Remington D5800 – страница 4
Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D5800

РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический
кабель небезопасен.
При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска
и выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключается.
Если это действительно произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему
остыть.
Следите за тем, чтобы в решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки,
волосы и т.д.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела.
Не оставляйте людей с ограниченными физическими возможностями без
присмотра, если они самостоятельно пользуются прибором, или если прибор
используется в непосредственной близости от них. Дети не должны пользоваться
прибором самостоятельно.
®
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.
Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный
®
сервисный центр Remington
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
HUN
пользователя.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
RUTRROGRSLAE
RU
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми
®
отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington
или в
соот- ветствующих приемных пунктах.
HR/
SRB
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
59
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RU_59 24.06.11 16:33

РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,
в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного
срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем
его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки
прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей
линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Гарантия на 5 лет действительна только для индивидуального пользования.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Гарантия на изделие 3 года с даты продажи
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
D5800 ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
60
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RU_60 24.06.11 16:33

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Yeni Remington
Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha
sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
TEMEL ÖZELLİKLER
A. 1750-2100 Watt
B. Seramik-İyonik kaplı ızgara
C. Kolay çekilebilir makaralı kablo özelliği
D. 3 farklı ısı / 2 farklı hız kademesi
E. Soğuk hava
F. Yumuşak şekiller için yoğunlaştırıcı
G. Çıkartılabilir ve kolay temizlenebilir arka ızgara
H. 1,8 m kablo
3 yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
HUN
1. ADIM - Yıkama ve Hazırlama
RUTRROGRSLAE
Saç derinizin ve saçınızın durumu mükemmel görünen saçların anahtarıdır.
Saç derinizi ve saçınızı en iyi durumda tutmak için, şampuan ve saç kremi dengesini doğru
TR
ayarlayın.
2. ADIM – Şekil vermeye hazır olun!
Saçınızdaki fazla nemi bir havlu ile kurulayın ve saçınızı tarayın.
Düz veya şekil vermesi zor saçlar için – hacim oluşturmak için saçın kök kısımlarına veya
dolgunluk, canlılık ve parlaklık yaratmak için kökten uca fön spreyi uygulayın.
Kullanmaya hazır olduğunuzda, saç kurutma makinesinin kablosunu çekerek çıkartın ve
prize takın.
HR/
SRB
Saçınızın hızlı kuruması ve saçınızdaki aşırı nemin gitmesi için, orta ısı/orta devirde
çalışan bir saç kurutma makinesi kullanın.
61
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd TR_61 24.06.11 16:33

TÜRKÇE
Yumuşak şekiller oluşturmak için, kurutma sırasında yoğunlaştırıcı ve yuvarlak bir saç
fırçası (ürünle verilmez) kullanın.
İşiniz bittiğinde, cihazı prizden çekin. Kabloyu geri çekmek için, bir elinizle prizden,
diğer elinizle saç kurutma makinesinden tutarak Şekil C‘de gösterildiği gibi kablo çekme
düğmesine basılı tutun. Bu sırada kablonun karışmaması için saç kurutma makinesine
çekilen kabloyu yönlendirin.
TEMİZLİK VE BA KIM
Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve
kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla
fırçalanması gereklidir.
Temizlemek için arka ızgarayı çıkarmak için – Saç kurutma makinesinin sapını
bir elinizle tutun ve diğer elinizin baş ve işaret parmaklarını arka ızgaranın girintilerine
yerleştirin. Arka ızgarayı saç kurutma makinesinden çekerek çıkartın. Bu alanı yumuşak bir
bez veya fırçayla temizleyebilirsiniz.
Arka ızgarayı değiştirmek için ızgarayı baş ve işaret parmaklarınızla tekrar kavrayın ve
saç kurutma makinesi üzerindeki yuvasına oturtun.
GÜVENLİK UYARILARI
DİKKAT – EK GÜVENLİK İÇİN ÇALIŞMA AKIMI 30mA’i GEÇMEYEN
BİR ARTIK AKIM CİHAZININ (RCD) KURULMASI ÖNERİLİR. BİR
ELEKTRİKÇİDEN BİLGİ ALINIZ.
DİKKAT – BU ÜRÜN BANYODA KULLANILMAMALIDIR. BANYO
KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA
KULLANILMAMALIDIR.
Bu ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN
ÇIKARILMALIDIR.
62
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd TR_62 24.06.11 16:33

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız.
Saç kurutma makinesini saklama çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.
Su veya diğer sıvılara batırmayınız.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak
kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü
bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve
soğumasını bekleyiniz.
Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız.
Saç kurutma makinesini halı, yatak örtüsü, havlu, kilim gibi yumuşak malzemeler üzerine
koymayınız.
Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz.
Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.
Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.
Ürünü çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýnýz. Hassas kiþiler ürünü kullanýrken
ekstra bakýma ve yardýma ihtiyaç duyabilirler.
®
Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington
tarafından temin edilenler hariç hiçbir
aksesuar kullanmayınız.
Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine
değmemesine dikkat ediniz.
Bu cihaz kuaför salonlarında sürekli kullanım için uygun değildir.
Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek
için cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın
®
Remington
yetkili servisine götürünüz.
Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
HUN
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı
RUTRROGRSLAE
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
TR
ÇEVREYİ KORUYUNUZ
Bu ürünü kullanım ömrü sona erdiğinde ev çöpüyle birlikte atmayınız. Bu ürün, bir Remington®
Servis Merkezinde veya uygun bir toplama alanında bertaraf edilebilir.
HR/
SRB
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
63
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd TR_63 24.06.11 16:33

TÜRKÇE
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı
meydana gelen arızalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürün garantimiz
altındadır. Garanti süresi içinde ürünün arızalanması durumunda, ürünün satın alındığına
dair bir belge ile başvurmanız halinde ürün tarafımızca ücretsiz olarak tamir edilir veya
duruma göre ürün veya parçası değiştirilir.Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.
®
Böyle bir durumda garanti belgeniz ile bölgenizde bulunan Remington
hizmet merkezini
aramanız yeterlidir.
Bu garanti, geçerli yasal haklarınız ve fazlasını sunmaktadır.
Yetkili satıcı tarafından satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülasyon veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına
®
uyulmadığından dolayı meydana gelen hasar, garanti kapsamına girmez. Ürün Remington
tarafından yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti
kapsamından çikar.
64
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd TR_64 24.06.11 16:33

ROMÂNĂ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi
într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A. Putere: 2100 W
B. Grilaj acoperit cu ceramică ionică
C. Retragere uşoară a cordonului de alimentare pe bobină
D. 3 setări de căldură/viteză
E. Jet rece
F. Concentrator pentru coafură moale
G. Grilă posterioară detaşabilă, uşor de curăţat
H. Cablu de 1,8m
Garanţie 3 ani
HUN
RUTRROGRSLAE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
PASUL 1 - Spălare şi condiţionare
RO
Starea în care se află părul şi pielea capului dumneavoastră constituie secretul pentru un
păr cu aspect extraordinar.
Alegeţi echilibrul ideal dintre şampon şi balsam pentru a vă asigura că părul
dumneavoastră este menţinut într-o stare extraordinară.
PASUL 2 – Pregătirea pentru coafare
Eliminaţi excesul de umezeală cu un prosop şi pieptănaţi părul.
HR/
SRB
Pentru păr drept sau greu de coafat - folosiţi un spray de uscare la rădăcini pentru a crea
volum sau pe întreaga lungime pentru a crea masă, vârtejuri şi strălucire.
65
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RO65 24.06.11 16:33

ROMÂNĂ
Când sunteţi gata să folosiţi uscătorul, trageţi cordonul de alimentare în jos şi băgaţi-l
în priză.
Pentru uscare rapidă şi pentru a îndepărta excesul de umezeală din păr, folosiţi uscătorul
la căldură medie/viteză mare.
Pentru o coafură moale, folosiţi concentratorul şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în
timp ce uscaţi.
Când aţi terminat, scoateţi aparatul din priză. Pentru a retrage cordonul de alimentare,
ţineţi ştecherul cu o mână şi uscătorul cu cealaltă mână, ţineţi apăsat butonul de
retragere prezentat la C şi ghidaţi cordonul în uscător în timp ce acesta se înfăşoară,
pentru a evita răsucirea lui.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a menţine performanţa ridicată a produsului şi pentru a prelungi durata de
exploatare a motorului, este important să îndepărtaţi în mod regulat praful şi murdăria din
grilajul posterior şi să curăţaţi cu o perie moale.
Pentru a scoate grilajul din spate pentru curăţare - Ţineţi mânerul uscătorului
într-o mână şi cu cealaltă puneţi degetul mare şi arătătorul pe crestăturile de pe orice
parte a grilajului din spate. Scoateţi grilajul din spate afară din uscător - apoi puteţi curăţa
această zonă cu o cârpă moale sau cu o perie.
Pentru a pune la loc grilajul din spate ţineţi-l din nou pe poziţie cu degetul mare şi
arătătorul şi împingeţi-l înapoi în uscător.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT
REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE
OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN
ELECTRICIAN.
AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA
ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR
RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
66
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RO66 24.06.11 16:33

ROMÂNĂ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Acest produs nu este adecvat utilizării în baie sau duş.
ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE
LA SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE
UTILIZAT.
Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare.
A nu se scufunda în apă sau alte lichide.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
În timpul utilizării, ţineţi cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate,
întrucât acest lucru poate face ca unitatea să se oprească automat. Dacă acest lucru se
întâmplă, opriţi uscătorul şi lăsaţi-l să se răcească.
Asiguraţi-vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame, păr etc.
Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,
pături etc.
Nu lăsaţi uscătorul pornit după ce l-aţi aşezat.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Nu îndreptaţi jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile.
Persoanele cu nevoi speciale ar putea necesita asistenţă suplimentară la utilizarea acestui
produs. Acest produs nu trebuie să fie utilizat de către copii.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest uscător în afara celor puse la dispoziţie de către
®
HUN
Remington
.
Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp.
RUTRROGRSLAE
Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.
Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea
®
şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington
pentru a fi reparat
sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
RO
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
HR/
SRB
67
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RO67 24.06.11 16:33

ROMÂNĂ
PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la finalul duratei sale de viaţă. Eliminarea
acestuia se poate face la Centrele de Service Remington® sau la centre de colectare
corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru:
www.remington-europe.com
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Nivel de zgomot: 78dB
Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
68
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RO68 24.06.11 16:33

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A. 1750-2100 Watt
B. Σχάρα με κεραμική ιονισμένη επίστρωση
C. Εύχρηστη λειτουργία επαναφοράς καλωδίου
D. 3 ρυθμίσεις θερμότητας / 2 ρυθμίσεις ταχύτητας
E. Κρύος αέρας
F. Ειδικό στόμιο συγκέντρωσης αέρα για ίσια χτενίσματα
G. Αφαιρούμενη πίσω σχάρα, εύκολη στο καθάρισμα
H. Καλώδιο μήκους 1,8 m
3 χρόνια εγγύηση
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
HUN
RUTRROGRSLAE
ΒΗΜΑ 1 – Λούσιμο και κατάσταση
Η μαλακτική κρέμα στο δέρμα του κεφαλιού σας και στα μαλλιά σας είναι το
μυστικό για υπέροχα μαλλιά.
Επιλέξτε τη σωστή αναλογία σαμπουάν και μαλακτικής κρέμας που διατηρεί τα
μαλλιά σας σε άριστη κατάσταση.
ΒΗΜΑ 2 – Προετοιμασία για το στάιλινγκ
GR
Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
Για ίσια ή ατίθασα μαλλιά - χρησιμοποιήστε ένα ειδικό σπρέι για σεσουάρ στις
ρίζες, για να δημιουργήσετε όγκο ή κατά μήκος της τρίχας για όγκο, κίνηση και
λάμψη.
Όταν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το σεσουάρ, τραβήξτε έξω το καλώδιο και
HR/
SRB
συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα.
Για γρήγορο στέγνωμα και αφαίρεση της υγρασίας από τα μαλλιά, επιλέξτε τη
ρύθμιση μεσαίας θερμοκρασίας/υψηλής ταχύτητας.
69
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd GR69 24.06.11 16:33

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για να πετύχετε ίσια φορμαρίσματα, κατά το στέγνωμα χρησιμοποιήστε το
στόμιο και μια στρογγυλή βούρτσα (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία).
Όταν τελειώσετε, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Γι α να μαζέψετε το
καλώδιο, κρατήστε το φις με το ένα χέρι και το σεσουάρ με το άλλο, κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο επαναφοράς όπως απεικονίζεται στο σχήμα C και
κατευθύνετε το καλώδιο μέσα στο σεσουάρ όπως μαζεύεται, για να αποφύγετε
ενδεχόμενη εκτίναξη του καλωδίου.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήστε την άριστη απόδοση του προϊόντος και για να παρατείνετε
τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, θα πρέπει σε τακτά χρονικά διαστήματα να
απομακρύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά από το πίσω πλέγμα αερισμού και να το
καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
Για να αφαιρέσετε την πίσω σχάρα για καθαρισμό – Κρατήστε τη λαβή του
σεσουάρ με το ένα χέρι και τοποθετήστε τον αντίχειρα και το δείκτη του άλλου
χεριού στις εγκοπές που βρίσκονται στα δύο άκρα της πίσω σχάρας. Αφαιρέστε
τραβώντας τη σχάρα από το σεσουάρ – μετά μπορείτε να καθαρίσετε το σημείο
χρησιμοποιώντας ένα απαλό πανί ή μια βούρτσα.
Για να επανατοποθετήσετε την πίσω σχάρα κρατήστε τη στη θέση της με τον
αντίχειρα και το δείκτη και πιέστε την ώστε να ασφαλίσει με χαρακτηριστικό ήχο
στο σεσουάρ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑ ΣΗ
ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ
ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ,
ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
70
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd GR70 24.06.11 16:33

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.
Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια
μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα αερισμού
να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα προκαλέσει την
αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε
το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.
Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από εμπόδια,
όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.
Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,
χαλάκια, κλπ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες περιοχές.
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που
®
παρέχονται από την Remington
.
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το
πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως τη
χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις
®
της Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε οποιονδήποτε
HUN
κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή επισκευή.
Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το χρήστη σε
RUTRROGRSLAE
επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
GR
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω
ατόμων.
HR/
SRB
71
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd GR71 24.06.11 16:33

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του προϊόντος, μην το απορρίπτετε μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στο Κέντρο Σέρβις της Remington® ή
σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington-europe.com
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό
το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από
τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης
θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή
οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό
δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή
μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης
αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.
Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή
επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
72
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd GR72 24.06.11 16:33

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington
.
Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih
spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
GLAVNE LASTNOSTI
A. 1750-2100 W
B. Mreža s keramično-ionskim premazom
C. Funkcija za enostavno navijanje kabla
D. 3 nastavitve temperature/2 hitrostne stopnje
E. Hladen zrak
F. Usmerjevalnik zraka za gladke pričeske
G. Snemljiva zadnja mreža za enostavno čiščenje
H. 1,8-metrski kabel
3-letna garancija.
HUN
NAVODILA ZA UPORABO
RUTRROGRSLAE
1. KORAK – Pranje in nega
Nega vašega lasišča in las je skrivnost lepih las.
Izberite pravilno ravnovesje šampona in regeneratorja za lase, da bodo vaši lasje v
odličnem stanju.
2. KORAK – Priprava za oblikovanje pričeske
Lase otrite z brisačo in jih razčešite.
Za ravne lase ali lase, ki se težko oblikujejo, uporabite pršilo za sušenje las, ki ga
poškropite pri koreninah las, da povečate volumen, ali pa po celotni dolžini las, da
SL
ustvarite prožne in sijoče lase.
Ko ste pripravljeni za uporabo sušilnika, izvlecite kabel navzdol in priključite enoto na
HR/
SRB
elektriko.
Za hitro sušenje in odstranjevanje odvečne vlage iz las, sušilnik uporabljajte na srednji
toplotni nastavitvi/visoki hitrosti.
73
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SL73 24.06.11 16:33

SLOVENŠČINA
Za oblikovanje gladkih pričesk med sušenjem uporabljajte usmerjevalnik zraka in okroglo
krtačo (ni priložena).
Ko končate, ločite enoto od vira elektrike. Za navijanje kabla z eno roko primite stenski
vtič, z drugo pa sušilnik in pritisnite gumb za navijanje kabla, prikazan na sliki C, ter kabel
med navijanjem usmerjajte v sušilnik.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja, je
pomembno, da z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko
ščetko.
Odstranjevanje zadnje mreže za čiščenje – z eno roko primite ročaj sušilnika ter
palec in kazalec druge roke vstavite v utora na vsaki strani zadnje mreže. Povlecite zadnjo
mrežo proč od sušilnika in to območje očistite z mehko krpo ali krtačko.
Pri nameščanju zadnje mreže slednjo primite med palcem in kazalcem in jo vstavite
nazaj v sušilnik, da bo kliknila.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV
PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30
mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
OPOZORILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH,
UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.
Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho
KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora.
Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan.
Poškodovani kabli so nevarni.
74
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SL74 24.06.11 16:33

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače
naprava samodejno izključila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in počakajte, da se ohladi.
Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.
Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja
itd.
Ko sušilnik za lase odložite, ga vselej izključite.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi.
Zraka, ki piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive
predele.
S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih
®
ponuja Remington
.
Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu
®
pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington
, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako
boste preprečili nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana
popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride
do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi
izdelka ali jih med uporabo nadzirati.
HUN
VARUJTE OKOLJE
RUTRROGRSLAE
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
SL
HR/
SRB
75
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SL75 24.06.11 16:33

SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od
datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo
brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da
se garancijsko obdobje podaljša.
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji
bližini.
5-letna garancija velja samo za potrošniško uporabo.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja v vseh
državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli
v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658
orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik: VARTA R EMINGTON
RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000
Ljubljana Tel: 01 564 72 47
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca
76
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SL76 24.06.11 16:33

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala na kupnji novog Remington
proizvoda.
Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu
za kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A. 1750 - 2100 W
B. Mrežica s keramičko-ionskom oblogom
C. Sadrži značajku za jednostavno namatanje kabela
D. Postavke 3 brzine/2 topline
E. Hladni mlaz
F. Koncentrator za oblikovanje elegantnih frizura
G. Uklonjiva stražnja mrežica koja se lako čisti.
H. Kabel dužine 1,8 m
Trogodišnje jamstvo
UPUTE ZA UPORABU
HUN
1. KORAK - Pranje i regeneracija
RUTRROGRSLAE
Tajna izvrsnog izgleda kose jest regeneracija kose i tjemena..
Odaberite odgovarajući omjer šampona i regeneratora kako bi vam kosa bila u izvrsnom
stanju.
2. KORAK – Pripremite se za oblikovanje frizure
Nakon pranja obrišite kosu ručnikom i počešljajte je kako biste uklonili višak vlage.
Za ravnu i kosu koju je teško oblikovati - stavite sprej za sušenje na korijen za postizanje
volumena ili duž cijele kose za postizanje bujnosti, lepršavosti i sjaja.
Kad želite koristiti sušilo povucite kabel i spojite aparat na napajanje.
Da biste brzo osušili kosu i iz nje uklonili višak vlage, postavite uređaj na srednju
HR/
HR/
SRB
SRB
postavku topline i najvišu postavku brzine.
Za oblikovanje elegantne frizure prilikom sušenja koristite koncentrator i okruglu četku
(nisu sadržani u isporuci).
77
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd HR77 24.06.11 16:33

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Po završetku odspojite uređaj s napajanja. Za namatanje kabela jednom rukom držite
zidnu utičnicu, a drugom sušilo, pritisnite gumb za namatanje prikazan na slici C i
navodite kabel u sušilo kako se ne bi trzao prilikom namatanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kako biste održali najbolju učinkovitost proizvoda i produžili vijek trajanja motora, važno
je redovito uklanjati prašinu i prljavštinu sa stražnje rešetke filtera i čistiti je.
Uklanjanje stražnje mrežice radi čišćenja - jednom rukom držite ručku, a palcem i
kažiprstom druge ruke zahvatite u utore na bočnim stranama stražnje mrežice. Povucite i
odvojite stražnju mrežicu od sušila - to područje zatim možete očistiti mekanom krpom ili
mekanom četkom.
Za postavljanje stražnje mrežice još jednom palcem i kažiprstom zahvatite u utore i
pritisnite mrežicu natrag na sušilo.
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA
ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30
mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.
UPOZORENJE – NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA,
UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem
AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE.
Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno.
Prije pohrane ostavite sušilo da se ohladi.
Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine.
Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi
oštećenja kabela. Oštećeni kabeli mogu biti opasni.
78
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd HR78 24.06.11 16:33