Remington D2011 – страница 4
Инструкция к Фену/фену-щетке Remington D2011

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Yeni Remington
Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha
sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
TEMEL ÖZELLİKLER
A. 2000 Watt saç kurutma makinesi
B. 3 ısıtma ve 2 üfleme kademesi
C. Profesyonel AC motor
D. Işık göstergeli iyon üretici
E. Soğuk uygulama
F. Hızı kurutma ve ince fön başlığı
G. Difüzör
H. Çıkartılabilir arka filtre
I. Asma halkalı 3 m kablo
5
yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
Hızlı kurutma ve ince fön başlığını ve difüzörü kullanmak için makinenin ucuna takmanız
HUN
yeterlidir.
RUTRROGRSLAE
1. ADIM – YIKA & KREMLE
Mükemmel görünümlü saçların sırrı, başınızın ve saçlarınızın kremlenmesinde yatar.
TR
Saçınızın en mükemmel seviyede bakımlı kalmasını sağlamak için doğru şampuan ve krem
ikilisini kullanınız.
2. ADIM – ŞEKİLLENDİRME İÇİN HAZIRLANIN!
Saçınızdaki fazla nemi bir havlu ile kurulayın ve saçınız tarayın.
Düz veya şekil vermesi zor saçlar için – Hacim oluşturmak için saçın kök kısımlarına veya
dolgunluk, canlılık ve parlaklık yaratmak için kökten uca fön spreyi uygulayın.
Hızlı kurutma fön başlığını kullanarak orta ısı/yüksek devir ayarında fazla nemi giderin.
HR/
SRB
Tokayla tutturarak saçlarınızı şekillendirmeye hazır hale getirin.
Saçınızın arkasından, en alt kısımdan başlayın ve bölüm bölüm şekillendirin.
59
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_59100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_59 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

TÜRKÇE
Hassas fön için ince fön başlığını kullanın. Kurutmak için fön başlığını saçınızın
köklerinden uçlarına doğru tutun.
Kuruturken saçlarınızı bir fırçayla kaldırın ve gergin tutun. İşlemi tekrarlayın.
Ekstra parlaklık için soğuk uygulama özelliğine kullanarak her bölüme soğuk uygulama
yapın.
Köklerde ekstra hacim elde etmek için difüzörün orta bölümünü başınıza dayayın ve
difüzör parmakları saç derinize nazikçe masaj yapacak şekilde saç kurutma makinesini
hafifçe döndürün. Saç derinizi yakmamaya dikkat edin. Saç kurutma makinesini düşük bir
ısı ayarında çalıştırın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve
kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla
fırçalanması gereklidir.
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
DİKKAT –SAÇ KURUTMA MAKİNESİ BANYO VEYA ISLAK BİR ODADA
KULLANILIYORSA KULLANIMDAN SONRA FİŞTEN ÇEKİNİZ ÇÜNKÜ
KAPALI BİLE OLSA SUYA YAKIN OLMASI RİSK OLUŞTURUR.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU VEYA BAŞKA SIVILAR İHTİVA
EDEN BİR YERİN YANINDA KULLANMAYINIZ.
Bu ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN
ÇIKARILMALIDIR.
Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız.
Saç kurutma makinesini saklama çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.
60
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_60100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_60 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Su veya diğer sıvılara batırmayınız.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak
kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü
bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve
soğumasını bekleyiniz.
Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız.
Saç kurutma makinesini halı, yatak örtüsü, havlu, kilim gibi yumuşak malzemeler üzerine
koymayınız.
Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz.
Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.
Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.
EBu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
®
Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington
tarafından temin edilenler hariç hiçbir
aksesuar kullanmayınız.
Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine
değmemesine dikkat ediniz.
Bu cihaz kuaför salonlarında sürekli kullanım için uygun değildir.
Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek
için cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın
®
Remington
yetkili servisine götürünüz.
Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
HUN
Yanlış kullanım, kötüye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı
ürüne, kişilere veya diğer eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz.
RUTRROGRSLAE
TR
ÇEVREYİ KORUMA
®
Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington
servis
merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
HR/
SRB
61
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_61100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_61 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

TÜRKÇE
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün, satın alınma
tarihinden itibaren kusurlu malzeme veya işçilik hatalarına karşı yıl garantilidir. Garanti
5
süresi içinde üründe herhangi bir hasar meydana geldiğinde, satın alma belgelendiği takdirde
ürün ücretsiz tamir edilir veya ürün veya parçaları ücretsiz olarak değiştirilir. Bu durum
garanti süresinin uzaması anlamına gelmez.
®
Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington
hizmet merkezini arayınız.
Bu garanti geçerli yasal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmaktadır.
Yetkili satıcı tarafından satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına
uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez.
Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti
uygulanılmamaktadır.
62
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_62100348_REM_IFU_D2011_21L.indd TR_62 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi
într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
A. Uscător de păr de 2000 waţi
B. 3 nivele de căldură/2 trepte de viteză
C. Motor de CA profesional
D. Generator de ioni cu lampă indicatoare
E. Jet rece
F. Concentratoare pentru uscare rapidă şi concentratoare cu diametru mic
G. Difuzor
H. Filtru de aer demontabil
I. Cablu de alimentare de 3m cu buclă pentru agăţare
Garanţie ani
5
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
HUN
Pentru folosirea concentratorului pentru uscare rapidă, a concentratorului cu diametru
mic şi a dispozitivului de împrăştiere, glisaţi peste capătul tamburului.
RUTRROGRSLAE
PASUL 1 – SPĂLAŢI ŞI ÎNTREŢINEŢI
Starea în care se află părul şi pielea capului dumneavoastră constituie secretul unui păr
cu aspect extraordinar.
RO
Alegeţi echilibrul ideal dintre şampon şi conditioner pentru a vă asigura că părul
dumneavoastră este menţinut într-o stare extraordinară.
PASUL 2 – PREGĂTIŢI-VĂ PENTRU COAFARE!
Eliminaţi excesul de apă cu un prosop şi pieptănaţi părul.
Pentru păr drept sau greu de coafat - utilizaţi un spray pentru uscare pe rădăcinile
HR/
SRB
părului pentru a conferi volum sau pe toată lungimea părului pentru a da formă,
elasticitate şi strălucire.
Cu ajutorul concentratorului pentru uscare rapidă, îndepărtaţi excesul de apă cu
63
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO63100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO63 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ
ajutorul setării căldură medie/viteză mare.
Prindeţi părul cu clema înainte de coafare.
Începeţi cu partea inferioară din spate şi coafaţi şuviţă cu şuviţă.
Pentru uscare prin suflare precisă, folosiţi concentratorul subţire. Orientaţi
concentratorul în jos, către rădăcina părului pentru uscare de la rădăcină spre vârf.
Utilizaţi o perie pentru a ridica părul în timp ce vă uscaţi, menţinându-l ferm. Repetaţi.
Pentru un plus de strălucire, îndreptaţi jetul de aer rece pe fiecare şuviţă în parte,
folosind jetul rece.
Pentru a crea mai mult volum la rădăcină, poziţionaţi secţiunea centrală a dispozitivului
de împrăştiere pe cap şi rotiţi cu grijă uscătorul de păr, permiţând pivoţilor dispozitivului
de împrăştiere să maseze delicat pielea capului. Fiţi atenţi să nu ardeţi pielea capului -
utilizaţi uscătorul de păr la setarea pentru nivelul redus de căldură.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a menţine performanţa ridicată a produsului şi pentru a prelungi durata de
exploatare a motorului, este important să îndepărtaţi în mod regulat praful şi murdăria din
grilajul posterior şi să curăţaţi cu o perie moale.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT
REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE
OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN
ELECTRICIAN.
AVERTISMENT –ATUNCI CÂND USCĂTORUL ESTE UTILIZAT ÎNTR-O
BAIE SAU ÎNTR-O ÎNCĂPERE UMEDĂ, SE VA DECONECTA IMEDIAT DUPĂ
UTILIZARE ÎNTRUCÂT PREZENŢA APEI CONSTITUIE UN PERICOL CHIAR
ŞI ATUNCI CÂND USCĂTORUL ESTE OPRIT. (NUMAI PENTRU REGATUL
UNIT ŞI IRLANDA: NU ESTE PERMISĂ UTILIZAREA USCĂTOARELOR DE
PĂR MANUALE ÎN BĂI). ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA
ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR
RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu este adecvat utilizării în baie sau duş.
64
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO64100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO64 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE LA
SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT.
Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare.
A nu se scufunda în apă sau alte lichide.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
În timpul utilizării, ţineţi cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate, întrucât
acest lucru poate face ca unitatea să se oprească automat. Dacă acest lucru se întâmplă,
opriţi uscătorul şi lăsaţi-l să se răcească.
Asiguraţi-vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame, păr etc.
Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,
pături etc.
Nu lăsaţi uscătorul pornit după ce l-aţi aşezat.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat
pe unitate.
Nu îndreptaţi jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile.
Nu ţineţi produsul la îndemâna copiilor. Persoanele vulnerabile ar putea necesita asistenţă şi
sprijin suplimentare atunci când utilizează acest produs.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie
să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp.
Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.
Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea
®
şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington
pentru a fi reparat sau
înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
HUN
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
RUTRROGRSLAE
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
RO
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face
®
la Centrele noastre de Service Remington
sau la centre de colectare corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita
HR/
SRB
www.remington-europe.com
65
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO65100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO65 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ROMÂNĂ
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu prezintă defecte. Asigurăm garanţie pentru acest produs
faţă de orice defecte datorate erorilor de material sau celor de execuţie pentru o perioadă
de ani de la data cumpărării iniţiale a produsului. În cazul în care produsul se va defecta în
5
timpul perioadei de garanţie, vom repara orice asemenea defect sau vom alege să înlocuim
produsul sau oricare parte a acestuia, gratuit, cu condiţia existenţei dovezii achiziţionării.
Acest lucru nu implică extinderea perioadei de garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului, modificărilor produsului sau utilizării incompatibile cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Nivel de zgomot: 78dB
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
66
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO66100348_REM_IFU_D2011_21L.indd RO66 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
A. Σεσουάρ 2000 watt
B. 3 θέσεις θερμοκρασίας / 2 θέσεις ταχύτητας
C. Επαγγελματικό μοτέρ AC
D. Γε ν ν ήτ ρι α ιονισμού με ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης
E. Κρύος αέρας
F. Στόμιο για γρήγορο στέγνωμα και λεπτό στόμιο
G. Φυσούνα
H. Αφαιρούμενο πίσω φίλτρο
I. Καλώδιο 3 m με θηλιά ανάρτησης
5
χρόνια εγγύηση
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Για να χρησιμοποιήσετε το στόμιο για γρήγορο στέγνωμα και το λεπτό στόμιο,
HUN
απλά τοποθετήστε τα στο άκρο του κυλίνδρου.
RUTRROGRSLAE
ΒΗΜΑ 1 – ΛΟΥΣΤΕΙΤΕ & ΒΑΛΤΕ ΚΟΝΤΙΣΙΟΝΕΡ
Το κοντίσιονερ στο δέρμα του κεφαλιού σας και στα μαλλιά σας είναι το μυστικό
για υπέροχα μαλλιά.
Επιλέξτε τις σωστές ποσότητες σαμπουάν και κοντίσιονερ που διατηρούν τα
μαλλιά σας σε άριστη κατάσταση.
ΒΗΜΑ 2 – ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟ STYLING!
GR
Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
Για ίσια μαλλιά ή δύσκολα στο φορμάρισμα – χρησιμοποιήστε στις ρίζες ένα
ειδικό σπρέι για πιστολάκι για να δημιουργήσετε όγκο, ή κατά μήκος της τρίχας
για όγκο, κίνηση και λάμψη.
HR/
SRB
Με το στόμιο για γρήγορο στέγνωμα στεγνώστε ελαφρά τα μαλλιά με ρύθμιση
μέτριας θερμότητας/υψηλής ταχύτητας.
Πιάστε τα μαλλιά σας με ένα κλάμερ για να είναι έτοιμα για φορμάρισμα.
67
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR67100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR67 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ξεκινήστε το φορμάρισμα στα μαλλιά κοντά στη βάση του λαιμού και συνεχίστε
σε όλο το κεφάλι από τούφα σε τούφα.
Για στέγνωμα ακριβείας, χρησιμοποιήστε το λεπτό στόμιο. Κατευθύνετε το
στόμιο προς τα μαλλιά και τα στεγνώνετε μετακινώντας το στόμιο σε όλο το
μήκος τους, από τις ρίζες έως τις άκρες.
Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να ανασηκώνετε και να τεντώνετε τα μαλλιά
δημιουργώντας όγκο. Επαναλάβετε.
Για περισσότερη λάμψη, διοχετεύστε κρύο αέρα σε κάθε τούφα
χρησιμοποιώντας τη λειτουργία κρύου αέρα της συσκευής.
Για περισσότερο όγκο στις ρίζες, τοποθετήστε το κέντρο της φυσούνας στο
κεφάλι και περιστρέψτε απαλά το σεσουάρ, ώστε οι προεξοχές της φυσούνας
να κάνουν ένα απαλό μασάζ στο δέρμα του κεφαλιού. Προσέξτε να μην κάψετε
το δέρμα του κεφαλιού - χρησιμοποιήστε το σεσουάρ με τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήστε την άριστη απόδοση του προϊόντος και για να παρατείνετε
τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, θα πρέπει σε τακτά χρονικά διαστήματα να
απομακρύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά από το πίσω πλέγμα αερισμού και να το
καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ
ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ
Ή ΣΕ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΕ ΥΓΡΑΣΙΑ, ΒΓΑΛΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΓΙΑΤΙ Η ΕΓΓΥΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΤΟ
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,
ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.
68
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR68100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR68 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.
Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια
μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα
αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανένα τρόπο, καθώς αυτό θα προκαλέσει
την αυτόματη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί αυτό,
απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.
Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από εμπόδια,
όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.
Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,
χαλάκια, κλπ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες περιοχές.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε
τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια
των παραπάνω ατόμων.
HUN
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά
®
που παρέχονται από την Remington
.
RUTRROGRSLAE
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το
πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χαλάσει, διακόψτε αμέσως
τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
®
σέρβις της Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε
GR
οποιονδήποτε κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το
χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
HR/
SRB
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
69
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR69100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR69 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε
το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο
κατάλληλο ση μείο συλλογή.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα. Η εταιρεία
μας εγγυάται ότι το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα όσον αφορά στα
υλικά και την κατασκευή του για περίοδο ετών από την αρχική ημερομηνία
5
αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει ελάττωμα κατά την
περίοδο που καλύπτει η εγγύηση, θα το επισκευάσουμε ή θα επιλέξουμε
να αντικαταστήσουμε ολόκληρο το προϊόν ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση,
δεδομένου ότι υπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της
περιόδου που καλύπτει η εγγύηση.
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington
στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή
μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης
αν
τίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και τις απαιτούμενες οδηγίες ασφαλείας.
Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή
επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
70
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR70100348_REM_IFU_D2011_21L.indd GR70 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala, ker ste kupili svoj novi izdelek Remington
.
Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite
na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
LASTNOSTI IZDELKA
A. 2000-vatni sušilnik za lase
B. Stikalo s 3 toplotnimi nastavitvami/2 hitrostnima stopnjama.
C. Profesionalni AC motor
D. Ionski generator s signalno lučko za vklop
E. Hladen zrak
F. Ozki in usmerjevalnik zraka za hitro sušenje
G. Razpršilnik
H. Odstranljiv zadnji filter
I. 3-metrski kabel z zanko za obešanje
5
-letna garancija
NAVODILA ZA UPORABO
Da bi lahko uporabili ozki in usmerjevalnik zraka za hitro sušenje ter razpršilnik, te
preprosto nataknite čez cevi.
HUN
RUTRROGRSLAE
1. KORAK – PRANJE IN NEGA
Nega vašega lasišča in las je skrivnost do lepih las.
Izberite pravilno ravnovesje šampona in regeneratorja za lase, da bodo vaši lasje v odličnem
stanju.
2. KORAK – PRIPRAVA ZA OBLIKOVANJE PRIČESKE
Lase si otrite z brisačo in jih razčešite.
Za ravne lase ali lase, ki se težko oblikujejo – uporabite sprej za sušenje las, ki ga poškropite
pri koreninah las, da povečate volumen, ali pa po celotni dolžini las, da ustvarite prožne in
sijoče lase.
SL
Z usmerjevalnikom za hitro sušenje odstranite odvečno vlago pri srednji temperaturi/visoki
hitrosti.
HR/
SRB
Z zaponko si pripnite lase, pripravljene za oblikovanje pričeske.
Začnite zadaj na spodnjem delu in lase oblikujte pramen za pramenom.
Za natančno sušenje uporabite ozek usmerjevalnik zraka. Za sušenje usmerite sušilnik za
lase in usmerjevalnik zraka navzdol, od korenin do konic.
71
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL71100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL71 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA
S krtačo dvignite lase in ustvarite volumen, pri tem pa držite lase napete. Ponovite.
Za dodaten lesk spihajte lase s hladnim zrakom s funkcijo hladnega toka zraka.
Za ustvarjanje dodatnega volumna pri koreninah usmerite srednji del razpršilnika proti glavi
in nežno obračajte sušilnik za lase ter dopustite, da prsti razpršilnika nežno masirajo lasišče.
Pazite, da si ne opečete lasišča – uporabljajte nizko temperaturno nastavitev.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja, je
pomembno, da z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko
ščetko.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV
PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA.
ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
OPOZORILO – KO SUŠILNIK ZA LASE UPORABLJATE V KOPALNICI
ALI VLAŽNEM PROSTORU, GA PO UPORABI IZKLJUČITE IZ VTIČNICE,
KER BLIŽINA VODE PREDSTAVLJA NEVARNOST, ČETUDI JE SUŠILNIK
IZKLJUČEN.
NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI
DRUGIH POSOD Z VODO.
Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.
KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je sušilnik vključen, ga ne pustite brez nadzora.
Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan. Poškodovani
kabli so nevarni.
Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače
naprava samodejno izključila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in počakajte, da se ohladi.
Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd.
72
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL72100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL72 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača, odeja itd.
Ko sušilnik za lase odložite, ga vselej izključite.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi.
Zraka, ki piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive predele.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja
®
Remington
.
Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu
®
pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington
, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako
boste preprečili nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila
lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
VARUJTE OKOLJE
Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik
®
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
ali na ustrezna zbirališča.
HUN
Za več informacij o recikliranju glejte www.remington-europe.com
RUTRROGRSLAE
SERVIS IN GARANCIJA
Izdelek je bil pregledan. Napake niso bile ugotovljene. Da izdelek nima napak materiala ali
izdelave, to garantiramo leta od originalnega datuma nakupa. Če se naprava pokvari med
5
garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili
SL
dokazilo o nakupu. To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.
HR/
SRB
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji bližini.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
73
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL73100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL73 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

SLOVENŠČINA
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji
naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja
po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov
proizvod boste prejeli v najkrajšem èasu oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o.
C. 24,junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli
v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658
orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
74
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL74100348_REM_IFU_D2011_21L.indd SL74 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Zahvaljujemo na kupnji novog Remington
proizvoda.
Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu
za kasniju uporabu.
OBILJEŽJA PROIZVODA
A. Sušilo za kosu od 2000 W
B. 3 postavke topline i 2 postavke brzine
C. Profesionalni AC motor
D. Generator iona s indikatorom uključenosti
E. Mlaz hladnog zraka
F. Koncentrator za brzo sušenje i uski koncentrator
G. Difuzor
H. Uklonjiv stražnji filtar
I. Kabel dužine 3m s kukicom za vješanje
5
dišnje jamstvo
UPUTE ZA UPORABU
Za upotrebu koncentratora za brzo sušenje, uskog koncentratora i difuzora jednostavno ih
HUN
nataknite preko kraja cijevi.
RUTRROGRSLAE
KORAK 1 – PRANJE I UPORABA REGENERATORA
Stanje vaše kose i tjemena tajna su izvrsnog izgleda kose.
Odaberite pravi šampon i regenerator kako bi vaša kosa bila u izvrsnom stanju.
KORAK 2 – PRIPREMITE SE ZA OBLIKOVANJE FRIZURE!
Ručnikom upijte višak tekućine i pročešljajte kosu.
Za ravnu kosu i kosu koja se teško oblikuje - tijekom sušenja raspršivač rabite kod korijena
za postizanje volumena, a po cijeloj dužini kose za postizanje bujnosti, vitalnosti i sjaja.
Upotrebom koncentratora za brzo sušenje uklonite višak vlage postavkom na srednju
temperaturu/veliku brzinu.
Kosu pripremite za oblikovanje.
Počnite od stražnjeg donjeg dijela i oblikujte pramen po pramen.
HR/
HR/
SRB
SRB
Za precizno sušenje upotrijebite uski koncentrator. Koncentrator usmjerite niz dlaku kako
biste kosu sušili od korijena prema vrhovima.
Četkom podižite kosu tijekom sušenja održavajući njenu napetost. Ponovite.
75
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR75100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR75 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Za dodatni sjaj svaki pramen obradite mlazom hladnog zraka.
Za postizanje dodatnog volumena na korijenu, postavite središnji dio difuzora na glavu te
nježno okrećite sušilo kako bi difuzor nježno masirao tjeme. Budite oprezni kako ne biste
opekli tjeme - sušilo postavite na nisku temperaturu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kako biste zadržali vrhunske performanse i produljili životni vijek motora, važno je redovito
uklanjati prašinu i nečistoće sa stražnje rešetke i čistiti je mekom četkom.
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA
ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30
mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.
UPOZORENJE – AKO KORISTITE SUŠILO ZA KOSU U KUPAONICI ILI
VLAŽNOJ PROSTORIJI, IZVUCITE GA IZ UTIČNICE BUDUĆI DA BLIZINA
VODE PREDSTAVLJA OPASNOST ČAK I AKO JE SUŠILO ZA KOSU
ISKLJUČENO.
NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH
POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
Ovaj proizvod nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem.
AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE.
Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno.
Prije pohrane ostavite sušilo da se ohladi.
Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine.
Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi
oštećenja kabela. Oštećeni kabeli mogu biti opasni.
Za vrijeme uporabe, pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane na bilo koji način
jer će zbog toga aparat automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite aparat i
pustite ga da se ohladi.
Pazite da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su prašina, kosa, itd.
Ne stavljajte sušilo na meke materijale, npr. sag, posteljinu, ručnike, prostirke, itd.
Ne ostavljajte sušilo uključeno kada ga spustite.
76
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR76100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR76 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Uvijek pazite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na aparatu.
Ne usmjeravajte protok zraka prema očima ili drugim osjetljivim područjima.
Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može doći do
opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati
uporabu uređaja.
Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio
®
Remington
.
Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave.
Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.
Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži ovlašteni
®
Remington
servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.
Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni
popravak može predstavljati opasnost za korisnika.
Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba, a
koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovih uputa.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima
®
Remington
ili u odgovarajućim skupljalištima.
Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com
HUN
SERVIS I JAMSTVO
RUTRROGRSLAE
Ovaj je uređaj ispitan i nema kvarova. Dajemo jamstvo za sve kvarove nastale zbog
nedostataka u materijalu ili izradi u razdoblju od godine od izvornog datuma kupnje. Ako
5
se uređaj pokvari unutar jamstvenog roka, popravit ćemo taj kvar ili zamijeniti proizvod
ili bilo koji njegov dio besplatno, ako postoji dokaz o kupnji. Takav popravak ili zamjena ne
predstavljaju produžetak jamstvenog roka.
®
U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington
servisni centar u vašoj regiji.
Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj.
Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene
HR/
HR/
SRB
SRB
proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo
ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.
77
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR77100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR77 09.05.10 22:0109.05.10 22:01

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
®
Remington
servisni centar:
Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,
Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777
Uvoznik:
®
Varta Remington
Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25,
Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155
Prodajno mjesto
———————————————————————————————————
78
Proizvod
Proizvod
———————————————————————————————————
Broj ra_una
———————————————————————————————————
Datum prodaje Potpis prodava_a i pe_at
100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR78100348_REM_IFU_D2011_21L.indd HR78 09.05.10 22:0109.05.10 22:01