Fagor PL-2600 – страница 4
Инструкция к Утюгу Fagor PL-2600

60
AR
ا ا ف
:
ا ا ف
ت
ا
ز
ا ا ه
.
آ
:
ت
ا
ز
ا ا ه
CEM
)
آ
.(
(A
ص
)
ةا
ا ت
ا
.1
1
.
ة
2
.
ةرا
ا ر
ا
3
.
4
.
ء
5
.
ء ا ل
ء
6
.
ش ر
7
.
ا د
ر
8
.
ش ر رز
9
.
إ ر
رز
10
.
ة
3
.
تا
:
•
د تار
ا
أ
و ب ا ا ه ا
أ إ ، و ا ة ا ز
ا ا ه ل
ا
.
ا ه
ل
ا
ا
آو
ا
أ
ل
ا
.
•
ز
ا
ة ا
ا
ا
ا
ا ة نأ
آ ا
ز
ا ل
ا
•
د
ا
،ز
ا
ا
ا
ا
ا م
ة
ص
أ
.
•
ن ز
ا
ا
آ
رأ ة
ن آ اذإ
ا
ل
ا
ير ا
ا ا
.
ا را
ا
لو
ر
ا
ا
ا
ا
.
ة
ص
أ إ
ا
.
•
ز
ا جا إ
ب أ إ
،
،ة
و
ز
ا نأ
آ ، و
ا
ا
.
•
ا ت
)
إ ،
ة ر ،
آ
(.
ل
ا لو
آ
،
.
•
و ةد
آ
،ت
ل
/
ا اوأ
تاد
.
ل
ا
،
ا ةرو
ا ة ا زو
نأ
ا
،
ا
ير ا
ا
ا م
ا تادا او ت
ل
ا
ح
ا
.
•
ا ل
ز
ا ا ه
.
وأ
ل
ا يأ
.
•
را
ا
لو
ه
ا
ا
وأ
ء
ا
ا
ل
ا
ا
آ وأ
ه
ف
م
ت
إ
.
ا
ا ا
ما
ا
آ ز
يأ ل
ا
.
•
ا
ر ا وأ ي
ز
ا
أ م
.
•
ء
ا
ا
ز
ا
و
و
ء
ا
ز
ا
و م
.
•
ز
ا ل
ا م
ا وأ
أ
م
.
•
ل
ح
ا م
ز
ا ل
ز
ا ك م
.
•
•
ا
ا ع
ا أ
ز
ا ء إ
تا
.2
ه
تا
ا
.
ا ه
ز
ا
ا
ا و
ا
ورو ا
ا ا
.
•
وأ
يأ
عو
ا
ا
ا ع
.
•
إ و
م
و ؤ إ ،
ز
ا
وأ
يأ
.
ا
إ إ
إ
ا
ا ا
ا
ا
ا ة
ا ل
ا
ا و
ا ف
.
ر آ ا ما
ا م
ز
ا
أ
.
•
م ا
ا
ا
.
ا
إ
ا ،
ةرو
وأ
ا ف
ا ا
ا
.

61
م
•
ة
ةا
ض
ا م
از
ن
د
نأ ر
إ
،
.
•
م
ل
ا
دا وأ
ا از دا
ق
.
•
ا م
ز
ا
ل
.
اذإ
آ م
ا
يرو
.
•
ز
ا ،ف
ا
ا
ة
ي
ز
ا ا ه
ا
.
عو
ا
أ
ا
إ
ا ا
ا
ا
•
و
مز ا
،ز
ا
ا
ا
ا
ا
.
•
ق
وو
ا
ةا
ا
•
ا نأ
،
د ة
ةا
ض
ا
.
•
ء ا
وأ
او
ت
ك
ه
آ
اذإ ،
اذإ ةا
ا ل
ا
.
•
ا
ا
ك
م
ا وأ ل
ا لو
ة
.
ا
ة
ا ل
ا آ م و
.
•
ةا
ا
ك
يد
ا
ا
ن
.
•
ء
نا
ا
ء
ا
ا ع
.
•
ه
ز
ا ا ه
ص
أ ف
)
آ ل
ا
(
،
ةر
وأ
ا اذإ
ى
،
ا و
ا
وأ
و
وذ
ل
ا
آ
وأ
ا
ن
ة
ا
.
•
ز
ن
أ
آ
ل
ا
ا
.
•
ز
آ
، و آ
آ ر
)
D
C
R
(
ى
ي ا ل
آ ر
Am
30
.
آ ا يأر
أ
.
4
.
ة
لو ةا
ا ل
ا
:
ر
ا و ة
ا ء
وأ ت
ا
و
آ
ا
ز
ا تاد را ع ا
"
ا
ا
"
"
10
ا
"
،
ةا
ا
.
ل
ا تاد را
5
.
ف ا
ا
1
.
ةرا
و
ن
ةا
ا
و
.
2
.
ةرا
ا
)
2
(
ا
NIM
)
B
.
ص
(
3
.
ر
ا
نأ
)
7
(
ف ا
ا
و
ا
)
C
.
ص
(
4
.
ة
و
ةا
ا
)
10
(
5
.
ا ةرا
ا و ء
ةا
ا
د
ةرا
ا
.
ء
ا
ا
)
4
(
ف
.
6
.
ء
ا
ا
)
4
(
ةر
ا ةرا
ا إ
ةا
ا ن
،
.
إ ةر
ا
،تا ا
و
ف
ء
ا
ا ا ه
ا ل
ت
ا ت
.
ء
ا
ا ،
ى
أ إ ةرا
ت
اذإ
أر
ا
ا
)
4
(
إ
،
ا نأ
ة
)
1
(
ف
،
ا ذ و ،ةر
ا ةرا
ا إ ل
7
.
و إ ةرا
ا
ردأ ،
"
NIM
"
ا
ا و ،
ةا
.
إ ء
ا
د
آ ا
و
ر ا
ض
ا
.
ء ا
نا
ا ي
اد ش ر
و ل
ا
،ف ا
ا ل
) .
ة
أ
ا
"
ش ر
"
و
"
نا
ا
("
6
.
ء ا نا
ن
ةا
ا
.
1
.
ر
ا
ك
)
7
(
إ
ف ا
ا
و
)
C
.
ص
(
2
.
ء
ا
ا
)
5
(
ي ا
ه
نا
ا
.
3
.
ء
ء ا
ه
نا
ا
س آ ة
)
D
.
ص
(
.
نا
اذ وأ
ةد يأ
ء ا
.
4
.
ا و
ا
ى
ا
ى
ء ا نأ
ه
نا
ا
.
ا
:
اذإ
ا
ا
،
ا
<
F
°
27
ل
ا
ا
.
ل
ا م
إ ،
،
،
آ
إ
و ي
ا
.
•
ز
ا
ا
ا ةاذ
يد
.
•
ا ل
قو
ا
ا
و ،
ةرا
،ز
ا ا ه ل
ا
.
أ
،ا
و
يد و
ا
ز
ا
ا
ر
و
ا
.
•
م
ص
ا
ر
ا ةر
.
•
ب
ز
ا ل
ا م
.

62
7
.
ر
ا
ا
ا
ع ا ا ه
ب ا نأ
آ ا
،ر
ا
.
يد ا ء
ز
ا
.
ا
ا
ا
)
F
°
27
(
إ يأ
ا
ا ل
،
.
1
.
ةرا
و
ن
ةا
ا
و
2
.
ء
نا
ا
ا
)
ا
"
نا
ا
("
3
.
ةرا
ا د
)
2
(
و
"
NIM
) "
B
.
ص
(
.
4
.
و
ةا
ا
د
ة
)
10
.(
5
.
ا ة
ةا
ا
و
ةرا
ا د
ردأ و
"
•••
) "
3
(
و وأ
"
XAM
."
ل
ت
ا
،ر
أ
"
•
)"
1
(
وأ
"
••
)"
2
.(
ا
ا
)
4
(
.
ةر
ا ةرا
ا إ
ةا
ا ،
ا
ا ا ه
.
ا ل
ف
ا
ا
ء
ا
ا ،
ى
أ إ ةرا
اذإ ،
تا
و
)
4
(
ف
ةرا
إ
ة
ا
،ةر
ا ةرا
ا إ
ف
،
ا ذ
و
.
6
.
ر
ا د
ردأ
)
7
(
ر
ا
و إ
)
E
.
ص
.(
و
ةا
ا
د
ا
ج
و
ا
أ ف
ر
ا و
.
ف
ةا
ا اذإ
ب
ا ،ر
ا
ة
ا
ا ن
.
و
ةا
ا
و
اد
د
ة
ج
و
ا
ر
ا
.
!
ص
ا
و ر
ل
ا ىد
.
7
.
و إ ةرا
ا د
ردأ ،ةا
ا ل
ا
"
NIM
"
و إ ر
ا د
ك
،
ف ا
ا
)
C
.
ص
(
نا
ا
غ
و ةا
ا
ا ،
.
نا
ا
ا ا
ا ا و ، ل
ا آ
ا
:
ء
ا
ا
)
5
(
نا
ا ء
غ
و
)
F
.
ص
.(
نأ
ا
ي ا ء ا
از ر
ا رز
ا
نا
ا
ن
ة
ا
از
و
ةا
ا
ك
ا
د
د
نأ إ
.
:
ا ل
اذإ
ء
ه
أ
ةا
ا
و ،نا
ا
إ
ا
.
8
.
ش
ا
)
G
.
ص
(
ه ل
يرو
ا
ا
نا
ء ا
ا
.
ش
ا رز
ا
)
8
) (
G
.
ص
(
اذإو ،
وأ ف
وأ
ا ،ن آ ،
و
با أ
ف
ش ر ء
ل
ا
آ
.
ا
رو
،
ا
، ه ش
ا
و
ا ل
ب ا
د
ا
.
ش
ا
ج
و
م ش
ا ء ا
ج
و
)
6
(
:
ةد
تا
،ش
ا رز
ا
ج
نأ
ا
،ة
لوأ ش
ا ل
ا
.
9
.
إ ر
)
H
.
ص
(
و
آ
ا
و
ةا
ا
"
ر
ا
."
ا ر
ا رز
ا
ا ،ةر
ا ةرا
ا إ ةا
ا
)
9
(
)
H
.
ص
(
اذإ و ،
ه
ف
وأ
ا ر
ا
.
ا
ا
5
آ
د
ر
ا
ى
أ إ
ا ا
ا و
ا ةا
ح
ا ف
ا ش
ا رز
ا
.
:
ا
عو
ا
،
ا ر
ا رز
ا
ا
أ
ةد
تا
.

63
،ر
ةد
أ
ل
ا ر
ا رز
آأ
ا
ا
تا
.
ر
يد
:
د
و
ةا
ا ن
آ
ا ر
ا
.
د
و
ةا
ا
،
ا ه ل
15
و
20
ا ر
ا رز
ا و ب
)
9
(
:
ا ىد
و ر
ل
ر
ا
ص
ا
.
10
.
ز
ا
وو
ا
د
نأ ر
ا و ةا
ا
عو
ا
.
ةا
ا ة
و
ج
ر ا
.
دا وأ
ل
ا م
.
ة
ا
)
1
(
آ ،
و ،
اد ن
نأ
ل
ا
در ا
ا
.
إ ،ت
، ز أ ،
رارزأ آ يد
،ة
ا
ح
ف
.
و
ء
ا
و
وأ
ح
ق ةا
ا
.
ض
ا
ةا
ا د
نأ
ك
او نا
ا
غ
،ل
ا آ
.
ء ا
ةا
ا
و م
ا
و م
و
.
ا
ا
او ة
ا ند
ا س
ر
و
أ
ا و ةا
ا
نأ
ا
.
و ء ا
،
آ ة
ا
ا ه
نأ
تا
ةا
ا ل
ا
.
1
.
و
ةرا
ا د
"
NIM
"
2
.
ف ا
ا
و
ر
ا د
)
C
.
ص
.(
3
.
أ إ ء ا نا
ا
.
4
.
ة
و د
و
ةا
ا
و
.
5
.
و إ ةرا
ا د
ردأ و ء
ةا
ا
"
XMA
."
ا
ا
و
ا
2
إ
3
تا
.
6
.
ردأ
و إ ةرا
ا د
"
NIM
"
هء
ةا
ا
او
.
7
.
ا رز
ا
ا و
ا
ا
)
3
.(
ا
ع
ء ا
ت ه
ر
ا
.
ل
ءار ا إ م
ا
و
إ
ء
ةا
ا
ك
،ء ا آ
ج
و
آ
30
د
.
ا
ر
ةا
ا
أ
،ةا
آ ء ا ن
آ
.
ا رز
ك
ا
ا
د رو
.
8
.
ق
رو ا
ةا
ا ة
9
.
ض
ا
د
ةا
ا
ك
ا ،
.
11
.
أ آ
أ
ةرا
ا
ة ا
ا تاد ر ا
ا
ا
.
ةرا
ا
تاد رإ
ا لو ا
، ه ا م
ةرا
ا لو
ةرا
ا
ب ا
•
ا ف أ
•
ا
• •
ف
ا
• • •
ا
• • •
ن آ
ب
آ
ن آ اذإ
،
ةرا
أ ا ،
ا
،ب ا
آ
ب ا ر
نو
ا ب
إ
ر ةرا
ا را و
12

64
ب ا ر
نو
ا ب
إ
ر ةرا
ا را و
•
إ ،ف
،با
ا
.
ا ه
او
ا ع
ا
،س آأ و تاز آ
ا
و ء
ةا
رو
ر
ا ل
ا
.
•
ار ا
،
ث
ا ت
ازإ
ة
ف
ء
ا
ا
ا ق
ي ا ر
ار ا ه و
ا
ا ،
ا ةرا
ا
ب ا
•
ب
آ
،
ا
أ
.
•
ا
أ
،ب
ور
آ
،
ا ن ا و
ا ،ف
يد
ر ب
و
،يد ا
ا
وأ
"
ن
ا
."
ا
ا إ
ج
ا
ا
.
ا و ء
ا نا
ا يد ا
و
ا آ
آ
ا نا
ا ،ب
و
ء ا
ةزو
.
•
ب
و
ش ا
،ر
آ
،ن ا
أ
يد
ا
ا
"
ن
ا
"
.
و
ة
ا ر
آ
ء
آأ
.
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ
ϭ
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟ
ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ
ΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ
ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ
ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣ
ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ
ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ
ϊѧѧѧѧѧѧϣ
ϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗ
ϻ
ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ
άѧѧѧѧѧѧϬϟ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ
ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ
ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧ
ΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ
ϭ
ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ
ΰϛήѧѧѧѧѧѧϤϟ
ϰѧѧѧѧѧѧϟ·
ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗ
ϱ
ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑ
ϪѧѧѧѧѧѧΎτϋ·
ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ
ΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγ
ΐѧѧѧѧѧѧϗϮϋ
ΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗ
ϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ
ΪѧѧѧѧѧѧΣ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ
ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ
ϲѧѧѧѧѧѧϣέ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ
ϩάѧѧѧѧѧѧϫ
ϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳ
Ϧϳάѧѧѧѧѧѧϟ
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟ
ϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ
ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟϭ
ΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ
ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟ
ΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ
ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ
Ϥѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭ
ΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ
ϭ
ςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ
˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·
ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣ
ϭ
ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ
ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑ
ϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·
ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·
ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
.7
13

1. ОПИСАНИЕ
1.
Рабочая поверхность
2.
Регулятор температурного
режима.
3.
Кнопка включения функции
самоочистки
4.
Световой индикатор
5.
Крышка входного отверстия для
подачи воды
6.
Отверстие для выброса воды
7.
Регулятор подачи пара
8.
Кнопка разбрызгивания воды
9.
Кнопка подачи пара
10.
Задняя часть утюга
11.
Кнопка IONIC
(Мод. PL-2650)
12.
Световой индикатор функции
IONIC
(Мод. PL-2650)
13.
Световой индикатор функции
самовыключения
Подавление электромагнитных помех:
Показатели в соответствии с нормами.
Электромагнитная совместимость:
Показатели данного устройства
соответствуют требованиям ЭМС
(Электромагнитная совместимость).
RU
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прежде чем использовать устройство
в первый раз, внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее.
• Убедитесь, что напряжение сети
и мощность розеток совпадают с
характеристиками, указанными на
устройстве.
• В случае несовпадения штепселя
устройства и розетки, обратитесь за
помощью к специалистам для замены
розетки.
• Электрическая безопасность
устройства гарантирована только
в том случае, если устройство
подключено к заземленной системе
электропитания. В противном
случае необходимо обратиться
к специалистам. Производитель
не несет ответственности
за повреждения, возникшие
из-за подключения устройства
к незаземленной системе
электропитания.
• После снятия упаковки, убедитесь
в целостности устройства. В случае
его повреждения или каких-либо
сомнений относительно целостности
устройства, не используйте
устройство и обратитесь в
соответствующий центр технической
поддержки.
• Детям запрещается играть с
упаковкой (пластиковые пакеты,
пенопласт и т.д.), т.к. она может стать
источником опасности.
• Не рекомендуется использовать
различного рода адаптеры,
множественные розетки и/или
длинные кабели. При использовании
какого-либо из перечисленных
устройств, используйте только те
адаптеры или кабели, которые
отвечают требованиям безопасности.
Следите за тем, чтобы при
использовании данных устройств
мощность реальная не превышала
указанную на адаптере и/или кабеле.
• Данное устройство предназначено
только для бытового применения.
Любое другое использование
устройства считается недопустимым и
опасным.
• Производитель не несет
ответственности за возможные
поломки устройства в связи с
его недопустимым, ошибочным
использованием и/или в связи с
ремонтными работами, проводимыми
ненадлежащим персоналом.
65
См. технические характеристики.
Данное устройство отвечает
европейским требованиям к
электромагнитной совместимости и
низкому напряжению.

66
Использование электрического
устройства требует соблюдения
определенных мер безопасности:
• Не трогайте устройство мокрыми
или влажными руками, также не
используйте устройство, если Вы с
мокрыми ногами.
• Не погружайте устройство в воду,
не подносите устройство под кран с
водой.
• Не используйте устройство во влажных
помещениях (ванная комната и т.д.)
• Не позволяйте использовать
устройство детям.
• Не оставляйте устройство включенным
без внимания, т.к. оно может
послужить источником опасности.
• Для отсоединения устройства от сети
не тяните за кабель.
• Всегда отключайте устройство перед
его чисткой или ремонтом.
• В случае поломки или ненадлежащей
работы устройства, а также при
необходимости замены какой-либо
детали, выключите устройство
и обратитесь за помощью в
соответствующий центр технической
поддержки. Не пытайтесь починить
устройство своими силами. Не
соблюдая выше указанные инструкции,
безопасность устройства может быть
под угрозой.
• Для замены кабеля в случае
его повреждения обратитесь в
соответствующий центр технической
поддержки. Не меняйте кабель своими
силами.
• Следите за тем, чтобы кабель
не прикасался к нагревающимся
поверхностям утюга.
• Во время работы устройство достигает
высокой температуры. Во избежание
получения ожогов при работе с
устройством держите его за ручку,
не прикасайтесь к металлическим
поверхностям устройства, избегайте
контакта с паром.
• Не направляйте поток пара на людей.
• Не работайте с утюгом на чрезмерно
влажных поверхностях
• Не помещайте неостывшее устройство
на специально предназначенную для
него основу. Дождитесь его остывания.
• Не наносите пятновыводители или
другие средства на ткань перед ее
глажкой.
• Отсоединяйте устройство от сети и не
оставляйте его включенным в случае
его неиспользования.
• Данное устройство обладает системой
безопасности, которая в случае ее
включения, отключает устройство.
Для возобновления работы устройства
после его отключения системой
безопасности необходимо обратиться
в соответствующий центр технической
поддержки.
• В случае необходимости избавления от
устройства, выключите его и обрежьте
кабель.
• С устройством необходимо работать на
устойчивой поверхности.
• Поместив устройство на
предназначенную ему
поддерживающую основу, убедитесь,
что данная основа устойчива.
• Не используйте устройство, если оно
падало или имеет повреждения, а
также в случае вытекания воды из
устройства.
• Данное устройство не предназначено
для использования детям, людям
с ограниченными физическими и
умственными возможностями, а также
людям с недостаточным опытом и
знаниями, за исключением тех случаев,
когда вышеперечисленные категории
людей находятся под наблюдением
или присмотром ответственного за них
лица.
• Не оставляйте включенное устройство
без внимания.
• Прежде чем наливать воду в
устройство, отключите устройство от
сети.
• Детям запрещается играть с
устройством.
• Для большей безопасности
рекомендуется установить устройство
для контроля тока утечки (RCD-
выключатель). Максимальный
остаточный ток – 30мА. По вопросам
установки RCD-выключателя
обратитесь за помощью к специалисту.

67
6. НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА
ВОДОЙ
Отключите и расположите устройство на
устойчивой поверхности.
1.
Переместите регулятор подачи пара в
положение «сухая глажка» (С).
2.
Откройте крышку входного отверстия
для подачи воды (5).
3.
Медленно залейте воду в резервуар.
Для этого пользуйтесь специальным
стаканом. (D). Не заливайте моющие
средства или растворители в
резервуар.
4.
Следите за тем, чтобы вода не
превысила максимальный уровень,
указанный на резервуаре.
Примечание:
При высокой жесткости воды
(>27оF) рекомендуется использовать
дистиллированную воду. Не
используйте перекись водорода, воду
с добавлениями примесей, крахмала,
ароматизаторов, смягчителей
жесткости.
7. ГЛАЖКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА
Прежде чем приступить к глажке с
использованием пара, убедитесь, что
ткань подходит под этот тип глажки.
При высокой жесткости воды (более
27°F) рекомендуется использовать
дистиллированную воду без каких-
либо примесей.
1.
Расположите устройство на
устойчивой и неподверженной
тепловым изменениям поверхности.
2.
Наполните резервуар водой (См. п.
«Наполнение резервуара водой»
).
3.
Переместите регулятор
температурного режима (2) в
положение MIN (В).
4.
Расположите устройство вертикально,
4. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
УСТРОЙСТВО ВПЕРВЫЕ
Снимите защитную пленку с корпуса
и рабочей поверхности устройства.
Размотайте и выпрямите кабель. Далее
следуйте п. 10
«Чистка устройства,
Самоочистка»
инструкции.
5. СУХАЯ ГЛАЖКА
1.
Расположите устройство на
устойчивой и неподверженной
тепловым изменениям поверхности.
2.
Приведите регулятор температурного
режима (2) в положение MIN (В).
3.
Убедитесь, что регулятор подачи пара
(7) находится в положении «сухая
глажка» (С).
4.
Расположите устройство вертикально,
поставив его на заднюю часть (10).
5.
Включите устройство и выберете
нужный температурный режим,
поворачивая соответствующий
регулятор. Должен загореться
световой индикатор (4).
6.
После того, как устройство нагреется
до необходимой температуры,
световой индикатор (4) гаснет. Во
время глажки световой индикатор
мигает, обозначая тем самым циклы
срабатывания терморегулятора.
7.
Обратите внимание на то, что в
случае изменения температурного
режима в процессе работы на более
низкий, световой индикатор (4) гаснет
и загорается только по достижению
рабочей поверхности указанной
температуры.
8.
По окончании глажки поверните
регулятор температурного режима
в положение MIN и отключите утюг.
Прежде чем убрать устройство или
приступить к чистке устройства,
дождитесь, пока оно остынет. При
сухой глажке можно разбрызгивать
РЕКОМЕНДАЦИИ К
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА
воду на ткань нажатием на
соответствующую кнопку. Перед
этим проверьте наличие воды в
резервуаре. (См. п. «Разбрызгивание
воды» и «Наполнение резервуара
водой»).

68
поставив его на заднюю часть. (10).
5.
Включите устройство и поверните
регулятор температурного режима
в положение «
» (3 точки)
или в положение MAX. Для
достижения наилучшего эффекта
при глажке с использованием
пара не поворачивайте регулятор
температурного режима в положение
« » (1 точка) или «
» (2 точки).
Должен загореться световой
индикатор (4). После того, как
устройство нагреется до необходимой
температуры, световой индикатор
гаснет. Во время глажки световой
индикатор мигает, обозначая
тем самым циклы срабатывания
терморегулятора. Обратите внимание
на то, что в случае изменения
температурного режима в процессе
работы на более низкий, световой
индикатор (4) гаснет и загорается
только по достижению рабочей
поверхности указанной температуры.
6.
Поверните регулятор подачи
пара (7) в положение «глажка
с использованием пара» (Е).
Расположите устройство вертикально,
в таком положении пар должен
выходить из соответствующих
отверстий на рабочей поверхности.
В случае, если пар отсутствует,
слегка прижмите рабочую
поверхность к гладильной доске.
Постоянное нахождение устройства
в вертикальном положении мешает
выходу пара.
Внимание:
Не направляйте поток пара на людей
и избегайте контакта с паром.
7.
По окончании глажки поверните
регулятор температурного режима в
положение MIN, поверните регулятор
подачи пара в положение «сухая
глажка» (С), отключите утюг и
вылейте воду из резервуара. Воду
необходимо выливать после каждого
использования устройства. Для этого:
откройте крышку (5) и вылейте воду
из резервуара (F). Для избавления
от воды, которая могла остаться в
резервуаре, пока рабочая поверхность
не остыла, нажмите на кнопку
подачи пара. Держите устройство в
вертикальном положении, пока оно не
остынет.
Примечание:
В случае необходимости
наполнения резервуара водой в процессе
работы с устройством, отключите
устройство от сети и затем наполните
резервуар.
Функция IONIC (Мод. PL-2650)
Данная функция позволяет гладить с
более мягким паром в режиме «глажка
с использованием пара». Пар глубже
проникает в ткань (особенно это
касается тонких тканей), тем самым
облегчая разглаживание больших
складок.
1.
Следуйте инструкциям п.7 «Глажка с
использованием пара».
2.
Нажмите и удерживайте кнопку
IONIC (11). После нажатия кнопки
IONIC должен загореться световой
индикатор функции IONIC (12) и
раздастся характерный звук. Данная
функция работает только при
удерживании кнопки IONIC (I).
Примечание:
Работа с использованием
данной функции возможна только при
положении регулятора температурного
режима и регулятора подачи пара между
показателями «
» и MAX/
.
8. РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ВОДЫ
Для использования данной функции,
проверьте наличие воды в резервуаре.
Для легкого смачивания сухой ткани,
облегчения разглаживания ткани
типа лен, хлопок, шерсть или для
сильного заглаживания стрелок и
складок на ткани нажмите на кнопку
разбрызгивания воды (8) (G)
.
Выброс воды происходит через
отверстие для выброса воды (6).
Примечание:
Для начала работы с
разбрызгиванием воды, при первом
использовании устройства необходимо
несколько раз нажать на кнопку
разбрызгивания воды.

69
неровных поверхностях. После каждого
использования не забывайте выливать
воду из резервуара и оставлять устройство
остывать, прежде чем убрать его.
Не погружайте устройство в воду, не
подносите устройство под кран с водой.
Самоочистка:
Во избежание скопления минералов,
которые могут повредить устройство, а
также для нормального функционирования
устройства необходимо минимум раз
в месяц (частота применения функции
самоочистки зависит от жесткости воды)
подвергать устройство самоочистке.
1.
Поверните регулятор температурного
режима в положение MIN/
2.
Поверните регулятор подачи пара в
положение «сухая глажка» (С).
3.
Наполните резервуар водой до
максимальной отметки.
4.
Расположите устройство вертикально.
5.
Включите устройство и поверните
регулятор температурного режима
в положение MAX. Дождитесь, пока
погаснет светящийся индикатор.
6.
Поверните регулятор температурного
режима в положение MIN и отключите
устройство.
7.
Нажмите и удерживайте кнопку
самоочистки (3). Из паровых отверстий
на рабочей поверхности должна начать
капать вода. Чтобы убедиться, что вся
вода вышла, наклоняйте устройство в
стороны в течение 30 сек. Отожмите
кнопку самоочистки спустя минуту.
8.
Проведите рабочей поверхностью
устройства по влажной ткани, чтобы
очистить поверхность.
9.
Прежде чем убрать устройство, оставьте
его остывать.
11. САМОВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
В случае, если включенное устройство не
используется и находится в вертикальном
положении более 8 мин, а в горизонтальном
30 сек., устройство отключается
автоматически. Световой индикатор
функции самовыключения (13)
9. ПОДАЧА ПАРА (Н)
Начните работу с устройством, следуя
инструкции п.
«Глажка с использованием
пара»
.
В случае необходимости однократного
выброса пара для более быстрой
глажки или разглаживания складок,
по достижению устройства указанной
температуры нажмите на кнопку подачи
пара (9)
(Сх. H). Минимальное время
между нажатиями на кнопку подачи пара
должно составлять 5 сек. В противном
случае времени недостаточно для
того, чтобы устройство разогрелось и
накопилось достаточное количество пара.
Примечание:
Прежде чем приступить
к глажке, нажмите несколько
раз на кнопку подачи пара для
нормального функционирования
устройства. При погасшем световом
индикаторе не нажимайте на кнопку
подачи пара более 3 раз за 1 прием.
Вертикальная подача пара:
Функция
подачи пара работает также при
вертикальном положении устройства. Для
работы с данной функцией необходимо
держать устройство на расстоянии
прибл.15-20см от ткани и нажимать на
кнопку подачи пара (9).
Внимание:
Избегайте контакта с паром. Не
направляйте поток пара на людей.
10. ЧИСТКА И УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
Отключите устройство и дождитесь, пока
оно остынет, прежде чем приступить к его
чистке.
Протрите корпус и рабочую поверхность
влажной тряпкой. Не используйте
моющие, абразивные средства для чистки
устройства.
Рабочая поверхность (1) должна быть
всегда чистой. Для ее чистки достаточно
провести по ней влажной тряпкой.
Во избежание оставления следов рабочей
поверхностью не проглаживайте крючки,
застежки металлические или неровные
поверхности, а также не оставляйте
устройство на металлических или

70
12. РЕКОМЕНДАЦИИ К РАБОТЕ С
УСТРОЙСТВОМ.
В момент выбора температурного режима
обратите внимание на этикетку одежды
с рекомендациями по уходу. В случае
отсутствия этикетки ниже приведена
таблица для облегчения выбора
температурного режима.
ТЕМПЕРАТУРНА ТАБЛИЦА
Синтетические материи
Шелк
Шерсть
Хлопок
лен
Ткань
Температурный
режим
Если есть сомнения относительно состава
ткани, начните глажку с более низкого
температурного режима с краев вещи и
повышайте температуру постепенно, чтобы
не повредить ткань, до тех пор пока не
разгладятся все складки.
• Первоначальный вид таких тканей
как замша и т.д. (перчатки, сумки)
можно восстановить, проводя рабочей
поверхностью устройства на небольшом
расстоянии от ткани, воздействуя на нее
только паром.
• Избавиться от следов мебели на ковре
также возможно посредством пара,
после обработки следов паром аккуратно
расчешите прижатый ворс щеткой.
• Гладьте вещи, соблюдая температурный
режим. Первыми гладьте вещи,
требующие низкой температуры для
разглаживания.
• Вещи из шелковой ткани необходимо
гладить с изнанки.
• Вещи из шерсти, хлопка и тонкого льна
можно гладить как с изнанки, так и с
лицевой стороны, заранее проложив
между рабочей поверхностью устройства
и тканью вещи тонкую материю. Это
позволит избежать блеска на ткани.
Накрахмаленные ткани нуждаются в
большей влажности при глажке.
• Белые, светлые ткани рекомендуется
гладить с лицевой стороны, темные - с
изнанки.
• Ткани из льна рекомендуется гладить с
большим количеством пара, темные ткани
также рекомендуется гладить с изнанки,
чтобы избежать блеска на ткани.
• Лацканы и различного рода отвороты
рекомендуется гладить с лицевой стороны.
13. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации,
а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие
в состав этих приборов, и добиться,
таким образом, существенной
экономии энергии и ресурсов. Чтобы
подчеркнуть необходимость раздельной
утилизации, на данном приборе нанесен
знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров. Для получения более
подробной информации свяжитесь
с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
начинает мигать, и устройство издает
характерный звук. Устройство включается
автоматически и готово к работе сразу, как
только будет сдвинуто с места.

71
1. DESKRIBAPENA (A irudia)
1.
Zola
2.
Tenperaturaren hautagailua
3.
Autogarbiketa
4.
Argi adierazlea
5.
Ura sartzeko estalkia
6.
Spray-a
7.
Lurrun erregulagailua
8.
Sprayaren botoia
9.
Lurrun gehiagorako botoia
10.
Orpoa
11.
“IONIC” botoia
(MOD. PL-2650)
12.
“IONIC” funtzioaren argi adierazlea
(MOD. PL-2650)
13.
Funtzionamenduaren / auto
itzalketaren argi adierazlea
Interferentziak deuseztatzea:
Gailu
hau desparasitatuta dago, interferentziak
deuseztatzeari buruzko direktiben arabera.
Bateragarritasun elektromagnetikoa:
Gailu hau desparasitatuta dago, CEM
direktiben arabera (bateragarritasun
elektromagnetikoa).
EU
2. EZAUGARRI TEKNIKOAK
3. SEGURTASUN OHARRAK
•
Gailu hau lehendabiziko aldiz erabili
baino lehen irakurri arretaz jarraibideen
eskuliburu hau, eta gorde, gerora ere
kontsultatzeko. Soilik horrela lortuko
dituzu emaitzarik onenak eta erabiltzeko
segurtasunik handiena.
• Gailua erabili baino lehen, egiaztatu
etxeko sarearen tentsioa eta gailuan
adierazten dena bat datozela.
• Korrontearen hartunea eta gailuaren
entxufea ez badira bateragarriak, eskatu
horren ordez hartune egoki bat jartzeko,
profesionalki kualifikatutako langileen
bitartez.
• Gailuaren segurtasun elektrikoa
soilik bermatzen da lurreko instalazio
eraginkor batera konektatuta badago,
segurtasun elektrikoari buruz
indarrean dauden arauek aurreikusten
dutenaren arabera. Fabrikatzaileak
ez du erantzungo instalazioak lurreko
hartunerik ez edukitzeagatik gerta
daitezkeen kalteengatik. Zalantza izanez
gero, jo profesionalki kualifikatutako
langileengana.
• Bilgarria kendu eta gero, egiaztatu gailua
egoera ezin hobean dagoela; zalantza
izanez gero, jo hurbilen duzun Laguntza
Teknikoko Zerbitzura.
• Bilgarriaren elementuak (plastikozko
poltsak, poliestirenozko aparra, etab.),
ez dira haurren eskura utzi behar, arrisku
iturriak izan daitezkeelako.
• Aholkatzen da egokigailurik, entxufe
anizkoitzik eta/edo luzapenik ez
erabiltzea. Horien nahitaez erabili behar
izanez gero, soilik erabili behar dira
indarrean dauden segurtasun arauak
betetzen dituzten egokigailuak eta
luzagailuak, eta arreta jarri behar da
egokigailuan adierazitako potentziaren
muga ez gainditzeko.
• Gailu hau soilik etxeko erabilerarekin
erabili behar da. Beste edozein erabilera
desegokitzat edo arriskutsutzat joko da.
• Fabrikatzaileak ez du erantzungo
erabilera desegokia edo okerra
egiteagatik edo kualifikatu gabeko
langileek ez bestek egindako
konponketengatik gerta daitezkeen
kalteengatik
Edozein gailu elektriko erabiltzeko
oinarrizko hainbat arau bete behar dira.
BEREZIKI
•
Ez ukitu gailua oinak bustita edo heze
badituzu.
• Ez sartu gailua uretan eta ez jarri
txorrotaren azpian ura gehitzeko.
• Ez erabili gailua leku hezeetan edo
bainugelako zereginetarako erabiltzen
direnetan.
Ikusi ezaugarrien plaka.
Produktu honek Europako
direktibak betetzen ditu Bateratasun
Elektromagnetikoari eta Behe Tentsioari
dagokionez.

72
• Ez utzi haurrei gailua erabiltzen.
• Ez utzi gailua piztuta, arrisku iturria izan
daitekeelako.
• Entxufea ateratzeko, ez egin inoiz tira
kabletik.
• Garbitzeko do mantentzeko edozein
ekintza egin aurretik gailua entxufetik
atera.
• Gailua matxuratu bada edo oker ibiltzen
bada, itzali eta ez saiatu konpontzen.
Konpondu beharra badago, jo soilik
fabrikatzaileak baimendutako Laguntza
Teknikoko Zerbitzu batera eta eskatu
jatorrizko ordezko piezak erabiltzeko.
Lehen adierazitakoa betetzen ez bada,
gailuaren segurtasuna arriskuan jarriko
da.
• Erabiltzaileak ez du kablea ordeztu
behar. Hondatuta badago edo ordeztu
beharra badago, jo soilik fabrikatzaileak
baimendutako Laguntza Teknikoko
Zerbitzu batera.
• Ekidin gailuaren zati beroek kablea
ukitzea.
• Gailu hau erabiltzean tenperatura altuak
sortzen dira eta, ondorioz, erabiltzean
erretzeko arriskua gerta daiteke. Hori
dela eta, heldu gailuari heldulekutik
eta saihestu zati metalikoekin eta
lurrunarekin kontaktuan jartzea.
• Ez zuzendu lurrun zurrutada
pertsonenganantz, arriskutsua da eta.
• Ez erabili lisaburdina hezeegi dauden
ehunekin.
• Ez gorde lisaburdina oinarriaren gainean
bermatuta oraindik bero badago, hoztu
arte itxaron behar da.
• Ez egin nahasketarik orban kentzekoekin
edo antzeko produktuekin lisatu
beharreko ehunen gainean.
• Askatu gailua entxufetik erabili behar ez
denean. Ez utzi entxufatuta beharrezkoa
ez bada.
• Gailu honek segurtasun gailua bat
dauka eta, martxan jartzen bada,
gailuak funtzionatzeari uzten dio. Berrio
aktibatzeko, jo baimendutako Laguntza
Teknikoko Zerbitzu batera.
• Gailu behin betiko kendu nahi baduzu,
komeni da entxufetik askatzea eta
erabiltezin uztea, esaterako, elikatzeko
kablea moztuz.
• Lisaburdina gainazal egonkor baten
gainean erabili eta jarri behar da.
• Lisaburdina bermatzeko oinarrian
gainean jartzen bada, egiaztatu
gainazala egonkorra dela.
• Ez erabili lisaburdina erori egin bada,
kaltetua egotearen seinale argiak baditu
edo ura galtzen badu.
• Mantendu gailu elektrikoak haurren edo
pertsona gaixoen eskumenetik urrun. Ez
utzi horiei gailuak erabiltzen pertsona
heldu batek gainbegiratuta ez bada.
• Erabiltzaileak ez du lisaburdina zaindu
gabe utzi behar korrontearen hartunean
entxufatuta badago.
• Depositua urez bete bano lehen,
entxufea kendu egin behar da
korrontearen hartunetik.
• Gailu hau ez dago pentsatuta gaitasun
fisikoak, sentsorialak edo mentalak
urrituta dituzten pertsonek erabiltzeko
(haurrak barne), edo esperientziarik edo
ezagutzarik ez dutenek erabiltzeko, ez
bada horien segurtasunaz arduratzen
den pertsona arduradun batek gailuaren
erabilera gainbegiratzen edo erakusten
diela.
• Haurrak zaindu egin behar dira
gailuarekin jolasten ez direla
segurtatzeko.
• Babes handiagoa izateko, hondar
korronterako gailu bat instalatzea
gomendatzen da (RCD), 30 mA baino
gehiago izango ez duen hondar korronte
operatiboarekin. Eskatu aholkua zure
instalatzaileari.
4. LISABURDINA LEHENDABIZIKO
ALDIZ ERABILI BAINO LEHEN
Kendu zolako eta karkaxako eranskinak
edo babesak.
Luzatu elikatzeko kablea eta zuzendu.
Jarraitu
“10 GARBIKETA”
puntuko
“Autogarbiketa”
ataleko jarraibideei,
lisaburdina erabiltzeko prest egon dadin.

6. UR DEPOSITUA BETETZEA
Jarri lisaburdina entxufatu gabe gainazal
egonkor batean.
1.
Eraman lurrun erregulagailua (7)
lehorrean lisatzeko posiziora (C irudia).
2.
Ireki urez betetzeko zuloa estaltzen duen
estalkia (5).
3.
Bota ura poliki urez betetzeko zulotik,
ontzi baten laguntzaz (D irudia). Ez bota
ur deposituan garbitzeko produkturik
edo disolbatzailerik.
7. LURRUNEZ LISATZEA
7. LURRUNEZ LISATZEA
Lurrunez lisatu aurretik, egiaztatu ehuna
horrela lisatzeko egokia dela.
Gailuak ur arruntez funtzionatzen du.
Ura oso karetsua bada (27ºF baino
gogorragoa), ur destilatua erabiltzea
aholkatzen dugu, bestelako gehigarririk
gabe.
1.
Jarri lisaburdina entxufatu gabe gainazal
egonkor eta beroarekiko erresistente
batean.
2.
Bete depositua urez (ikusi “Depositua
betetzea”).
3.
Jarri tenperaturaren hautagailua (2) MIN
posizioan (B irudia).
4.
Jarri lisaburdina bertikal, orpoaren
gainean bermatuta (10).
5.
Entxufatu lisaburdina eta biratu
tenperaturaren hautagailua "
"
posiziora (3 puntu) edo MAX posiziora.
Lurrunez lisatzean kalitaterik handiena
lortzeko, ez erabili " " (1 puntu) edo "
" (2 puntu) posizioak.
Argi adierazlea (4) piztu egingo da. Argi
adierazlea itzaltzen denean, lisaburdina
hautatutako tenperaturan egongo da.
Lisatu bitartean, funtzionamenduaren
argi adierazlea piztu eta itzali egingo
da, tarte erregularretan, termostatoaren
zikloak adierazteko. Kontuan izan beste
tenperatura baxuago batera aldatzen
baduzu, argi adierazlea (4) itzali egingo
dela, zola hautatutako tenperaturara iritsi
arte, eta, une horretan, berriro piztuko
da.
6.
Eraman lurrun erregulagailua (7)
lehorrean lisatzeko posiziora (E irudia).
Jarri lisaburdina horizontal, eta lurruna
zulotxoetatik ateratzen hasiko da.
Lisaburdinak ez badu lurrunik botatzen,
73
5. LEHORREAN LISATZEA
1.
Jarri lisaburdina gainazal egonkor eta
beroarekiko erresistente batean.
2.
Jarri tenperaturaren hautagailua (2) MIN
posizioan (B irudia).
3.
Segurtatu lurrun erregulatzailea (7)
lehorrean lisatzeko posizioan dagoela (C
irudia).
4.
Jarri lisaburdina bertikal, orpoaren
gainean bermatuta (10).
5.
Entxufatu lisaburdina eta hautatu
lisatzeko tenperatura, tenperatura
hautagailuaren bitartez. Argi adierazlea
(4) piztu egingo da.
6.
Argi adierazlea (4) itzaltzen denean,
lisaburdina hautatutako tenperaturan
egongo da.
Lisatu bitartean, argi adierazle hori piztu
eta itzali egingo da, tarte erregularretan,
termostatoaren zikloak adierazteko.
Kontuan izan beste tenperatura baxuago
batera aldatzen baduzu, argi adierazlea
(4) itzali egingo dela, zola (1) hautatutako
tenperaturara iritsi arte, eta, une
horretan, berriro piztuko da.
7.
Amaitu eta gero, biratu tenperaturaren
hautagailua MIN posiziora eta askatu
lisaburdinaren entxufea. Kanpotik garbitu
eta gorde baino lehen, utzi hozten.
Lehorrean lisatzen ari zarenean, spray
funtzioa erabil dezakezu, betiere
deposituan ura baldin badago. (Ikus
"Spray-a" eta "Depositua betetzea" atalak).
ERABILTZEKO JARRAIBIDEAK
4.
Egiaztatu urak ez duela gehienezko
betetze maila gainditzen eta itxi
betetzeko zuloa.
Oharra: Bizi zaren lekua ura oso
gogorra bada, >27ºF, ur destilatua
erabiltzea gomendatzen dizugu.
Ez erabili
baterietako urik edo almidoia, perfumea,
leungarriak eta abar duten osagarririk.

74
8. SPRAY-A (G irudia)
jo emeki zola lisatzeko gainazalaren
kontra.
Lisaburdina bertikal eta orpoan
bermatuta jartzen duzun bakoitzean,
lurrun irteera eten egingo da.
Erne! Ez jarri lurrunarekin kontaktuan
eta ez zuzendu pertsonengana.
7.
Amaitu eta gero, biratu tenperaturaren
hautagailua MIN posiziora, eraman
lurrunaren erregulagailua lehorrean
lisatzeko posiziora (C irudia), askatu
lisaburdinaren entxufea eta hustu
depositua. Depositua erabiltzen den
bakoitzean hustu behar da; horretarako,
honela jokatu:
Ireki estalkia (5) eta hustu deposituko
ura (F irudia).Lurrun gehigarriaren botoia
sakatu (9) deposituan egon daitekeen
ura erortzeko, zola bero dagoen
bitartean. Utzi lisaburdina posizio
bertikalean hoztu arte.
Oharra:
Lisatzen ari zarenean depositua
bete behar baduzu, kendu lehenago
lisaburdinaren entxufea.
“IONIC” funtzioa (MOD. PL-2650)
Funtzio honekin lurrun finagoa sortzen
da, lurrunez lisatu nahi denean. Lurruna
sakonago iristen da, bereziki oihal finetan,
eta, gainera, zimur zailak errazago kentzen
laguntzen du.
1.
Jarraitu “7 LURRUNEZ LISATZEA”
puntuan adierazten diren urratsak.
2.
Mantendu “IONIC” botoia sakatuta
(11). “IONIC” funtzioaren argi adierazlea
(12) piztu egingo da, eta txistu hots bat
entzungo da. “IONIC” funtzioa martxan
dago (lisatu bitartean “IONIC” botoia
sakatuta mantendu behar da, funtzioa
aktibatuta egon dadin). (I irudia)
OHARRA:
“IONIC” soilik izango da
eraginkorra tenperaturaren hautagailua (2)
eta lurrunaren erregulagailua (7) "
eta
“MAX/
” artean daudenean.
Funtzio hau erabiltzeko, beharrezkoa da
deposituan ura egotea. Ehun lehor eta
zailak hezetu nahi badituzu, esaterako,
lihoa, kotoia edo artilea, edo zimur zailak
9. LURRUN GEHIAGO (H irudia)
Jarri lisaburdina martxan, “Lurrunez
lisatzea” atalean adierazi den bezala.
Lisaburdina hautatutako tenperaturara
iritsi denean, azkarrago lisatu nahi baduzu
edo zimur zailak lisatzeko lurruna biziki
botatzea nahi baduzu, sakatu irmoki
lurrun gehiagorako botoia (9)
(H
irudia).Itxaron gutxienez 5 segundo lurrun
gehiagorako botoia sakatzen duzun
bakoitzean, lisaburdina berriro ere berotu
ahal izateko eta, ondorioz, ahalik eta lurrun
gehigarri gehiago lortzeko.
Oharra:
Lisatzen hasi aurretik, sakatu
lurrun gehiagorako botoia hainbat
aldiz, aktibatzeko.
Lurrunean ahalik eta kalitaterik
onena lortzeko, ez sakatu lurrun
gehiagorako botoia hiru aldiz baino
gehiago, argi adierazlea itzali eta
gero.
Lurrun bertikala:
Lisaburdina posizio
bertikalean dagoenean ere lurrun gehiagorako
funtzioa ibiltzen da. Funtzio hori erabiltzeko,
mantendu lisaburdina bertikal, ehunetik gutxi
gorabehera 15-20 cm-ra, eta sakatu lurrun
gehiagorako botoia (9).
Kontuz: Ez jarri lurrunarekin kontaktuan.
Ez zuzendu lurrun jarioa
pertsonenganantz.
leundu nahi badituzu, eta horretarako ur
langarreztatua lortu nahi baduzu, sakatu
Sprayaren botoia (8)
(G irudia).
Sprayaren funtzioa, halaber, baliagarria da
lisatzean nahi gabe ehunean eragindako
zimurrak hezetzeko.
Langarra sprayaren irteerako ahotik aterako
da (6).
Oharra:
Langarreztagailuari eragitean,
gera daiteke lisaburdina lehendabiziko
aldiz erabiltzen duzunean sprayaren botoia
hainbat aldiz sakatu behar izatea.
10. GARBITZEA ETA ZAINTZEA
Garbitzen hasi aurretik, askatu entxufea eta
itxaron hoztu arte.
Garbitu lisaburdinaren kanpoaldea eta zola

75
eskutrapu heze batez. Garbitzeko ez erabili
detergenterik ezta produktu urragarririk ere.
Zolaren gainazala (1) garbi egon behar
da, eta, garbitzeko, nahikoa da gainazal
hotzaren gainean eskutrapu heze bat
pasatzea.
Zola ez urratzeko, ez lisatu kakoak,
kremailerak, metalezko botoiak, etab.,
eta, halaber, ez jarri lisaburdina gainazal
metalezkoen edo latzen gainean. Erabiltzen
duzun bakoitzean hustu depositua, eta,
gorde aurretik, utzi lisaburdina hozten.
Ez sartu lisaburdina uretan eta ez jarri
txorrotaren azpian.
Autogarbiketa
Lisaburdina honda dezaketen mineral
kaltegarriak ez kontzentratzeko, eta zuzen
berotzen eta lurruntzen duela bermatzeko
helburuarekin. Gomendagarria da funtzio
hau gutxienez hilean behin erabiltzea,
uraren gogortasunaren eta lisaburdinaren
erabileraren arabera.
1.
Jarri tenperaturaren hautagailua “MIN”
posizioan.
2.
Eraman lurrun erregulagailua lehorrean
lisatzeko posiziora (C irudia).
3.
Bete ur depositua ahalik eta gehien.
4.
Jarri lisaburdina bertikal, orpoaren
gainean bermatuta.
5.
Entxufatu lisaburdina eta biratu
tenperaturaren hautagaia “MAX”
posiziora. Itxaron argi adierazlea
bizpahiru aldiz itzali eta piztu arte.
6.
Biratu tenperaturaren hautagailua “MIN”
posiziora eta kendu entxufea.
7.
Sakatu autogarbiketaren botoia eta
mantendu sakatuta (3). Ura tantaka
hasiko da lurrunaren hustubideetatik.
Ur guztia hustu dela segurtatzeko,
mugitu lisaburdina alde batetik bestera
eta aurrera eta atzera 30 segundoz.
Lisaburdinari balantzaka eraginez,
jarri lisaburdinaren sudurra atzeko
aldea baino beherago, urak guztiz
zirkulatzen duela segurtatzeko. Askatu
autogarbiketaren botoia minutu bat igaro
eta gero.
8.
Pasatu lisaburdina oihal heze baten
gainetik, zola garbitzeko.
9.
Amaitzen duzunean, jaso aurretik, utzi
lisaburdinari hozten.
12. ONGI LISATZEKO AHOLKUAK
Tenperatura hautatzeko orduan, lisatu
beharreko jantziaren etiketak dituen
jarraibideei erreparatu. Etiketarik egon
ezean, hurrengo taula honetan tenperatura
hautatzeko orientazioa duzu.
TENPERATUREN TAULA
Automatikoki itzaltzeko dispositiboa
lisaburdina posizio bertikalean 8 minutu
inguru erabili gabe egon eta gero aktibatzen
da, eta posizio horizontalean 30 segundo
igaro eta gero. Autoitzalketaren argi
adierazlea (13) dizdiz hasten da eta txistu
hots bat ateratzen du. Lisaburdina mugitzen
hasi eta berehala, dispositiboa desaktibatu
egiten da, eta lisaburdina berriro ere
funtzionatzen hasten da.
Jantziaren ehunaren konposizioari buruzko
zalantzak badituzu, hasi tenperatura
baxuan, jantziaren alde ezkutu bat lisatuz,
eta igo tenperatura progresiboki, zimurrak
desagertzen diren arte, ehuna kaltetu gabe.
•
Belusa, artilea eta antzeko ehunek,
eta eskularruek eta poltsek, hasierako
itxura berreskuratu ahal izango dute,
lisaburdina poliki-poliki hurbiletik
pasatzen bada, lurruna martxan dagoela.
• Alfonbrak berrien pare geratuko dira
altzarien markak ezabatu eta, lurruna
ilea zapalduta dagoen lekuetan sartzen
delako; ondoren, eskuilatu emeki.
• Bereizi jantziak behar den tenperaturaren
arabera, baxuena behar dutenetatik hasita.
• Zetazko ehunak barrukoz kanpora lisatu
behar dira.
Ehun sintetikoak
Zeta
Artilea
Kotoia
Lihoa
Ehuna
Tenperatura
11. DESKONEXIO AUTOMATIKOA