Remington S6500 – страница 4

Инструкция к Электрощипцам Remington S6500

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ГЛАДКИЕ И БЛЕСТЯЩИЕ (Рис. 1)

Перед использованием выпрямителя вымойте,

высушите и расчешите волосы.

Подсоедините устройство к сети переменного

тока и установите желаемую температуру нагрева.

Показатель температуры на LCD-дисплее мигает,

пока не будет достигнута заданная температура.

Для обеспечения дополнительной защиты и

получения наилучших результатов разделите волосы

на пряди и обработайте их аэрозолем, защищающим

от высокой температуры. Всегда начинайте

выпрямлять с нижних слоев.

Чтобы получить гладкие и блестящие волосы, без

остановки проведите выпрямителем по всей длине

волос.

Рис. 1

Повторяйте обработку пряди не более двух раз,

чтобы не допустить повреждения волос.

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЗАВИВКА (Рис. 2)

Зажмите прядь волос между пластинами у корней.

Обеспечивая достаточное натяжение волос,

осторожно поворачивайте стайлер, протягивая его

по всей длине волос и формируя локон во время

укладки.

Обратите внимание, что вы должны продолжать

вращать стайлер.

HUN

Уберите стайлер и отпустите прядь, дав локону

принять форму.

RUTRROGRSLAE

RU

Повторите описанную операцию с прядями

волос разного размера, придавая им мягкий и

естественный вид.

Руководство по созданию других причесок можно

Рис. 2

найти на прилагаемом DVD.

ВНИМАНИЕ

HR/

SRB

С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,

необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.

Во время нагрева и охлаждения прибора положите его на ровную, гладкую и

термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его рукоятки.

59

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:59

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:59

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

РУССКИЙ

Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,

чтобы не допустить повреждения волос.

Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических

продуктов для укладки волос может повредить покрытие.

Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению

эффективности покрытия.

ЧИСТКА И УХОД

Убедитесь в том, что прибор отсоединен от сети и охлажден. Для обеспечения

безупречной работы прибора после каждого его использования протирайте

пластины влажной тканью. Не используйте для чистки абразивные чистящие

средства, которые могут повредить поверхность прибора.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ

РЕКОМЕНДУЕТСЯ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30 мА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ

К ЭЛЕКТРИКУ.

ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,

УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

Нельзя использовать устройство в ванне или под душем.

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ

СЕТИ ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное

белье, полотенца, ванные коврики и т.д.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному

на приборе.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

®

Используйте только аксессуары, поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно

проверяйте кабель на отсутствие повреждений.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

60

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:60

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:60

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения

повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для

®

ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам

пользователя.

Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или

другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной

эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в

соот- ветствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие

в приборе дефектов, возникающих иза некачественных материалов или

некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение

HUN

гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -

бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не

RU

RUTRROGRSLAE

продлевается.

®

В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington

в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по

бесплатному телефону горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по

территории РФ)

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам

потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам

предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или

HR/

SRB

отремонтирован не авторизованным нами лицом.

61

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:61

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:61

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

РУССКИЙ

Срок службы изделия 3 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Модель _____REMINGTON S6500 ___________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

62

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:62

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:62

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.

Kullamdan önce kullam talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra

tekrar bvurmak üzere güvenli bir yerde saklayız.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. Ekstra pürüzsüz kaygank ve daha uzun ömürlü plakalar için Gelmiş Seramik Kaplama

B. Buklelerin daha kolay ve etkili tutulabilmesi için yuvarlak kenarlı tasarım

C. ksek sıcaklık (150 -230°C)

D. 15 saniyede hızlı ınma

E. Daha uzun (110 mm) plakalar

F. Daha üstün bir kullanım için hareketli plaka

G. ma-kapama düğmesi – ekran yanana/sönene kadar bu düğmeyi 1 saniye boyunca basılı

tutun.

H. Ayarlanabilir +/- sıcaklık düğmeleri ve dijital ekran - Dru sıcaklık elde edilinceye kadar

LCD ve çubuklar yap sönecektir.

Saç tiplerine göre önerilen sıcakklar

150°C - 18C – İnce Saçlar

180°C - 200°C – Orta Kanlıktaki Saçlar

200°C - 230°C – Kalın Saçlar

I. Isı yükseltme fonksiyonu – ‘+’ düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutunuz, ardından ekran

otomatik olarak 230°C sıcaklığa ayarlanacaktır

J. ğme kilitleme fonksiyonu – istediğiniz sıcakğı stikten sonra “-“ düğmesini 2 saniye

boyunca basılı tutunuz. Ekranda bir “asma kilit” simgesi belirlenecektir. Bu şekilde kullam

randa sıcakğın kazara değiştirilmesi önlenmiş olur. Kilidi açmak için “-“ düğmesini

tekrar 2 saniye boyunca basılı tutunuz.

HUN

K. Otomatik kapanma güvenliği – 60 dakika boyunca hbir düğmeye basılmazsa saç

düzleştirici otomatik olarak kapanacaktır

RUTRROGRSLAE

L. Saklama için menteşe kilidi: - Kolay muhafaza için plakalar birbirine kilitlenebilir

Kilitleme - Menteşe kilidini yukarı, kilitli konuma doğru basz

Kilit açma - Menteşe kilidini aşağı, açık konuma doğru çekiniz

TR

NOT: Kilitli durumdayken cihazı ısıtmayınız

M. Birçok farklı modelin nal yapılacını anlatan şekillendirme DVD’si ürünle birlikte verilir

N. Hediye kutusu ve ıya dayaklı kılıf

O. 2,5 m uzunluğunda, 360 derece dönebilen kablo

P. Birden fazla voltaj seçeni: Evde veya yurtdışında kullam için.

120 - 240V

120 V’de kullanıldığında ısınma süreleri ve sıcaklıklar farklılık gösterebilir.

MULTI VOLTAGE

3 yıl garanti

HR/

SRB

63

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:63

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:63

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

TÜRKÇE

KULLANIM TALİMATLARI

PARLAK VE ZARİF (Şekil 1)

Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün

olduğundan emin olunuz.

Cihazı prize taz ve istenen ısı ayarını siniz. LCD

üzerindeki çubuklar istenen ıya ulılana kadar

yanıp sönecektir.

Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzltirmeden

önce saçı bölümlere ayırız ve saça ıya karşı

koruyucu sprey sınız. Düzltirmeye daima alt

kısımlardan başlayınız.

zgün ve bakımlı bir görünüm için düzleştiriciyi

saçın bütün uzunluğu boyunca durmaksızın hareket

ettiriniz

Saça hasar gelmesini önlemek için bu hareketi sadece

iki defa tekrarlayınız.

Şekil 1

PROFESYONEL BUKLELER (Şekil 2)

Saçızın kök kısmında bir bölümünü plakalar arasına

sıkıca sıkıştırınız.

Saçı gergin şekilde tutun şekillendiriciyi saç tutamı

boyunca saçın uçlarına doğru çekerken, bukle

olturmak ve şekillendirmek için cihazı yavça

döndürünüz.

Cihazı devamlı döndürmeyi unutmayınız.

Şekillendiriciyi çıkarnız ve saçı uzunlu boyunca

tutarak buklenin şekil almasını slayınız.

Doğal yumuşak bukle gönümü kazandırmak için fark

kanlıklardaki saç tutamlanda aynı işlemi tekarlayız.

Tüm diğer stiller için DVD’ye bakınız

Şekil 2

DİKKAT

Cihan içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullam sırasında özellikle dikkatli

olunmalıdır.

Isınırken ve soğurken ısıya dayanıklı düz ve yumuşak bir yüzey üzerine yerleştiriniz.

Cihazı sadece sapından tutunuz.

64

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:64

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:64

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Bu ün yüksek performanslı bir ündür, saça zarar vermemesi için sürekli

kullanımından kaçınınız.

Saç şekillendirme ünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.

Kaplamanın etkinliğini azaltacından, yüzeyini çizmeyiniz.

TEMIZLIK VE BAKIM

Cihan fişinin çekilmiş durumda ve soğuk oldundan emin olunuz Sapın dışını hafif nemli

bir bezle siliniz. Ürününüzün etkinliğinin korunması için kullandıktan sonra nemli bir bezle

siliniz. Ürüne zarar verebileceğinden temizlemek için aşındırıcı sılar kullanmayınız.

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – EK GÜVENK İÇİN ÇALMA AKIMI 30mA’i GMEYEN

R ARTIK AKIM CİHAZININ (RCD) KURULMASI ÖNERİLİR. BİR

ELEKTRİKÇİDEN BİLGİ ALINIZ.

BANYO KÜVETİ, D, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bu ürün banyoda veya duşta kullanmak için uygun değildir

ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN

HUN

ÇIKARILMALIDIR.

RUTRROGRSLAE

Saç düzleştiriciyi açık bırap uzaklaşmayın.

Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumanı bekleyin.

TR

Su veya diğer sıvılara batırmayın.

Şekillendiriciyi sıcakken yumak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak

örleri, havlu vb.

Kullanılan voltajın her zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin.

Bu ünü çocuklan ulamayacı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihan fiziksel ve

zihinsel engelli veya tecbesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullamı tehlikelere yol

abilir. Bu kilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve

net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanı denetlemelidir.

®

Şekillendirici ile birlikte Remington

tarafından slananlar hariç hiçbir ek araç

kullanmayın.

HR/

SRB

Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kımlarına dmemelidir.

Kordonunu ürünün üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmağı

kontrol edin.

65

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:65

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:65

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

TÜRKÇE

Bu makine ticari veya kuaför kullanımı için değildir.

Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun hasar görmesi halinde tehlikeye

maruz kalmamak için derhal kullanımı kesin, ürünü tamir veya dim için size en yakın

®

Remington

yetkili servisine götürün.

Cihan incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kilerin

yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.

Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu

ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlanda yapılabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

SERVIS VE GARANTİ

Bu ün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ün san alındığı

tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm

kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde azalandığında san alma belgesi

gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları dtirilecektir. Böyle bir

durumda garanti süresi uzamamaktadır.

®

Garanti kapsamına giren bir durumda bölgenizdeki Remington

yetkili servisine

başvurunuz.

Bu garanti yasal tüketici hakları çerçevesinde ve bu haklara ek olarak sunulmaktadır.

Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satılğı tüm ülkelerde geçerlidir.

Kaza veya yanş kullam, kötü kullanım, yapılacak değişiklikler veya teknik ve/ veya

venlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı dışındadır.

Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği

takdirde garanti geçersizdir.

66

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:66

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec5:66

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Vă mulţumim pentru că aţi achizionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

.

Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi

într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A. Acoperire ceramică performantă pentru alunecare extra lină şi plăci mai rezistente

B. Design cu margini rotunjite pentru prinde şi a crea bucle mai simplu şi mai eficient

C. Temperatură ridicată 150 -230°C

D. Încălzire rapidă în 15 secunde

E. Plăci mai lungi, de 110 mm

F. Placă plutitoare pentru aliniere superioară

G. Comutator pornit-oprit -, ţini apăsat timp de 1 secundă până când afişajul se

aprinde/se stinge.

H. Butoanele pentru temperatură reglabilă +/- şi afişajul digital -, LCD şi barele vor clipi

nă se atinge temperatura corectă.

Temperaturile recomandate pentru a fi adecvate tipurilor de păr

150°C - 18C – păr fin

180°C - 200°C - păr mediu

200°C - 230°C – păr gros

I. Funcţia heat boost – Ţini apăsat butonul „+” timp de 2 secunde, iar afişajul se va seta

automat la 230°C

J. Funcţia de blocare a butonului – după ce aţi ales temperatura dori, ţineţi asat

butonul „-“ timp de 2 secunde. Pe afaj va apare un simbol „lacăt”. Acesta va

împiedica schimbarea accidentală a temperaturii în timpul funcţionării. Pentru

deblocare, ţineţi din nou apăsat butonul „-“ timp de 2 secunde.

HUN

K. Oprirea automată de siguraă – dacă nu a fost apăsat niciun buton, aparatul de

îndreptat părul se va opri automat după 60 de minute.

RUTRROGRSLAE

L. Dispozitiv de blocare a balamalei pentru depozitare: - Plăcile pot fi închise împreună

pentru depozitare uşoară

Blocat – Împingeţi dispozitivul de blocare a balamalei în sus, în poziţia blocat

Deblocat – Împingeţi dispozitivul de blocare a balamalei în jos, în pozia deblocat

NOTĂ: Nu încălziţi aparatul în pozia de blocare

RO

M. Include un DVD pentru coafat, pentru a crea multe coafuri diverse

N. Cutie de cadou si punga pentru proteie termică

O. Cablu pivotant 2,5m

P. Tensiuni multiple: Pentru a fi utilizat acasă sau în cătorii.

120 - 240V

Atunci când este utilizat la 120 V, timpii de înlzire şi temperaturile pot diferi.

MULTI VOLTAGE

HR/

SRB

Garaie 3 ani

67

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:67

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:67

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

ROMANIA

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NETED ŞI MĂTĂSOS (Fig. 1)

Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat,

uscat şi descurcat.

Conecti aparatul şi setaţi la temperatura dorită.

Barele de pe LCD vor lumina intermitent până în

momentul atingerii temperaturii dorite.

Pentru o proteie suplimentară şi pentru obţinerea

celor mai bune rezultate, împărţiţi părul înaintea

îndreptării şi pulverizaţi-l cu un spray de protecţie

împotriva căldurii. Întotdeauna îndrepti îni

secţiunile inferioare.

Deplasi aparatul de îndreptat pe toată lungimea

rului, fără a vă opri, pentru a oine un finisaj

moale şi neted.

Repeti numai de două ori pentru fiecare seiune

Fig. 1

pentru a preveni deteriorarea părului.

BUCLE PROFESIONALE (Fig. 2)

Apuci cu fermitate o porţiune de păr între plăci, în

apropiere de rădăcini.

Meinând strânsoarea, roti uşor aparatul de coafat

în timp ce îl trageţi pe toate lungimea şuviţei până la

rfuri utilind bigudiurile pentru a prinde şi da o for

buclei în timpul coafatului.

Aveţi grijă să roti în continuare aparatul de coafat.

Înderti aparatul de coafat şi, ţinând întinsă şuviţa de

r, lăsaţi bucla să capete formă.

Repeti cu şuve de diferite mărimi pentru un aspect

natural şi lejer al buclelor.

Pentru toate celelalte stiluri, consultaţi DVD-ul inclus

Fig. 2

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE

Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie

acordată o ateie deosebită În timpul utilizării.

În timpul încălzirii şi aşezaţi aparatul pe o suprafaţă pla, netedă şi termorezistentă.

Ţineţi aparatul numai de extremitatea mânerului.

68

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:68

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:68

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Acesta este un produs de înaltă performanţă, eviti utilizarea frecventă pentru a

preveni deteriorarea părului.

Ţineţi cont de faptul că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate deteriora

învelişul ondulatorului.

Nu zgârii suprafaţa acestuia deoarece acest fapt poate afecta eficacitatea învelişului.

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Asiguri-vă că aparatul este scos din priză şi răcit. Pentru a păstra eficiea produsului

dumneavoastră, ştergi-l cu o cârpă umedă după utilizare. Nu utilizi un lichid de

cuţare abraziv pentru a cuţa, deoarece acesta poate deteriora suprafa.

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

ATENŢIE – PENTRU O PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ, ESTE

RECOMANDATĂ INSTALAREA UNUI DISPOZITIV DE CURENT REZIDUAL

(RCD) CU UN CURENT REZIDUAL DE FUNCŢIONARE CARE SĂ NU

DEPĂŞEASCĂ 30mA. CEREŢI SFATUL UNUI ELECTRICIAN.

ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA

ZILOR, DURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE

CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.

HUN

ONDULATORUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE

RUTRROGRSLAE

ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.

Nu lăsi ondulatorul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsi uscătorul să se răcească înainte de a-l depozita.

A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.

RO

Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,

pături etc.

Asiguri-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului

indicat pe unitate.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capaciţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă

şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora

HR/

SRB

trebuie să ofere instruiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Nu utilizi alte dispozitive la acest ondulator în afara celor puse la dispoziţie de către

®

Remington

.

69

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:69

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:69

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

ROMANIA

Eviti contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.

Nu înfăşuri cablul în jurul unităţii. Verifici periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări.

Acest produs nu este destinat utilirii comerciale sau în saloane.

Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,

®

Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington

autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un poteial pericol.

Efectuarea oricăror examiri, ajustări sau reparii necesită scule speciale. Lucrările de

reparii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asum responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespuntoare.

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oriror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garaie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a orirei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garaie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoast.

Această garaie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obnuite.

Garaia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garaia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespuntoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garaia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rum să vă adresi:

70

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:70

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:70

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Nivel de zgomot: 78dB

Declaratia de conformitate se gaseste

pe site-ul: www.remington.com

Centrului de Relii cu Clieii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

Asisteă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

HUN

RUTRROGRSLAE

RO

HR/

SRB

71

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:71

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:71

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07



®

        Remington

.

   ,       

           .

 

A.         

    

B.           

     

C.   150 -230°C

D.    15 

E.   110 mm

F.     

G.  On/Off –    

   1

     /.

H.    +/-    –  LCD  

       .

      

150°C - 180°C –  

180°C - 200°C –  

200°C - 230°C –  

 Heat Boost –     ‘+’  2

,    

 230°C

I.    –    

,     “-“  2 . 

    «».    

       .  ,

    “-“  2 .

J.    –     

 60

,     

K.    : -       

 

-         

-         

:         

L.  DVD  styling,

     

M.   &    

N.  2,5 m   

O.  :        .

P.       120 V,   

120 - 240V

       .

MULTI VOLTAGE

3  

72

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR72

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR72

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07



GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

   

   (. 1)

       

 ,    .

      

 .    

LCD  ,    

 .

    

,     

       

  .    

 ..

       

    ,   

 .

. 1

      

      .

  (. 2)

     

 ,   ..

    

 ,      

   ,  

      

.

HUN

     

.

RUTRROGRSLAE

   ,  

,       

.

     

      

 .

. 2

GR

     .   DVD

HR/

SRB

73

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR73

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR73

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07



 

   styling      ,  

      .

      ,    

,  ,   .    

      .

     ,     

        ..

         

      .

      

  .

  

           .

      ,   

       .    

   ,     .

 

 –      

    (RCD)     

  30mA.   .

      , , 

       .

           

         

  .

        .

       .

74

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR74

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR74

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07



GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

        .

      , .. , , ,

, .

         

   .

    .       

  ,     

     ,    . 

           

           

 .

           

®

   Remington

.

           

 ,      .

       .    

      .

           .

      .   

     ,     

       

®

Remington

   ,    

.

     ,   .

    ,      

 .

      ,  

     ,    

    .

HUN

RUTRROGRSLAE

ƥƦƤƧƤƫƜ

      -.  

      .      

  .

GR

        

  www.remington-europe.com

HR/

SRB

75

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR75

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR75

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07



  

        .   

          

          

 .         

     

   

    ,     . 

      .

®

         Remington



 .

        .

              

 .

          

  ,  ,    

     /    .

           

      .

76

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR76

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GR76

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih

spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

OPIS

A. Napreden keramni premaz za dodatno gladko pomikanje naprave skozi lase in

dolgotrajnejše plošče.

B. Oblika z zaobljenimi robovi za lažje in učinkovitejše prijemanje in oblikovanje kodrov.

C. Visoka toplota 150 °C -230 °C

D. Segrejejo se v samo 15 sekundah.

E. Daljše plošče dolge 110 mm

F. Plavajoča plošča za vrhunsko poravnanost

G. Stikalo za vklop/izklop – pritisnite in zadržite za 1 sekundo, dokler lka na zaslonu ne

zasveti/ugasne.

H. Gumba +/- za nastavitev temperature in digitalni LCD-zaslon ter stolpci utripajo, dokler

ni dosežena pravilna temperatura.

Priporočene temperature glede na vrsto las

150°C – 18C – redki lasje

180 °C – 200 °C - srednje gosti lasje

200 °C – 230 °C – gosti lasje

I. Funkcija za hitree segrevanje – zadržite gumb »+« za 2 sekundi in zaslon se bo

samodejno nastavil na 230 °C.

J. Funkcija za zaklepanje tipk – ko izberete želeno temperature, zadržite gumb »-« za 2

sekundi. Na zaslonu se bo pojavil simbol »ključavnice«. To preprečuje nenamerno

spremembo temperature med uporabo. Če želite odkleniti gumbe, znova za 2 sekundi

HUN

zadržite gumb »-«.

K. Samodejni varnostni izklop – če ne pritisnete nobenega gumba, se bo likalnik za lase po 60

sekundah samodejno izklopil.

RUTRROGRSLAE

L. Zaklep plošč za shranjevanje: - plošče lahko zaprete za lje shranjevanje naprave.

Zaklenjeno – potisnite tečajni zaklep navzgor v zaklenjen položaj.

Odklenjeno – povlecite tečajni zaklep navzdol v odklenjen položaj.

OPOMBA: Ne segrevajte enote, če je zaklenjena.

M. Vključuje DVD z napotki, kako oblikovati različne pričeske.

N. Darilna škatla in torbica, odporna proti visokim temperaturam

O. 2,5-metrski vrtljivi kabel

120 - 240V

MULTI VOLTAGE

P. Več nastavitev napetosti: za uporabo doma in v tujini.

SL

Ko enoto uporabljate z napetostjo 120 V, so lahko časi segrevanja in temperature različni.

HR/

SRB

3-letna garancija

77

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd SL77

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd SL77

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07

SLOVENŠČINA

NAVODILA ZA UPORABO

GLADKO IN BLEŠČEČE (slika 1)

Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in

razvozlani..

Enoto priključite na elektriko in nastavite na želeno

temperaturo. Indikator temperature na želena

temperatura.

Za dodatno zčito in najboljše rezultate, si pred

ravnanjem las le-te razdelite in jih poškropite s

pršilom za zčito proti toploti. Z ravnanjem vedno

začnite pri spodnjih plasteh las.

Za gladke in ravne lase ravnalec potegnite po celotni

doini las v eni potezi.

Za dodatno zčito in najboljše rezultate, si pred

ravnanjem las le-te razdelite in jih poškropite s

pršilom za zčito proti toploti. Z ravnanjem vedno

slika 1

začnite pri spodnjih plasteh las.

PROFESIONALNI KODRI (slika 2)

S ploščama trdno primite del las blizu korenin.

Napnite jih in nežno zasukajte oblikovalec po celotni

doini las vse do konic z uporabo nastavka za kodranje,

da med oblikovanjem ustvarite koder.

Oblikovalec naj se obra.

Odstranite oblikovalec in pustite, da koder dobi svojo

obliko.

Ponovite z različno velikimi deli las za naraven videz

mehkih kodrov.

Za druge stile glejte priložen DVD.

slika 2

POMEMBNA NAVODILA

Ker se oblikovalnik mno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.

Med segrevanjem in ohlajanjem enoto postavite na ravno, gladko površino, odporno

proti visokim temperaturam. Napravo držite samo za konec raja.

To je izdelek za doseganje izjemnih rezultatov. Izognite se pogosti uporabi, saj lahko

poškodujete lase.

78

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd SL78

100211_REM_IFU_S6500_21L.indd SL78

01.04.10 18:07

01.04.10 18:07