BabyBjörn Plate & Spoon: инструкция
Раздел: Детские товары
Тип:
Инструкция к BabyBjörn Plate & Spoon

ENFR DEITESPTNLSVNODAFIPLSLJA RUKO EL HU CS
Owner’s Manual
BABYBJÖRN BABY PLATE AND SPOON

EN BABYBJÖRN BABY PLATE AND SPOON
USE AND CARE
Do not use a regular knife or fork with the plate, as this may damage the plastic.
Do not place in a conventional oven. Use the low power setting when heating food
in a microwave oven. Do not boil contents. Do not place on hot surface. Wash in
hot soapy water or in top shelf of dishwasher. Wash after each use to avoid stains.
Do not use abrasive or solvent based cleaning agents as these may cause damage.
WARNING!
For your child’s safety and health:
• Before first use, clean the product.
• Always use this product under adult supervision.
• This item is not a toy.
• Before each use inspect the product. Discard at
the first sign of damage or wear and tear.
• Always check food temperature before feeding.

DE BABYBJÖRN KINDERTELLER UND KINDERLÖFFEL
VERWENDUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie keine handelsüblichen Messer und Gabeln auf dem Teller, da diese
Kratzer im Kunststo hinterlassen können. Stellen Sie nicht in einen normalen
Backofen. Verwenden Sie die Mikrowelle bei niedriger Leistung. Nicht kochen. Nicht
auf heißen Flächen abstellen. Nach dem Gebrauch abspülen, um Fleckenbildung zu
vermeiden. Waschen Sie in warmem Seifenwasser ab. Verwenden Sie keine groben
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese Schäden verursachen können.
WARNUNG!
Beachten Sie im Sinne der Sicherheit und Gesundheit
Ihres Kindes Folgendes:
• Reinigen Sie das Produkt vor der ersten Nutzung.
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht Erwachsener
verwendet werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Nutzung.
Entsorgen Sie es beim ersten Anzeichen von
Beschädigung oder Materialschwäche.
• Kontrollieren Sie vor dem Füttern stets die
Temperatur der Nahrung.

FR ASSIETTE ET CUILLÈRE POUR BÉBÉ BABYBJÖRN
UTILISATION ET ENTRETIEN
Ne pas utiliser de couteaux ni fourchettes ordinaires avec l’assiette, car cela
pourrait rayer le plastique. Ne pas placer dans un four conventionnel. Utiliser
le four micro-ondes à faible puissance. Ne pas faire bouillir. Ne pas placer sur une
surface chaude. Après chaque utilisation, rincer pour éviter les taches. Laver dans
de l’eau chaude avec du liquide vaisselle. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou
à base de solvants car cela pourrait endommager le produit.
ATTENTION!
Pour la sécurité et la santé de votre enfant :
• Nettoyer le produit avant la première utilisation.
• Toujours utiliser le produit sous la surveillance
d’un adulte.
• Cet objet n’est pas un jouet.
• Inspecter le produit avant chaque utilisation et le
jeter au moindre signe d’usure ou d’endommagement.
• Toujours vérifier la température des aliments avant
de donner à manger.

IT PIATTO E CUCCHIAIO PER BAMBINI BABYBJÖRN
USO E MANUTENZIONE
Non usare coltelli e forchette normali nel piatto per non graare la plastica. Non
usare in un forno tradizionale. Usare in forno a microonde a bassa potenza. Non
bollire. Non appoggiare su superfici bollenti. Dopo ciascun utilizzo, risciacquare
per evitare la formazione di macchie. Lavare in acqua calda con detersivo per piatti.
Non usare detergenti abrasivi o a base di solventi! Potrebbero danneggiare il set.
AVVERTENZA!
Per la sicurezza e la salute del vostro bambino:
• Pulire il prodotto prima di utilizzarlo per la prima
volta.
• Utilizzare sempre il prodotto sotto la supervisione
di un adulto.
• Questo articolo non è un giocattolo.
• Controllare sempre il prodotto prima di utilizzarlo.
• Gettare il prodotto al minimo segno di danno o usura.
• Controllare sempre che la pappa non sia troppo
calda prima di darla al bambino.

ES PLATO Y CUCHARA PARA BEBÉ BABYBJÖRN
USO Y CUIDADO
No use un cuchillo ni tenedor normal en el plato, ya que pueden arañar el plástico. No
meta en un horno convencional. Use baja potencia en el horno microondas. No hierva
el juego. No ponga la cuchara ni el plato sobre una superficie caliente. Después de
usarlos, enjuáguelos siempre para evitar las manchas. Lave en agua jabonosa caliente.
No use detergentes abrasivos ni basados en disolventes que pueden causar daños.
¡ADVERTENCIA!
Para la seguridad y la salud de su hijo:
• Antes de usarlo por primera vez, lávelo.
• Este producto debe usarse siempre bajo la
supervisión de un adulto.
• Este artículo no es un juguete.
• Antes de usarlo por primera vez, examine el producto.
Deséchelo al primer signo de daño o debilidad.
• Compruebe siempre la temperatura de la comida
antes de comenzar a dársela al niño.

PT PRATO E COLHER PARA BEBÉS BABYBJÖRN
USO E CUIDADO
Não use facas e garfos normais de metal com o prato, pois eles podem causar riscos
no plástico. Não ponha num fogão convencional. Use potência baixa no forno de
micro-ondas. Não deixe ferver. Não conserve sobre superfícies quentes. Cada
vez que usar, limpe para evitar a formação de manchas. Lave em água quente
com detergente. Não use agentes de limpeza baseados em abrasivos ou solventes
pois estes podem causar danos.
AVISO!
Para a segurança e saúde da sua criança:
• Antes de usar pela primeira vez, limpe o produto.
• Use sempre este produto com a supervisão
de um adulto.
• Este artigo não é um brinquedo.
• Inspeccione o produto sempre antes de o usar.
Deite fora ao primeiro indício de dano ou deficiência.
• Verifique sempre a temperatura dos alimentos
antes de os dar à criança.

NL BABYBJÖRN BABYBORD MET BABYLEPEL
GEBRUIK EN ONDERHOUD
Gebruik geen gewoon bestek (mes en vork) in het bord, want dat kan krassen
veroorzaken in het plastic. Plaats niet in een conventionele oven. Bij gebruik in
een magnetron alleen op laag vermogen. Niet koken. Niet op een warm oppervlak
plaatsen. Na ieder gebruik reinigen om vlekken te voorkomen. Was in heet
afwaswater. Geen schuurmiddelen of op een oplosmiddel gebaseerde
reinigingsmiddelen gebruiken daar deze schade kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Voor de veiligheid en gezondheid van het kind:
• Voor het eerste gebruik het product reinigen.
• Dit product altijd gebruiken onder toezicht
van een volwassene.
• Dit item is geen speelgoed.
• Voor ieder gebruik het product inspecteren.
Weggooien bij het eerste teken van schade of fouten.
• Altijd voor het voeden de temperatuur van het
voedsel controleren.

SV BABYBJÖRN BARNTALLRIK OCH BARNSKED
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
Använd inte vanliga knivar eller gaar med tallriken, de kan repa plasten. Sätt aldrig
in tallrik eller sked i en vanlig ugn. Använd mikrovågsugn på låg eekt. Låt inte koka.
Placera inte tallrik eller sked på varma ytor. Skölj av efter användning för att undvika
fläckar. Diska med ett milt diskmedel i varmt vatten. Använd inte frätande eller
lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel, de kan skada produkten.
VARNING!
Med hänsyn till ditt barns säkerhet och hälsa:
• Rengör produkten innan användning första gången.
• Använd alltid produkten under vuxens uppsikt.
• Detta är inte en leksak.
• Inspektera produkten inför varje användning. Kasta
produkten vid första tecken på skada eller förslitning.
• Kontrollera alltid matens temperatur före matning.

NO BABYBJÖRN BARNETALLERKEN OG BARNESKJE
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Bruk ikke vanlig kniv eller gael på tallerkenen, dadisse kan lage riper i plasten.
Plasser ikke i vanlig stekeovn. Bruk lav eekt i mikrobølgeovn. Ikke kok. Oppbevar
ikke på varme flater. Skyll etter hver bruk, dette for å unngå merker. Vask i varmt
såpevann. Bruk ikke slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsprodukter, da
disse kan forårsake skade.
ADVARSEL!
Med hensyn til ditt barns sikkerhet og helse:
• Rengjør produktet før det brukes første gang.
• Produktet skal kun benyttes under oppsyn av voksne.
• Denne varen er ikke en leke.
• Undersøk produktet før det brukes. Kast det ved
første tegn til skade eller svakhet.
• Sjekk alltid temperaturen på maten før mating.

DA BABYBJÖRN BØRNETALLERKEN OG BØRNESKE
ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
Brug ikke almindelige knive eller gafler på tallerkenen, da det kan give ridser
i plastikken. Opvarm ikke i en konventionel ovn. Brug en mikrobølgeovn på
laveste eekt. Må ikke koge. Må ikke opbevares på en varm overflade. Vask
i varmt sæbevand efter hver brug for at undgå pletter. Undgå skurepulver
og opløsningsbaserede rengøringsmidler da disse kan medføre skade.
ADVARSEL!
Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed:
• Rengør produktet, før det tages i brug.
• Brugen af produktet skal overvåges af en voksen.
• Dette er ikke legetøj.
• Produktet skal altid efterses før hver brug. Produktet
skal kasseres, hvis det er beskadiget eller på anden
måde viser tegn på svaghed.
• Kontrollér altid madens temperatur før madning.

FI BABYBJÖRN LASTEN LAUTANEN JA LUSIKKA
KÄYTTÖ JA HOITO
Älä käytä tavallista haarukkaa ja veistä lautasen kanssa, koska niistä voi aiheutua
naarmuja muoviin. Älä aseta tavalliseen uuniin. Käytä alhaista tehoa mikroaaltouunissa.
Älä keitä astiassa. Älä säilytä lämpimällä tasolla. Huuhtele jokaisen käytön jälkeen
tahrojen välttämiseksi. Pese lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Älä käytä
hankaavia tai liuotinpohjaisia pesuaineita, koska ne voivat aiheuttaa vaurioita.
VAROITUS!
Toimi seuraavasti lapsesi turvallisuuden ja
terveyden takia:
• Puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttöä.
• Käytä tuotetta aina vain aikuisen valvonnassa.
• Tämä esine ei ole lelu.
• Tarkista tuote ennen kutakin käyttökertaa. Hävitä
tuote, kun näet siinä merkkejä vaurioista tai
heikentymisestä.
• Tarkista ruoan lämpötila aina ennen syöttämistä.

PL TALERZYK Z ŁYŻECZKAMI BABYBJÖRN
UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA
Nie używaj zwykłych sztućców, gdyż mogą one porysować powierzchnię plastikowego
talerzyka. Nie wstawiaj do tradycyjnego piecyka/piekarnika celem podgrzania posiłku.
W kuchence mikrofalowej podgrzewaj posiłki na małej mocy. Nie doprowadzaj
do temperatury wrzenia. Nie stawiaj talerzyka na gorących powierzchniach i nie
przechowuj go w gorących miejscach. Po użyciu spłukuj, by nie pozostawały na
nim plamy. Myj w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Nie stosuj ściernych środków
czyszczących ani środków czyszczących na bazie rozpuszczalnika, gdyż mogą
one spowodować uszkodzenia.
UWAGA!
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka:
• Przed pierwszym użyciem dokładnie wymyj produkt.
• Produkt powinien zawsze być używany pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Niniejszy przedmiot nie jest zabawką.
• Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj produkt.
Wyrzuć przy pierwszych oznakach zużycia
lub zniszczenia.
• Przed karmieniem zawsze prawdź
temperaturę pokarmu.

SL KROŽNIČEK IN ŽLIČKA BABYBJÖRN
UPORABA IN ČIŠČENJE
Na krožniku ne uporabljajte kovinskega noža ali vilic, da na njem ne bi nastale praske.
Ne polagajte v navadno pečico. Mikrovalovno pečico nastavite na majhno zmogljivost.
Tekočine naj v posodi ne vrejo. Ne shranjujte na vročo površino. Po vsaki uporabi
splaknite, da odstranite ostanke hrane. Perite v vroči milnici. Ne uporabljajte ostrih
čistil ali čistil, ki vsebujejo topila, da se izdelek ne poškoduje.
OPOZORILO!
Za varnost in zdravje vašega otroka:
• Pred prvo uporabo izdelek operite.
• Otrok naj izdelek vedno uporablja pod nadzorom
odrasle osebe.
• Ta izdelek ni igrača.
• Pred vsako uporabo izdelek preverite. Pri prvih
znakih poškodbe ali dotrajanosti izdelek odvrzite.
• Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.

CS BABYBJÖRN TALÍŘEK A LŽIČKA
POUŽITÍ A PÉČE
Na tomto talíři nepoužívejte běžný nůž a vidličku, můžete způsobit poškrábání plastu.
Neumísťujte do tradiční trouby. Použijte mikrovlnnou troubu při nízké účinnosti.
Neuvádějte do varu. Nepokládejte na horký podklad. Po každém použití opláchněte
dočista, abyste se vyhnuli výskytu skvrn. Umyjte v teplé vodě s mycím prostředkem
na nádobí. Nepoužívejte písek na nádobí ani mycí prostředky s přísadou rozpouštěčů,
neboť tak můžete způsobit poškození povrchu.
UWAGA!
Pro bezpečí a zdraví Vašeho dítěte:
• Před prvním použitím výrobek očistěte.
• Před krmením vždycky zkontrolujte teplotu jídla.
• Toto není hračka.
• Před každým použitím výrobek prohlédněte. Při
prvních známkách poškození či oslabení materiálu
výrobek vyhoďte.
• Tento výrobek používejte vždy za dohledu
dospělé osoby.

HU BABYBJÖRN TÁNYÉR ÉS KANÁL
HASZNÁLAT ÉS KEZELÉS
Ne használjon hagyományos kést vagy villát ezen a tányéron, mivel azok
összekarcolhatják a műanyagot. Ne helyezze hagyományos sütőbe. Mikrohullámú
sütőnél alacsony teljesítmény beállítást alkalmazzon. Ne forraljon. Ne tárolja forró
felületen. Minden egyes használat után öblítse el, hogy ne keletkezzenek rajta
foltok. Mossa el forró, szappanos vízben. Ne használjon dörzsölő, illetve oldó
hatású tisztítószereket, mivel azok sérülést okozhatnak.
FIGYELMEZTETÉS!
Gyermeke biztonsága és egészsége érdekében:
• Az első használat előtt tisztítsa meg a terméket.
• A terméket csak felnőtt felügyelete mellett
szabad használni.
• Nem játékszer!
• Minden használat előtt vizsgálja át a terméket.
Károsodás vagy anyaggyengülés bármilyen jele
esetén dobja ki.
• Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.

RU BABYBJÖRN ДЕТСКАЯ ТАРЕЛКА И ЛОЖКА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
Не используйте обычный нож или вилку в тарелке, это может привести
к появлению царапин на пластике. Не разогревайте в обычной плите.
Используйте микроволновую плиту с низким уровнем нагрева. Не кипятите.
Не оставляйте на горячей поверхности. Промывайте после каждого
использования для предохранения от появления пятен. Мойте в горячей
мыльной воде. Во избежание повреждения не используйте абразивные
или растворяющие моющие вещества.
ВНИМАНИЕ
Для безопасности и здоровья Вашего ребенка:
• Очистите перед первым использованием.
• Всегда используйте под присмотром взрослых.
• Этот предмет - не игрушка.
• Перед каждым использованием осматривайте.
Вы-брасывайте при первом признаке поломки
или износа.
• Всегда проверяйте температуру еды
перед кормлением.

EL ΠΙΑΤΟ ΜΕ ΚΟΥΤΑΛΙ BABYBJÖRN
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Μη χρησιοποιείτε κανονικά αχαίρια ή πιρούνια στο πιάτο, γιατί πορεί να
χαράξουν το πλαστικό. Μην το βάζετε σε συβατικό φούρνο. Χρησιοποιείτε
χαηλή ισχύ στο φούρνο ικροκυάτων. Μην βάζετε το σετ να βράσει. Μην
το τοποθετείτε σε ζεστές επιφάνειες. Χρησιοποιείτε χαηλή ισχύ στο φούρνο
ικροκυάτων. Μην το βάζετε να βράσει. Μετά από κάθε χρήση, πλένετε
ε ζεστό νερό και σαπούνι για να η δηιουργηθούν λεκέδες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για την ασφάλεια και υγεία του παιδιού σας:
• Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε το προϊόν.
• Η χρήση του προϊόντος πρέπει να γίνεται
πάντα υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
• Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι.
• Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το προϊόν. Πετάξτε
το ε την πρώτη ένδειξη φθοράς ή δυσλειτουργίας.
• Ελέγχετε πάντα τη θεροκρασία του φαγητού πριν
ταΐσετε το παιδί σας.

KO BABYBJÖRN 아기 식판과 스푼
사용 및 관리
이 식기에 일반적인 금속재질의 칼이나 포크를 사용하시면 스크래치가 날 수 있으
니 주의 하십시오. 재래식 오븐에는 사용할 수 없습니다. 전자레인지에 음식물을
데울 때에는 낮은 단계에서 해 주시고, 음식물을 끓이지 마십시오. 뜨거운 곳 위에
는 놓아 두지 마십시오. 사용하신 후에는 얼룩이 지지 않도록 헹궈 주시고, 따뜻한
물로 세척하십시오. 연마제나 솔벤트 재질의 세척제는 제품에 손상을 입힐 수
있으니 주의하십시오.
경고 !
아이의 안전과 건강을 위해:
• 처음 사용하기 전에는 반드시 세척하신 후에
사용해 주십시오.
• 어른의 보호 하에 제품을 사용해 주십시오.
• 이 제품은 완구가 아닙니다.
• 사용하기 전에는 제품을 꼼꼼히 살펴 보시고,
제품에 손상이나 결점이 있으면 사용하지
마시고 파기하거나 교환해 주십시오.
• 아이에게 음식물을 먹이기 전에, 항상 음식물의
온도를 확인하십시오.

JA ベビービョルン ベビープレート&スプーン


Australia
Tel: +
Austria
Tel: +
Belgium
Tel: +
Canada
Tel: +
Czech Republic
Tel: +
Denmark
Tel: +
Finland
Tel: +
France
Tel: +
Germany
Tel: +
Greece
Tel: +
Hong Kong
Tel: +
Hungary
Tel: +
Ireland
Tel: +
Israel
Tel: +
Italy
Tel: +
Japan
Tel: +
Luxemburg
Tel: +
Malaysia
Tel: +

Norway
Tel: +
Poland
Tel: +
Portugal
Tel: +
Russia
Tel: +
Singapore
Tel: +
Slovenia
Tel: +
South Africa
Tel: +
South Korea
Tel: +
Spain
Tel: +
Sweden
Tel: +
Switzerland
Tel: +
Taiwan
Tel: +
The Baltic States
Tel: +
The Netherlands
Tel: +
Turkey
Tel: +
UK
Tel: +
Ukraine
Tel: +
USA
Tel: +

WW - Version
Art. • These products comply with the EN standard • The mark BABYBJÖRN
is protected by trademark registrations in several countries • US TM Reg. No. ,,.
US TM Appl. Nos. , & , • These products are protected by patent and design
registrations in several countries • US Patent No. ,, (Baby Plate), US Design Patent No.
D, (Baby Plate) • US Design Patent No. D, (Baby Spoon) •
BabyBjörn AB • Baby Plate
© BabyBjörn AB, • Baby Spoon © BabyBjörn AB, • © BabyBjörn AB, • For more
information, please contact info@babybjorn.se • BabyBjörn AB, SE- Bredaryd, Sweden
www.babybjorn.com