BabyBjörn Baby Cup: инструкция

Раздел: Детские товары

Тип:

Инструкция к BabyBjörn Baby Cup

Owner’s Manual

ENFR DEITESPTNLRUSVNODAFIJA

BABYBJÖRN BABY CUP

EN BABYBJÖRN BABY CUP

Congratulations on choosing BABYBRN Baby Cup,

the perfect trainer cup for your child.

INSTRUCTIONS FOR USE

Clean before first use. Wash with water and mild

detergents or in a dishwasher • Take extra care when

microwave heating. Do not boil contents. Always stir

and check temperature before feeding • For microwave

heating only • Keep away from direct sunlight • Before

each use inspect the cup. Do not use if damaged.

Technical information: Holds  ml • Made from

durable and recyclable plastics, PP and TPE • Contains

no BPA or phthalates.

Safety approval: BABYBRN Baby Cup complies

with the EN safety requirements and is

food-safety approved.

DE BABYBJÖRN KINDERBECHER

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres BABYBRN

Kinderbechers – dem perfekten Trinklernbecher für Ihr Kind.

GEBRAUCHSANLEITUNG

Vor dem erstmaligen Gebrauch mit Wasser und einem

milden Spülmittel oder im Geschirrspüler reinigen •

Beim Erwärmen in der Mikrowelle besondere Vorsicht

walten lassen. Der Inhalt darf nicht kochen. Umrühren

und Temperatur prüfen, bevor das Kind gefüttert

wird • Nur in der Mikro-welle erwärmen • Vor direkter

Sonneneinstrahlung schützen • Den Becher vor jedem

Gebrauch kontrollieren und nicht verwenden, falls er

beschädigt ist.

Technische Informationen: Fassungsvermögen  ml

• Aus stabilem recycelbarem Kunststo, PP und TPE •

Enthält kein BPA und keine Phthalate.

Sicherheitsstandards: Der BABYBJÖRN Kinderbecher

erfüllt die Sicherheits-anforderungen nach EN

und ist für Lebensmittel zugelassen.

FR VERRE POUR BÉBÉ BABYBJÖRN

Félicitations pour avoir choisi le Verre pour Bébé

BABYBJÖRN, le verre dapprentissage idéal pour

votre enfant.

MODE D’EMPLOI

Laver avant la première utilisation, soit à la main avec

un liquide vaisselle doux, soit au lave-vaisselle • Faire

particulièrement attention lorsque vous chauez dans

le micro-ondes. Ne pas faire bouillir le contenu. Toujours

remuer et vérifier la température avant de le donner à

l’enfant • N’utiliser le micro-ondes que pour réchauer •

Ne pas laisser en plein soleil • Examiner le verre avant

chaque utilisation. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé.

Fiche technique : Capacité :  ml • En matières

plastiques solides et recyclables, PP et TPE • Ne

contient ni BPA, ni phtalates.

Homologation de sécurité : Le Verre pour Bébé

BABYBJÖRN est conforme à la norme de sécuri

EN et approuvé pour une utilisation alimentaire.

IT BICCHIERE PER BAMBINI BABYBJÖRN

Grazie per aver scelto il Bicchiere per Bambini BABYBRN,

il suo primo bicchiere, perfetto per le manine del bambino.

ISTRUZIONI PER L’USO

Lavare prima del primo utilizzo. Usare acqua e un

detersivo neutro oppure lavare in lavastoviglie • Fare

particolare attenzione quando si riscaldano le bevande nel

forno a microonde. Il contenuto non deve bollire. Girare

sempre la bevanda e controllarne la temperatura prima di

darla al bambino • Usare il forno a microonde solamente

per riscaldare • Evitare di esporre alla luce diretta del

sole • Controllare sempre che il bicchiere sia integro

prima dell’uso. Non usare il prodotto se danneggiato.

Scheda tecnica: Contenuto  ml • In plastica resistente

e riciclabile, PP e TPE • Non contiene BPA o ftalati.

Approvazione di sicurezza: Il Bicchiere per Bambini

BABYBJÖRN è conforme agli obblighi di sicurezza

della norma EN  ed è approvato per l’uso con

gli alimenti.

ES VASO PARA BEBÉ BABYBJÖRN

Enhorabuena por la elección del Vaso para Bebé

BABYBJÖRN, el vaso ideal cuando tu hijo es

aprendiendo a beber él solo.

INSTRUCCIONES DE USO

Límpialo antes de usarlo por primera vez. Lávalo con agua

y detergente suave o en el lavavajillas • Ten especial cuidado

cuando lo calientes en el horno microondas. No dejes que

hierva el contenido. Remueve el contenido y comprueba

siempre la temperatura antes de dárselo a beber o comer

al pequeño • Sólo debe calentarse en horno microondas •

Mantenlo alejado de la luz solar directa • Examina siempre el

vaso antes de usarlo. No lo uses si presenta algún desperfecto.

Información técnica: Capacidad:  ml • Fabricado con

plásticos reciclables y duraderos, PP y TPE • Libre de BPA

o ftalatos.

Aprobación de seguridad: El Vaso para Bebé BABYBJÖRN

cumple con la normativa de seguridad EN y ha sido

aprobado para uso alimentario.

PT COPO PARA BEBÉS BABYBJÖRN

Parabéns pela sua opção do Copo para Bebés

BABYBJÖRN – o copo perfeito para quando o seu

bebé começar a beber sozinho.

INSTRUÇÕES DE USO

Lavar antes de usar pela primeira vez. Usar água e

detergente suave ou lavar em máquina de lavar louça •

Tenha cuidado especial ao aquecer no forno de

micro-ondas. Não deixe ferver o conteúdo. Mexa sempre

e verifique a temperatura antes de deixar que o bebé prove

• Use apenas forno de micro-ondas para aquecer • Evite a

exposição à luz solar directa • Examine sempre o copo de

bebé antes de usalo. Não o use se estiver danificado.

Dados técnicos: Contém  ml • De plástico durável

e reciclável, PP e TPE • Não contém BPA nem ftalatos.

Aprovação de segurança: O Copo para Bebés

BABYBJÖRN satisfaz as normas de segurança de

EN e está aprovado segundo as normas para

produtos alimentares.

NL BABYBRN BABYBEKER

Gefeliciteerd met uw keuze van de BABYBJÖRN Babybeker

– de perfecte ik-kan-zelf-drinken-beker voor uw kind.

GEBRUIKERSINSTRUCTIES

Afwassen voor het eerste gebruik. Gebruik water en een

mild afwasmiddel of gebruik de vaatwasmachine • Wees

extra voorzichtig met opwarmen in een magnetron. De

inhoud mag niet gaan koken. Altijd omroeren en de

temperatuur controleren voordat het kind mag proeven •

Gebruik de magnetron alleen bij opwarming • Vermijd het

in direct zonlicht plaatsen van de beker • Voor gebruik de

beker altijd controleren. Niet gebruiken als het beschadigd is.

Technische informatie: Maximale inhoud  ml • Van

duurzaam en recyclebaar kunststof, PP en TPE • Vrij van

BPA of phthalates.

Veiligheidsgoedkeuring: De BABYBJÖRN Babybeker

voldoet aan de veilig- heidseisen in EN en is

goedgekeurd voor gebruik met levensmiddelen.

RU BABYBJÖRN ДЕТСКАЯ КРУЖКА

Поздравляем вас с вашим выбором – BABYBRN

Детская Кружка является превосходной кружкой для

самостоятельного использования ребенком.

ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Следует помыть перед первым использованием, водой

и мягким моющим средством или в посудомоечной

машине • Соблюдайте особую осторожность при нагреве

в микроволновой печи. Содер-жимое не должно кипеть.

Прежде чем дать ребенку попробовать, обязательно

следует размешать и проверить температуру • Для

нагрева следует пользоваться только микроволновой

печью • Берегите от воздействия прямых солнечных

лучей • Внимательно осматривайте детскую кружку перед

использованием. Не используйте ее, если она повреждена.

Техническая информация: Вмещает  мл • Сделана

из прочной и поддающейся утилизации пластмассы,

ПП и ТПЭ • Не содержит бисфенола А и фталатов.

Требования безопасности: BABYBJÖRN Детская

Кружка соответствует требованиям безопасности

в соответствии со стандартом EN и разрешена

для контакта с пищевыми продуктами.

SV BABYBJÖRN BARNGLAS

Gratulerar till ditt val av BABYBJÖRN Barnglas – det

perfekta dricka-själv-glaset för ditt barn.

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Diskas före första användning. Använd vatten och milt

diskmedel eller diska i diskmaskin • Var extra försiktig

vid uppvärmning i mikrovågsugn. Innehållet ska inte koka.

Rör alltid om och kontrollera temperaturen innan barnet

smakar • Använd endast mikrovågsugn vid uppvärmning •

Undvik att ställa i direkt solljus • Undersök alltid barnglaset

före användning. Använd inte om det är skadat.

Teknisk information: Rymmer  ml • Av hållbar och

återvinningsbar plast, PP och TPE • Fritt från BPA och

ftalater.

Säkerhetsgodkännande: BABYBJÖRN Barnglas

uppfyller säkerhetskraven i EN och är

livsmedelsgodkänt.

NO BABYBJÖRN BARNEKOPP

Gratulerer med ditt valg av BABYBRN Barnekopp – det

perfekte drikke-selv-glasset for barnet ditt.

BRUKSANVISNING

Vaskes før første gangs bruk. Bruk vann og mildt

oppvaskmiddel, eller vask i oppvaskmaskin • Vær ekstra

forsiktig ved oppvarming i mikro-bølgeovn. Innholdet må

ikke koke. Rør alltid om og kontroller temperaturen før

barnet smaker • Bruk kun mikrobølgeovn ved oppvarming

• Bør ikke plasseres i direkte sollys • Kontroller alltid

barneglasset før bruk. Er det skadet, må det ikke brukes.

Teknisk informasjon: Rommer  ml • Framstilt av

holdbar og gjenvinnbar plast, PP og TPE • Fritt från

BPA og ftalater.

Sikkerhetsgodkjenning: BABYBJÖRN Barnekopp

oppfyller sikkerhetskravene i EN14350 og er

næringsmiddelgodkjent.

DA BABYBJÖRN BØRNEKOP

Tillykke med dit valg af BABYBRN Børnekop –

det perfekte drikke-selv krus til dit barn.

BRUGERVEJLEDNING

Vask kruset inden første brug. Anvend vand og mildt

opvaskemiddel eller vask i opvaskemaskine • Vær ekstra

forsigtig ved opvarmning i mikro bølgeovn. Indholdet

må ikke koge. Omrør altid og kontroller temperaturen

inden barnet drikker • Anvend kun mikrobølgeovn ved

opvarmning • Undgå at stille i direkte sollys • Undersøg

altid børnekruset inden brug. Anvend det ikke hvis det

er beskadiget.

Teknisk information: Rummer  ml • I slidstærk og

genanvendelig plast, PP og TPE • Indeholder ikke BPA

og ftalater.

Sikkerhedsgodkendelse: BABYBJÖRN Børnekop

opfylder sikkerhedskravene i EN og er

levnedsmiddel- godkendt.

FI BABYBRN LASTEN MUKI

Onnittelut BABYBRN Lasten Mukin valinnasta – se

on erinomainen ensimuki lapsellesi.

KÄYTTÖOHJE

Tiskaa muki ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä vettä ja

mietoa astianpesuainetta tai pese astianpesukoneessa •

Ole erityisen varovainen mikroaaltouunissa tapahtuvan

lämmityksen yhteydessä. Sisältö ei saa kiehua. Sekoita ja

tarkista lämpötila aina ennen kuin annat lapsen maistaa •

Käytä mikroaaltouunia vain lämmitykseen • Vältä

asettamasta mukia suoraan auringonvaloon • Tarkista muki

aina ennen käyttöä. Älä käytä sitä, jos se on vahingoittunut.

Tekniset tiedot: Tilavuus  ml • Kestävää ja

kierrätettävää PP- ja TPE-muovia • Ei sisällä BPA:ta

tai ftalaatteja.

Turvallisuushyväksyntä: BABYBJÖRN Lasten Muki

täyttää EN-standardin turvallisuusvaatimukset

ja on hyksytty elintarvikekäyttöön.

FI BABYBRN LASTEN MUKI

Onnittelut BABYBRN Lasten Mukin valinnasta – se

on erinomainen ensimuki lapsellesi.

KÄYTTÖOHJE

Tiskaa muki ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä vettä ja

mietoa astianpesuainetta tai pese astianpesukoneessa •

Ole erityisen varovainen mikroaaltouunissa tapahtuvan

lämmityksen yhteydessä. Sisältö ei saa kiehua. Sekoita ja

tarkista lämpötila aina ennen kuin annat lapsen maistaa •

Käytä mikroaaltouunia vain lämmitykseen • Vältä

asettamasta mukia suoraan auringonvaloon • Tarkista muki

aina ennen käyttöä. Älä käytä sitä, jos se on vahingoittunut.

Denmark

Tel: +   

Finland

Tel: +    

France

Tel: +   

Germany

Tel: +     

Italy

Tel: +    

Japan

Tel: +   

Norway

Tel: +  

Portugal

Tel: +   

Russia

Tel: +    

Spain

Tel: +   

Sweden

Tel: +    

UK

Tel: +     

WW - Version   

Art.  • The mark BABYBJÖRN is protected by trademark

registrations in several countries • US TM Reg. No. ,,

US TM Appl. Nos.  & • This product is

protected by design registrations in several countries • US Design

Patent. No. D, BabyBjörn AB • Baby Cup © BabyBjörn AB,

 • For more information, please contact info@babybjorn.se •

© BabyBjörn AB,  • BabyBjörn AB, SE-  Bredaryd, Sweden

www.babybjorn.com

Аннотация для BabyBjörn Baby Cup в формате PDF