Remington D2011 – страница 4

Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D2011

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Yeni Remington

Saç Kurutma Makinesini satın aldığız için teşekkür ederiz.

Ürünü kullanmadan önce kullam talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha

sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklanız.

TEMEL ÖZELLİKLER

A. 2000 Watt saç kurutma makinesi

B. 3 ısıtma ve 2 üfleme kademesi

C. Profesyonel AC motor

D. Işık göstergeli iyon üretici

E. Soğuk uygulama

F. zı kurutma ve ince fön bğı

G. Difüzör

H. Çıkartılabilir arka filtre

I. Asma halkalı 3 m kablo

5

l garanti

KULLANIM TALİMATLARI

zlı kurutma ve ince fön başlığını ve difüzörü kullanmak için makinenin ucuna takmanız

HUN

yeterlidir.

RUTRROGRSLAE

1. ADIM – YIKA & KREMLE

kemmel görümlü saçların sırrı, bın ve slarınızın kremlenmesinde yatar.

TR

Saçınızın en mükemmel seviyede bakımlı kalmasını slamak için dru şampuan ve krem

ikilisini kullaz.

2. ADIM – ŞEKİLLENRME İÇİN HAZIRLANIN!

Saçınızdaki fazla nemi bir havlu ile kurulayın ve sınız tarayın.

z veya şekil vermesi zor saçlar için – Hacim oluşturmak için sın kök kısımlarına veya

dolgunluk, canlılık ve parlaklık yaratmak için kökten uca fön spreyi uygulayın.

zlı kurutma fön başğını kullanarak orta ısı/yüksek devir ayarında fazla nemi giderin.

HR/

SRB

Tokayla tutturarak slarızı şekillendirmeye hazır hale getirin.

Saçınızın arkasından, en alt kımdan başlayın ve bölüm bölüm şekillendirin.

59

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_59100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_59 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

TÜRKÇE

Hassas fön için ince fön bğını kullan. Kurutmak için fön blığını sın

köklerinden uçlarına dru tutun.

Kuruturken saçlazı bir fıayla kalrın ve gergin tutun. İşlemi tekrarlayın.

Ekstra parlaklık için soğuk uygulama özelliğine kullanarak her bölüme soğuk uygulama

yapın.

Köklerde ekstra hacim elde etmek için din orta bönü başınıza dayayın ve

dir parmakları saç derinize nazikçe masaj yapacak şekilde saç kurutma makinesini

hafifçe dönn. Saç derinizi yakmamaya dikkat edin. Saç kurutma makinesini düşük bir

ısı ayarında çalıştırın.

TEMİZLİK VE BAKIM

Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömnü uzatmak için toz ve

kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla

alanması gereklidir.

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK

KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN

ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.

DİKKAT –SAÇ KURUTMA MAKİNESİ BANYO VEYA ISLAK BİR ODADA

KULLANILIYORSA KULLANIMDAN SONRA FİŞTEN ÇEKİNİZ ÇÜNKÜ

KAPALI BİLE OLSA SUYA YAKIN OLMASI RİSK OLUŞTURUR.

BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU VEYA BAŞKA SIVILAR İHTİVA

EDEN BİR YERİN YANINDA KULLANMAYINIZ.

Bu ürün banyo veya dta kullanım için uygun dildir.

SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç kurutma makinesini kullanmağınız zaman çaşır vaziyette bırakmayınız.

Saç kurutma makinesini saklama çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.

60

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_60100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_60 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

TÜRKÇE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Su veya der sılara batırmayız.

Kabloyu cihazın etrafına sarmayız. Kabloyu herhangi bir hasara kaı düzenli olarak

kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.

Kullanım sıranda ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü

bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve

soğumasını bekleyiniz.

Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını slayınız.

Saç kurutma makinesini ha, yatak örtü, havlu, kilim gibi yumuşak malzemeler üzerine

koymayız.

Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çaşır halde olmamasına dikkat ediniz.

Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.

Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize dru tutmayız.

EBu ünü çocukların ulamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihan fiziksel

engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarandan kullanımı

tehlikelere yol açabilir. Bu kilerin güvenliğinden sorumlu kiler bu kişileri kullanım

konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullamını denetlemelidir.

®

Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington

tarafından temin edilenler hariç hbir

aksesuar kullanmayınız.

Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine

değmemesine dikkat ediniz.

Bu cihaz kuar salonlanda sürekli kullanım için uygun değildir.

Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek

in cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onalması ya da diştirilmesi için en yakın

®

Remington

yetkili servisine götüz.

Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin

yapacı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.

HUN

Yanlış kullam, kötüye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı

ürüne, kişilere veya diğer eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz.

RUTRROGRSLAE

TR

ÇEVREYİ KORUMA

®

Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.

Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

HR/

SRB

61

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_61100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_61 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

TÜRKÇE

SERVIS VE GARANTİ

Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün, satın alınma

tarihinden itibaren kusurlu malzeme veya işçilik hatalarına kaı l garantilidir. Garanti

5

resi içinde üründe herhangi bir hasar meydana geldinde, satın alma belgelendiği takdirde

ürün ücretsiz tamir edilir veya ün veya parçaları ücretsiz olarak değtirilir. Bu durum

garanti süresinin uzaması anlana gelmez.

®

Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington

hizmet merkezini arayınız.

Bu garanti gerli yasal haklarız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.

Yetkili satıcı tarandan salan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.

Kaza, yanş ve kötü kullanım, manilason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına

uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez.

Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir ki tarandan açılğında veya tamir edildiğinde, garanti

uygulanılmamaktadır.

62

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_62100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_62 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

.

Înainte de utilizare, vă rugăm să citi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi

într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICILE PRODUSULUI

A. Uscător de păr de 2000 wi

B. 3 nivele de căldură/2 trepte de viteză

C. Motor de CA profesional

D. Generator de ioni cu lampă indicatoare

E. Jet rece

F. Concentratoare pentru uscare rapidă şi concentratoare cu diametru mic

G. Difuzor

H. Filtru de aer demontabil

I. Cablu de alimentare de 3m cu buclă pentru agăţare

Garanţie ani

5

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

HUN

Pentru folosirea concentratorului pentru uscare rapidă, a concentratorului cu diametru

mic şi a dispozitivului de împrăştiere, glisi peste capătul tamburului.

RUTRROGRSLAE

PASUL 1 – SPĂLAŢI ŞI ÎNTRINEŢI

Starea în care se află părul şi pielea capului dumneavoastră constituie secretul unui păr

cu aspect extraordinar.

RO

Alegeţi echilibrul ideal dintre şampon şi conditioner pentru a vă asigura că părul

dumneavoastră este meinut într-o stare extraordinară.

PASUL 2 – PREGĂTIŢI-VĂ PENTRU COAFARE!

Eliminaţi excesul de apă cu un prosop şi pieptăni părul.

Pentru păr drept sau greu de coafat - utilizaţi un spray pentru uscare pe rădăcinile

HR/

SRB

rului pentru a conferi volum sau pe toată lungimea părului pentru a da formă,

elasticitate şi strălucire.

Cu ajutorul concentratorului pentru uscare rapidă, îndepărti excesul de apă cu

63

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO63100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO63 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ

ajutorul setării căldură medie/viteză mare.

Prindeţi părul cu clema înainte de coafare.

Începeţi cu partea inferioară din spate şi coafi şuvă cu şuvă.

Pentru uscare prin suflare precisă, folosiţi concentratorul subţire. Orienti

concentratorul în jos, către rădăcina părului pentru uscare de la rădăcină spre vârf.

Utilizaţi o perie pentru a ridica părul în timp ce vă uscaţi, menţinându-l ferm. Repeti.

Pentru un plus de strălucire, îndreptaţi jetul de aer rece pe fiecare şuvă în parte,

folosind jetul rece.

Pentru a crea mai mult volum la rădăcină, poziţionaţi secţiunea centrală a dispozitivului

de împrăştiere pe cap şi rotiţi cu grijă uscătorul de păr, permând pivoţilor dispozitivului

de împrăştiere să maseze delicat pielea capului. Fi atei să nu ardeţi pielea capului -

utilizaţi uscătorul de păr la setarea pentru nivelul redus de căldură.

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Pentru a meine performanţa ridicată a produsului şi pentru a prelungi durata de

exploatare a motorului, este important să îndepărti în mod regulat praful şi murria din

grilajul posterior şi să curăţi cu o perie moale.

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT

REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE

OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN

ELECTRICIAN.

AVERTISMENT –ATUNCI CÂND USCĂTORUL ESTE UTILIZAT ÎNTR-O

BAIE SAU ÎNTR-O ÎNPERE UME, SE VA DECONECTA IMEDIAT DU

UTILIZARE ÎNTRUCÂT PREZENŢA APEI CONSTITUIE UN PERICOL CHIAR

ŞI ATUNCI CÂND USCĂTORUL ESTE OPRIT. (NUMAI PENTRU REGATUL

UNIT ŞI IRLANDA: NU ESTE PERMISĂ UTILIZAREA USCĂTOARELOR DE

PĂR MANUALE ÎN BĂI). ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA

ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR

RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu este adecvat utilirii în baie sau duş.

64

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO64100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO64 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE LA

SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT.

Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare.

A nu se scufunda în apă sau alte lichide.

Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verifici periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.

În timpul utilizării, ţini cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate, întrucât

acest lucru poate face ca unitatea să se oprească automat. Dacă acest lucru se înmplă,

opriţi uscătorul şi lăsaţi-l să se răcească.

Asiguraţi-vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame, păr etc.

Nu aşezi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,

pături etc.

Nu lăsi uscătorul pornit după ce l-aţi aşezat.

Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat

pe unitate.

Nu îndreptaţi jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile.

Nu ţineţi produsul la îndemâna copiilor. Persoanele vulnerabile ar putea necesita asisteă şi

sprijin suplimentare atunci când utilizează acest produs.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă şi

cunoştie poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie

să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi fă, gât sau scalp.

Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.

Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorea, întrerupeţi imediat utilizarea

®

şi returni aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington

pentru a fi reparat sau

înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.

HUN

Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de

reparii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

RUTRROGRSLAE

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

RO

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita

HR/

SRB

www.remington-europe.com

65

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO65100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO65 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu prezintă defecte. Asigurăm garanţie pentru acest produs

faţă de orice defecte datorate erorilor de material sau celor de execuţie pentru o perioadă

de ani de la data cumrării iniale a produsului. În cazul în care produsul se va defecta în

5

timpul perioadei de garanţie, vom repara orice asemenea defect sau vom alege să înlocuim

produsul sau oricare parte a acestuia, gratuit, cu condiţia existenţei dovezii achiziţiorii.

Acest lucru nu implică extinderea perioadei de garaie.

În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să

®

contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului, modificărilor produsului sau utilizării incompatibile cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Nivel de zgomot: 78dB

Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresi:

Centrului de Relaţii cu Clieii: Varta Rayovac Remington SRL

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucurti.

Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647

Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL

Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.

Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335

Email: tkfexpert@gmail.com

66

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO66100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO66 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

A. Σεσουάρ 2000 watt

B. 3 θέσεις θερμοκρασίας / 2 θέσεις ταχύτητας

C. Επαγγελματικό μοτέρ AC

D. Γε ν ν ήτ ρι α ιονισμού με ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης

E. Κρύος αέρας

F. Στόμιο για γρήγορο στέγνωμα και λεπτό στόμιο

G. Φυσούνα

H. Αφαιρούμενο πίσω φίλτρο

I. Καλώδιο 3 m με θηλιά ανάρτησης

5

χρόνια εγγύηση

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

Για να χρησιμοποιήσετε το στόμιο για γρήγορο στέγνωμα και το λεπτό στόμιο,

HUN

απλά τοποθετήστε τα στο άκρο του κυλίνδρου.

RUTRROGRSLAE

ΒΗΜΑ 1 – ΛΟΥΣΤΕΙΤΕ & ΒΑΛΤΕ ΚΟΝΤΙΣΙΟΝΕΡ

Το κοντίσιονερ στο δέρμα του κεφαλιού σας και στα μαλλιά σας είναι το μυστικό

για υπέροχα μαλλιά.

Επιλέξτε τις σωστές ποσότητες σαμπουάν και κοντίσιονερ που διατηρούν τα

μαλλιά σας σε άριστη κατάσταση.

ΒΗΜΑ 2 – ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟ STYLING!

GR

Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.

Για ίσια μαλλιά ή δύσκολα στο φορμάρισμαχρησιμοποιήστε στις ρίζες ένα

ειδικό σπρέι για πιστολάκι για να δημιουργήσετε όγκο, ή κατά μήκος της τρίχας

για όγκο, κίνηση και λάμψη.

HR/

SRB

Με το στόμιο για γρήγορο στέγνωμα στεγνώστε ελαφρά τα μαλλιά με ρύθμιση

μέτριας θερμότητας/υψηλής ταχύτητας.

Πιάστε τα μαλλιά σας με ένα κλάμερ για να είναι έτοιμα για φορμάρισμα.

67

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR67100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR67 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ξεκινήστε το φορμάρισμα στα μαλλιά κοντά στη βάση του λαιμού και συνεχίστε

σε όλο το κεφάλι από τούφα σε τούφα.

Για στέγνωμα ακριβείας, χρησιμοποιήστε το λεπτό στόμιο. Κατευθύνετε το

στόμιο προς τα μαλλιά και τα στεγνώνετε μετακινώντας το στόμιο σε όλο το

μήκος τους, από τις ρίζες έως τις άκρες.

Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να ανασηκώνετε και να τεντώνετε τα μαλλιά

δημιουργώντας όγκο. Επαναλάβετε.

Για περισσότερη λάμψη, διοχετεύστε κρύο αέρα σε κάθε τούφα

χρησιμοποιώντας τη λειτουργία κρύου αέρα της συσκευής.

Για περισσότερο όγκο στις ρίζες, τοποθετήστε το κέντρο της φυσούνας στο

κεφάλι και περιστρέψτε απαλά το σεσουάρ, ώστε οι προεξοχές της φυσούνας

να κάνουν ένα απαλό μασάζ στο δέρμα του κεφαλιού. Προσέξτε να μην κάψετε

το δέρμα του κεφαλιού - χρησιμοποιήστε το σεσουάρ με τη χαμηλή ρύθμιση

θερμότητας.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Για να διατηρήστε την άριστη απόδοση του προϊόντος και για να παρατείνετε

τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, θα πρέπει σε τακτά χρονικά διαστήματα να

απομακρύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά από το πίσω πλέγμα αερισμού και να το

καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ

ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ

ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ

Ή ΣΕ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΕ ΥΓΡΑΣΙΑ, ΒΓΑΛΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

ΓΙΑΤΙ Η ΕΓΓΥΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΤΟ

ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ.

ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,

ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.

Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.

68

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR68100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR68 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά

διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια

μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.

Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα

αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα προκαλέσει

την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί αυτό,

απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.

Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από εμπόδια,

όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.

Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,

χαλάκια, κλπ.

Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες περιοχές.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα

με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε

τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της

συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια

των παραπάνω ατόμων.

HUN

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά

®

που παρέχονται από την Remington

.

RUTRROGRSLAE

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το

πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως

τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο

®

σέρβις της Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε

GR

οποιονδήποτε κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

HR/

SRB

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

69

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR69100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR69 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε

το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο

κατάλληλο ση μείο συλλογή.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα. Η εταιρεία

μας εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα όσον αφορά στα

υλικά και την κατασκευή του για περίοδο ετών από την αρχική ημερομηνία

5

αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει ελάττωμα κατά την

περίοδο που καλύπτει η εγγύηση, θα το επισκευάσουμε ή θα επιλέξουμε

να αντικαταστήσουμε ολόκληρο το προϊόν ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση,

δεδομένου ότι υπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της

περιόδου που καλύπτει η εγγύηση.

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.

Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή

μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης

αν

τίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και τις απαιτούμενες οδηγίες ασφαλείας.

Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή

επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

70

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR70100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR70 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala, ker ste kupili svoj novi izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite

na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

LASTNOSTI IZDELKA

A. 2000-vatni sušilnik za lase

B. Stikalo s 3 toplotnimi nastavitvami/2 hitrostnima stopnjama.

C. Profesionalni AC motor

D. Ionski generator s signalno lučko za vklop

E. Hladen zrak

F. Ozki in usmerjevalnik zraka za hitro senje

G. Razpršilnik

H. Odstranljiv zadnji filter

I. 3-metrski kabel z zanko za obešanje

5

-letna garancija

NAVODILA ZA UPORABO

Da bi lahko uporabili ozki in usmerjevalnik zraka za hitro sušenje ter razpršilnik, te

preprosto nataknite čez cevi.

HUN

RUTRROGRSLAE

1. KORAK – PRANJE IN NEGA

Nega vašega lasišča in las je skrivnost do lepih las.

Izberite pravilno ravnovesje šampona in regeneratorja za lase, da bodo vaši lasje v odličnem

stanju.

2. KORAK – PRIPRAVA ZA OBLIKOVANJE PRESKE

Lase si otrite z brisačo in jih raite.

Za ravne lase ali lase, ki se tko oblikujejo – uporabite sprej za sušenje las, ki ga poškropite

pri koreninah las, da povečate volumen, ali pa po celotni dolžini las, da ustvarite prožne in

sijoče lase.

SL

Z usmerjevalnikom za hitro sušenje odstranite odvno vlago pri srednji temperaturi/visoki

hitrosti.

HR/

SRB

Z zaponko si pripnite lase, pripravljene za oblikovanje pričeske.

Znite zadaj na spodnjem delu in lase oblikujte pramen za pramenom.

Za natančno sušenje uporabite ozek usmerjevalnik zraka. Za sušenje usmerite sušilnik za

lase in usmerjevalnik zraka navzdol, od korenin do konic.

71

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL71100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL71 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA

S krto dvignite lase in ustvarite volumen, pri tem pa držite lase napete. Ponovite.

Za dodaten lesk spihajte lase s hladnim zrakom s funkcijo hladnega toka zraka.

Za ustvarjanje dodatnega volumna pri koreninah usmerite srednji del razpršilnika proti glavi

in nno obračajte sušilnik za lase ter dopustite, da prsti razpršilnika nežno masirajo lasišče.

Pazite, da si ne opete lasča – uporabljajte nizko temperaturno nastavitev.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja, je

pomembno, da z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko

ščetko.

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZČITO SE PRIPORA NAMESTITEV

PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.

ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.

OPOZORILO – KO SUŠILNIK ZA LASE UPORABLJATE V KOPALNICI

ALI VLAŽNEM PROSTORU, GA PO UPORABI IZKLJUČITE IZ VTNICE,

KER BLINA VODE PREDSTAVLJA NEVARNOST, ČETUDI JE SUŠILNIK

IZKLJUČEN.

NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI

DRUGIH POSOD Z VODO.

Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.

KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je sušilnik vključen, ga ne pustite brez nadzora.

Preden silnik za lase spravite, pakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel pkodovan. Pkodovani

kabli so nevarni.

Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo druge

naprava samodejno izključila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in pakajte, da se ohladi.

Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.

72

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL72100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL72 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja itd.

Ko sušilnik za lase odložite, ga vselej izkljite.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

napravi.

Zraka, ki piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive predele.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanano fizično,

senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkenj in znanja, lahko pride do

nesr. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poiti o uporabi izdelka

ali jih med uporabo nadzirati.

S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja

®

Remington

.

Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu

®

pooblčenemu serviserju za izdelke Remington

, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako

boste preprečili nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila

lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

VARUJTE OKOLJE

Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik

®

lahko tudi odnesete v ne servisne centre Remington

ali na ustrezna zbiralča.

HUN

Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com

RUTRROGRSLAE

SERVIS IN GARANCIJA

Izdelek je bil pregledan. Napake niso bile ugotovljene. Da izdelek nima napak materiala ali

izdelave, to garantiramo leta od originalnega datuma nakupa. Če se naprava pokvari med

5

garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predlili

SL

dokazilo o nakupu. To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.

HR/

SRB

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno poklite servisni center Remington

v svoji bližini.

Ta garancija je v skladu z vimi obajnimi zakonskimi pravicami.

73

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL73100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL73 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA

Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesre ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehnnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji

naslov preko hitre pte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja

po veljavni ptni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov

proizvod boste prejeli v najkrajšem èasu oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o.

C. 24,junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov

preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni

poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli

v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658

orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com

Uvoznik:

VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————

Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:

74

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL74100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL74 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Zahvaljujemo na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pritajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu

za kasniju uporabu.

OBILJEŽJA PROIZVODA

A. Silo za kosu od 2000 W

B. 3 postavke topline i 2 postavke brzine

C. Profesionalni AC motor

D. Generator iona s indikatorom uključenosti

E. Mlaz hladnog zraka

F. Koncentrator za brzo senje i uski koncentrator

G. Difuzor

H. Uklonjiv stražnji filtar

I. Kabel dine 3m s kukicom za vješanje

5

dišnje jamstvo

UPUTE ZA UPORABU

Za upotrebu koncentratora za brzo sušenje, uskog koncentratora i difuzora jednostavno ih

HUN

nataknite preko kraja cijevi.

RUTRROGRSLAE

KORAK 1 – PRANJE I UPORABA REGENERATORA

Stanje vaše kose i tjemena tajna su izvrsnog izgleda kose.

Odaberite pravi šampon i regenerator kako bi va kosa bila u izvrsnom stanju.

KORAK 2 – PRIPREMITE SE ZA OBLIKOVANJE FRIZURE!

Ručnikom upijte višak tekine i pročešljajte kosu.

Za ravnu kosu i kosu koja se teško oblikuje - tijekom sušenja raspršivač rabite kod korijena

za postizanje volumena, a po cijeloj dužini kose za postizanje bujnosti, vitalnosti i sjaja.

Upotrebom koncentratora za brzo sušenje uklonite višak vlage postavkom na srednju

temperaturu/veliku brzinu.

Kosu pripremite za oblikovanje.

Počnite od stražnjeg donjeg dijela i oblikujte pramen po pramen.

HR/

HR/

SRB

SRB

Za precizno senje upotrijebite uski koncentrator. Koncentrator usmjerite niz dlaku kako

biste kosu sušili od korijena prema vrhovima.

Četkom podite kosu tijekom sušenja održavajući njenu napetost. Ponovite.

75

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR75100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR75 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

Za dodatni sjaj svaki pramen obradite mlazom hladnog zraka.

Za postizanje dodatnog volumena na korijenu, postavite srednji dio difuzora na glavu te

njno okrećite sušilo kako bi difuzor nježno masirao tjeme. Budite oprezni kako ne biste

opekli tjeme - sušilo postavite na nisku temperaturu.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Kako biste zadržali vrhunske performanse i produljili životni vijek motora, važno je redovito

uklanjati prašinu i niste sa stražnje retke i čistiti je mekom četkom.

SIGURNOSNE MJERE

UPOZORENJE – ZA DODATNU ZTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA

ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30

mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRARA.

UPOZORENJE – AKO KORISTITE SUŠILO ZA KOSU U KUPAONICI ILI

VLAŽNOJ PROSTORIJI, IZVUCITE GA IZ UTIČNICE BUDUĆI DA BLIZINA

VODE PREDSTAVLJA OPASNOST ČAK I AKO JE SUŠILO ZA KOSU

ISKLJENO.

NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH

POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.

Ovaj proizvod nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem.

AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE.

Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je ukljeno.

Prije pohrane ostavite silo da se ohladi.

Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekine.

Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi

tećenja kabela. Oštećeni kabeli mogu biti opasni.

Za vrijeme uporabe, pazite da ulazne i izlazne retke ne budu blokirane na bilo koji način

jer će zbog toga aparat automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, iskljite aparat i

pustite ga da se ohladi.

Pazite da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su prašina, kosa, itd.

Ne stavljajte silo na meke materijale, npr. sag, posteljinu, rnike, prostirke, itd.

Ne ostavljajte sušilo ukljeno kada ga spustite.

76

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR76100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR76 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Uvijek pazite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na aparatu.

Ne usmjeravajte protok zraka prema očima ili drugim osjetljivim područjima.

Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih

fizkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, me doći do

opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati

uporabu uređaja.

Ne koristite nikakve druge dodatke ovom silu za kosu osim onih koje je isporučio

®

Remington

.

Pazite da bilo koji dio sila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave.

Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.

Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbli ovlašteni

®

Remington

servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.

Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni

popravak me predstavljati opasnost za korisnika.

Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba, a

koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovih uputa.

ZAŠTITA OKOLIŠA

Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima

®

Remington

ili u odgovarajućim skupljalištima.

Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com

HUN

SERVIS I JAMSTVO

RUTRROGRSLAE

Ovaj je uređaj ispitan i nema kvarova. Dajemo jamstvo za sve kvarove nastale zbog

nedostataka u materijalu ili izradi u razdoblju od godine od izvornog datuma kupnje. Ako

5

se uraj pokvari unutar jamstvenog roka, popravit ćemo taj kvar ili zamijeniti proizvod

ili bilo koji njegov dio besplatno, ako postoji dokaz o kupnji. Takav popravak ili zamjena ne

predstavljaju produžetak jamstvenog roka.

®

U slaju kvara jednostavno pozovite Remington

servisni centar u voj regiji.

Ovo jamstvo se nudi pored uobajenih zakonskih prava.

Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlteni prodavatelj.

Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene

HR/

HR/

SRB

SRB

proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo

ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.

77

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR77100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR77 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

®

Remington

servisni centar:

Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,

Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777

Uvoznik:

®

Varta Remington

Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25,

Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155

Prodajno mjesto

———————————————————————————————————

78

Proizvod

Proizvod

———————————————————————————————————

Broj ra_una

———————————————————————————————————

Datum prodaje Potpis prodava_a i pe_at

100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR78100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR78 09.05.10 22:0109.05.10 22:01