Fagor FFJ6825N – страница 2
Инструкция к Fagor FFJ6825N

d e u t s c h
19
3
Wartung und
Reinigung
3.1 Innenreinigung.
Verwenden Sie einen
Schwamm oder einen mit Bikarbonat-
Wasser angefeuchteten Lappen für die
Innenreinigung der Kühl-Gefrier-Kombination,
um Geruchsbildung zu verhindern. In
keinem Fall verwendet werden dürfen
Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder
Scheuerreinigungsmittel.
3.2 Außenreinigung.
Verwenden Sie keine
Dampfreinigungsgeräte zur Reinigung der
Displays.
Das Gitter auf der Rückseite sollte einmal
jährlich mit einem Staubsauger gereinigt
werden.
3.3 Reinigung der Zubehörteile.
Sie sind nicht
für die Reinigung in der Geschirrspülmaschine
geeignet. Reinigen Sie sie per Hand mit einem
Schwamm oder Lappen.
3.4 Austausch der Glühbirne.
Falls die
Glühbirne durchbrennt: Schalten Sie den
Kühlschrank aus. Drücken Sie die Nase an,
entfernen Sie die Abdeckung (3.4.1, 3.4.3)
und nehmen Sie die defekte Glühbirne
heraus (3.4.2, 3.4.4). Ersetzen Sie diese
durch eine Glühbirne des gleichen Typs mit
dem gleichen Gewinde, E14, 220-240 V,
15/25 W oder gemäß den Leuchtangaben.
3.5 Austausch des Karbonfi lters.
Der
Kühlschrank kann mit einem Karbonfi lter
versehen sein, der unangenehme Gerüche
bestimmter Lebensmittel absorbiert und
Mikroorganismen (Pilze und Bakterien) aus
der Luft fi ltert.
Der Filter gewährleistet über einen Zeitraum von
6 Monaten die vollständige Wirksamkeit seiner
Eigenschaften. Nach diesem Zeitraum sollte
der Filter durch einen neuen ersetzt werden.
Der Einbauort ist vom Modell abhängig.
Zum Einschalten des Filters: Die Nase
andrücken und die Abdeckung entfernen,
um auf den Filter zugreifen zu können
(3.5.1, 3.5.3). Nehmen Sie den Filter von der
Abdeckung ab (3.5.2, 3.5.4) und entfernen
Sie die Versiegelungen (3.5.5).
Drücken Sie die Anzeige BIOFILTER, bis Sie
ein leichtes Schaltgeräusch hören (3.5.6),
und wenige Sekunden später beginnt sich
4
Fehlerdiagnose
4.1 Tür offen.
Wenn die Tür länger als 2 Minuten
geöffnet bleibt, ertönt ein Warnsignal und
das Licht des Kühlschranks schaltet sich ab.
Das Warnsignal verstummt, sobald die Tür
geschlossen wird.
4.2 Unzureichende Kühlung im Gefrierschrank
• Wenn die Temperatur im Gefrierschrank
ungewöhnlich hoch ist, erscheint ein
Leuchtsignal (4.2.1, 4.2.2) oder das
Symbol
(4.2.3) blinkt auf und es ertönt
gleichzeitig ein unterbrochenes akustisches
Warnsignal. Drücken Sie
oder
um das akustische Warnsignal manuell
abzuschalten (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Symbol
oder der Leuchtalarm ist aktiviert, es ertönt
jedoch kein Warnsignal.
die Zeitdauerskala zu verfärben. Setzen Sie
den Filter wieder in seiner ursprünglichen
Stellung ein.
Bewahren Sie verbrauchte Filter und
Ersatzteile vor Kindern geschützt auf.
Eine Einnahme von größeren Mengen an
Filtermaterial kann gesundheitsschädigend
sein.
Feuchten Sie den Filter nicht an,
da er
dadurch seine Eigenschaften verliert.
3.6 S.P.A. - salus per aquam (wahlweise)
Ihr Kühlschrank kann mit dem
Feuchtigkeitsregler S.P.A. versehen
werden, mit dem ein gleich bleibender
Feuchtigkeitsgrad im Gemüsefach
aufrechterhalten wird, um ein Austrocknen
der Lebensmittel zu verhindern.
Der Feuchtigkeitsregler befi ndet sich an der
Trennung des Gemüsefachs (3.6.1). Er besteht
aus einem Behälter mit einem Gießbecher
und einer Füllstandsanzeige. Wenn der
Feuchtigkeitsregler S.P.A. Wasser benötigt,
sinkt der Füllstand, bis nichts mehr angezeigt
wird. Entnehmen Sie das Gefäß (3.6.2) und
füllen Sie damit den Behälter auf (3.6.3).
Es wird empfohlen, den Filter alle 2 Jahre
auszutauschen (3.6.4).

d e u t s c h
20
6
Umwelt
5
Sicherheit
Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks
wurde auf den Schutz und die Bewahrung der
Umwelt geachtet.
Dieser Kühlschrank arbeitet mit dem Kühlmittel
R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf
die Umwelt hat.
Schützen Sie die Umwelt.
Verwenden Sie die
für jeden Bereich entsprechend der benötigten
Funktion empfohlenen Temperaturen, um Ihren
Kühlschrank möglichst effektiv zu nutzen.
Schalten Sie den Kühlschrank aus oder
verwenden Sie die Urlaubsschaltung, wenn
Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht verwenden. So senken Sie den
Stromverbrauch und sparen Energie.
Öffnen Sie die Türen nicht länger als nötig, da
ansonsten der Stromverbrauch ansteigt.
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten.
Entsorgen Sie die Geräte nicht zusammen mit
dem normalen Hausmüll.
Bringen Sie Ihren Kühlschrank zu einer speziellen
Entsorgungsstelle.
Durch das Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten werden negative Auswirkungen
auf Gesundheit und Umwelt verhindert und
Energie sowie Rohstoffe eingespart.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an die örtlichen Behörden oder die Einrichtung, in
der Sie den Kühlschrank erworben haben.
• Halten Sie die Lüftungsgitter frei und
unabgedeckt.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Innern
des Kühlschranks, es sei denn, diese werden
vom Hersteller empfohlen.
• Verwenden Sie keine mechanischen Geräte
und sonstigen Mittel zur Beschleunigung
des Abtauvorgangs, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten geeignet, oder die
4.3 Stromunterbrechung
Öffnen Sie die Kühlschranktüren so
wenig wie möglich. Prüfen Sie nach
Wiederherstellung der Stromversorgung, ob
die Lebensmittel aufgetaut sind.
4.4 Normale Geräusche des Kühlschranks
An Ihrem Kühlschrank kann eine Reihe
von Geräuschen entstehen, die bei Betrieb
ganz normal sind und die kein Grund zur
Beunruhigung sind.
• Das gasförmige Kühlmittel kann bei der
Zirkulation im Kühlkreislauf ein sprudelndes
Geräusch verursachen.
• Der Kompressor erzeugt ein Brummen
bzw. leichtes Schlaggeräusch, vor allem
beim Anlaufen.
• Durch das Ausdehnen und
Zusammenziehen der verarbeiteten
Materialien können Geräusche wie
Knacken und Knistern entstehen.
• Die vom Lüfter des Gefrierschranks
bewegte Luft kann ein schwaches
Hintergrundgeräusch verursachen.
Versuchen Sie nicht, den Kühlschrank
selbst zu reparieren.
Rufen Sie den
technischen Kundendienst.
über keinerlei Erfahrung oder Kenntnisse im
Umgang mit diesen Geräten verfügen. Es sei
denn, der Umgang erfolgt im Beisein eines für
ihre Sicherheit zuständigen Verantwortlichen
oder sie wurden zuvor im Umgang mit diesen
Geräten unterwiesen. Kinder sollten den
Kühlschrank nur unter Aufsicht verwenden, um
zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder ähnlich qualifi ziertem
Fachpersonal ausgetauscht werden, um
Gefahrensituationen zu vermeiden.

n e d e r l a n d s
21
1
Instructiehandleiding
Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door.
Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende
tekeningen.
Installatie
Ga na welk model koelkast je hebt
(“
a
”, “
b
”, “
c
”,
“
d
”, “
e
”) door het bedieningspaneel te vergelijken
met die van de afbeeldingen.
1.1 Het uitpakken.
Verwijder alle
beschermingsmaterialen.
1.2 Plaatsing.
Plaats de koelkast ver verwijderd
van warmtebronnen en scherm hem af tegen
directe zonnestraling om energieverbruik te
verminderen.
Installeer de koelkast niet in de buitenlucht en
stel hem niet bloot aan regen.
Aan de achterkant van de koelkast moet de
lucht vrij kunnen circuleren. Laat een ruimte
van 25 mm vrij tussen de achterzijde van de
koelkast en de muur. Sluit de ruimte tussen
koelkast en de bodem of het plafond met
geen enkel voorwerp af.
Stel de koelkast waterpas om trillingen en
lawaai te voorkomen. Houd er rekening mee
dat wanneer de koelkast tegen de muur of
naast een kast staat, hij een beetje lawaai
kan maken.
Controleer ook of de plateaus correct
geplaatst zijn en plaats behouders op een
manier dat ze elkaar niet raken om trillingen
te voorkomen.
1.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet.
Laat
de koelkast ten minste 2 uur in horizontale
positie rusten voordat je hem aansluit.
Controleer de gegevens op het typeplaatje
(220-240V geaard ) (1.3.1, 1.3.2).
Gebruik geen adapter of verlengkabels.
Zorg ervoor dat de kabel niet in contact komt
met de motor of daar onder bekneld raakt.
0
Identifi catie
1.4 Wijziging van de openingsrichting van de
deur.
Sluit de koelkast van het stroomnet af
en verwijder de inhoud uit de deur.
Verwijder de afdekking van de bovenste
scharnier met een schroevendraaier met
platte punt (1.4.1). Draai de schroeven
los en verwijder de scharnier en het
draaimechanisme met behulp van de
schroevendraaier (1.4.2).
Verwijder de stekker door te drukken op het
lipje van de aansluiting (1.4.3). Verwijder de
deur van de koelkast (1.4.4). Verwijder de
afdekstrip met een schroevendraaier door
die te steken in de openingen die daarvoor
bestemd zijn (1.4.5).
Maak een opening voor de kabel aan de
andere zijde in het daarvoor aangewezen
gebied in het frame van de koelkast (1.4.6).
Plaatst de afdekstrip opnieuw en voer de
kabel door de opening die je gemaakt heeft
(1.4.7).
Verwijder de afdekking van de middelste
scharnier, draai de schroeven los en verwijder
de scharnier (1.4.8). Til de deur van de
vriezer omhoog (1.4.9).
Draai de schroeven van de onderste
scharnier los en verwijder die. Verander de
positie van de as op de scharnier en plaats
die aan de tegenovergestelde zijde (1.4.10)
Plaats, 180° gedraaid, de onderste greep
van de vriezer op de deur van de koelkast
en plaats de onderste greep van de koelkast
op die van de vriezer. Plaats de verticale
handgrepen aan de tegenovergestelde zijden
en draai die 180° (1.4.11).
Draai de mechanismen voor automatisch
sluiten en plaats die van de koelkast op de
vriezer en vice versa (1.4.12).
Plaats de deur van de vriezer (1.4.15) en de
schroef de middelste scharnier vast (1.4.14).
Plaats de deur van de koelkast (1.4.15).
Plaats het afdichtkapje in de ruimte
van de bovenste scharnier aan de
tegenovergestelde zijde (1.4.16). Leid de
kabel door de bovenste scharnier en het

n e d e r l a n d s
22
2.1 Inschakelen van de koelkast.
Druk op
(2.1.1),
(2.1.3) of de toetsen
of
totdat je een cijfer ziet verschijnen op
de display (2.1.2). De modellen met Mini LCD
worden automatisch geblokkeerd (2.1.3).
Om ze te deblokkeren druk je gedurende 3
seconden op een willekeurige toets.
2.2 Selectie van compartiment.
Bij de
combinatiekoelkasten functioneren de
compartimenten koelkast
en vriezer
onafhankelijk van elkaar.
2.3 De temperatuur selecteren.
Draai de
knop (2.3.1) of druk op de toetsen ,
eerst van het vriezergedeelte
en daarna
van het koelkastgedeelte
(2.3.2, 2.3.3).
Na selectie van de temperatuur kan je
de werkelijke temperatuur afl ezen door
middel van het indicatielichtje (2.3.4) of
door gedurende 5 seconden te drukken
op de toetsen of van het gewenste
compartiment. De temperatuur van het
compartiment zal knipperen.
Aanbeveling:
Aanbevolen temperatuur
voor het koelcompartiment en voor het
vriescompartiment
graden voor reeds
ingevroren producten. In het geval je wilt
invriezen is de aanbevolen temperatuur
.
Vergeet niet dat de interne temperatuur
afhankelijk is van de omgevingstemperatuur,
de plaats en de frequentie waarmee de deur
geopend wordt.
2.4 Functies van de koelkast.
Functie snel koelen:
Deze functie stelt de
koelkast gedurende 6 uur in op de laagste
temperatuur. Aanbevolen wordt deze functie
te activeren wanneer er een groot aantal
levensmiddelen in de koelkast geplaatst
wordt.
Voor in- en uitschakelen: Druk op
(2.4.1), druk op (2.4.2) of
(2.4.3).
Vakantiefunctie:
De vakantiefunctie is erg
nuttig wanneer je gedurende een lange
periode geen gebruik gaat maken van de
koelkast, maar je de levensmiddelen in de
vriezer goed wilt bewaren. Met deze functie
zal je vriezer weinig stroom verbruiken en
zullen er geen luchtjes binnen in ontstaan.
Waarschuwing:
Daartoe dient de deur van
de koelkast gesloten te zijn.
Voor in- en uitschakelen: Druk op
(2.4.4) of de toetsen ,
totdat gedurende 3 seconden wordt
weergegeven op de display (2.4.5) of
(2.4.6). Om de functie uit te schakelen,
herhaal je deze handeling. Bij enkele
modellen kan het koelcompartiment
uitgeschakeld worden.
Druk
op
(2.4.7), of op de toetsen
,
(2.4.8, 2.4.9), totdat er geen enkel cijfer
meer wordt weergeven.
2.5 Functies vriezer.
Functie snel koelen:
Deze functie stelt de
vriezer gedurende 52 uur in op de laagste
temperatuur. Aanbevolen wordt deze functie
in te schakelen 24 uur voordat je een grote
hoeveelheid levensmiddelen in de vriezer
gaat plaatsen.
Voor in- en uitschakelen: Druk op
(2.5.1), druk op (2.5.2) of
(2.5.3).
Inschakelen/uitschakelen van de vriezer:
Druk op de toets
(2.5.4) of de
toetsen , (2.5.5) totdat er geen
temperatuur meer wordt weergegeven op
de display of druk gedurende 3 seconden
op (2.5.6). Bij uitschakelen van de
vriezer zal eveneens het koelcompartiment
uitschakelen.
2.6 Aanbevelingen voor gebruik.
• Open de deuren niet langer dan
noodzakelijk en plaats geen warme
levensmiddelen in de koelkast. Op die
manier maak je een effi ciënter gebruik
van de koelkast en vermijd je een hoger
energieverbruik.
• Wanneer jouw koelkast van het type NO
FROST is, dien je de ventilatieopeningen
niet te blokkeren en moet je ruimte
vrijlaten tussen de voedingsmiddelen,
zodat de lucht er vrij tussendoor kan
circuleren.
2
Gebruik
draaimechanisme om de deur aan te sluiten
(1.4.17).
Schroef de bovenste scharnier (1.4.18) vast
en plaats de afdekking (1.4.19).

n e d e r l a n d s
23
3
Onderhoud en
reiniging
3.1 Binnenzijde schoonmaken.
Gebruik voor
het schoonmaken van de binnenkant een
spons of een doekje gedrenkt in water
met bicarbonaat om te voorkomen dat er
zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen
geval stoomreinigers, oplosmiddelen of
schuurmiddelen.
3.2 Buitenzijde schoonmaken.
Gebruik geen
stoomreinigers voor het schoonmaken van
de displays.
Aangeraden wordt het rooster aan de
achterzijde eenmaal per jaar met een
stofzuiger schoon te maken.
3.3 Schoonmaken van accessoires.
Ze zijn niet
geschikt voor de vaatwasmachine. Maak ze
met de hand schoon met behulp van een
spons of een doekje.
3.4 Lampje verwisselen.
Wanneer het lampje
kapot gaat: schakel de koelkast uit. Verwijder
het kapje door te drukken op het lipje (3.4.1,
3.4.3) en verwijder het defecte lampje (3.4.2,
3.4.4). Vervang het door een ander met
hetzelfde type schroefdraad, E14, 220-240V,
15/25W of overeenkomstig hetgeen staat
aangegeven op de armatuur.
3.5 Vervanging van het koolstoffi lter.
De koelkast beschikt wellicht over een
koolstoffi lter dat de vreemde geurtjes van
bepaalde voedingsmiddelen absorbeert en
micro-organismen (schimmels en bacteriën)
uit de circuleren de lucht fi ltert.
Het fi lter behoudt zijn eigenschappen
gedurende een beperkte periode van 6
maanden. Na het verstrijken van deze
periode wordt aanbevolen het door een
4
Meldsysteem
4.1 Deur open.
Wanneer de deur langer dan 2
minuten openstaat, zal er een alarm afgaan
en zal het lichtje in de koelkast uitgaan. Het
alarm wordt uitgeschakeld bij het sluiten van
de deur.
4.2 Vriezer niet koud genoeg
• Wanneer de temperatuur in de
vriezer abnormaal hoog is, zal er
ter waarschuwing een lichtje gaan
branden(4.2.1, 4.2.2) of zal het pictogram
(4.2.3) gaan knipperen en zal er
nieuwe te vervangen. De plaats ervan varieert
per model.
Om het fi lter te activeren: Druk op het lipje
en verwijder het afdekkapje om bij het fi lter
te kunnen (3.5.1, 3.5.3). Scheidt het fi lter van
het afdekkapje (3.5.2, 3.5.4) en verwijder de
verzegelingen (3.5.5).
Druk op het kijkglaasje van de BIOFILTER
totdat je een lichte klik hoort (3.5.6), een paar
seconden daarna begint de schaalverdeling
die de duur aangeeft te verkleuren. Plaats het
fi lter op zijn oorspronkelijke locatie.
Houd uitgewerkte en reservefi lters buiten
het bereik van kinderen;
doorslikken van
grote hoeveelheden kan gevaarlijk zijn.
Maak het fi lter niet nat,
omdat het dan zijn
eigenschappen verliest.
3.6 S.P.A. salus per aquam (optioneel)
Mogelijkerwijze beschikt jouw koelkast over
een S.P.A.-accessoire, dat ervoor zorgt dat
het vochtigheidsniveau in het groentevak
constant blijft en zo voorkomt dat de
voedingsmiddelen uitdrogen.
Het bevindt zich in de afscheiding van het
groentevak (3.6.1). Het bestaat uit een
reservoir met een schenkbekertje en een
systeem dat het niveau aangeeft. Wanneer
de S.P.A. water nodig heeft, zakt het niveau
zover dat niet meer zichtbaar is. Haal de
behouder (3.6.2) eruit en gebruik die om het
reservoir te vullen (3.6.3).
Aanbevolen wordt het fi lter elke 2 jaar te
vervangen (3.6.4).
• Plaats geen fl essen met
koolzuurhoudende vloeistoffen of glazen
fl essen die vloeistoffen bevatten in de
vriezer, omdat die kunnen openbarsten.
• Bewaar voedingsmiddelen in hermetisch
afsluitbare behouders om te voorkomen
dat ze uitdrogen.
• Eet geen ijs of heel erg koude
voedingsmiddelen, omdat die
brandwonden in de mond kunnen
veroorzaken.

n e d e r l a n d s
24
6
Milieu
5
Veiligheid
Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men
rekening gehouden met de bescherming van het
milieu.
Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die
niet schadelijk is voor het milieu.
Respecteer het milieu.
Gebruik de aanbevolen
temperaturen voor elk compartiment overeenkomstig
de functie die je nodig hebt om te komen tot een
effi ciënt gebruik van jouw koelkast.
Schakel de koelkast uit of activeer de vakantiefunctie
wanneer je een langere tijd geen gebruik zult
maken van het apparaat. Daarmee verminder je het
stroomverbruik en bespaar je energie.
Laat de deuren niet langer openstaan dan nodig is
omdat daarmee het energieverbruik omhoog gaat.
Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.
Gooi die apparaten niet weg met het gewone huisvuil.
Breng je koelkast naar een speciaal inzamelpunt.
Door het recycleren van huishoudelijke apparaten
worden negatieve gevolgen voor gezondheid en milieu
voorkomen en bespaar je energie en geld.
Voor meer informatie neem je contact op met de
plaatselijke autoriteiten of met de winkel waar je de
koelkast hebt gekocht.
• Houd de ventilatieopeningen altijd schoon.
• Zorg ervoor dat je de koelleidingen niet
beschadigt.
• Gebruik geen elektrische apparaten binnen in
de koelkast, tenzij ze door de fabrikant worden
aanbevolen.
• Gebruik geen mechanische voorzieningen of
een onderbroken akoestisch signaal
weerklinken. Druk op
of
om
het akoestische signaal handmatig uit te
schakelen (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
• Wanneer je het apparaat voor de eerste
keer inschakelt zal het pictogram
worden weergegeven of zal het
waarschuwingslichtje geactiveerd zijn,
maar zal het akoestische alarm niet
weerklinken.
4.3 Stroomstoring
Open de deuren van de koelkast zo
weinig mogelijk. Wanneer de stroom
terugkomt, controleer dan of de opgeslagen
voedingsmiddelen ontdooid zijn.
4.4 Normale geluiden van de koelkast
Jouw koelkast kan een aantal geluiden
maken die normaal zijn tijdens het
functioneren ervan en waarover je je geen
zorgen hoeft te maken.
• Het koelgas kan een borrelend geluid
maken tijdens het circuleren door de
leidingen.
• De compressor kan een zoemend en/
of een licht tikkend geluid maken, vooral
wanneer die inschakelt.
• Uitzetten of samentrekken van de
gebruikte materialen kan zorgen voor
knappende of krakende geluiden.
• De lucht die wordt bewogen door de
ventilator van de vriezer kan een licht
achtergrondgeluid veroorzaken.
Voer geen reparatiehandelingen uit aan
de koelkast.
Bel met de technische dienst.
andere middelen die afwijken van hetgeen door
de fabrikant wordt aanbevolen om het proces
van ontdooien te versnellen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of personen zonder
ervaring met of kennis van het apparaat, tenzij
zij begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over
het gebruik van het apparaat door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik door kinderen dient onder toezicht te
gebeuren om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
• Wanneer de voedingskabel beschadigd is moet
deze, om gevaarlijke situaties te voorkomen,
worden vervangen door de fabrikant, door
de afdeling after-sales of door gelijkwaardig
gekwalifi ceerd personeel.

Р у с с к и й
25
1
Руководство по эксплуатации
Очень важно: перед началом эксплуатации холодильника прочтите данное руководство
полностью.
Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с
соответствующими ей рисунками.
Установка и
подключение
Определите, какая у вас модель холодильника
(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”)
сопоставив панель управления
с иллюстрациями.
1.1. Распаковка.
Удалите все защитные элементы.
1.2. Расположение.
Для сокращения потребления
электроэнергии холодильник следует установить
вдали от источников тепла в специально
отведенное место, защищенное от попадания
прямых солнечных лучей.
Холодильник не следует устанавливать под
открытым небом или в месте, где на него могут
попасть струи дождя.
При установке прибора позади него необходимо
оставить пространство для циркуляции воздуха.
Между основанием прибора и стеной должно
быть расстояние 25 мм. Не загромождайте
посторонними предметами пространство
между холодильником и полом, а также между
холодильником и потолком помещения.
Во избежание вибрации и шумов прибор
необходимо установить горизонтально.
Обратите внимание на то, что при расположении
холодильника вблизи стены или шкафа во время
его работы могут возникать небольшие шумы.
Во избежание вибрации также необходимо
проверить правильность установки выдвижных
ящиков, а ставя в холодильник посуду, следить за
тем, чтобы отдельные предметы не касались друг
друга.
1.3. Подключение к сети электропитания.
Перед
подключением прибора к сети ему нужно дать
постоять в вертикальном положении не менее
чем 2 часа. Проверьте соответствие фактических
параметров электрической сети с данными,
указанными в паспортной табличке (220-240 В с
заземлением) (1.3.1, 1.3.2).
0
Идентификация
Запрещается использование адаптеров
(переходников) и удлинителей.
Проследите за тем, чтобы сетевой шнур не касался
электродвигателя и не застрял под ним.
1.4. Смена стороны открывания дверцы.
Отключить
прибор от сети и снять все приспособления с
внутренней стороны дверцы.
Снять крышку с верхнего шарнира с помощью
обычной (плоской) отвертки (1.4.1). Отпустить
винты и извлечь шарнир и вращательную накладку,
помогая себе отверткой (1.4.2).
Разъединить коммуникации, нажав на «язычок»
разъема (1.4.3). Снять дверцу холодильного
отделения (1.4.4). Извлечь фиксатор, сделав
крепеж в предназначенных для этого пазах с
помощью отвертки (1.4.5).
Сделать паз для кабеля с противоположной
стороны – в месте, указанном на каркасе (1.4.6).
Установить фиксатор на место, пропустив кабель
через сделанный паз (1.4.7).
Снять крышку с винтов центрального шарнира,
отпустить винты и снять шарнир (1.4.8). Сместить
дверцу морозильного отделения вверх (1.4.9).
Отпустить винты нижнего шарнира и снять
его. Изменить направление оси на шарнире и
установить его с противоположной стороны (1.4.10).
Установить нижнюю ручку морозильного
отделения на дверцу холодильного отделения,
а нижнюю ручку холодильного отделения – на
дверцу морозильного отделения, развернув
их на 180°. Установить вертикальные ручки на
соответствующее место с противоположной
стороны, развернув их на 180° (1.4.11).
Повернуть автоматические запорные устройства и
установить устройство холодильного отделения на
морозильное отделение, и наоборот (1.4.12).
Установить дверцу морозильного отделения
(1.4.13) и привинтить центральный шарнир (1.4.14).
Установить дверцу холодильного отделения
(1.4.15).
Установить запорную накладку в пространство
верхнего шарнира на противоположной стороне
(1.4.16). Вставить кабель через верхний шарнир

Р у с с к и й
26
2.1 Включение
холодильника.
Нажать
(2.1.1),
(2.1.3) или кнопки или
удерживая до визуализации на дисплее
числового значения (2.1.2). В моделях Mini LCD
происходит автоматическая блокировка (2.1.3).
Для разблокировки нажмите любую клавишу и
удерживайте ее 3 секунды.
2.2 Выбор
отсека.
В комбинированных
холодильниках холодильный отсек
и
морозильный отсек
функционируют
независимо друг от друга.
2.3 Выбор
температуры.
Повернуть ручку
(2.3.1) или нажать кнопки , сначала
морозильного отсека
а затем холодильного
отсека
(2.3.2, 2.3.3).
После установки требуемой температуры можно
узнать фактическую температуру в отсеке,
посмотрев на световой индикатор (2.3.4) или
нажав (и удерживая 5 секунд) кнопки или
интересующего вас отсека. Температура
отсека будет отображаться мигая.
Рекомендация:
Для холодильного отсека
рекомендуется температура а для
морозильного
(для уже замороженных
продуктов). В случае если вам нужно
заморозить продукт, рекомендуется задать
уровень температуры
.
Помните о том, что температура внутри
камер холодильника зависит от температуры
окружающей среды, месторасположения
прибора и частоты открывания дверцы.
2.4 Режимы работы холодильного отделения.
Режим быстрого охлаждения.
При включении
этого режима в холодильном отделении в
течение 6 часов будет поддерживаться более
низкая температура. Использование данного
режима рекомендуется при помещении в
холодильное отделение большого количества
продуктов. Для включения и выключения:
нажать
(2.4.1), нажать (2.4.2) или
(2.4.3).
Режим
«отпуск».
Режим «отпуск» очень полезен
на тот случай, когда в эксплуатации холодильника
планируется длительный перерыв, однако вы
желаете заморозить продукты в морозильном
отделении. Работая в этом режиме, холодильник
потребляет очень мало электроэнергии, и внутри
него не образуются запахи.
Внимание:
при использовании этого режима
дверца холодильника должна быть закрыта.
Для включения и выключения: нажать
(2.4.4) или кнопки , удерживая
их нажатыми до визуализации на дисплее или
3 секунды (2.4.6). Для выключения повторить
ту же процедуру. В некоторых моделях имеется
возможность отключить холодильный отсек.
Нажать
(2.4.7) или кнопки , (2.4.8,
2.4.9), удерживая их нажатыми до визуализации
какого-либо числового значения.
2.5 Режимы работы морозильного отделения.
Режим быстрого охлаждения.
При включении
этого режима в морозильном отделении в
течение 52 часов будет поддерживаться
более низкая температура. Данный режим
рекомендуется включать за 24 часа до того, как в
морозильное отделение будет помещено большое
количество продуктов.
Для включения и выключения: нажать
(2.5.1), нажать (2.5.2) или
(2.5.3).
Включение/выключение
морозильного
отделения:
нажать кнопку
(2.5.4),
кнопки , (2.5.5) удерживая их нажатыми
до исчезновения визуализации температуры на
дисплее, или dв течение 3 секунд (2.5.6).
После выключения морозильного отделения
также выключается холодильный отсек.
2.6 Рекомендации по эксплуатации.
• Не держите дверцы открытыми больше
необходимого времени, и не кладите в
холодильник горячие продукты и пищу.
Благодаря этому холодильник будет
использоваться с большей эффективностью,
и вы избежите повышенного потребления
электроэнергии.
• Если ваш холодильник оснащен функцией NO
FROST, не загораживайте вентиляционные
отверстия и оставляйте некоторое
пространство между продуктами, давая
возможность воздуху циркулировать между
ними.
2
Эксплуатация
и вращательную накладку и подключить его к
разъему дверцы (1.4.17).
Привинтить верхний шарнир (1.4.18) и установить
крышку (1.4.19).

Р у с с к и й
27
3
Чистка и уход
3.1. Чистка внутренних частей.
Для чистки
внутренних частей используйте губку или
тряпку, увлажненную слабым водным раствором
соды, чтобы устранить неприятные запахи.
Категорически запрещается применять
для чистки приборы с паровой чисткой,
растворители и абразивные моющие средства.
3.2. Чистка наружных частей.
Запрещается
применять приборы с паровой чисткой для
чистки дисплеев. Рекомендуется один раз в год
чистить пылесосом заднюю решетку.
3.3. Чистка принадлежностей.
Запрещается
чистить принадлежности в посудомоечных
машинах. Рекомендуется ручная чистка с
помощью губки или тряпки.
3.4. Замена лампочки.
Если лампочка перестала
светить: отключить холодильник от сети. Снять
крышку, нажав на «язычок» (3.4.1, 3.4.3), и
извлечь неработающую лампочку (3.4.2, 3.4.4).
Заменить ее новой аналогичного типоразмера
(E14, 220-240 В, 15/25 Вт) или в соответствии с
указаниями по освещению.
3.5. Замена угольного фильтра.
В холодильнике
может иметься угольный фильтр, который
поглощает посторонние запахи, образуемые
некоторыми продуктами, и улавливает
микроорганизмы (грибки и бактерии) из
циркулирующего воздуха.
Свойства фильтра сохраняются лишь
определенное время, около 6 месяцев. По
истечении этого времени рекомендуется
заменить фильтр. Месторасположение фильтра
зависит от модели.
Для включения фильтра: нажать «язычок» и
снять крышку, чтобы получить доступ к фильтру
(3.5.1, 3.5.3). Отделить фильтр от крышки (3.5.2,
4
Функции контроля
состояния
холодильника
4.1 Открыта дверца.
Если дверца остается
открытой более чем 2 минуты, холодильник
подает звуковой сигнал, а освещение
холодильного отделения выключается. После
закрытия дверцы подача сигнала прекращается.
4.2 Недостаточный холод в морозильном
отделении
• Если температура в морозильном отделении
ненормально высока, подается световой
сигнал (4.2.1, 4.2.2), или мигает символ
(4.2.3) ), и (в свою очередь) подается
прерывистый звуковой сигнал. Для
отключения звукового сигнала вручную
нажмите
или
(4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
• При первом включении прибора появляется
3.5.4) и снять уплотнения (3.5.5).
Нажать визир BIOFILTER до легкого щелчка
(3.5.6), и через несколько секунд шкала
длительности начнет окрашиваться. Установить
фильтр в начальное положение.
Изношенные и сменные фильтры
необходимо хранить в недоступном для
детей месте.
Попадание значительных
количеств материала фильтра в организм может
быть опасным.
Не допускайте намокания фильтра,
так как
он может утратить свои свойства.
3.6 Опциональная функция S.P.A. (salus per
aquam, «здоровье через воду»)
Ваш холодильник может быть оснащен
устройством S.P.A., которое поддерживает
постоянный уровень влажности в отсеке
для овощей и фруктов, и благодаря этому
предотвращается их высушивание.
Оно находится в разделяющей перегородке
ящика для овощей и фруктов (3.6.1). Устройство
состоит из резервуара со сливным сосудом и
указателем уровня заполнения. В случае если
S.P.A. требуется вода, уровень опускается до
тех пор, пока не скроется. Извлеките сосуд
(3.6.2) и воспользуйтесь им для наполнения
резервуара (3.6.3).
Через каждые 2 года фильтр рекомендуется
заменять (3.6.4).
• Не кладите в морозильное отделение
бутылки с газированными напитками и
стеклянные бутылки с жидкостью, так как
они могут взорваться.
• Во избежание высушивания продуктов
кладите их в холодильник в герметических
емкостях.
• Не употребляйте очень холодное мороженное
и сильно замороженные продукты, так как
это может вызвать ожоги рта.

Р у с с к и й
28
6
Окружающая среда
5
Правила
техники
безопасности
В конструкции этого холодильника учтены
требования и аспекты, связанные с защитой
окружающей среды.
В приборе используется хладагент R600A, который
является экологически безвредным.
Заботьтесь об окружающей среде.
Соблюдайте
рекомендации по уровню температуры в каждом
отсеке в зависимости от режима, необходимого для
эффективной эксплуатации холодильника.
Если холодильник не будет использоваться на
протяжении длительного периода времени,
отключите его от сети или включите режим «отпуск».
Благодаря этому вы сократите потребление
электроэнергии и обеспечите ее экономию.
Старайтесь не держать дверцы открытыми дольше,
чем это необходимо, поскольку это приводит к
повышенному расходу электроэнергии.
Обращение с отработавшими материалами
электрических и электронных приборов.
Не выбрасывайте приборы и их части вместе с
бытовым мусором.
По истечении срока эксплуатации холодильник
следует сдать в специальный пункт приема.
Повторная переработка бытовых электроприборов
позволяет предотвратить неблагоприятные
последствия для здоровья и окружающей среды, а
также сэкономить энергию и ресурсы.
Для получения дополнительной информации
обратитесь в соответствующие органы своей страны/
региона или торговое предприятие, в котором вы
приобрели холодильник.
• Не загораживайте вентиляционную решетку.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить
контур охлаждения.
• Не пользуйтесь электрическими приборами
внутри холодильника, если только использование
определенного прибора не рекомендовано
изготовителем.
• Не используйте механические устройства и прочие
средства, за исключением рекомендованных
изготовителем, для ускорения процесса
размораживания.
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации
лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также лицами, не имеющими
символ
или световой сигнал, однако
звуковой сигнал не подается.
4.3 Отключение электропитания
Открывайте дверцы холодильника как можно
реже и непродолжительней. После того как в
сети снова появится напряжение, проверьте, не
разморозились ли продукты.
4.4 Нормальные шумы при работе холодильника
Во время работы холодильник может издавать
ряд шумов, которые являются нормальным
явлением, и из-за них не стоит беспокоиться.
• При циркуляции хладагента по контурам
может возникать шум бурления.
• При работе компрессора может быть слышно
жужжание и/или легкое постукивание,
особенно при его включении.
• При расширении и сжатии используемых
материалов могут издаваться хруст или
потрескивание.
• Движение воздуха за счет работы
вентилятора может давать небольшой
фоновый шум.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать прибор.
При
возникновении неисправности обратитесь в
службу технической поддержки по телефону
достаточного опыта и знаний. Пользование прибором
таким лицами разрешается только под присмотром
лица, ответственного за технику безопасности, или
после проведения им соответствующего инструктажа
по эксплуатации. При эксплуатации прибора детьми
за ними необходимо присматривать, не позволяя
играть с прибором.
• В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Во избежание возникновения
опасных ситуаций это должен делать изготовитель,
его служба послепродажного обслуживания или
лицо, имеющее соответствующую квалификацию.

č
e s k y
29
1
Návod k použití
Velmi d
ů
ležité: P
ř
ed použitím chladni
č
ky si p
ř
e
č
t
ě
te celý návod k použití.
Tento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p
ř
íslušným obrázk
ů
m.
Instalace
Ur
č
ete model své chladni
č
ky
(“
a
”, “
b
”,
“
c
”, “
d
”, “
e
”)
porovnáním panelu ovládání s
ilustracemi.
1.1 Vyn
ě
tí z obalu.
Odstra
ň
te všechny
ochranné prvky.
1.2 Umíst
ě
ní.
Umíst
ě
te chladni
č
ku daleko
od zdroj
ů
tepla a chra
ň
te ji p
ř
ed p
ř
ímým
slune
č
ním zá
ř
ením, aby se snížila spot
ř
eba
energie.
Neinstalujte
chladni
č
ku venku ani ji
nevystavujte p
ů
sobení dešt
ě
.
V
zadní
č
ásti chladni
č
ky musí cirkulovat
vzduch. Mezi zadní stranou chladni
č
ky
a st
ě
nou ponechte 25 mm. Nezakrývejte
prostor mezi chladni
č
kou a podlahou nebo
stropem žádným p
ř
edm
ě
tem.
Vyrovnejte
chladni
č
ku do vodorovné polohy,
aby se zabránilo vibracím a hluku. M
ě
jte na
z
ř
eteli, že pokud je chladni
č
ka u st
ě
ny nebo
sk
ř
ín
ě
, m
ů
že vydávat slabý hluk.
Dále zkontrolujte, zda jsou p
ř
ihrádky
umíst
ě
ny správn
ě
, a uložte nádoby
odd
ě
len
ě
, abyste zabránili vibracím.
1.3. P
ř
ipojení k elektrické síti.
Nechejte
chladni
č
ku v klidu stát nejmén
ě
dv
ě
hodiny
ve svislé poloze, než ji p
ř
ipojíte. Zkontrolujte
údaje na štítku s charakteristikami (220-
240V s uzemn
ě
ním) (1.3.1, 1.3.2).
Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací
š
ňů
ry.
Zabra
ň
te kontaktu kabelu s motorem nebo
jeho zachycení motorem.
0
Identi
fi
kace
1.4. Zm
ě
na sm
ě
ru otvírání dve
ř
í.
Odpojte
chladni
č
ku od elektrické sít
ě
a
vyprázdn
ě
te obsah dve
ř
í.
S použitím šroubováku s plochou špi
č
kou
odstra
ň
te kryt horního záv
ě
su dve
ř
í (1.4.1).
Pomocí šroubováku uvoln
ě
te šrouby a
vyjm
ě
te záv
ě
s a oto
č
né pouzdro (1.4.2).
Zatla
č
te na západku a uvoln
ě
te konektor
(1.4.3). Vyjm
ě
te dve
ř
e chladni
č
ky (1.4.4).
Pomocí šroubováku zatla
č
te na zá
ř
ezy a
vyjm
ě
te držák ovládání (1.4.5).
Na
opa
č
né stran
ě
v ozna
č
eném míst
ě
sk
ř
ín
ě
prove
ď
te zá
ř
ez pro kabel (1.4.6).
Protáhn
ě
te kabel provedenou drážkou a
namontujte znovu držák ovládání (1.4.7).
Odstra
ň
te kryt šroub
ů
z centrálního záv
ě
su,
uvoln
ě
te šrouby a odstra
ň
te záv
ě
s (1.4.8).
Posu
ň
te dve
ř
e mrazáku sm
ě
rem nahoru
(1.4.9).
Uvoln
ě
te šrouby spodního záv
ě
su a
odstra
ň
te jej. Zm
ěň
te pozici osy v záv
ě
su a
umíst
ě
te jej na opa
č
nou stranu (1.4.10).
Nasa
ď
te dolní madlo mrazáku na dve
ř
e
chladni
č
ky a dolní madlo chladni
č
ky na
mrazák oto
č
ené o 180º. Nasa
ď
te svislá
madla na opa
č
nou stranu a oto
č
te je o 180º
(1.4.11).
Oto
č
te automatické zavírání a umíst
ě
te
zavírání chladni
č
ky do mrazáku a obrácen
ě
(1.4.12).
Nasa
ď
te dve
ř
e mrazáku (1.4.13) a
p
ř
išroubujte prost
ř
ední záv
ě
s (1.4.14).
Nasa
ď
te dve
ř
e chladni
č
ky (1.4.15).
Umíst
ě
te pouzdro zámku do prostoru
horního záv
ě
su na opa
č
né stran
ě
(1.4.16). Zave
ď
te kabel do horního záv
ě
su
a oto
č
ného pouzdra a p
ř
ipojte jej ke
konektoru dve
ř
í (1.4.17).
P
ř
išroubujte horní záv
ě
s (1.4.18) a nasa
ď
te
kryt (1.4.19).

č
e s k y
30
2.1 Zapnutí chladni
č
ky.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko
(2.1.1),
(2.1.3) nebo tla
č
ítko
pop
ř
.
a podržte jej tak dlouho, dokud
se na displeji neobjeví n
ě
jaký znak (2.1.2).
Modely Mini LCD se blokují automaticky
(2.1.3). Pro odblokování stiskn
ě
te jakékoli
tla
č
ítko na dobu 3 sekund.
2.2 Volba odd
ě
lení.
U kombinovaných
chladni
č
ek fungují odd
ě
lení chladni
č
ka
a mrazák
nezávisle.
2.3 Volba teploty.
Oto
č
te ovlada
č
em (2.3.1)
nebo stiskn
ě
te tla
č
ítka , nejprve u
odd
ě
lení mrazni
č
ky
a potom u odd
ě
lení
chladni
č
ky
(2.3.2, 2.3.3).
Po zvolení teploty m
ů
žete zjistit reálnou
teplotu odd
ě
lení pomocí sv
ě
telného
ukazatele (2.3.4) nebo stisknutím tla
č
ítek
nebo
požadovaného odd
ě
lení na
dobu 5 sekund. Teplota odd
ě
lení bude
blikat.
Doporu
č
ení:
Doporu
č
ená teplota pro
již zmrazené potraviny je u odd
ě
lení
chladni
č
ky a u odd
ě
lení mrazáku
. V p
ř
ípad
ě
, že si p
ř
ejete zmrazovat, je
doporu
č
ená teplota
.
Nezapome
ň
te, že teplota uvnit
ř
závisí na
teplot
ě
okolí, umíst
ě
ní a
č
etnosti otvírání.
2.4 Funkce chladni
č
ky.
Funkce rychlého zchlazení:
Tato funkce
aktivuje u chladni
č
ky nejnižší teplotu na
dobu 6 hodin. Doporu
č
uje se používat ji
p
ř
i vložení velkého množství potravin do
chladni
č
ky.
Zapnutí a vypnutí: Stiskn
ě
te tla
č
ítko
(2.4.1), a poté stiskn
ě
te (2.4.2)
nebo
(2.4.3).
Funkce „dovolená“:
Funkce „dovolená“
je velmi užite
č
ná, pokud se chladni
č
ka
nebude používat delší dobu, ale p
ř
ejete si
uchovat potraviny v mrazáku. Pomocí této
funkce bude mít chladni
č
ka nízkou spot
ř
ebu
a nevznikne v ní zápach.
Upozorn
ě
ní:
Dve
ř
e chladni
č
ky musejí být
p
ř
i této funkci zav
ř
ené.
Zapnutí a vypnutí: Stiskn
ě
te tla
č
ítko
(2.4.4) nebo tla
č
ítka ,
a podržte je tak dlouho, dokud se na
displeji nezobrazí (2.4.5), nebo stiskn
ě
te
tla
č
ítko
na dobu 3 sekund (2.4.6).
Pro deaktivaci této funkce tuto operaci
zopakujte. N
ě
které modely umož
ň
ují
vypnutí odd
ě
lení chladni
č
ky.
Stiskn
ě
te tla
č
ítko
(2.4.7) nebo
tla
č
ítka , (2.4.8, 2.4.9) a podržte je
tak dlouho, až nebude na displeji zobrazen
žádný znak.
2.5 Funkce mrazáku
Funkce rychlého zmrazení:
Tato funkce
aktivuje nejnižší teplotu mrazáku na dobu
52 hodin. Doporu
č
uje se aktivovat ji 24
hodin p
ř
ed vložením velkého množství
potravin do mrazáku.
Zapnutí a vypnutí: Stiskn
ě
te tla
č
ítko
(2.5.1), a poté (2.5.2) nebo
(2.5.3).
Zapnutí / vypnutí mrazáku:
Stiskn
ě
te
tla
č
ítko
(2.5.4), tla
č
ítka ,
(2.5.5) a podržte je tak dlouho, až na
displeji nebude zobrazena žádná teplota,
nebo stiskn
ě
te tla
č
ítko na dobu 3
sekund (2.5.6). P
ř
i vypnutí mrazáku se
vypne také odd
ě
lení chladni
č
ky.
2.6 Doporu
č
ení pro použití
•
Neotvírejte zbyte
č
n
ě
dve
ř
e ani
nevkládejte do chladni
č
ky teplé
potraviny. Tak dosáhnete ú
č
inn
ě
jší
funkce chladni
č
ky a zabráníte zvýšené
spot
ř
eb
ě
energie.
•
Pokud je vaše chladni
č
ka typu „NO
FROST“, nezakrývejte m
ř
ížky v
ě
trání a
nechejte mezi potravinami volný prostor,
aby mezi nimi mohl cirkulovat vzduch.
•
Nevkládejte do mrazáku láhve se
sycenými nápoji ani sklen
ě
né láhve s
tekutinami, protože mohou prasknout.
•
Skladujte potraviny v uzav
ř
ených
nádobách, abyste zabránili jejich
vysušení.
•
Nekonzumujte zmrzlinu ani jiné potraviny
velmi studené, protože mohou zp
ů
sobit
popáleniny v ústech.
2
Použití

č
e s k y
31
3
Údržba a
č
išt
ě
ní
3.1
Č
išt
ě
ní vnit
ř
ního prostoru.
P
ř
i
č
išt
ě
ní
vnit
ř
ního prostoru používejte houbi
č
ku nebo
had
ř
ík namo
č
ený ve vod
ě
se sodou, abyste
zabránili vzniku zápachu.
Nikdy nepoužívejte p
ř
ístroje pro parní
č
išt
ě
ní, rozpoušt
ě
dla ani abrazivní
č
isticí
prost
ř
edky.
3.2
Č
išt
ě
ní vn
ě
jšího povrchu.
Pro
č
išt
ě
ní
displej
ů
nepoužívejte p
ř
ístroje pro parní
č
išt
ě
ní.
Doporu
č
uje se jednou ro
č
n
ě
o
č
istit zadní
m
ř
ížku vysava
č
em.
3.3
Č
išt
ě
ní p
ř
íslušenství.
P
ř
íslušenství není
ur
č
eno pro mytí v my
č
ce.
Č
ist
ě
te je ru
č
n
ě
pomocí houbi
č
ky nebo had
ř
íku.
3.4 Vým
ě
na žárovky.
Pokud dojde k prasknutí
žárovky, odpojte chladni
č
ku od napájení.
Zatla
č
ením na západku odstra
ň
te kryt
(3.4.1, 3.4.3) a vyjm
ě
te poškozenou
žárovku (3.4.2, 3.4.4). Vym
ěň
te ji za jinou
se stejným typem závitu E14, 220-240V,
15/25W nebo podle údaj
ů
na svítidle.
3.5 Vým
ě
na uhlíkového
fi
ltru.
Chladni
č
ka
m
ů
že být vybavena uhlíkovým
fi
ltrem,
který pohlcuje pachy ur
č
itých potravin
a zachytává mikroorganismy (plísn
ě
a
bakterie) v cirkulujícím vzduchu.
Filtr si uchovává své vlastnosti po
omezenou dobu 6 m
ě
síc
ů
. Po uplynutí této
doby se doporu
č
uje vym
ě
nit jej za nový.
Umíst
ě
ní
fi
ltru závisí na modelu spot
ř
ebi
č
e.
Aktivace
fi
ltru: Stiskn
ě
te západku a
odstra
ň
te kryt pro p
ř
ístup k
fi
ltru (3.5.1,
3.5.3). Odd
ě
lte
fi
ltr od víka (3.5.2, 3.5.4)
a odstra
ň
te ochranné prvky (3.5.5).
Stiskn
ě
te pr
ů
zor BIOFILTER, až se ozve
lehké cvaknutí (3.5.6), a za n
ě
kolik sekund
se stupnice trvanlivosti za
č
ne zbarvovat.
Umíst
ě
te
fi
ltr do p
ů
vodní polohy.
Udržujte použité a náhradní
fi
ltry mimo
dosah d
ě
tí.
Požití ve velkém množství
m
ů
že být nebezpe
č
né.
Nenamá
č
ejte
fi
ltr,
protože by ztratil své
vlastnosti.
4
Diagnostika
4.1 Otev
ř
ené dve
ř
e.
Pokud ponecháte dve
ř
e
otev
ř
ené déle než 2 minuty, ozve se alarm
a sv
ě
tlo v chladni
č
ce zhasne. Alarm se
vypne p
ř
i zav
ř
ení dve
ř
í.
4.2 Nedostate
č
né chladno v mrazáku
•
Pokud bude teplota v mrazáku
abnormáln
ě
vysoká, objeví se sv
ě
telný
alarm (4.2.1, 4.2.2) nebo bude
blikat ikona
(4.2.3) a aktivuje se
p
ř
erušovaný akustický signál. Stiskn
ě
te
tla
č
ítko
nebo ,
č
ímž akustický
signál vypnete (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
•
P
ř
i prvním zapojení spot
ř
ebi
č
e se objeví
ikona
nebo se aktivuje sv
ě
telný alarm,
ale akustický signál se neozve.
4.3 P
ř
erušení dodávky proudu
V
p
ř
ípad
ě
p
ř
erušení dodávky proudu
otevírejte dve
ř
e chladni
č
ky co nejmén
ě
. Po
obnovení dodávky proudu zkontrolujte, zda
se uložené potraviny nerozmrazily.
4.4 Normální zvuky chladni
č
ky
Chladni
č
ka m
ů
že b
ě
hem provozu vydávat
r
ů
zné zvuky, které jsou normální a nemusejí
vás znepokojovat.
•
Chladící plyn m
ů
že p
ř
i ob
ě
hu v obvodech
bublat.
3.6 S.P.A. salus per aquam (volitelné)
Vaše
chladni
č
ka m
ů
že obsahovat
p
ř
íslušenství S.P.A., které slouží pro
udržování stálé úrovn
ě
vlhkosti v odd
ě
lení
pro skladování zeleniny, a tím zabra
ň
uje
vysušení potravin.
Nachází se v t
ě
sn
ě
ní odd
ě
lujícím schránku
na zeleninu (3.6.1). Skládá se z nádržky s
nálevkou a ukazatele hladiny pln
ě
ní. Když
S.P.A. pot
ř
ebuje vodu, ukazatel klesne a
zmizí. Vyjm
ě
te nálevku (3.6.2) a použijte ji
pro dolití nádržky (3.6.3).
Doporu
č
uje se m
ě
nit
fi
ltr každé 2 roky
(3.6.4).

č
e s k y
32
6
Životní prost
ř
edí
5
Bezpe
č
nost
Tato chladni
č
ka byla navržena s ohledem na
ochranu životního prost
ř
edí.
Tento spot
ř
ebi
č
pracuje s chladivem R600A,
které nepoškozuje životní prost
ř
edí.
Respektujte životní prost
ř
edí.
Používejte
teploty doporu
č
ené pro jednotlivá odd
ě
lení v
•
Udržujte v
ě
trací m
ř
ížky volné.
•
Bu
ď
te opatrní, abyste nepoškodili chladící
obvod.
•
Nepoužívejte elektrické p
ř
ístroje uvnit
ř
chladni
č
ky, pokud je nedoporu
č
il výrobce.
•
Pro urychlení rozmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné prost
ř
edky, které nejsou
doporu
č
ené výrobcem.
•
Tento p
ř
ístroj nesm
ě
jí používat osoby (v
č
etn
ě
d
ě
tí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálním schopnostmi nebo s
nedostate
č
nými zkušenostmi
č
i znalostmi,
pokud nejsou pod dohledem nebo nejsou
ř
ádn
ě
pou
č
ené o používání spot
ř
ebi
č
e osobou
odpov
ě
dnou za jejich bezpe
č
nost. Nedovolte
d
ě
tem, aby spot
ř
ebi
č
používaly jako hra
č
ku.
•
Pokud je napájecí kabel poškozený, je t
ř
eba
jej nechat vym
ě
nit u výrobce nebo v jeho
poprodejním servisním st
ř
edisku, pop
ř
.
jinou kvali
fi
kovanou osobu, aby se zabránilo
nebezpe
č
ným situacím
•
Kompresor m
ů
že bzu
č
et a/nebo lehce
klepat, zejména p
ř
i startu.
•
Roztahování a stahování použitých
materiál
ů
m
ů
že zp
ů
sobit vrzání nebo
praskání.
•
Vzduch, který pohání ventilátor mrazáku,
m
ů
žu vyvolávat slabý hluk.
Nemanipulujte s chladni
č
kou p
ř
i
pokusech o opravu.
Volejte technický
servis.
závislosti na p
ř
íslušné funkci, abyste dosáhli
ú
č
inného provozu chladni
č
ky.
Nebudete-li spot
ř
ebi
č
po delší dobu používat,
odpojte jej od p
ř
ívodu elektrické energie nebo
zapn
ě
te funkci „dovolená“. Snížíte tak spot
ř
ebu
a ušet
ř
íte energii.
Nenechávejte dve
ř
e zbyte
č
n
ě
otev
ř
ené, protože
se tak zvyšuje spot
ř
eba energie.
Zpracování odpadu z elektrických a
elektronických p
ř
ístroj
ů
.
Nelikvidujte spot
ř
ebi
č
e s b
ě
žným domovním
odpadem.
Odevzdejte chladni
č
ku ve speciální sb
ě
rn
ě
.
Recyklace elektrospot
ř
ebi
čů
brání negativním
dopad
ů
m na zdraví a životní prost
ř
edí a šet
ř
í
energii a prost
ř
edky.
Požadujete-li další informace, obra
ť
te se
na místní ú
ř
ady nebo na prodejnu, kde jste
chladni
č
ku zakoupili.

m a g y a r
33
1
Használati útmutató
Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, miel
ő
tt h
ű
t
ő
gépét használná.
Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelel
ő
képekhez.
Beszerelés
Azonosítsa be h
ű
t
ő
gépének modelljét
(“
a
”, “
b
”, “
c
”, “
d
”, “
e
”)
összehasonlítva a
kapcsolótáblát az ábrán mutatottakkal.
1.1 Kicsomagolás.
Vegye le az összes
véd
ő
elemet.
1.2 Elhelyezés.
A h
ű
t
ő
gépet helyezze
h
ő
forrásoktól távol, közvetlen napsütést
ő
l
védett helyre, hogy csökkentse
fogyasztását.
Ne tegye a h
ű
t
ő
gépet szabadtérre, sem
es
ő
nek kitéve.
A
leveg
ő
nek szabadon kell áramolnia a
h
ű
t
ő
gép hátsó részén. Hagyjon 25 mm
helyet a h
ű
t
ő
gép hátsó része és a fal
között. Ne fedje be semmilyen tárggyal
a h
ű
t
ő
gép és a padló vagy a tet
ő
közötti
részt.
Szintezze be a h
ű
t
ő
gépet az esetleges
vibrációk és zajok elkerülése érdekében.
Vegye
fi
gyelembe, hogy ha a h
ű
t
ő
a falnál
vagy egy szekrénynél helyezkedik el, akkor
kicsit zajos lehet.
Ugyanígy
ellen
ő
rizze, hogy a tálcákat
megfelel
ő
en helyezte el, és az edényeket
se érintkezzenek egymással a h
ű
t
ő
ben a
vibráció elkerülése érdekében.
1.3. Az elektromos hálózathoz való
csatlakoztatás.
Csatlakoztatás el
ő
tt hagyja
a h
ű
t
ő
gépet legalább 2 órát állni függ
ő
leges
helyzetben. Ellen
ő
rizze a típuscímkén
szerepl
ő
adatokat (220-240V földeléssel)
(1.3.1, 1.3.2).
Ne használjon adaptereket vagy
hosszabbítókat.
Figyeljen rá, nehogy a kábel a motorral
érintkezzen, vagy az alá kerüljön.
0
Beazonosítás
1.4. Az ajtónyílás irányának megváltoztatása.
Húzza ki a h
ű
t
ő
gépet az elektromos
hálózatból, és ürítse ki az ajtó belsejét.
Vegye le a fels
ő
zsanér fedelét egy sima
fej
ű
csavarhúzóval (1.4.1). Lazítsa ki a
csavarokat és vegye ki a zsanért és a
forgótokot egy csavarhúzó segítségével
(1.4.2).
Húzza ki úgy, hogy nyomja a csatlakozó
csapszeget (1.4.3). Vegye le a h
ű
t
ő
gép
ajtaját (1.4.4). Vegye ki a kapcsolótartót
úgy, hogy egy csavarhúzó segítségével az
erre szolgáló rés alá nyúl (1.4.5).
A másik oldalon alakítson ki vájatot a kábel
számára a küls
ő
burkolaton jelzett részen
(1.4.6). Szerelje vissza a kapcsolótartót
úgy, hogy a kábelt a kialakított vájaton át
vezeti (1.4.7).
Vegye le a középs
ő
zsanér csavarjainak
fedelét, és lazítsa ki a csavarokat és vegye
ki a zsanért (1.4.8). Felfelé emelve vegye le
a fagyasztó ajtaját (1.4.9).
Lazítsa ki az alsó zsanér csavarjait és húzza
ki. Cserélje fel a tengely helyzetét a zsanérban
és tegye az ellentétes oldalra (1.4.10).
Helyezze a fagyasztó alsó fogantyúját
a h
ű
t
ő
szekrény ajtajára, és a h
ű
t
ő
gép
alsó fogantyúját a fagyasztóra, 180°-
kal elforgatva. Helyezze a függ
ő
leges
fogantyúkat az ellenkez
ő
oldalra, elforgatva
ő
ket 180°-kal (1.4.11).
Forgassa el a biztonsági horgokat, és
helyezze a h
ű
t
ő
gépét a fagyasztóra, és
fordítva (1.4.12).
Helyezze fel a fagyasztó ajtaját (1.4.13) és
csavarozza be a központi zsanért (1.4.14).
Helyezze fel a h
ű
t
ő
szekrény ajtaját (1.4.15).
Helyezze a zárótokot a fels
ő
zsanér
helyére az ellenkez
ő
oldalon (1.4.16).
Vezesse át a kábelt a fels
ő
zsanéron és
a forgótokon, majd csatlakoztassa az ajtó
csatlakozójához (1.4.17).
Csavarozza be a fels
ő
zsanért (1.4.18) és
helyezze fel a burkolatot (1.4.19).

m a g y a r
34
2.1 Kapcsolja be a h
ű
t
ő
gépet.
Nyomja meg
az
(2.1.1),
(2.1.3) vagy
vagy
gombokat, amíg egy számjegy meg
nem jelenik a kijelz
ő
n (2.1.2). A Mini LCD
modellek automatikusan lezárnak (2.1.3).
A kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3
másodpercen át.
2.2 Rész kiválasztása.
A kombinált h
ű
t
ő
gépek
egy h
ű
t
ő
szekrény résszel
és egy
fagyasztó résszel
rendelkeznek,
amelyek külön áramellátással m
ű
ködnek.
2.3 H
ő
mérséklet kiválasztása.
Tekerje el a
kapcsolót (2.3.1) vagy nyomja meg a
gombokat, el
ő
ször a fagyasztó részét
majd utána a h
ű
t
ő
szekrény részét
(2.3.2, 2.3.3).
Miután kiválasztotta a h
ő
mérsékletet,
a bels
ő
kijelz
ő
(2.3.4) segítségével
megtudhatja a rész tényleges
h
ő
mérsékletét, vagy nyomja 5
másodpercen át a kívánt rész vagy
gombjait. A rész h
ő
mérséklete villog.
Javaslat:
A h
ű
t
ő
szekrény javasolt
h
ő
mérséklete fok, a fagyasztóé
a már fagyasztott ételek számára. Ha
valamit szeretne lefagyasztani, a javasolt
h
ő
mérséklet
.
Ne feledje, hogy a bels
ő
h
ő
mérséklet
függ a környezeti h
ő
mérséklett
ő
l, az
elhelyezkedést
ő
l, és hogy milyen gyakran
nyitják ki a h
ű
t
ő
t.
2.4 H
ű
t
ő
szekrény funkciók.
Gyors leh
ű
tés funkció:
Ez a funkció 6
órára hidegebb h
ő
mérsékletet kapcsol be
a h
ű
t
ő
szekrényben. Javasoljuk, hogy akkor
kapcsolják be, ha nagy mennyiség
ű
ételt
helyeztek be.
Bekapcsolása és kikapcsolása: Nyomja
meg a
(2.4.1), nyomja meg a
(2.4.2) vagy
(2.4.3) gombokat.
Vakáció funkció:
A vakáció funkció nagyon
hasznos, amikor hosszabb ideig nem fogja
használni a h
ű
t
ő
gépet, de meg szeretné
tartani az ételeket a fagyasztóban. Ezzel a
funkcióval h
ű
t
ő
gépe nagyon kevés energiát
fogyaszt, és nem képz
ő
dnek szagok a
belsejében.
Figyelem:
Ehhez a h
ű
t
ő
gép ajtajának zárva
kell lennie.
Bekapcsolása és kikapcsolása: Nyomja
meg a
(2.4.4) vagy
,
gombokat, amíg meg nem jelenik
a szimbólum a kijelz
ő
n (2.4.5) vagy
a
gombot 3 másodpercig (2.4.6).
Kikapcsoláshoz ismételje meg a m
ű
veletet.
Egyes modelleknél lehetséges csak a
h
ű
t
ő
szekrény rész kikapcsolása.
Nyomja meg a
(2.4.7) gombot, vagy
a , gombokat (2.4.8, 2.4.9), amíg nem
jelenik meg egy számjegy.
2.5 Fagyasztó funkció
Gyors leh
ű
tés funkció:
Ez a funkció 52
órára hidegebb h
ő
mérsékletet kapcsol be a
h
ű
t
ő
szekrényben. Javasoljuk, hogy a nagy
mennyiség
ű
ételek berakása el
ő
tt 24 órával
kapcsolja be.
Bekapcsolása és kikapcsolása: Nyomja
meg a
(2.5.1), nyomja meg a
(2.5.2) vagy
(2.5.3) gombokat.
A fagyasztó be és kikapcsolása:
Nyomja
meg a
(2.5.4), gombot, a ,
(2.5.5) gombokat, amíg nem jelenik meg
semmilyen h
ő
mérséklet a kijelz
ő
n, vagy
a gombot 3 másodpercen át (2.5.6).
A fagyasztó kikapcsolásakor kikapcsol a
h
ű
t
ő
szekrény része is.
2.6 Használati javaslatok
•
Ne nyissa ki a szükségesnél több ideig
az ajtókat, és ne tegyen a h
ű
t
ő
gépbe
meleg ételeket. Így h
ű
t
ő
gépe sokkal
hatékonyabban m
ű
ködik majd, és
elkerüli a túl magas energiafogyasztást.
•
Ha h
ű
t
ő
gépe NO FROST típusú, ne
takarja le a szell
ő
z
ő
rácsokat, és hagyjon
helyet az ételek között, hogy a leveg
ő
áramolhasson közöttük.
•
Ne tegyen a fagyasztóba szénsavas italos
palackokat vagy folyadékot tartalmazó
üvegpalackokat, mert azok kidurranhatnak.
•
Az ételeket tárolja légmentesen
záródó edényekben, hogy az ételek ne
száradjanak ki.
2
Használat

m a g y a r
35
3
Karbantartás és
tisztítás
3.1 Bels
ő
tisztítás.
A bels
ő
tér tisztításakor
használjon egy nedves hidrokarbonátos
szivacsot vagy törl
ő
kend
ő
t, hogy elkerülje a
szagok kialakulását.
Soha ne használjon g
ő
ztisztító
berendezéseket, oldószereket vagy
dörzshatású tisztítószereket.
3.2 Küls
ő
tisztítás.
A kijelz
ő
k tisztításához ne
használjon g
ő
ztisztító berendezéseket.
Javasoljuk, hogy a hátsó rácsot évente
egyszer portalanítsa egy porszívó
segítségével.
3.3 A tartozékok tisztítása.
Mosogatógépben
nem moshatóak. Mossa le kézzel egy
szivacs vagy egy törl
ő
kend
ő
segítségével.
3.4 Ég
ő
csere.
Ha az ég
ő
kiég: Húzza ki a
h
ű
t
ő
gépet az elektromos hálózatból. Vegye
le a burkolatot a perem megnyomásával
(3.4.1, 3.4.3) és vegye ki a rossz ég
ő
t
(3.4.2, 3.4.4). Cserélje le egy ugyanolyan
menet
ű
re E14, 220-240V, 15/25W vagy a
világítástechnikai bolt utasításai szerint.
3.5 Karbon
fi
lter cseréje.
A h
ű
t
ő
szekrényben
lehet egy beépített karbon
fi
lter, amely
elnyeli az egyes ételek jellegzetes szagát,
és kisz
ű
ri a mikroorganizmusokat (gombák
és baktériumok) a kering
ő
leveg
ő
b
ő
l.
A
fi
lter 6 hónapig
ő
rzi meg ezt a
képességét. Ezen id
ő
elteltével javasoljuk,
hogy cserélje le egy újra. Elhelyezkedése a
modellt
ő
l függ.
A
fi
lter bekapcsolása: Nyomja meg a
peremet és vegye le a burkolatot, hogy
hozzáférjen a
fi
lterhez (3.5.1, 3.5.3). Vegye
le a
fi
ltert a fedélr
ő
l (3.5.2, 3.5.4) és vegye
le a fóliát.
Nyomja meg a BIOFILTER keres
ő
t, amíg
egy halk pattanást nem hall (3.5.6) és pár
másodpercen belül az id
ő
tartam mér
ő
kezd
elszínez
ő
dni. Helyezze vissza a
fi
ltert az
eredeti helyére.
4
Hibakeresés
4.1 Nyitott ajtó.
Ha az ajtó több, mint 2 percig
nyitva van, akkor egy hangjelzés szólal
meg, és a fény kialszik a h
ű
t
ő
szekrényben.
A
fi
gyelmeztet
ő
hangjelzés az ajtó
becsukásával megsz
ű
nik.
4.2 Nem elég alacsony h
ő
mérséklet a
fagyasztóban
•
Ha a fagyasztó h
ő
mérséklete túl magas,
akkor egy fényjelzés jelenik meg (4.2.1,
4.2.2) vagy az
ikon villog (4.2.3) és
ugyanakkor egy szakaszos hangjelzés
is hallatszik. Nyomja meg a
vagy
gombokat, hogy kézzel kikapcsolja a
hangjelzést.(4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
•
Amikor a készüléket el
ő
ször kapcsolja be,
a
ikon megjelenik, de a hangjelzés
nem szólal meg.
4.3 Áramszünet
A
lehet
ő
legkevesebbszer nyissa ki a h
ű
t
ő
ajtaját. Amikor az áramellátás visszatér,
ellen
ő
rizze, hogy a tárolt élelmiszerek nem
olvadtak-e ki.
A régi
fi
ltereket és a csere
fi
ltereket
tartsa gyermekekt
ő
l távol;
ezek nagy
mennyiségben való lenyelése veszélyes
lehet.
Ne nedvesítse be a
fi
ltert,
mert az így
elveszti képességét.
3.6 S.P.A. salus per aquam (opcionális)
H
ű
t
ő
gépe tartalmazhat egy S.P.A.
tartozékot, amely a zöldségtároló részben
egyenletes szinten tartja a nedvességet, így
azok nem száradnak ki.
Ez a zöldségtároló rekesz elválasztó
illesztésében található (3.6.1), és áll
egy tartályból egy önt
ő
pohárral, és egy
töltésszint jelz
ő
b
ő
l. Amikor az S.P.A.-ba
vizet kell tenni, a szint egészen elt
ű
nik.
Vegye ki a poharat (3.6.2), és használja a
tartály feltöltésére (3.6.3).
Javasoljuk, hogy a
fi
ltert kétévente cseréljék
(3.6.4).
•
Ne fogyasszon túl hideg fagylaltokat
vagy ételeket, mert azok sérüléseket
okozhatnak szájában.

m a g y a r
36
6
Környezet
5
Biztonság
Ezt a h
ű
t
ő
gépet környezet tudatosan
tervezték.
Ez a készülék R600A h
ű
t
ő
közeggel m
ű
ködik,
amely a környezetre nem káros.
Óvja környezetét!
Az egyes részekhez javasolt
h
ő
mérsékleteket állítsa be a kívánt funkciónak
megfelel
ő
en, hogy hatékonyan tudja használni
h
ű
t
ő
gépét.
Húzza ki h
ű
t
ő
gépét az elektromos hálózatból
vagy kapcsolja be a vakáció üzemmódot, ha
hosszabb ideig nem fogja használni készülékét.
Ezzel csökkenti fogyasztását és energiát takarít
meg.
A szükségesnél tovább ne hagyja nyitva az
ajtaját, mert ez növeli energiafogyasztását.
Elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelése
A készülékeket ne háztartási hulladékba
keverve dobja el.
Adja le h
ű
t
ő
gépét egy speciális gy
ű
jt
ő
ponton.
Az elektromos háztartási cikkek
újrafeldolgozásával elkerülhet
ő
ek a káros
egészségügyi és környezeti ártalmak, ezáltal
energiát és er
ő
forrásokat takarít meg.
További információért vegye fel a kapcsolatot a
helyi hatóságokkal, vagy azzal a kereskedelmi
egységgel, ahol h
ű
t
ő
gépét vásárolta.
•
Hagyja szabadon a szell
ő
z
ő
rácsokat.
•
Figyeljen arra, nehogy megsértse a h
ű
t
ő
kört.
•
Ne használjon elektromos készülékeket a
h
ű
t
ő
gép belsejében, hacsak azt a gyártó
kifejezetten nem javasolja.
•
Ne használjon mechanikus készülékeket vagy
egyéb más módszereket a kiolvasztáshoz,
csak mait a gyártó javasol.
•
Ezt a készüléket nem használhatják olyan
személyek (beleértve gyerekeket), akik
fi
zikai,
érzékelési vagy mentális fogyatékossággal
rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek
megfelel
ő
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
kivéve, ha azt egy, a biztonságukért
felel
ő
s személy nem felügyeli vagy nem
ad utasításokat a készülék használatával
kapcsolatban. A gyermekeket
fi
gyelni kell,
nehogy a készülékkel játszanak.
•
Ha a csatlakozókábel megsérülne, azt a
veszélyhelyzet elkerülése érdekében a
gyártónak vagy annak hivatalos szervizének
vagy hivatalos szakemberének kell cserélnie.
4.4 Normál zajok a h
ű
t
ő
gépben
H
ű
t
ő
gépe számos zajt hallathat, amelyek
normál m
ű
ködésével együtt járnak, ezzel
nem kell foglalkoznia.
•
A h
ű
t
ő
gáz buborékolhat ahogy a
h
ű
t
ő
körökben áramlik.
•
A kompresszor zúghat/vagy halkan
kopoghat, különösen, amikor beindul.
•
Az illesztések vagy az anyagok
összehúzódása szintén okozhat pattogó
vagy recseg
ő
hangokat.
•
A fagyasztó ventilátorában mozgó leveg
ő
kis alapzajt hoz létre.
Ne kísérelje meg megjavítani a
h
ű
t
ő
gépet.
Hívja a márkaszervizt.

s l o v e n s k y
37
1
Návod na použitie
Ve
ľ
mi dôležité: Pred použitím chladni
č
ky si pre
č
ítajte celý návod na použitie.
Tento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom.
Inštalácia
Ur
č
te model svojej chladni
č
ky
(“
a
”, “
b
”,
“
c
”, “
d
”, “
e
”)
porovnaním panela ovládania s
ilustráciami.
1.1 Vybratie z obalu.
Odstrá
ň
te všetky
ochranné prvky.
1.2 Umiestnenie.
Umiestnite chladni
č
ku
ď
aleko
od zdrojov tepla a chrá
ň
te ju pred priamym
slne
č
ným žiarením, aby sa znížila spotreba
energie.
Neinštalujte
chladni
č
ku vonku ani ju
nevystavujte pôsobeniu daž
ď
a.
V
zadnej
č
asti chladni
č
ky musí cirkulova
ť
vzduch. Medzi zadnou stranou chladni
č
ky
a stenou ponechajte 25 mm. Nezakrývajte
priestor medzi chladni
č
kou a podlahou
alebo stropom žiadnym predmetom.
Vyrovnajte
chladni
č
ku do vodorovnej
polohy, aby sa zabránilo vibráciám a hluku.
Majte na zreteli, že ak je chladni
č
ka pri
stene alebo skrini, môže vydáva
ť
slabý hluk.
Ď
alej skontrolujte,
č
i sú priehradky
umiestnené správne, a uložte nádoby
oddelene, aby ste zabránili vibráciám.
1.3. Pripojenie k elektrickej sieti.
Nechajte
chladni
č
ku v pokoji stá
ť
najmenej
dve hodiny vo zvislej polohe, než ju
pripojíte. Skontrolujte údaje na štítku
s charakteristikami (220 – 240 V s
uzemnením) (1.3.1, 1.3.2).
Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie
káble.
Zabrá
ň
te kontaktu kábla s motorom alebo
jeho zachyteniu motorom.
0
Identi
fi
kácia
1.4. Zmena smeru otvárania dverí.
Odpojte
chladni
č
ku od elektrickej siete a
vyprázdnite obsah dverí.
S použitím skrutkova
č
a s plochou špi
č
kou
odstrá
ň
te kryt horného závesu dverí (1.4.1).
Pomocou skrutkova
č
a uvo
ľ
nite skrutky a
vyberte záves a oto
č
né puzdro (1.4.2).
Zatla
č
te na západku a uvo
ľ
nite konektor
(1.4.3). Vyberte dvere chladni
č
ky (1.4.4).
Pomocou skrutkova
č
a zatla
č
te na zárezy a
vyberte držiak ovládania (1.4.5).
Na
opa
č
nej strane v ozna
č
enom mieste
skrine urobte zárez pre kábel (1.4.6).
Pretiahnite kábel vyhotovenou drážkou a
namontujte znovu držiak ovládania (1.4.7).
Odstrá
ň
te kryt skrutiek z centrálneho
závesu, uvo
ľ
nite skrutky a odstrá
ň
te záves
(1.4.8). Posu
ň
te dvere mrazni
č
ky smerom
hore (1.4.9).
Uvo
ľ
nite skrutky spodného závesu a
odstrá
ň
te ho. Zme
ň
te pozíciu osi v závese
a umiestnite ho na opa
č
nú stranu (1.4.10).
Nasa
ď
te dolné držadlo mrazni
č
ky na dvere
chladni
č
ky a dolné držadlo chladni
č
ky na
mrazni
č
ku oto
č
ené o 180º. Nasa
ď
te zvislé
držadlá na opa
č
nú stranu a oto
č
te ich o
180º (1.4.11).
Oto
č
te automatické zatváranie a umiestnite
zatváranie chladni
č
ky do mrazni
č
ky a
obrátene (1.4.12).
Nasa
ď
te dvere mrazni
č
ky (1.4.13) a
priskrutkujte prostredný záves (1.4.14).
Nasa
ď
te dvere chladni
č
ky (1.4.15).
Umiestnite puzdro zámku do priestoru
horného závesu na opa
č
nej strane (1.4.16).
Zave
ď
te kábel do horného závesu a
oto
č
ného puzdra a pripojte ho ku konektoru
dverí (1.4.17).
Priskrutkujte horný záves (1.4.18) a
nasa
ď
te kryt (1.4.19).

s l o v e n s k y
38
2.1 Zapnutie chladni
č
ky.
Stla
č
te tla
č
idlo
(2.1.1),
(2.1.3) alebo tla
č
idlo
popr.
a podržte ho tak dlho, pokým
sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2).
Modely Mini LCD sa blokujú automaticky
(2.1.3). Pre odblokovanie stla
č
te akéko
ľ
vek
tla
č
idlo na 3 sekundy.
2.2 Vo
ľ
ba oddelenia.
V kombinovaných
chladni
č
kách fungujú oddelenia chladni
č
ka
a mrazni
č
ka
nezávisle.
2.3 Vo
ľ
ba teploty.
Oto
č
te ovláda
č
om (2.3.1)
alebo stla
č
te tla
č
idlá , najprv
pre oddelenie mrazni
č
ky
a potom pre
oddelenie chladni
č
ky
(2.3.2, 2.3.3).
Po zvolení teploty môžete zisti
ť
reálnu
teplotu oddelenia pomocou svetelného
ukazovate
ľ
a (2.3.4) alebo stla
č
ením
tla
č
idiel alebo požadovaného
oddelenia na 5 sekúnd. Teplota oddelenia
bude blika
ť
.
Odporú
č
anie:
Odporú
č
aná teplota pre
už zmrazené potraviny je pre oddelenie
chladni
č
ky a pre oddelenie mrazni
č
ky
. V prípade, že si želáte zmrazova
ť
, je
odporú
č
aná teplota
.
Nezabudnite, že teplota vnútri závisí od teploty
okolia, umiestnenia a
č
astosti otvárania.
2.4 Funkcie chladni
č
ky.
Funkcia rýchleho schladenia:
Táto
funkcia aktivuje v chladni
č
ke najnižšiu
teplotu na 6 hodín. Odporú
č
a sa používa
ť
ju pri vložení ve
ľ
kého množstva potravín do
chladni
č
ky.
Zapnutie a vypnutie: Stla
č
te tla
č
idlo
(2.4.1) a potom stla
č
te (2.4.2) alebo
(2.4.3).
Funkcia „dovolenka“:
Funkcia
„dovolenka“ je ve
ľ
mi užito
č
ná, ak sa
chladni
č
ka nebude dlhšie používa
ť
, ale
želáte si uchova
ť
potraviny v mrazni
č
ke.
Pomocou tejto funkcie bude ma
ť
chladni
č
ke
nízku spotrebu a nevznikne v nej zápach.
Upozornenie:
Dvere chladni
č
ky musia by
ť
pri tejto funkcii zatvorené.
Zapnutie a vypnutie: Stla
č
te tla
č
idlo
(2.4.4) alebo tla
č
idlá , a
podržte ich tak dlho, pokým sa na displeji
nezobrazí (2.4.5), alebo stla
č
te tla
č
idlo
na 3 sekundy (2.4.6). Pre deaktiváciu
tejto funkcie túto operáciu zopakujte.
Niektoré modely umož
ň
ujú vypnutie
oddelenia chladni
č
ky.
Stla
č
te tla
č
idlo
(2.4.7) alebo tla
č
idlá
,
(2.4.8, 2.4.9) a podržte ich tak dlho,
až nebude na displeji zobrazený žiadny
znak.
2.5 Funkcie mrazni
č
ky
Funkcia rýchleho zmrazenia:
Táto funkcia
aktivuje najnižšiu teplotu mrazni
č
ky na 52
hodín. Odporú
č
a sa aktivova
ť
ju 24 hodín
pred vložením ve
ľ
kého množstva potravín
do mrazni
č
ky.
Zapnutie a vypnutie: Stla
č
te tla
č
idlo
(2.5.1) a potom (2.5.2) alebo
(2.5.3).
Zapnutie / vypnutie mrazni
č
ky:
Stla
č
te
tla
č
idlo
(2.5.4), tla
č
idlá ,
(2.5.5) a podržte ich tak dlho, až na displeji
nebude zobrazená žiadna teplota, alebo
stla
č
te tla
č
idlo na 3 sekundy (2.5.6).
Pri vypnutí mrazni
č
ky sa vypne taktiež
oddelenie chladni
č
ky.
2.6 Odporú
č
ania pre použitie
•
Neotvárajte zbyto
č
ne dvere ani
nevkladajte do chladni
č
ky teplé
potraviny. Tak dosiahnete ú
č
innejšiu
funkciu chladni
č
ky a zabránite zvýšenej
spotrebe energie.
•
Ak je vaša chladni
č
ka typu „NO FROST“,
nezakrývajte mriežky vetrania a nechajte
medzi potravinami vo
ľ
ný priestor, aby
medzi nimi mohol cirkulova
ť
vzduch.
•
Nevkladajte do mrazni
č
ky f
ľ
aše so
sýtenými nápojmi ani sklenené f
ľ
aše s
tekutinami, pretože môžu prasknú
ť
.
•
Skladujte potraviny v uzatvorených
nádobách, aby ste zabránili ich
vysušeniu.
•
Nekonzumujte zmrzlinu ani iné potraviny
ve
ľ
mi studené, pretože môžu spôsobi
ť
popáleniny v ústach.
2
Použitie