.

•  Не используйте устройство, если оно 

падало или имеет повреждения, а 

также в случае вытекания воды из 

устройства.

•  Данное устройство не предназначено 

для использования детям, людям 

с ограниченными физическими и 

умственными возможностями, а также 

людям с недостаточным опытом и 

знаниями, за исключением тех случаев, 

когда вышеперечисленные категории 

людей находятся под наблюдением 

или присмотром ответственного за них 

лица.

•  Не оставляйте включенное устройство 

без внимания.

•  Прежде чем наливать воду в 

устройство, отключите устройство от 

сети.

•  Детям запрещается играть с 

устройством.

•  Для большей безопасности 

рекомендуется установить устройство 

для контроля тока утечки (RCD-

выключатель). Максимальный 

остаточный ток – 30мА. По вопросам 

установки RCD-выключателя 

обратитесь за помощью к специалисту.

background image

67

6. НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА 

ВОДОЙ

Отключите и расположите устройство на 

устойчивой поверхности.

1. 

Переместите регулятор подачи пара в 

положение  «сухая глажка» (С).

2. 

Откройте крышку входного отверстия 

для подачи воды (5).

3. 

Медленно залейте воду в резервуар. 

Для этого пользуйтесь специальным 

стаканом. (D). Не заливайте моющие 

средства или растворители в 

резервуар.

4. 

Следите за тем, чтобы вода не 

превысила максимальный уровень, 

указанный на резервуаре.

Примечание:

При высокой жесткости воды 

(>27оF) рекомендуется использовать 

дистиллированную воду. Не 

используйте перекись водорода, воду 

с добавлениями примесей, крахмала, 

ароматизаторов, смягчителей 

жесткости.

7. ГЛАЖКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА

Прежде чем приступить к глажке с 

использованием пара, убедитесь, что 

ткань подходит под этот тип глажки. 

При высокой жесткости воды (более 

27°F) рекомендуется использовать 

дистиллированную воду без каких-

либо примесей.

1. 

Расположите устройство на 

устойчивой  и неподверженной 

тепловым изменениям поверхности.

2. 

Наполните резервуар водой (См. п. 

«Наполнение резервуара водой»

).

3. 

Переместите регулятор 

температурного режима (2) в 

положение MIN (В).

4. 

Расположите устройство вертикально, 

4. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 

УСТРОЙСТВО ВПЕРВЫЕ

Снимите защитную пленку с корпуса 

и рабочей поверхности устройства. 

Размотайте и выпрямите кабель. Далее 

следуйте п. 10 

«Чистка устройства, 

Самоочистка»

 инструкции.

5. СУХАЯ ГЛАЖКА

1. 

 Расположите устройство на 

устойчивой и неподверженной 

тепловым изменениям поверхности.

2.

  Приведите регулятор температурного 

режима (2) в положение MIN (В).

3.

  Убедитесь, что регулятор подачи пара 

(7) находится в положении «сухая 

глажка» (С).

4.

  Расположите устройство вертикально, 

поставив его на заднюю часть (10).

5.

  Включите устройство и выберете 

нужный температурный режим, 

поворачивая соответствующий 

регулятор. Должен загореться 

световой индикатор (4).

6.

  После того, как устройство нагреется 

до необходимой температуры, 

световой индикатор (4) гаснет. Во 

время глажки световой индикатор 

мигает, обозначая тем самым циклы 

срабатывания терморегулятора. 

7.

  Обратите внимание на то, что в 

случае изменения температурного 

режима в процессе работы на более 

низкий, световой индикатор (4) гаснет 

и загорается только по достижению 

рабочей поверхности указанной 

температуры.

8. 

По окончании глажки поверните 

регулятор температурного режима 

в положение MIN и отключите утюг. 

Прежде чем убрать устройство или 

приступить к чистке устройства, 

дождитесь, пока оно остынет. При 

сухой глажке можно разбрызгивать 

РЕКОМЕНДАЦИИ К 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА

воду на ткань нажатием на 

соответствующую кнопку. Перед 

этим проверьте наличие воды в 

резервуаре. (См. п. «Разбрызгивание 

воды» и «Наполнение резервуара 

водой»).

background image

68

поставив его на заднюю часть. (10).

5. 

Включите устройство и поверните 

регулятор температурного режима 

в положение «

» (3 точки) 

или в положение MAX. Для 

достижения наилучшего эффекта 

при глажке с использованием 

пара не поворачивайте регулятор 

температурного режима в положение 

« » (1 точка) или «

» (2 точки).

  Должен загореться световой 

индикатор (4). После того, как 

устройство нагреется до необходимой 

температуры, световой индикатор 

гаснет. Во время глажки световой 

индикатор мигает, обозначая 

тем самым циклы срабатывания 

терморегулятора. Обратите внимание 

на то, что в случае изменения 

температурного режима в процессе 

работы на более низкий, световой 

индикатор (4) гаснет и загорается 

только по достижению рабочей 

поверхности указанной температуры.

6. 

Поверните регулятор подачи 

пара (7) в положение «глажка 

с использованием пара» (Е). 

Расположите устройство вертикально, 

в таком положении пар должен 

выходить из соответствующих 

отверстий на рабочей поверхности. 

В случае, если пар отсутствует, 

слегка прижмите рабочую 

поверхность к гладильной доске.  

Постоянное нахождение устройства 

в вертикальном положении мешает 

выходу пара. 

Внимание:

Не направляйте поток пара на людей 

и избегайте контакта с паром.

7. 

По окончании глажки поверните 

регулятор температурного режима в 

положение MIN, поверните регулятор 

подачи пара в положение «сухая 

глажка» (С), отключите утюг и 

вылейте воду из резервуара. Воду 

необходимо выливать после каждого 

использования устройства. Для этого: 

откройте крышку (5) и вылейте воду 

из резервуара (F). Для избавления 

от воды, которая могла остаться в 

резервуаре, пока рабочая поверхность 

не остыла, нажмите на кнопку 

подачи пара. Держите устройство в 

вертикальном положении, пока оно не 

остынет.

Примечание: 

В случае необходимости 

наполнения резервуара водой в процессе 

работы с устройством, отключите 

устройство от сети и затем наполните 

резервуар.

Функция IONIC (Мод. PL-2650)

Данная функция позволяет гладить с 

более мягким паром в режиме «глажка 

с использованием пара». Пар глубже 

проникает в ткань (особенно это 

касается тонких тканей), тем самым 

облегчая разглаживание больших 

складок.

1. 

Следуйте инструкциям п.7 «Глажка с 

использованием пара».

2. 

Нажмите и удерживайте кнопку 

IONIC (11). После нажатия кнопки 

IONIC должен загореться световой 

индикатор функции IONIC (12) и 

раздастся характерный звук. Данная 

функция работает только при 

удерживании кнопки IONIC (I).

Примечание:

 Работа с использованием 

данной функции возможна только при 

положении регулятора температурного 

режима и регулятора подачи пара между 

показателями «

» и MAX/ 

8. РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ВОДЫ

Для использования данной функции, 

проверьте наличие воды в резервуаре.

Для легкого смачивания сухой ткани, 

облегчения разглаживания ткани 

типа лен, хлопок, шерсть или для 

сильного заглаживания стрелок и 

складок на ткани  нажмите на кнопку 

разбрызгивания воды (8) (G)

.

Выброс воды происходит через 

отверстие для выброса воды (6).

Примечание: 

Для начала работы с 

разбрызгиванием воды, при первом 

использовании устройства необходимо 

несколько раз нажать на кнопку 

разбрызгивания воды.

background image

69

неровных поверхностях. После каждого 

использования не забывайте выливать 

воду из резервуара и оставлять устройство 

остывать, прежде чем убрать его.

Не погружайте устройство в воду, не 

подносите устройство под кран с водой.

Самоочистка:

Во избежание скопления минералов, 

которые могут повредить устройство, а 

также для нормального функционирования 

устройства необходимо минимум раз 

в месяц (частота применения функции 

самоочистки зависит от жесткости воды) 

подвергать устройство самоочистке.

1. 

Поверните регулятор температурного 

режима в положение MIN/

2. 

Поверните регулятор подачи пара в 

положение «сухая глажка» (С).

3. 

Наполните резервуар водой до 

максимальной отметки.

4. 

Расположите устройство вертикально.

5. 

Включите устройство и поверните 

регулятор температурного режима 

в положение MAX. Дождитесь, пока 

погаснет светящийся индикатор.

6. 

Поверните регулятор температурного 

режима в положение MIN и отключите 

устройство.

7. 

Нажмите и удерживайте кнопку 

самоочистки (3). Из паровых отверстий 

на рабочей поверхности должна начать 

капать вода. Чтобы убедиться, что вся 

вода вышла, наклоняйте устройство в 

стороны в течение 30 сек. Отожмите 

кнопку самоочистки спустя минуту.

8. 

Проведите рабочей поверхностью 

устройства по влажной ткани, чтобы 

очистить поверхность. 

9. 

Прежде чем убрать устройство, оставьте 

его остывать.

11. САМОВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА

В случае, если включенное устройство не 

используется и находится в вертикальном 

положении более 8 мин, а в горизонтальном 

30 сек., устройство отключается 

автоматически. Световой индикатор 

функции самовыключения (13) 

9. ПОДАЧА ПАРА (Н)

Начните работу с устройством, следуя 

инструкции п. 

«Глажка с использованием 

пара»

В случае необходимости однократного 

выброса пара для более быстрой 

глажки или разглаживания складок, 

по достижению устройства указанной 

температуры нажмите на кнопку подачи 

пара (9) 

 (Сх. H). Минимальное время 

между нажатиями на кнопку подачи пара 

должно составлять 5 сек. В противном 

случае времени недостаточно для 

того, чтобы устройство разогрелось и 

накопилось достаточное количество пара.

Примечание: 

Прежде чем приступить 

к глажке, нажмите несколько 

раз на кнопку подачи пара для 

нормального функционирования 

устройства. При погасшем световом 

индикаторе не нажимайте на кнопку 

подачи пара более 3 раз за 1 прием.

Вертикальная подача пара: 

Функция 

подачи пара работает также при 

вертикальном положении устройства. Для 

работы с данной функцией необходимо 

держать устройство на расстоянии 

прибл.15-20см от ткани и нажимать на 

кнопку подачи пара (9).

Внимание:

Избегайте контакта с паром. Не 

направляйте поток пара на людей.

10. ЧИСТКА И УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ

Отключите устройство и дождитесь, пока 

оно остынет, прежде чем приступить к его 

чистке.

Протрите корпус и рабочую поверхность 

влажной тряпкой. Не используйте 

моющие, абразивные средства для чистки 

устройства. 

Рабочая поверхность (1) должна быть 

всегда чистой. Для ее чистки достаточно 

провести по ней влажной тряпкой.

Во избежание оставления следов рабочей 

поверхностью не проглаживайте крючки, 

застежки металлические или неровные 

поверхности, а также не оставляйте 

устройство на металлических или 

background image

70

12. РЕКОМЕНДАЦИИ К РАБОТЕ С 

УСТРОЙСТВОМ.

В момент выбора температурного режима 

обратите внимание на этикетку одежды 

с рекомендациями по уходу. В случае 

отсутствия этикетки ниже приведена 

таблица для облегчения выбора 

температурного режима.

ТЕМПЕРАТУРНА ТАБЛИЦА

Синтетические материи

Шелк

Шерсть

Хлопок

лен

Ткань

Температурный 

режим

Если есть сомнения относительно состава 

ткани, начните глажку с более низкого 

температурного режима с краев вещи и 

повышайте температуру постепенно, чтобы 

не повредить ткань, до тех пор пока не 

разгладятся все складки.

•  Первоначальный вид таких тканей 

как замша и т.д. (перчатки, сумки) 

можно восстановить, проводя рабочей 

поверхностью устройства на небольшом 

расстоянии от ткани, воздействуя на нее 

только паром.

•  Избавиться от следов мебели на ковре 

также возможно посредством пара, 

после обработки следов паром аккуратно 

расчешите прижатый ворс щеткой.

• Гладьте вещи, соблюдая температурный 

режим. Первыми гладьте вещи, 

требующие низкой температуры для 

разглаживания.

•  Вещи из шелковой ткани необходимо 

гладить с изнанки.

•  Вещи из шерсти, хлопка и тонкого льна 

можно гладить как с изнанки, так и с 

лицевой стороны, заранее проложив 

между рабочей поверхностью устройства 

и тканью вещи тонкую материю. Это 

позволит избежать блеска на ткани. 

Накрахмаленные ткани нуждаются в 

большей влажности при глажке.

•  Белые, светлые ткани рекомендуется 

гладить с лицевой стороны, темные - с 

изнанки.

•  Ткани из льна рекомендуется гладить с 

большим количеством пара, темные ткани 

также рекомендуется гладить с изнанки, 

чтобы избежать блеска на ткани.

•  Лацканы и различного рода отвороты 

рекомендуется гладить с лицевой стороны.

13. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ 

УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И 

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

После окончания 

срока службы, данный 

прибор не должен 

утилизироваться вместе 

с бытовыми отходами. 

Он может быть передан 

в специальные центры 

дифференцированного сбора 

отходов, находящиеся в ведомстве 

муниципальных властей, или агентам, 

работающим в данной сфере услуг. 

Раздельная утилизация бытовых 

электроприборов позволяет избежать 

возможных негативных последствий 

для окружающей среды и здоровья 

людей, которые могут иметь место 

вследствие неправильной утилизации, 

а также позволяет повторно 

использовать материалы, входящие 

в состав этих приборов, и добиться, 

таким образом, существенной 

экономии энергии и ресурсов. Чтобы 

подчеркнуть необходимость раздельной 

утилизации, на данном приборе нанесен 

знак, предупреждающий о запрете 

использования традиционных мусорных 

контейнеров. Для получения более 

подробной информации свяжитесь 

с местным органом власти или с 

магазином, где Вы приобрели данный 

продукт.

начинает мигать, и устройство издает 

характерный звук. Устройство включается 

автоматически и готово к работе сразу, как 

только будет сдвинуто с места.

background image

71

1. DESKRIBAPENA (A irudia)

 1.

Zola

 2.

Tenperaturaren hautagailua

 3.

Autogarbiketa

 4.

Argi adierazlea

 5.

Ura sartzeko estalkia

 6.

Spray-a

 7.

Lurrun erregulagailua

 8.

Sprayaren botoia

 9.

Lurrun gehiagorako botoia

 10.

Orpoa

 11.

“IONIC” botoia 

(MOD. PL-2650)

 12.

“IONIC” funtzioaren argi adierazlea 

(MOD. PL-2650)

 13.

Funtzionamenduaren / auto 

itzalketaren argi adierazlea

Interferentziak deuseztatzea: 

Gailu 

hau desparasitatuta dago, interferentziak 

deuseztatzeari buruzko direktiben arabera.

Bateragarritasun elektromagnetikoa:

Gailu hau desparasitatuta dago, CEM 

direktiben arabera (bateragarritasun 

elektromagnetikoa).

EU

2. EZAUGARRI TEKNIKOAK

3. SEGURTASUN OHARRAK

Gailu hau lehendabiziko aldiz erabili 

baino lehen irakurri arretaz jarraibideen 

eskuliburu hau, eta gorde, gerora ere 

kontsultatzeko. Soilik horrela lortuko 

dituzu emaitzarik onenak eta erabiltzeko 

segurtasunik handiena. 

•   Gailua erabili baino lehen, egiaztatu 

etxeko sarearen tentsioa eta gailuan 

adierazten dena bat datozela.

•   Korrontearen hartunea eta gailuaren 

entxufea ez badira bateragarriak, eskatu 

horren ordez hartune egoki bat jartzeko, 

profesionalki kualifikatutako langileen 

bitartez.

•   Gailuaren segurtasun elektrikoa 

soilik bermatzen da lurreko instalazio 

eraginkor batera konektatuta badago, 

segurtasun elektrikoari buruz 

indarrean dauden arauek aurreikusten 

dutenaren arabera. Fabrikatzaileak 

ez du erantzungo instalazioak lurreko 

hartunerik ez edukitzeagatik gerta 

daitezkeen kalteengatik. Zalantza izanez 

gero, jo profesionalki kualifikatutako 

langileengana.

•   Bilgarria kendu eta gero, egiaztatu gailua 

egoera ezin hobean dagoela; zalantza 

izanez gero, jo hurbilen duzun Laguntza 

Teknikoko Zerbitzura.

•   Bilgarriaren elementuak (plastikozko 

poltsak, poliestirenozko aparra, etab.), 

ez dira haurren eskura utzi behar, arrisku 

iturriak izan daitezkeelako. 

•   Aholkatzen da egokigailurik, entxufe 

anizkoitzik eta/edo luzapenik ez 

erabiltzea. Horien nahitaez erabili behar 

izanez gero, soilik erabili behar dira 

indarrean dauden segurtasun arauak 

betetzen dituzten egokigailuak eta 

luzagailuak, eta arreta jarri behar da 

egokigailuan adierazitako potentziaren 

muga ez gainditzeko.

•   Gailu hau soilik etxeko erabilerarekin 

erabili behar da. Beste edozein erabilera 

desegokitzat edo arriskutsutzat joko da.

•   Fabrikatzaileak ez du erantzungo 

erabilera desegokia edo okerra 

egiteagatik edo kualifikatu gabeko 

langileek ez bestek egindako 

konponketengatik gerta daitezkeen 

kalteengatik

Edozein gailu elektriko erabiltzeko 

oinarrizko hainbat arau bete behar dira.

BEREZIKI

Ez ukitu gailua oinak bustita edo heze 

badituzu.

•   Ez sartu gailua uretan eta ez jarri 

txorrotaren azpian ura gehitzeko.

•   Ez erabili gailua leku hezeetan edo 

bainugelako zereginetarako erabiltzen 

direnetan.

Ikusi ezaugarrien plaka.

Produktu honek Europako 

direktibak betetzen ditu Bateratasun 

Elektromagnetikoari eta Behe Tentsioari 

dagokionez.

background image

72

•   Ez utzi haurrei gailua erabiltzen.

•   Ez utzi gailua piztuta, arrisku iturria izan 

daitekeelako.

•   Entxufea ateratzeko, ez egin inoiz tira 

kabletik.

•   Garbitzeko do mantentzeko edozein 

ekintza egin aurretik gailua entxufetik 

atera.

•   Gailua matxuratu bada edo oker ibiltzen 

bada, itzali eta ez saiatu konpontzen. 

Konpondu beharra badago, jo soilik 

fabrikatzaileak baimendutako Laguntza 

Teknikoko Zerbitzu batera eta eskatu 

jatorrizko ordezko piezak erabiltzeko. 

Lehen adierazitakoa betetzen ez bada, 

gailuaren segurtasuna arriskuan jarriko 

da. 

•   Erabiltzaileak ez du kablea ordeztu 

behar. Hondatuta badago edo ordeztu 

beharra badago, jo soilik fabrikatzaileak 

baimendutako Laguntza Teknikoko 

Zerbitzu batera.

•   Ekidin gailuaren zati beroek kablea 

ukitzea.

•   Gailu hau erabiltzean tenperatura altuak 

sortzen dira eta, ondorioz, erabiltzean 

erretzeko arriskua gerta daiteke. Hori 

dela eta, heldu gailuari heldulekutik 

eta saihestu zati metalikoekin eta 

lurrunarekin kontaktuan jartzea.

•   Ez zuzendu lurrun zurrutada 

pertsonenganantz, arriskutsua da eta.

•   Ez erabili lisaburdina hezeegi dauden 

ehunekin.

•   Ez gorde lisaburdina oinarriaren gainean 

bermatuta oraindik bero badago, hoztu 

arte itxaron behar da.

•   Ez egin nahasketarik orban kentzekoekin 

edo antzeko produktuekin lisatu 

beharreko ehunen gainean.

•   Askatu gailua entxufetik erabili behar ez 

denean. Ez utzi entxufatuta beharrezkoa 

ez bada.

•   Gailu honek segurtasun gailua bat 

dauka eta, martxan jartzen bada, 

gailuak funtzionatzeari uzten dio. Berrio 

aktibatzeko, jo baimendutako Laguntza 

Teknikoko Zerbitzu batera.

•   Gailu behin betiko kendu nahi baduzu, 

komeni da entxufetik askatzea eta 

erabiltezin uztea, esaterako, elikatzeko 

kablea moztuz.

•   Lisaburdina gainazal egonkor baten 

gainean erabili eta jarri behar da.

•   Lisaburdina bermatzeko oinarrian 

gainean jartzen bada, egiaztatu 

gainazala egonkorra dela.

•   Ez erabili lisaburdina erori egin bada, 

kaltetua egotearen seinale argiak baditu 

edo ura galtzen badu.

•   Mantendu gailu elektrikoak haurren edo 

pertsona gaixoen eskumenetik urrun. Ez 

utzi horiei gailuak erabiltzen pertsona 

heldu batek gainbegiratuta ez bada.

•   Erabiltzaileak ez du lisaburdina zaindu 

gabe utzi behar korrontearen hartunean 

entxufatuta badago.

•   Depositua urez bete bano lehen, 

entxufea kendu egin behar da 

korrontearen hartunetik.

•   Gailu hau ez dago pentsatuta gaitasun 

fisikoak, sentsorialak edo mentalak 

urrituta dituzten pertsonek erabiltzeko 

(haurrak barne), edo esperientziarik edo 

ezagutzarik ez dutenek erabiltzeko, ez 

bada horien segurtasunaz arduratzen 

den pertsona arduradun batek gailuaren 

erabilera gainbegiratzen edo erakusten 

diela.

•   Haurrak zaindu egin behar dira 

gailuarekin jolasten ez direla 

segurtatzeko.

•   Babes handiagoa izateko, hondar 

korronterako gailu bat instalatzea 

gomendatzen da (RCD), 30 mA baino 

gehiago izango ez duen hondar korronte 

operatiboarekin. Eskatu aholkua zure 

instalatzaileari.

4. LISABURDINA LEHENDABIZIKO 

ALDIZ ERABILI BAINO LEHEN

Kendu zolako eta karkaxako eranskinak 

edo babesak.

Luzatu elikatzeko kablea eta zuzendu.

Jarraitu 

“10 GARBIKETA”

 puntuko 

“Autogarbiketa”

 ataleko jarraibideei, 

lisaburdina erabiltzeko prest egon dadin. 

background image

6. UR DEPOSITUA BETETZEA

Jarri lisaburdina entxufatu gabe gainazal 

egonkor batean.

1.

Eraman lurrun erregulagailua (7) 

lehorrean lisatzeko posiziora (C irudia).

2.

Ireki urez betetzeko zuloa estaltzen duen 

estalkia (5).

3.

Bota ura poliki urez betetzeko zulotik, 

ontzi baten laguntzaz (D irudia). Ez bota 

ur deposituan garbitzeko produkturik 

edo disolbatzailerik.

7. LURRUNEZ LISATZEA

7. LURRUNEZ LISATZEA

Lurrunez lisatu aurretik, egiaztatu ehuna 

horrela lisatzeko egokia dela.

Gailuak ur arruntez funtzionatzen du. 

Ura oso karetsua bada (27ºF baino 

gogorragoa), ur destilatua erabiltzea 

aholkatzen dugu, bestelako gehigarririk 

gabe.

1.

Jarri lisaburdina entxufatu gabe gainazal 

egonkor eta beroarekiko erresistente 

batean.

2.

Bete depositua urez (ikusi “Depositua 

betetzea”).

3.

Jarri tenperaturaren hautagailua (2) MIN 

posizioan (B irudia).

4.

Jarri lisaburdina bertikal, orpoaren 

gainean bermatuta (10).

5.

Entxufatu lisaburdina eta biratu 

tenperaturaren hautagailua " 

 " 

posiziora (3 puntu) edo MAX posiziora. 

Lurrunez lisatzean kalitaterik handiena 

lortzeko, ez erabili "   " (1 puntu) edo " 

 " (2 puntu) posizioak.

  Argi adierazlea (4) piztu egingo da. Argi 

adierazlea itzaltzen denean, lisaburdina 

hautatutako tenperaturan egongo da. 

Lisatu bitartean, funtzionamenduaren 

argi adierazlea piztu eta itzali egingo 

da, tarte erregularretan, termostatoaren 

zikloak adierazteko. Kontuan izan beste 

tenperatura baxuago batera aldatzen 

baduzu, argi adierazlea (4) itzali egingo 

dela, zola hautatutako tenperaturara iritsi 

arte, eta, une horretan, berriro piztuko 

da.

6.

Eraman lurrun erregulagailua (7) 

lehorrean lisatzeko posiziora (E irudia).

  Jarri lisaburdina horizontal, eta lurruna 

zulotxoetatik ateratzen hasiko da. 

Lisaburdinak ez badu lurrunik botatzen, 

73

5. LEHORREAN LISATZEA

1.

Jarri lisaburdina gainazal egonkor eta 

beroarekiko erresistente batean.

2.

Jarri tenperaturaren hautagailua (2) MIN 

posizioan (B irudia).

3.

Segurtatu lurrun erregulatzailea (7) 

lehorrean lisatzeko posizioan dagoela (C 

irudia).

4.

Jarri lisaburdina bertikal, orpoaren 

gainean bermatuta (10).

5.

Entxufatu lisaburdina eta hautatu 

lisatzeko tenperatura, tenperatura 

hautagailuaren bitartez. Argi adierazlea 

(4) piztu egingo da.

6.

Argi adierazlea (4) itzaltzen denean, 

lisaburdina hautatutako tenperaturan 

egongo da.

  Lisatu bitartean, argi adierazle hori piztu 

eta itzali egingo da, tarte erregularretan, 

termostatoaren zikloak adierazteko. 

Kontuan izan beste tenperatura baxuago 

batera aldatzen baduzu, argi adierazlea 

(4) itzali egingo dela, zola (1) hautatutako 

tenperaturara iritsi arte, eta, une 

horretan, berriro piztuko da.

7.

Amaitu eta gero, biratu tenperaturaren 

hautagailua MIN posiziora eta askatu 

lisaburdinaren entxufea. Kanpotik garbitu 

eta gorde baino lehen, utzi hozten.

  Lehorrean lisatzen ari zarenean, spray 

funtzioa erabil dezakezu, betiere 

deposituan ura baldin badago. (Ikus 

"Spray-a" eta "Depositua betetzea" atalak).

ERABILTZEKO JARRAIBIDEAK

4.

Egiaztatu urak ez duela gehienezko 

betetze maila gainditzen eta itxi 

betetzeko zuloa.

Oharra: Bizi zaren lekua ura oso 

gogorra bada, >27ºF, ur destilatua 

erabiltzea gomendatzen dizugu. 

Ez erabili 

baterietako urik edo almidoia, perfumea, 

leungarriak eta abar duten osagarririk.

background image

74

8. SPRAY-A (G irudia)

jo emeki zola lisatzeko gainazalaren 

kontra.

  Lisaburdina bertikal eta orpoan 

bermatuta jartzen duzun bakoitzean, 

lurrun irteera eten egingo da.

Erne! Ez jarri lurrunarekin kontaktuan 

eta ez zuzendu pertsonengana.

7.

Amaitu eta gero, biratu tenperaturaren 

hautagailua MIN posiziora, eraman 

lurrunaren erregulagailua lehorrean 

lisatzeko posiziora (C irudia), askatu 

lisaburdinaren entxufea eta hustu 

depositua. Depositua erabiltzen den 

bakoitzean hustu behar da; horretarako, 

honela jokatu: 

  Ireki estalkia (5) eta hustu deposituko 

ura (F irudia).Lurrun gehigarriaren botoia 

sakatu (9) deposituan egon daitekeen 

ura erortzeko, zola bero dagoen 

bitartean. Utzi lisaburdina posizio 

bertikalean hoztu arte. 

Oharra: 

Lisatzen ari zarenean depositua 

bete behar baduzu, kendu lehenago 

lisaburdinaren entxufea.

“IONIC” funtzioa (MOD. PL-2650)

Funtzio honekin lurrun finagoa sortzen 

da, lurrunez lisatu nahi denean. Lurruna 

sakonago iristen da, bereziki oihal finetan, 

eta, gainera, zimur zailak errazago kentzen 

laguntzen du.

1. 

Jarraitu “7 LURRUNEZ LISATZEA” 

puntuan adierazten diren urratsak.

2.

  Mantendu “IONIC” botoia sakatuta 

(11). “IONIC” funtzioaren argi adierazlea 

(12) piztu egingo da, eta txistu hots bat 

entzungo da. “IONIC” funtzioa martxan 

dago (lisatu bitartean “IONIC” botoia 

sakatuta mantendu behar da, funtzioa 

aktibatuta egon dadin). (I irudia)

OHARRA:

 “IONIC” soilik izango da 

eraginkorra tenperaturaren hautagailua (2) 

eta lurrunaren erregulagailua (7) "

 eta 

“MAX/ 

” artean daudenean. 

Funtzio hau erabiltzeko, beharrezkoa da 

deposituan ura egotea. Ehun lehor eta 

zailak hezetu nahi badituzu, esaterako, 

lihoa, kotoia edo artilea, edo zimur zailak 

9. LURRUN GEHIAGO (H irudia)

Jarri lisaburdina martxan, “Lurrunez 

lisatzea” atalean adierazi den bezala.

Lisaburdina hautatutako tenperaturara 

iritsi denean, azkarrago lisatu nahi baduzu 

edo zimur zailak lisatzeko lurruna biziki 

botatzea nahi baduzu, sakatu irmoki 

lurrun gehiagorako botoia (9)  

 (H 

irudia).Itxaron gutxienez 5 segundo lurrun 

gehiagorako botoia sakatzen duzun 

bakoitzean, lisaburdina berriro ere berotu 

ahal izateko eta, ondorioz, ahalik eta lurrun 

gehigarri gehiago lortzeko.

Oharra:

  Lisatzen hasi aurretik, sakatu 

lurrun gehiagorako botoia hainbat 

aldiz, aktibatzeko.

Lurrunean ahalik eta kalitaterik 

onena lortzeko, ez sakatu lurrun 

gehiagorako botoia hiru aldiz baino 

gehiago, argi adierazlea itzali eta 

gero. 

Lurrun bertikala:

 Lisaburdina posizio 

bertikalean dagoenean ere lurrun gehiagorako 

funtzioa ibiltzen da. Funtzio hori erabiltzeko, 

mantendu lisaburdina bertikal, ehunetik gutxi 

gorabehera 15-20 cm-ra, eta sakatu lurrun 

gehiagorako botoia (9).

Kontuz: Ez jarri lurrunarekin kontaktuan.

Ez zuzendu lurrun jarioa 

pertsonenganantz.

leundu nahi badituzu, eta horretarako ur 

langarreztatua lortu nahi baduzu, sakatu 

Sprayaren botoia (8) 

(G irudia). 

Sprayaren funtzioa, halaber, baliagarria da 

lisatzean nahi gabe ehunean eragindako 

zimurrak hezetzeko.

Langarra sprayaren irteerako ahotik aterako 

da (6).

Oharra:

 Langarreztagailuari eragitean, 

gera daiteke lisaburdina lehendabiziko 

aldiz erabiltzen duzunean sprayaren botoia 

hainbat aldiz sakatu behar izatea.

10. GARBITZEA ETA ZAINTZEA

Garbitzen hasi aurretik, askatu entxufea eta 

itxaron hoztu arte.

Garbitu lisaburdinaren kanpoaldea eta zola 

background image

75

eskutrapu heze batez. Garbitzeko ez erabili 

detergenterik ezta produktu urragarririk ere.

Zolaren gainazala (1) garbi egon behar 

da, eta, garbitzeko, nahikoa da gainazal 

hotzaren gainean eskutrapu heze bat 

pasatzea.

Zola ez urratzeko, ez lisatu kakoak, 

kremailerak, metalezko botoiak, etab., 

eta, halaber, ez jarri lisaburdina gainazal 

metalezkoen edo latzen gainean. Erabiltzen 

duzun bakoitzean hustu depositua, eta, 

gorde aurretik, utzi lisaburdina hozten.

Ez sartu lisaburdina uretan eta ez jarri 

txorrotaren azpian.

Autogarbiketa

Lisaburdina honda dezaketen mineral 

kaltegarriak ez kontzentratzeko, eta zuzen 

berotzen eta lurruntzen duela bermatzeko 

helburuarekin. Gomendagarria da funtzio 

hau gutxienez hilean behin erabiltzea, 

uraren gogortasunaren eta lisaburdinaren 

erabileraren arabera.

1.

Jarri tenperaturaren hautagailua “MIN” 

posizioan.

2. 

 Eraman lurrun erregulagailua lehorrean 

lisatzeko posiziora (C irudia).

3. 

 Bete ur depositua ahalik eta gehien.

4. 

 Jarri lisaburdina bertikal, orpoaren 

gainean bermatuta.

5. 

 Entxufatu lisaburdina eta biratu 

tenperaturaren hautagaia “MAX” 

posiziora. Itxaron argi adierazlea 

bizpahiru aldiz itzali eta piztu arte.

6.  

Biratu tenperaturaren hautagailua “MIN” 

posiziora eta kendu entxufea.

7.  

Sakatu autogarbiketaren botoia eta 

mantendu sakatuta (3). Ura tantaka 

hasiko da lurrunaren hustubideetatik. 

Ur guztia hustu dela segurtatzeko, 

mugitu lisaburdina alde batetik bestera 

eta aurrera eta atzera 30 segundoz. 

Lisaburdinari balantzaka eraginez, 

jarri lisaburdinaren sudurra atzeko 

aldea baino beherago, urak guztiz 

zirkulatzen duela segurtatzeko. Askatu 

autogarbiketaren botoia minutu bat igaro 

eta gero.

8.  

Pasatu lisaburdina oihal heze baten 

gainetik, zola garbitzeko.

9.  

Amaitzen duzunean, jaso aurretik, utzi 

lisaburdinari hozten.

12. ONGI LISATZEKO AHOLKUAK

Tenperatura hautatzeko orduan, lisatu 

beharreko jantziaren etiketak dituen 

jarraibideei erreparatu. Etiketarik egon 

ezean, hurrengo taula honetan tenperatura 

hautatzeko orientazioa duzu.

TENPERATUREN TAULA

Automatikoki itzaltzeko dispositiboa 

lisaburdina posizio bertikalean 8 minutu 

inguru erabili gabe egon eta gero aktibatzen 

da, eta posizio horizontalean 30 segundo 

igaro eta gero. Autoitzalketaren argi 

adierazlea (13) dizdiz hasten da eta txistu 

hots bat ateratzen du. Lisaburdina mugitzen 

hasi eta berehala, dispositiboa desaktibatu 

egiten da, eta lisaburdina berriro ere 

funtzionatzen hasten da.

Jantziaren ehunaren konposizioari buruzko 

zalantzak badituzu, hasi tenperatura 

baxuan, jantziaren alde ezkutu bat lisatuz, 

eta igo tenperatura progresiboki, zimurrak 

desagertzen diren arte, ehuna kaltetu gabe.

Belusa, artilea eta antzeko ehunek, 

eta eskularruek eta poltsek, hasierako 

itxura berreskuratu ahal izango dute, 

lisaburdina poliki-poliki hurbiletik 

pasatzen bada, lurruna martxan dagoela.

•   Alfonbrak berrien pare geratuko dira 

altzarien markak ezabatu eta, lurruna 

ilea zapalduta dagoen lekuetan sartzen 

delako; ondoren, eskuilatu emeki.

•   Bereizi jantziak behar den tenperaturaren 

arabera, baxuena behar dutenetatik hasita.

•   Zetazko ehunak barrukoz kanpora lisatu 

behar dira.

Ehun sintetikoak

Zeta

Artilea

Kotoia

Lihoa

Ehuna

Tenperatura

11. DESKONEXIO AUTOMATIKOA