Remington AS7050 – страница 3
Инструкция к Remington AS7050

POLSKI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Aby utrzymać maksymalną sprawność produktu i przedłużyć okres eksploatacji silnika
należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza
oraz czyścić ją za pomocą miękkiej szczoteczki. Wyciągnąć wtyczkę z sieci, odczekać, aż
suszarko-lokówka się ochłodzi i wtedy oczyścić zewnętrzną powierzchnię zawierającej
silniczek rączki, przy pomocy lekko nawilżonej szmatki. Aby wyczyścić nakładki, zdejmij
je z końcówki grzejnej i oczyść powierzchnię oraz włosie za pomocą zwilżonej ściereczki.
Pozostaw do wyschnięcia. Następnie osuszyć. Inne zabiegi pielęgnacyjne nie są potrzebne.
WSKAZÓWKI DOT. EZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED
EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE
SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
NIE NALEŻY Z NIEGO KORZYSTAĆ W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI
BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
GDY LOKÓWKO-SUSZARKA NIE JEST UŻYWANA, NALEŻY JĄ
ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Nie wolno załączonego produktu pozostawiać bez nadzoru.
Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany.
Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.
Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma
uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.
HUN
Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla.
®
Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu marki Remington
,
RUTRROGRSLAE
aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
Podczas zastosowania uważać, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie były
zapchane, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne wyłączenie.
Jeżeli do tego dojdzie, to należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na ochłodzenie
produktu. Trzeba dbać o to, aby kratka otworu wlotowego powietrza nie była zapchana,
np. kłaczkami, włosami, itp.
Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ
powietrza, jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.
Nie wolno odkładać załączonego produktu - zawsze wyłączyć przed odłożeniem.
Sprawdzić, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na produkcie.
Nie wolno kierować strumienia powietrza w oczy lub na inne wrażliwe części ciała.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez
HR/
SRB
osoby niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby
odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych
instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
HE PL
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 39 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls

POLSKI
Trzeba sprawować nadzór nad dziećmi i osobami niepełnosprawnymi, gdy korzystają z
produktu lub, gdy ktoś korzysta z produktu w ich pobliżu.
®
Wolno stosować wyłącznie wyposażenie dostarczone przez Remington
wraz z danym produktem.
Nie wolno dotykać danym produktem, ani żadną jego częścią twarzy, szyi lub skóry głowy.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w
salonach fryzjerskich.
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne
narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby
niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.
Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione
przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i
niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się
®
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu
lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci
ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.
Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami
gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z
przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik
wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 40 13:56:52|14.04.09 Guido Krölls

MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Köszönjük, hogy a Remington
által gyártott termék megvásárlása mellett
döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az
útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
Nagy teljesítményű, 800 wattos meleglevegős hajformázó
®
Kerámia-turmalin és TEFLON
bevonatú alkatrészek
3 hőmérséklet / sebesség beállítás
Hidegfúvás
Tartozék-leoldó kapcsoló
30
mm-es, hajformázó kefe a lágy hullámokhoz
mm-es, hajformázó kefe
mm-es, hajformázó kefe
Diffúzor
4 hajcsipesz
Hővédő tárolótáska
1,8 m-es csatlakozókábel
3 év garancia
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM!
HUN
HUN
Toldat csatlakoztatásához egyszerűen csak illessze az alkatrészt a készüléktesthez, majd
pattintsa fel rá. A toldat levételéhez nyomja be a kioldó gombot és húzza le az alkatrészt a
készülékről. Hajformázás közben mindig kapcsolja ki a készüléket a tartozékok cseréje előtt.
RUTRROGRSLAE
Hajszárítóval szárítsa meg a haj tövénél, a haj többi részét pedig 95%-osra szárítva
készítse elő azt a formázásra.
Válasszon kefét – lazább göndör fürtökhöz és egyenes fazonhoz 38 mm-es kefét, illetve
rövid, lépcsős, közepesen hosszú hajhoz pedig 30 mm-es kis kefét.
Igazán göndör fürtök létrehozásához fogjon kis tincseket, és használja a 16 mm-es
hajformázó kefét. A hosszan tartó hatás érdekében minden tincset fújjon be hajformázó
spray-vel.
TISZTÍTÁS ÉS KARNBANTARTÁS
HR/
SRB
A berendezés folyamatos kiváló teljesítménye és a motor élettartamának meghosszabbítása
érdekében rendszeresen távolítsa el a port és a szennyeződést a légszűrő rostélyáról és
HE
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 41 13:56:52|14.04.09 Guido Krölls

MAGYAR
tisztítsa meg azt egy puha kefe segítségével. Ügyeljen arra, hogy a készülék dugója ki legyen
húzva, és a készülék hideg legyen. Ha szükséges, vegye le a feltétet a készülék fogójáról,
és enyhén nedves ruhával tisztítsa meg ennek a felületét és a tüskéket. Ezután hagyja
megszáradni a részeket. További ápolásra nincs szükség.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES
ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.
EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ
SZAKEMBERHEZ.
NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE,
MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT
TARTALMAZÓ EDÉNY KÖZELÉBEN.
AMENNYIBEN NEM HASZNÁLJA A HAJFORMÁZÓT, CSATLAKOZTASSA
LE A VILLAMOS HÁLÓZATRÓL ÉS CSOMAGOLJA EL.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.
A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.
Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és
veszélyes.
Használat közben ügyeljen arra, hogy ne legyen eltömődve a bemeneti és kimeneti nyílás,
mert különben a készülék automatikusan kikapcsolódik. Ha ez megtörténne, húzza ki a
készülék dugóját, és hagyja kihűlni a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a bemeneti nyílás ne legyen eltömődve pl. bolyhokkal, hajjal stb.
Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
gyapjútakaróra stb.
A készüléket mindig kapcsolja ki, mielőtt letenné.
Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
megadott feszültségnek.
A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül a szemre vagy más érzékeny testrészre.
Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért
felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a
készülék használatát.
®
Ezzel a készülékkel csak a Remington
által szállított tartozékot szabad használni.
Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő
használatra való.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 42 13:56:52|14.04.09 Guido Krölls

MAGYAR
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a
®
készüléket a legközelebbi feljogosított Remington
szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott
megjavíttassa vagy kicseréltesse.
Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
A készülék helytelen, a fenti útmutatótól eltérő használatából eredő személyi
sérülésekért, a berendezésben és más eszközökben keletkezett anyagi károkért a gyártó
nem vállal felelősséget.
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.
A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától
kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő
alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén
gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről.
Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával.
®
Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington
szervizközpontot.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón
keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a
műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem
HUN
HUN
terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a
gyártó által feljogosított személy végzi.
RUTRROGRSLAE
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com
oldalon talál.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1191,
Budapest, Ady Endre út 42-44.
Forgalmazó neve, címe:
(ez nem szerviz központ, probléma esetén
HR/
SRB
előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)
®
Típus:
Gyártmány: REMINGTON
.
Jótállási idő: 2 év
Vásárlás időpontja:
Eladó szerv által kitöltendő!
HE
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 43 13:56:52|14.04.09 Guido Krölls

РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании
®
Remington
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
®
Ваш новый продукт компании Remington
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
Воздушный стайлер мощностью 800 Вт
Аксессуары с керамическим турмалиновым и тефлоновым покрытием
3 ступени нагрева/скорости потока воздуха
Функция обдува холодным воздухом
Кнопка для снятия насадок
Мягкая щетка с выдвижными щетинками, диаметр мм
30
Щетка с выдвижными щетинками, диаметр
мм
Насадка для завивки, диаметр мм
Насадка - концентратор
4 секционирующих зажима для прядей
Термозащитная сумка для хранения
Вращающийся электрошнур длиной 1,8 м
3 года гарантии
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ!
Чтобы надеть насадку на корпус стайлера, приложите ее к корпусу и надавите,
фиксируя на месте. Должен раздаться щелчок. Чтобы снять насадку, нажмите
кнопку-фиксатор насадки и снимите насадку с корпуса.
Во время работы всегда выключайте стайлер, прежде чем менять насадки.
При помощи фена высушите корни, волосы по длине просушивайте до 95%, т. е. до
готовности к укладке
Правильно подбирайте щетку – щетка диаметром 38 мм предназначена
для завивки крупных кудрей, а также для укладки прямых причесок, щетку
диаметром 30 мм используют для завивки мелких кудрей, для укладки коротких и
многоуровневых причесок, а также причесок средней длины.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 44 13:56:52|14.04.09 Guido Krölls

РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Для завивки мелкими кудряшками берите пряди волос поменьше и обрабатывайте
их спиральной завивочной насадкой диаметром 16 мм. Для большей стойкости
завивки каждую прядь увлажните спреем для укладки.
ЧИСТКА И УХОД
Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо
регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и
прочищать ее мягкой щеточкой. Убедитесь в том, что прибор отсоединен от сети
и охлажден. Внешнюю сторону рукоятки протрите слегка влажной тряпочкой. Для
очистки насадок снимите их с корпуса, протрите поверхности и щетину влажной
тряпочкой, а затем вытрите насухо. Этим ограничивается уход за прибором.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30мА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ
К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
HUN
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
RUTRROGRSLAE
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.
Не окунайте прибор в воду или другую жидкость.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический
кабель небезопасен.
При пользовании прибором следите за тем, чтобы не забились решетки для впуска и
выпуска воздуха, поскольку в этом случае прибор автоматически отключается. Если
это действительно произойдет, отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть.
Следите за тем, чтобы в решетку для впуска воздуха не забивались ворсинки,
волосы и т.д.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
HR/
SRB
Всегда выключайте прибор, прежде чем положить его на место.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
HE RU
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 45 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

РУССКИЙ
Не направляйте поток воздуха на глаза или другие чувствительные части тела
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
®
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.
Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный
®
сервисный центр Remington
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие
в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым
не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным
®
центром Remington
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 46 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

РУССКИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
AS7050 __________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
HE RU
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 47 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

TÜRKÇE
®
Yeni Remington
ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra
tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Güçlü 800 Watt havalı şekillendirici
®
Seramik turmalin ve TEFLON
kaplama aksesuarlar
3 kademeli ısı/hız ayarı
Soğuk hava
Aksesuar çıkarma düğmesi
30
mm yumuşak fırça
mm fırça
mm kıvrım maşası
Fön başlığı
4 adet ayırma tokası
Isı korumalı muhafaza çantası
1,8m burgulu kablo
3 yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
Önemli !
Aksesuarlar cihaza hizalanmak ve yerine oturtmak suretiyle kolayca takılabilir. Çıkarmak
için aksesuar çıkarma düğmesine basınız ve aksesuarı gövdeden çekerek çıkarınız.
Şekillendirme esnasında aksesuarları değiştirmeden önce cihazı mutlaka kapatınız.
Kökleri kurutmak, saçı %95 kuru ve şekillendirmeye hazır hale getirmek için saç kurutma
makinesi kullanınız.
Bir fırça seçiniz – büyük kıvrımlar ve düz modeller için 38mm‘lik fırça, yumuşak kıvrımlar
ve kısa, katmanlı ve orta uzunlukta saçlar için 30mm‘lik fırça.
16mm‘lik kıvrım maşasını sıkı kıvrımlar yaratmak için saçın küçük bölümlerine
uygulayınız. Daha kalıcı etki için her bölüme şekillendirme spreyi sıkınız.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 48 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

TÜRKÇE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
TEMIZLIK VE BAKIM
Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uzatmak için toz ve
kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla
fırçalanması gereklidir. Cihazın prizden çekilmiş ve soğumuş olduğundan emin olunuz.
Cihazın dış yüzünü hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Aksesuarları temizlemek için
cihazdan çıkarınız, yüzeylerini ve kıllarını nemli bir bezle silip kurumaya bırakınız. Başka bir
bakım uygulamaya gerek yoktur.
GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN
YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
CİHAZ KULLANILMADIĞINDA PRİZDEN ÇEKİLMELİDİR.
Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız.
Saç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.
Su veya diğer sıvılara batırmayınız.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak
kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
HUN
Kullanım sırasında ön ve arka ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü
bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve
RUTRROGRSLAE
soğumasını bekleyiniz.
Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız.
Saç kurutma makinesini çalışır durumdayken halı, yatak örtüsü, havlu, kilim gibi yumuşak
malzemeler üzerine koymayınız.
Saç kurutma makinesini elinizden bıraktığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz.
Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğundan daima emin olunuz.
Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
®
HR/
SRB
Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington
tarafından temin edilenler hariç hiçbir
aksesuar kullanmayınız.
HE TR
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 49 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

TÜRKÇE
Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine
değmemesine dikkat edilmelidir.
Bu cihaz ticari ya da kuaför kullanımı için değildir.
Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek
için cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın
®
Remington
yetkili servisine götürünüz.
Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapacağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı
tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm
kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi
gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti
süresinin uzaması anlamına gelmez.
®
Garanti için bölgenizdeki Remington
yetkili servisine başvurunuz.
Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.
Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik
ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı
dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir
edildiği takdirde garanti geçersizdir. Ürünün kullanım ömrü 7 yıldır.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 50 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi
într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
Perie rotundă cu jet de aer 800 Watt
®
Ceramic-tourmaline şi cu accesorii acoperite cu strat de TEFLON
Buton de reglare cu 3 nivele de căldură/viteză
Jet rece
Buton de eliberare a accesoriului
Perie retractabilă moale, cu peri de porc mm
30
Perie retractabilă cu peri de porc
mm
Drot mm
Difuzor
4 clipsuri de separare
Geantă termorezistentă pentru depozitare
Cablu pivotant 1.8m
HUN
Garanţie 3 ani
RUTRROGRSLAE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
IMPORTANT
Accesoriile pot fi conectate la mânerul de alimentare prin simpla aliniere a acestora
cu mânerul şi fixarea în poziţie. Pentru a le îndepărta, apăsaţi butonul de eliberare al
accesoriilor, răsuciţi şi trageţi accesoriul din locaş.
During styling, always switch unit off before inter-changing attachments.
Utilizaţi un uscător de păr pentru a usca rădăcinile iar restul lungimii părului trebuie să
fie în proporţie de 95% uscat, pregătit pentru coafare.
HR/
SRB
Alegeţi o perie - perie de păr 38mm pentru bucle mari şi coafuri drepte, si perie mică de
30mm pentru bucle strâmte şi coafuri scurte, în straturi, pentru păr cu lungime medie.
Utilizaţi secţiuni înguste de păr pentru a realiza bucle ferme cu drotul de 16mm.
Pulverizaţi fiecare secţiune de păr cu spray fixativ sau spumă pentru o coafură mai
rezistentă.
HE RO
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 51 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls

ROMANIA
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a menţine performanţele înalte ale produsului şi pentru a prelungi durata de viaţă
a motorului, este important să se îndrepte cu regularitate praful din grila de filtrare a
aerului cu o perie moale. După deconectare şi răcire, curăţaţi exteriorul mânerului de
alimentare cu o cârpă uşor umezită. Pentru a curăţa accesoriile, detaşaţi-le de la mânerul
de alimentare şi curăţaţi suprafaţa şi perii cu o cârpă umedă, lăsându-le să se usuce natural.
Nu sunt necesare şi alte operaţiuni de întreţinere.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL
DRAC (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE
REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN
ELECTRICIAN.
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA
CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE
CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
ONDULATORUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE
ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi ondulatorul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de a-l depozita.
A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
Atunci când se utilizează, acordaţi atenţie ca grilele de admisie şi evacuare să nu fie
blocate deoarece acest lucru va face ca aparatul să se oprească automat. Dacă se
întâmplă acest lucru, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească.
Asiguraţi-vă că grila de admisie nu este obturată de puf, praf, fire de păr etc.
Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,
pături etc.
Nu lăsaţi aparatul pornit după ce l-aţi aşezat.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Nu direcţionaţi fluxul de aer către ochi sau alte zone sensibile.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 52 13:56:54|14.04.09 Guido Krölls

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest ondulator în afara celor puse la dispoziţie de către
®
Remington
.
Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.
Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi
®
aparatul celui mai apropiat service Remington
autorizat pentru reparaţii sau înlocuire,
pentru a evita un potenţial pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
®
contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
HUN
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
RUTRROGRSLAE
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru:
www.remington-europe.com
HR/
SRB
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
HE RO
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 53 13:56:54|14.04.09 Guido Krölls

ROMANIA
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 54 13:56:54|14.04.09 Guido Krölls

фъъцьшщр
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ƧƴǃƸdžLjƴǂƼDŽDžǁǎƸƶƼƴDžƺƿƴƶǁǂƯDžǁdžƿưǁdžDŽƴǃǂǁNjǍƿDžǁǃ5HPLQJWRQ
ƥǂƼƿDžƺLjǂƱDŽƺDžǁdžƴǂƴƽƴƾǁǎƸƷƼƴƵƯDŽDžƸǂǁDŽƸƽDžƼƽƯDžƼǃǁƷƺƶƲƸǃƽƴƼ
LJdžƾƯǀDžƸDžƼǃDŽƸƴDŽLJƴƾưǃưǂǁǃǏDŽDžƸƿƴǁǂƸƲDžƸƿƴƴƿƴDžǂưLjƸDžƸDŽƸƴdžDžưǃ
ƸƾƾǁƿDžƼƽƯ
ƘƗƧƞƟƗƫƗƦƗƟƨƜƦƞƧƨƞƟƗ
$
৫džƿƴDžƱƺƾƸƽDžǂƼƽƱƵǁǎǂDžDŽƴ:DWW
%
ƟƸǂƴƼƽƯƸǀƴǂDžƱƴDžƴDžǁdžǂƴƾƲƿƺǃƸƸƲDŽDžǂNJDŽƺ7()/21
&
৫ƼƴƽǍDžƺǃǂǎƻƼDŽƺǃƻƸǂǁƽǂƴDŽƼǏƿDžƴLjdžDžƱDžNJƿ
'
Ɵǂǎǁǃƴưǂƴǃ
(
ƟǁdžƲƴǁƷưDŽƸdžDŽƺǃƸǀƴǂDžƱƴDžǁǃ
)
ƧƽƾƺǂƱƴLJƴƼǂǁǎƸƿƺƵǁǎǂDžDŽƴPP
*
ƘǁǎǂDžDŽƴLJǁǂƴǂƲDŽƴDžǁǃ PPƶƼƴDŽƶǁdžǂƯƱƲDŽƼƴƴƾƾƼƯ
+
ƬƴƾƲƷƼƶƼƴǁǎƽƾƸǃPP
,
ƚǀƯǂDžƺƴDŽDžǁƲǁdž
-
ƽƾƯƸǂ
.
ƝƱƽƺLJǎƾƴǀƺǃƸƻƸǂǁǂǁDŽDžƴDŽƲƴ
/
ƟƴƾǏƷƼǁƱƽǁdžǃP
LjǂǍƿƼƴƸƶƶǎƺDŽƺ
HUN
RUTRROGRSLAE
ƧƜơƗƢƨƞƟƤ
ƨƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴǁǂǁǎƿƿƴǂǁDŽƴǂDžƺƻǁǎƿDŽDžƺƾƴƵƱƸƲƴƴƾƱ
ƸdžƻdžƶǂƯƼDŽƺƽƴƼƴDŽLJƯƾƼDŽƺDŽDžƺDŽNJDŽDžƱƻưDŽƺƙƼƴƿƴDžƴƴLJƴƼǂưDŽƸDžƸ
ƴDžƱDŽDžƸDžǁƽǁdžƲƴǁƷưDŽƸdžDŽƺǃƸǀƴǂDžƱƴDžǁǃƸǂƼDŽDžǂưljDžƸƽƴƼDžǂƴƵƱǀDžƸ
DžǁƸǀƯǂDžƺƴƴǍDžƺƾƴƵƱ
ƟƴDžƯDžƺƷƼƯǂƽƸƼƴDžǁdžDŽDžƯƼƾƼƿƶƽƯƿDžƴƿƴƴƸƿƸǂƶǁǁƼƸƲDžƸDžƺǁƿƯƷƴƴƿ
LjǂƸƼƯƹƸDžƴƼƿƴƴƾƾƯǀƸDžƸƸǀƯǂDžƺƴ
ƫǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽDžƸƼDŽDžǁƾƯƽƼƶƼƴƿƴDŽDžƸƶƿǏDŽƸDžƸǍƿǁDžƼǃǂƲƹƸǃDžNJƿƴƾƾƼǏƿ
DŽƴǃƽƴƼDŽDžƸƶƿǏDŽDžƸDžƴdžǍƾǁƼƴƽƴDžƯƶƼƴƿƴƸƲƿƴƼưDžǁƼƴƶƼƴDžǁ
VW\OLQJ
HR/
SRB
ƫǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽDžƸDžǁƸǀƯǂDžƺƴDŽDžǁƲǁdžƶƼƴLJƼƿƲǂƼDŽƴDžǁdžLjDžƸƿƲDŽƴDžǁǃƸ
ƼƴƵǁǎǂDžDŽƴƴƾƾƼǏƿ
HE GR
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 55 13:56:54|14.04.09 Guido Krölls

фъъцьшщр
ƙƼƴLjǁƿDžǂưǃǁǎƽƾƸǃƽƴƼƲDŽƼƴLjDžƸƿƲDŽƴDžƴƸƼƾưǀDžƸDžƺƿƴƿƴDŽdžǂǍƸƿƺ
LjǁƿDžǂƱƵǁǎǂDžDŽƴPPƙƼƴDŽǎDždžǀƺDžNJƿDžǂƼLjǏƿDžƺǃƵǁǎǂDžDŽƴǃ
ƸDžƴƽƼƿƱDŽDžƸƽƴDžƯƱƽǁǃDžǁƷƼƴƽǍDžƺǁdžƵǂƲDŽƽƸDžƴƼDŽDžǁƸǀƯǂDžƺƴ
ƙƼƴƴƴƾưǃǁǎƽƾƸǃƽƴƼLJǁǂƯǂƼDŽƴƽǁƿDžǏƿLJƼƾƴǂƼDŽDžǏƿƴƾƾƼǏƿƱ
ƴƾƾƼǏƿưDžǂƼǁdžƱƽǁdžǃƸƼƾưǀDžƸDžƺƵǁǎǂDžDŽƴLJǁǂƴǂƲDŽƴDžǁǃPPƶƼƴ
DŽƶǁdžǂƯƱƲDŽƼƴƴƾƾƼƯ
ƙƼƴDŽLJƼLjDžưǃǁǎƽƾƸǃƸƼƾưǀDžƸDžǁljƴƾƲƷƼƶƼƴǁǎƽƾƸǃPP
ƽƴƼLjǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽDžƸDžǁDŽƸƼƽǂưǃDžǁǎLJƸǃƴƾƾƼǏƿƬƸƽƯDŽDžƸDŽǂưƼ
LJǁǂƴǂƲDŽƴDžǁǃDŽƸƽƯƻƸDžǁǎLJƴǂǁDžǁǎDžƺLJǁǂƯǂƸDžƸDŽƸǁǎƽƾƴƶƼƴƿƴ
ƷƼƴǂƽưDŽƸƼƸǂƼDŽDŽǍDžƸǂǁDžǁLjDžưƿƼDŽƴ
ƟƗƝƗƦƞƧơƤƧƟƗƞƧƩƢƨƜƦƜƧƜ
ƙƼƴƷƼƴDžƱǂƺDŽƺDžƺǃưƶƼDŽDžƺǃƴǍƷǁDŽƺǃDžǁdžǂǁNjǍƿDžǁǃƽƴƼƶƼƴƴǎǀƺDŽƺDžƺǃ
ƷƼƯǂƽƸƼƴǃƹNJƱǃDžǁdžǁDžưǂƸƲƿƴƼDŽƺƴƿDžƼƽǍƿƴƴǁƴƽǂǎƿƸDžƸDžƴƽDžƼƽƯDžƺ
DŽƽǍƿƺƽƴƼDžƼǃƵǂNJƼưǃƴǍDžƺDŽLjƯǂƴDžǁdžLJƲƾDžǂǁdžƴưǂƴƽƴƼƿƴƽƴƻƴǂƲƹƸDžƸDžƺ
DŽdžDŽƽƸdžƱƸƼƴƴƾƴƽƱƵǁǎǂDžDŽƴƗLJǁǎƴǁDŽdžƿƷưDŽƸDžƸDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱƴǍDžƺƿ
ǂƲƹƴƽƴƼDžƺƿƴLJƱDŽƸDžƸƿƴƽǂdžǏDŽƸƼƽƴƻƴǂƲDŽDžƸDžǁƸǀNJDžƸǂƼƽǍDžƺǃƾƴƵƱǃƸưƿƴ
ƿNJǍƴƿƲƙƼƴƿƴƽƴƻƴǂƲDŽƸDžƸDžƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴƴLJƴƼǂưDŽDžƸDžƴƴǍDžƺƾƴƵƱ
ƽƴƻƴǂƲDŽDžƸDžƼǃƸƼLJƯƿƸƼƸǃƽƴƼDžƼǃƵǁǎǂDžDŽƸǃƸưƿƴƿNJǍƴƿƲƽƴƼƴLJƱDŽDžƸDžƼǃ
ƿƴDŽDžƸƶƿǏDŽǁdžƿƽƴƿǁƿƼƽƯ৫ƸƿƴƴƼDžƸƲDžƴƼƸǂƴƼDžưǂNJDŽdžƿDžƱǂƺDŽƺ
Ƥ৫ƜƙƞƚƧƗƧƪƗƠƚƞƗƧ
ƥƦƤƚƞ৫ƤƥƤƞƜƧƜ²ƙƞƗƥƦƤƧƝƚƨƜƥƦƤƧƨƗƧƞƗƧƩƢƞƧƨƗƨƗƞƜƚƙƟƗƨƗƧƨƗƧƜ
ơƞƗƧƧƩƧƟƚƩƜƧƦƚƩơƗƨƤƧ৫ƞƗƦƦƤƜƧ5&'ơƚƚƟƨƞơơƚƢƤƦƚƩơƗ
৫ƞƗƦƦƤƜƧƥƤƩ৫ƚƢƣƚƥƚƦƢƗƨƗ
P$ƧƩơƘƤƩƠƚƩƨƚƞƨƚƚƢƗƢƜƠƚƟƨƦƤƠƤƙƤ
৫ƚƢƥƦƚƥƚƞƢƗƫƦƜƧƞơƤƥƤƞƚƞƨƗƞ৫ƞƥƠƗƧƚơƥƗƢƞƚƦƚƧƢƨƤƩƧƢƞƥƨƜƦƚƧ
Ƒ৫ƤƫƚƞƗƥƤƩƥƚƦƞƚƫƤƩƢƢƚƦƤƑƗƠƠƗƩƙƦƗ
ƨƤƬƗƠƞ৫ƞƥƦƚƥƚƞƢƗƗƥƤƧƩƢ৫ƚƚƨƗƞƗƥƤƨƜƢƥƗƦƤƫƜƦƚƩơƗƨƤƧƤƨƗƢ
৫ƚƢƨƤƫƦƜƧƞơƤƥƤƞƚƞƨƚ
ơƺƿƴLJƱƿƸDžƸDžǁljƴƾƲƷƼLjNJǂƲǃƸƲƵƾƸljƺƸƿǏƸƲƿƴƼƸƿƸǂƶǁǁƼƺưƿǁ
ƗLJƱƿƸDžƸDžǁljƴƾƲƷƼƿƴƽǂdžǏDŽƸƼǂǁDžǁǎDžǁLJdžƾƯǀƸDžƸ
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 56 13:56:54|14.04.09 Guido Krölls

фъъцьшщр
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ơƺƿDžƺƿƵdžƻƲƹƸDžƸDŽƸƿƸǂǍƱDŽƸƯƾƾƴdžƶǂƯ
ơƺƿDždžƾƲƶƸDžƸDžǁƽƴƾǏƷƼǁƶǎǂNJƴǍDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱƚƾưƶLjƸDžƸDŽƸDžƴƽDžƯLjǂǁƿƼƽƯ
ƷƼƴDŽDžƱƴDžƴDžǁƽƴƾǏƷƼǁƶƼƴDždžLjǍƿDŽƺƯƷƼƴLJƻǁǂƯǃƨƴLJƻƴǂưƿƴƽƴƾǏƷƼƴ
ǁǂƸƲƿƴƴǁƵǁǎƿƸƼƽƲƿƷdžƿƴ
ƟƴDžƯDžƺLjǂƱDŽƺDžƺǃDŽdžDŽƽƸdžƱǃǂǁDŽưLjƸDžƸƿƴƺƿLJǂƯƹǁdžƿǁƼDŽLjƯǂƸǃƸƼDŽǍƷǁdž
ƽƴƼƸǀǍƷǁdžƶƼƴDžƲƴdžDžǍǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽƸƼDžƺƿƴdžDžǍƴDžƺƷƼƴƽǁƱDžƺǃ
ƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴǃDžƺǃƗƿDŽdžƵƸƲƽƯDžƼDžưDžǁƼǁƴƸƿƸǂƶǁǁƼƱDŽDžƸDžƺǁƿƯƷƴƽƴƼ
ƴLJƱDŽDžƸDžƺƿƿƴƽǂdžǏDŽƸƼ
ƘƸƵƴƼNJƻƸƲDžƸǍDžƼƷƸƿdžƯǂLjǁdžƿƸǍƷƼƴǍNJǃLjƿǁǎƷƼƴDžǂƲLjƸǃƽƾDŽDžƺ
DŽLjƯǂƴƸƼDŽǍƷǁdž
ơƺƿDžǁǁƻƸDžƸƲDžƸDžǁljƴƾƲƷƼDŽƸƴƾƴƽƯdžƾƼƽƯLjLjƴƾƲDŽDžǂǏƴƸDžDŽưDžƸǃ
LjƴƾƯƽƼƴƽƾ
ơƺƿƴLJƱƿƸDžƸDžƺƿƺƾƸƽDžǂƼƽƱƵǁǎǂDžDŽƴƸƿƸǂƶǁǁƼƺưƿƺǍDžƴƿDžƺƿƴƽǁdžƯDžƸ
DŽƸƽƯǁƼƴƸƼLJƯƿƸƼƴ
ƘƸƵƴƼNJƻƸƲDžƸǍDžƼƺDžƯDŽƺǁdžLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƴƼƴƿDžƼDŽDžǁƼLjƸƲDŽDžƺƿDžƯDŽƺǁdž
ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼƯƿNJDŽDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱ
ơƺƿƽƴDžƸdžƻǎƿƸDžƸDžǁƿƴưǂƴƴǍDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱǂǁǃDžƴƯDžƼƴƱƯƾƾƴ
ƸdžƴƲDŽƻƺDžƴDŽƺƸƲƴ
ƢƴLJdžƾƯDŽDŽƸDžƴƼƴƽǂƼƯƴǍƴƼƷƼƯƜLjǂƱDŽƺƴdžDžƱǃDžƺǃDŽdžDŽƽƸdžƱǃƴǍ
ƯDžǁƴƸƸǂƼǁǂƼDŽưƿƸǃDŽNJƴDžƼƽưǃƴƼDŽƻƺDžƱǂƼƸǃƱƷƼƴƿǁƺDžƼƽưǃƼƽƴƿǍDžƺDžƸǃ
ƱƴǍƯDžǁƴLjNJǂƲǃƸƸƼǂƲƴƽƴƼƶƿǏDŽƺǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽƸƼƽƼƿƷǎƿǁdžǃ
ƧƸDžưDžǁƼƸǃƸǂƼDžǏDŽƸƼǃǂưƸƼƿƴưLjǁdžƿƷǁƻƸƲDŽƴLJƸƲǃǁƷƺƶƲƸǃƶƼƴDžƺ
LjǂƱDŽƺDžƺǃDŽdžDŽƽƸdžƱǃƱƿƴdžƯǂLjƸƼƸƼDžƱǂƺDŽƺƴǍƽƯǁƼǁƿdžƸǎƻdžƿǁƶƼƴ
DžƺƿƴDŽLJƯƾƸƼƴDžNJƿƴǂƴƯƿNJƴDžǍNJƿ
ơƺƿLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸƯƾƾƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴƸƴdžDžǍDžǁljƴƾƲƷƼƸƽDžǍǃƴǍƴdžDžƯ
ǁdžƴǂưLjǁƿDžƴƼƴǍDžƺƿ5HPLQJWRQ
HUN
ƗǁLJƸǎƶƸDžƸƿƴưǂƻƸƼǁǁƼǁƷƱǁDžƸưǂǁǃƴǍDžƼǃƹƸDŽDžưǃƾƯƽƸǃDŽƸƸƴLJƱ
ƸDžǁǂǍDŽNJǁDžǁƾƴƼǍƱDžǁƽƸLJƯƾƼDŽƴǃ
RUTRROGRSLAE
ƗdžDžƱƺDŽdžDŽƽƸdžƱƷƸƿǂǁǁǂƲƹƸDžƴƼƶƼƴƸǁǂƼƽƱLjǂƱDŽƺƱLjǂƱDŽƺDŽƸ
ƽǁNJDžƱǂƼǁ
ƗƿdžǁDŽDžƸƲƹƺƼƯDžǁƽƴƾǏƷƼǁƴǂǁLjƱǃƴdžDžƱǃDžƺǃDŽdžDŽƽƸdžƱǃƷƼƴƽǍljDžƸ
ƴưDŽNJǃDžƺLjǂƱDŽƺƽƴƼƸƼDŽDžǂưljDžƸDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱDŽDžǁƽǁƿDžƼƿǍDžƸǂǁ
ƸǀǁdžDŽƼǁƷǁDžƺưƿǁDŽưǂƵƼǃDžƺǃ5HPLQJWRQ
ƶƼƴƸƼDŽƽƸdžƱƱƴƿDžƼƽƴDžƯDŽDžƴDŽƺ
ƶƼƴƿƴƴǁLJǎƶƸDžƸǁǁƼǁƿƷƱǁDžƸƽƲƿƷdžƿǁ
ƗƴƼDžǁǎƿDžƴƼƸƼƷƼƽƯƸǂƶƴƾƸƲƴƶƼƴǁǁƼǁƷƱǁDžƸưƾƸƶLjǁǂǁDŽƴǂǁƶƱƱ
ƸƼDŽƽƸdžƱƚǂƶƴDŽƲƸǃƸƼDŽƽƸdžƱǃƴǍƺƸƼƷƼƽǁǎǃǁǂƸƲƿƴǁƷƺƶƱDŽǁdžƿDžǁ
LjǂƱDŽDžƺDŽƸƸƼƽƲƿƷdžƿƸǃƽƴDžƴDŽDžƯDŽƸƼǃ
৫ƸƿƴƿƴƾƴƵƯƿǁdžƸDžƺƿƸdžƻǎƿƺƶƼƴƵƾƯƵƺDžǁdžǂǁNjǍƿDžǁǃƴDžǍNJƿƱ
ƯƾƾNJƿƴƿDžƼƽƸƼưƿNJƿƾǍƶNJƺƸƿƷƸƷƸƼƶưƿƺǃLjǂƱDŽƺǃƽƴƽƱǃLjǂƱDŽƺǃƱƺ
HR/
SRB
DŽdžǍǂLJNJDŽƺǃƸƴdžDžưǃDžƼǃǁƷƺƶƲƸǃ
HE GR
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 57 13:56:54|14.04.09 Guido Krölls

фъъцьшщр
ƧƚƦƘƞƧƟƗƞƚƙƙƩƜƧƜ
ƗdžDžǍDžǁǂǁNjǍƿưLjƸƼƸƾƸƶLjƻƸƲƽƴƼƷƸƿưLjƸƼƸƾƴDžDžǏƴDžƴƚƶƶdžǍƴDŽDžƸƶƼƴƴdžDžǍ
DžǁǂǁNjǍƿǍDžƼƷƸƿƻƴƴǂǁdžDŽƼƯDŽƸƼƵƾƯƵƸǃƾǍƶNJƸƾƴDžDžNJƴDžƼƽǏƿdžƾƼƽǏƿƱ
ƽƴDžƴDŽƽƸdžƱǃƶƼƴDžƺƿƸǂƲǁƷǁƸƶƶǎƺDŽƺǃƴǍDžƺƿƴǂLjƼƽƱƺƸǂǁƺƿƲƴƴƶǁǂƯǃ
ƴǍDžǁƿƽƴDžƴƿƴƾNJDžƱƗƿDžǁǂǁNjǍƿƴǂǁdžDŽƼƯDŽƸƼƵƾƯƵƺƸƿDžǍǃDžƺǃƸǂƼǍƷǁdž
ƸƶƶǎƺDŽƺǃƻƴƸƼƷƼǁǂƻǏDŽǁdžƸǁǁƼƴƷƱǁDžƸƵƾƯƵƺƱƻƴƴƿDžƼƽƴDžƴDŽDžƱDŽǁdžƸ
DžǁǂǁNjǍƿƱǁǁƼǁƷƱǁDžƸưǂǁǃDžǁdžLjNJǂƲǃLjǂưNJDŽƺƸLJǍDŽǁƿdžƯǂLjƸƼƺ
ƴǍƷƸƼǀƺƴƶǁǂƯǃƗdžDžǍƷƸƿDŽƺƴƲƿƸƼƴǂƯDžƴDŽƺDžƺǃƸǂƼǍƷǁdžDžƺǃƸƶƶǎƺDŽƺǃ
ƙƼƴƻưƴDžƴƸƶƶǎƺDŽƺǃƴƾƯƽƴƾưDŽDžƸDžǁƟưƿDžǂǁƧưǂƵƼǃDžƺǃ5HPLQJWRQ
DŽDžƺƿ
ƸǂƼǁLjƱDŽƴǃ
ƗdžDžƱƺƸƶƶǎƺDŽƺDŽdžƾƺǂǏƿƸƼDžƴƽƴƿǁƿƼƽƯƿǍƼƴƷƼƽƴƼǏƴDžƯDŽƴǃ
ƜƸƶƶǎƺDŽƺƼDŽLjǎƸƼDŽƸǍƾƸǃDžƼǃLjǏǂƸǃDŽDžƼǃǁǁƲƸǃNJƾƸƲDžƴƼDžǁǂǁNjǍƿƴǃƴǍ
ưƿƴƿƸǀǁdžDŽƼǁƷǁDžƺưƿǁƴƿDžƼǂǍDŽNJǁ
ƗdžDžƱƺƸƶƶǎƺDŽƺƷƸƿƸǂƼƾƴƵƯƿƸƼƵƾƯƵƺDžǁdžǂǁNjǍƿDžǁǃƾǍƶNJƴDždžLjƱƴDžǁǃ
ƱƺƸƿƷƸƷƸƼƶưƿƺǃLjǂƱDŽƺǃƽƴƽƱǃLjǂƱDŽƺǃƸDžƴDžǂǁƱǃDžǁdžǂǁNjǍƿDžǁǃ
ƱLjǂƱDŽƺǃƴƿDžƲƻƸDžƴǂǁǃDžƼǃDžƸLjƿƼƽưǃǁƷƺƶƲƸǃƱƽƴƼǁƷƺƶƲƸǃƴDŽLJƴƾƸƲƴǃ
ǁdžƴƴƼDžǁǎƿDžƴƼƗdžDžƱƺƸƶƶǎƺDŽƺƷƸƿưLjƸƼƼDŽLjǎƴƿDžǁǂǁNjǍƿưLjƸƼ
ƴǁDŽdžƿƴǂǁƾǁƶƺƻƸƲƱƸƼDŽƽƸdžƴDŽDžƸƲƴǍƺƸǀǁdžDŽƼǁƷǁDžƺưƿǁƴǍƸƯǃ
ƯDžǁǁ
ƙƼƴƸǂƴƼDžưǂNJƾƺǂǁLJǁǂƲƸǃDŽLjƸDžƼƽƯƸDžƺƿƴƿƴƽǎƽƾNJDŽƺƸƼDŽƽƸLJƻƸƲDžƸ
DžƺƿƺƾƸƽDžǂǁƿƼƽƱƷƼƸǎƻdžƿDŽƺZZZUHPLQJWRQHXURSHFRP
ƗdžDžǍDžǁǂǁNjǍƿƷƸƿƸƿƷƸƲƽƿdžDžƴƼƶƼƴLjǂƱDŽƺDŽDžǁƯƿƼǁƱDŽDžǁƿDžǁdžǃ
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 58 13:56:55|14.04.09 Guido Krölls