Remington AS7050 – страница 2
Инструкция к Remington AS7050

ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Non dirigere il flusso d’aria verso gli occhi o altre parti sensibili.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Con questo prodotto, non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli forniti da
®
Remington
.
Evitare che una parte qualsiasi dell’apparecchio entri in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Questo apparecchio non è destinato ad uso professionale pertanto deve essere
utilizzato solo in ambito domestico.
Per evitare possibili rischi, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere
immediatamente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato
®
Remington
più vicino per la riparazione o la sostituzione.
Sono necessari strumenti speciali per qualsiasi verifica, regolazione o riparazione. Un
lavoro di riparazione non qualificato potrebbe determinare situazioni di pericolo per
l’utente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati al prodotto, a
persone o ad altri elementi, derivanti da uso scorretto, abuso o inosservanza delle
presenti istruzioni.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul
presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per
il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
HUN
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
RUTRROGRSLAE
periodo di garanzia. Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza
®
Remington
di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio
o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di
sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia
stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. Il manuale e le specifiche
tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
HR/
SRB
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
HE I
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 19 13:56:48|14.04.09 Guido Krölls

DANSK
®
Tak fordi du købte et Remington
-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager
produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
Kraftig 800 watt-airstyler
®
Keramisk, turmalin- og TEFLON
-belagt tilbehør
3 temperatur- og hastighedsindstillinger
Cool shot
Knap til frigørelse af tilbehør
30 mm-børste med tilbagetrækkelige børstehå
mm blandet hårbørste
19 mm krøllejern
Fønnæb
4 klemmer til inddeling af håret
Varmesikker opbevaringspose
1,8 m ledning
3 års garanti
BRUGSVEJLEDNING
Tilbehørsdelene sættes på håndtaget ved at holde dem, så markeringen på delen flugter med
markeringen på håndtaget. Nu kan tilbehørsdelen klikkes på. Fjern den igen ved at trykke på
frigørelsesknappen, hvorefter tilbehørsstykket drejes og trækkes af.
Under brug skal apparatet altid slukkes, før der skiftes tilbehør.
Brug en hårtørrer til at tørre hårrødderne, og stop når længderne er 95 % tørre - så er du
klar til styling
Brug koncentrationstilbehøret til at gøre din frisure færdig med en hårbørste.
Til store krøller og lige frisurer skal du vælge den 25 mm tilbagetrækkelige hårbørste. Træk
børsterne tilbage ved at skyde kontakten på tilbehøret hen over.
Til bløde krøller og korte frisurer, lagdelt eller mellemlangt hår skal du vælge den 19 mm
blandede hårbørste.
Til at lave faste krøller skal du vælge18 mm krøllejernet og bruge små totter hår. Brug styling
spray på hver hårtot før du krøller det for at opnå en langvarig effekt.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 20 13:56:48|14.04.09 Guido Krölls

DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra og rengøre den med en blød børste for at
opretholde den bedste produktydelse og forlænge motorens levetid. Når stikket er trukket
ud af stikkontakten, og apparatet er afkølet, rengøres ydersiden af håndtaget med en let fugtig
klud. For at rense tilbehøret fjernes dette fra håndtaget, og overflader og børster rengøres
med en fugtig klud. Lad det tørre af sig selv. Der kræves ingen yderligere vedligeholdelse.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN
FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ
HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE,
BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER
ANDRE VÆSKER.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG
Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt.
Lad styleren køle af, før den lægges på plads.
Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen.
En beskadiget ledning kan være farlig.
HUN
Pas på at luftindtagsristen og lufthullerne i tilbehøret ikke bliver tilstoppede, da dette vil få
apparatet til at stoppe automatisk. Sluk apparatet og lad det køle af, hvis det sker.
RUTRROGRSLAE
Sørg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv.
Placer ikke styleren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv.
Lad ikke styleren være tændt, når du lægger den fra dig.
Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på
apparatet.
Undgå at rette luftstrømmen mod øjnene eller andre følsomme områder.
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give
dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
®
Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington
.
Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
HR/
SRB
Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
HE DK
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 21 13:56:48|14.04.09 Guido Krölls

DANSK
Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal brugen straks afbrydes, for at
der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til din nærmeste autoriserede
®
Remington
-serviceforhandler med henblik på reparation eller udskiftning.
Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer
kan føre til farlige tilstande for brugeren.
Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande
forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning..
3
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod
alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet
fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for
garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af
produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en
forlængelse af garantiperioden.
®
Ring til dit nærmeste Remington
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne
garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien gælder i
alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige
forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
®
person, som ikke er autoriseret af Remington
.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,
se www.remington-europe.com
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 22 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
Kraftfull 800 watt airstyler
®
Keramik-tourmaline och tillsatser med TEFLON
-beläggning
3 värme-/hastighetsinställningar
kalluft
Frigöringsknapp för tillbehör
30
mm mjuk borste med indragbara piggar
mm borste med indragbara piggar
mm locktång
Fönmunstyck
4 delningsklämmor
Värmeskyddande förvaringsväska
1.8m vridbar sladd
3 års garanti
HUN
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
RUTRROGRSLAE
VIKTIGT!
Tillbehör kan anslutas till effekthandtaget genom att helt enkelt rikta in tillbehöret mot
handtaget och snäppa på plats. För att ta bort, tryck på tillbehörets låsknapp och dra
tillbehöret bort från hållaren. Under formning, stäng alltid av apparaten innan byte av
tillbehör.
Använd en hårtork för att torka hårbotten och torka håret torrt till 95 %, klart för
formning.
Använd en borste – 38 mm borste för stora lockar och rak stil och 30 mm liten borste
för mjuka lockar och formning av kort, etappklippt, medellångt hår.
HR/
SRB
Använd små sektioner med hår för att skapa fasta lockar med 16 mm spirallocktången.
Duscha varje sektion med formsprej för en mer långvarig effekt.
HE S
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 23 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls

SVENSKA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För att bibehålla en hög produktprestanda och för att förlänga motorns livslängd är det
viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från luftfiltergallret och göra ren den med
en mjuk borste. När apparaten har svalnat och kopplats bort från vägguttaget kan ytan
rengöras med en lätt fuktad trasa. För att rengöra tillbehören, ta bort effekthandtaget och
gör rent ytan och borstarna med en fuktig trasa, låt lufttorka. Inget annat underhåll behövs.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN
JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE
ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN
ELEKTRIKER.
DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR,
BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE SOM INNEHÅLLER VATTEN
ELLER ANNAN VÄTSKA.
HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte stylern utan uppsikt när den är påslagen.
Låt stylern kallna innan den läggs undan för förvaring.
Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Skadade sladdar kan vara farliga.
Kontrollera att insugs- och utsugsgaller inte är blockerade på något sätt vid användning,
då detta orsakar att apparaten stannar automatiskt. Stäng av stylern och låt den kallna
om detta skulle inträffa.
Kontrollera att det inte finns främmande föremål i insugsgallret, t.ex. ludd eller hår.
Lägg inte apparaten på mjuka material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc.
Lägg inte ifrån dig apparaten när den är påslagen.
Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
Rikta inte luftströmmen mot ögonen eller andra känsliga områden.
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna apparat än sådana som levererats av
®
Remington
.
Undvik hudkontakt (ansikte, nacke eller hjässa) med någon del av apparaten.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 24 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls

SVENSKA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller till kommersiellt
bruk.
Hårtorken får absolut inte användas om nätsladden skadats. Lämna i så fall in den till
®
närmaste varumärke auktoriserade Remington
serviceverkstad för reparation för att
undvika fara.
Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna
eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns
inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
®
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington
servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig
användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som
HUN
anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
RUTRROGRSLAE
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HR/
SRB
HE S
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 25 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls

SUOMI
®
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington
-tuotteen.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Voimakas 800 watin ilmakiharrin
®
Keraamiset turmaliini- ja TEFLON
-pinnoitetut lisäosat
3 lämpötilaa/nopeutta –
myös kylmäpuhallus
Lisäosien irrotuskytkin
30
mm harja, jossa pehmeät sisäänvedettävät harjakset
mm harja, jossa sisäänvedettävät harjakset
mm kiharrin
Ilmankeskitin
4 pinniä hiusten jaotteluun
Lämpöä kestävä säilytyslaukku
1,8 m pyörivä johto
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEÄÄ!
Vaihtopäät liitetään tehokahvaan kohdistamalla ne kahvaan ja napsauttamalla ne paikalleen.
Vaihtopäät irrotetaan painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä vaihtopäätä kahvasta
poispäin. Sammuta laite aina, kun haluat muotoilun aikana vaihtaa lisälaitteita.
Kuivaa hiuspohja hiustenkuivaimella ja muut osat 95 %:sen kuivaksi muotoilua varten
Valitse harja – 38 mm harja suuria kiharoita ja suoria hiuksia varten ja 30 mm pieni harja
pehmeitä kiharoita ja lyhyiden, kerroksittain leikattujen, keskipituisten hiusten muotoilua
varten.
Käsittele pieni määrä hiuksia kerrallaan tiukkojen kiharoiden aikaansaamiseksi 16 mm
kihartimella. Suihkuta kulloinkin käsiteltävänä olevat hiukset muotoilusuihkeella pidon
lisäämiseksi.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 26 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls

SUOMI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Laitteen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja
lian säännöllistä poistamista ilmansuodatinsäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä
harjalla. Kun verkkojohto on irti pistokkeesta ja laite on jäähtynyt, pyyhi laitteen ulkopinta
kostutetulla liinalla. Puhdista vaihtopäät irrottamalla ne tehokahvasta. Puhdista pinnat ja
harjakset kostealla liinalla ja anna niiden kuivua. Muita puhdistus- tai hoitotoimenpiteitä ei
tarvita.
VAROTOIMET
VAROITUS: TURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME
JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN KÄYTTÖÄ. KO. LAITTEEN KÄYTTÖVIRRAN EI
TULISI YLITTÄÄ 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTA.
KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN
TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN
LÄHEISYYDESSÄ.
IRROTA LAITE VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa kun se on päällä.
Muotoilulaitteen tulee antaa jäähtyä ennen sen asettamista säilytyslaukkuun.
Muotoilulaitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
HUN
Verkkojohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille. Verkkojohdon kunto tulee tarkastaa
säännöllisesti. Viallinen johto voi olla hengenvaarallinen.
RUTRROGRSLAE
Laitetta käytettäessä on varmistettava, että sen imu- ja poistosäleiköt eivät ole miltään
osin tukossa, muuten laite sammuu automaattisesti. Mikäli näin pääsee tapahtumaan,
kytke laite pois päältä ja jätä se jäähtymään.
Varmista, ettei säleiköissä ole mitään tukkeita, esim. nukkaa, hiuksia jne.
Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle.
Älä jätä laitetta päälle, kun lasket laitteen pois kädestäsi.
Varmista, että käyttöjännite on sama kuin laitteeseen merkitty jännite.
Älä ohjaa ilmavirtaa kohti silmiä tai muita herkkiä ruumiinosia.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia
ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
HR/
SRB
®
Tämän hiusmuotoilulaitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin Remington
-lisälaitteita.
Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa ja päänahkaa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
HE FIN
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 27 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

SUOMI
Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite
®
lähimpään Remington
in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi
uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta.
Laitteen tarkistaminen, säätö ja korjaus edellyttävät erityistyökaluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Emme ota vastuuta tuotteelle sattuneista vahingoista, henkilövahingoista tai muista
vahingoista, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen vastaisesta
käytöstä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei
takuuaikana, alkaen alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia
vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita
takuuajan pitkittämistä.
®
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
-huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai
teknisten- ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei
ole voimassa, jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin
valtuuttamamme henkilö.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 28 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
.
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local
seguro para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Modelador de cabelo de 800 Watt
®
Acessórios revestidos com cerâmica de turmalina e TEFLON
3 Posições de calor/velocidade
Jacto frio
Mecanismo de libertação de acessórios
Escova suave de cerdas retráctil de mm
Escova de cerdas retráctil de mm
Pinças de mm para encaracolar
Concentrador
4 Ganchos para separação
Estojo de armazenamento para protecção contra o calor
Fio giratório de 1.8 m
3 Anos de garantia
HUN
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RUTRROGRSLAE
IMPORTANTE!
Podem ser aplicados acessórios na pega bastando para isso alinhar os acessórios com a
pega e encaixar na respectiva posição (ouve-se um estalido). Para remover, prima o botão
de libertação do acessório e puxe o acessório para fora da estrutura principal. Durante a
modelação, deve desligar sempre a unidade antes de trocar os acessórios.
Utilizar um secador para secar as raízes, e secar as pontas até atingir uma secagem de 95%,
prontas para a modelação.
Escolher uma escova – escova de 38mm para caracóis grandes e modelações lisas, e escova
de 30mm para caracóis suaves e um penteado curto, em camadas, comprimento de cabelo
HR/
SRB
médio.
Utilizar madeixas pequenas para criar caracóis firmes com as pinças para encaracolar.
Aplicar em cada madeixa spray de modelação para um efeito de duração prolongada.
HE FIN
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 29 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é
importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e limpá-la
com uma escova macia. Quando o aparelho estiver desligado e frio, limpe o exterior com
um pano ligeiramente húmido. Para limpar os acessórios, retire-os da pega e limpe as
superfícies e as cerdas com um pano húmido: deixe secar naturalmente. Não é necessária
mais nenhuma manutenção.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA UMA MAIOR PROTECÇÃO, É ACONSELHÁVEL A
UTILIZAÇÃO DE UM APARELHO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD) COM
UMA CORRENTE DE FUNCIONAMENTO RESIDUAL ATRIBUÍDA QUE
NÃO EXCEDA 30 mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES AO SEU TÉCNICO DE
INSTALAÇÃO.
NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS
OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
QUANDO O APARELHO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO, DEVERÁ SER
DESLIGADO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE.
Não deixe o aparelho ligado sem supervisão.
Deixe que o aparelho arrefeça antes de o arrumar.
Não submergir em água ou outros líquidos.
Não enrole o cabo à volta do aparelho. Verifique o cabo regularmente para se assegurar
de que não apresenta quaisquer danos. Os cabos danificados podem ser perigosos.
Aquando da utilização, verifique se as grelhas de entrada e saída não se encontram
bloqueadas, fazendo com que o aparelho se desligue automaticamente. Caso isso
aconteça, desligue e espere que o aparelho arrefeça.
Certifique-se de que a grelha de entrada não está obstruída por cotão, por exemplo, ou
cabelos, etc.
Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
toalhas, tapetes, etc.
Desligue o secador antes de o pousar.
Certifiquese de que a voltagem usada corresponde à voltagem expressa no aparelho.
Não aponte o jacto de ar para os olhos ou outras zonas sensíveis.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 30 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

PORTUGUÊS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do
aparelho.
®
Não utilize quaisquer outros acessórios para além daqueles fornecidos pela Remington
.
Evite qualquer contacto do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
Este aparelho não está indicado para uso comercial ou em salões de cabeleireiro.
Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o
®
utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado da marca Remington
mais próximo para
que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
São necessárias ferramentas especiais para se fazer qualquer análise, ajuste ou reparação
do aparelho. Qualquer reparação não habilitada poderá expôr o utilizador a condições
perigosas.
Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos ao produto, pessoas ou outro(s)
elemento(s), causados pela utilização incorrecta, abuso ou não cumprimento destas
instruções.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra
quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período
referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto
apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas
ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde
que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de
garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência
®
Remington
da sua área.
HUN
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
RUTRROGRSLAE
A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização
abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/
ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará
se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
®
Remington
.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
HR/
SRB
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
HE P
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 31 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

SLOVENČINA
®
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
Fúkacia kulma s výkonom 800 W
®
Z keramického turmalínu a nadstavcami s TEFLON
vrstvou
možnosť výberu z 3 teplotných/rýchlostných stupňov (vrátane studeného vzduchu)
Dávka chladu
tlačidlo na uvoľnenie násady
kefa s mäkkými, zasúvateľnými mm štetinami
kefa so zasúvateľnými mm štetinami
mm ondulačné kliešte
Koncentrátor
4 spony na rozdelenie vlasov
ochranné vrecko na uloženie
1.8 m šnúra s putkom
3-ročná záruka
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ
Ak chcete k rukoväti pripojiť násady, jednoducho ich k nej priložte a zacvaknite na miesto.
Ak chcete násady odpojiť, stlačte tlačidlo na uvoľnenie násady, potom násadu pootočte
a vytiahnite z hlavného krytu.
Počas upravovania vlasov zariadenie vždy najprv vypnite, až potom vymeňte násady.
Sušičom vysušte korienky vlasov, ale zvyšnú dĺžku vysušte len na 95 %, úprava tak bude
jednoduchšia.
Vyberte kefu – 38 mm kefu na veľké vlny a hladké účesy alebo menšiu, 30 mm kefu na
kučierky a úpravu krátkych, vrstvených alebo stredne dlhých vlasov.
Rozdeľte vlasy do niekoľkých menších sekcií a vytvorte pevné kučery pomocou 16 mm
ondulačných klieští. Pre dlhotrvácny účinok nastriekajte každú časť spevňujúcim sprejom.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 32 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

SLOVENČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ČISTENIE A ÚDRŽBA
V záujme udržania maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité
pravidelne odstraňovať prach a nečistoty z mriežky filtra a čistiť ju mäkkou kefkou. Po
odpojení a vychladnutí očistite vonkajšiu stranu rukoväte mierne navlhčenou handričkou.
Násady čistite až po odpojení – vlhkou handričkou očistite povrch a štetiny, nechajte
uschnúť. Nie je potrebná žiadna ďalšia údržba.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH
NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE
POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.
Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
HUN
nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.
Počas používania dbajte na to, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli ničím
RUTRROGRSLAE
zablokované, pretože vtedy sa prístroj automaticky vypne. Ak dôjde k zablokovaniu
niektorej mriežky, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť.
Dbajte na to, aby sa vo vstupnej mriežke nenachádzali žiadne prekážky, napríklad
chuchvalce prachu a vlasov a pod.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
Keď kulmu niekam položíte, nenechávajte ju zapnutú.
Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Nesmerujte prúd vzduchu do očí ani iných citlivých oblastí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
HR/
SRB
skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja.
HE SK
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 33 13:56:50|14.04.09 Guido Krölls

SLOVENČINA
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
®
Remington
.
Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte
používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho
®
autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington
, kde ho opravia alebo
vymenia.
Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa
výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však
neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
®
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym
používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s
nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno
uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 34 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls

ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington
.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte,
abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Horkovzdušná kulma s mohutným výkonem 800 wattů
®
Keramický turmalín s nástavci s povrchem z TEFLON
u
Vypínač s nastavením 3 teplot/rychlostí
Studený proud vzduchu
Spínač pro uvolnění nástavce
Měkký kartáč se zatažitelnými štětinami o průměru mm
30
Kartáč se zatažitelnými štětinami o průměru
mm
Ondulační kleště o šířce mm
Koncentrátor
4 sponky na přichycení pramenů vlasů
Tepelně odolné pouzdro k ukládáni
Otočná šňůra délky 1,8 m
Záruční lhůta 3 roky
HUN
NÁVOD K POUŽITÍ
RUTRROGRSLAE
DŮLEŽITÉ!
Nástavce lze k napájecí rukojeti připojit pouhým vyrovnáním nástavce s rukojetí a
zacvaknutím. Chcete-li nástavec sejmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a nástavec
odtáhněte z rukojeti. Při úpravě vlasů vždy jednotku před výměnou nástavců vypněte.
Použijte vysoušeč k usušení kořínků a nechte vlasy po délce z 95% suché, připravené k úpravě.
Vyberte si kartáč – kartáč o průměru 38 mm pro velké lokny a rovné styly a malý kartáč
o průměru 30 mm pro jemné lokny a úpravu krátkých, vrstvených, středně dlouhých vlasů.
Použijte malé prameny vlasů k vytvoření pevných loken pomocí ondulačních kleští o šířce
16 mm. Každý pramen navlhčete fixačním sprejem, aby tvar déle vydržel.
HR/
SRB
HE CZ
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 35 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls

ČESKY
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Pro zachování co nejvyšší výkonnosti výrobku a prodloužení životnosti motoru je důležité
pravidelně odstraňovat prach a nečistoty z mřížky vzduchového filtru a čistit ji měkkým
kartáčkem. Přesvědčte se o tom, že kartáč není v zásuvce a že již vychladl. Povrch rukojeti
čistěte mírně navlhčeným hadrem. Chcete-li vyčistit nástavec, sejměte jej z napájecí
rukojeti a vyčistěte povrchy a kartáče vlhkým hadříkem, nechte volně uschnout. Žádná
další péče není nutná.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME ZABUDOVÁNÍ
30 mA OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU EL. PROUDU.
INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH
NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
POKUD KULMU NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE JI OD SÍTĚ.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout.
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.
Neomotávejte elektrický kabel kolem přístroje. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
Při používání dbejte na to, aby mřížky chránící vstup a výstup vzduchu nebyly ucpané,
jinak se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vytáhněte přístroj ze zásuvky a
nechte jej vychladnout.
Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížka vzduchu zanesena prachem, vlasy apod.
Nepokládejte přístroj na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné
pokrývky apod
Přesvědčte se také pokaždé, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá požadovanému
napětí uvedenému na přístroji.
Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému
na přístroji.
Nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu přímo do očí nebo na jiné citlivé části těla.
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se
sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou
zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení
dohlížet.
®
Společně s výrobkem používejte pouze originální nástavce firmy Remington
.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 36 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls

ČESKY
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Nedopusťte, aby se přístroj dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo
pokožkou hlavy.
Vysoušeč není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických
salonech.
Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj
®
používat a obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Remington
a nechte
zde přístroj opravit nebo vyměnit.
Ke kontrole, úpravě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikované
zásahy a opravy osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení
uživatele přístroje.
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento
výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu
nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže
se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či
některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o
koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
®
V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington
ve
svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
HUN
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
RUTRROGRSLAE
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo
nesprávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu
s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl
výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
HR/
SRB
HE CZ
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 37 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls

POLSKI
®
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington
.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
CECHY PRODUKTU
Lokówko-suszarka o dużej mocy 800 W
®
Turmalin ceramiczny z nasadkami o powłoce TEFLON
owej
3-stopniowa regulacja temperatury i siły nawiewu
Chłodny nawiew
Przycisk zwalniający nasadki
30
-milimetrowa miękka wysuwana szczotka o gęstym włosiu
-milimetrowa wysuwana szczotka o gęstym włosiu
-milimetrowa lokówka
Koncentrator
4 klipsy do rozdzielania pasm włosów
Etui odporne na wysoką temperaturę
1,8-metrowy kabel obrotowy
3-letnia gwarancja
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WA NE!
Nakładki mocuje się na końcówce grzejnej poprzez ich odpowiednie umiejscowienie i
zatrzaśnięcie na miejscu. Aby zdjąć nakładkę, naciśnij na przycisk zwalniający i zdejmij ją
z głównej obudowy. Podczas modelowania przed zmianą nasadki zawsze wyłącz urządzenie.
Za pomocą suszarki wysusz włosy u nasady, pozostałą część wysusz w 95% w celu
przygotowania do wymodelowania.
Do dużych loków i prostowania zastosuj szczotkę 38 mm. Aby uzyskać małe loki oraz
wymodelować włosy krótkie, cieniowane oraz średniej długości, użyj szczotki 30 mm.
Aby uzyskać trwałe loki, do niewielkich pasm włosów zastosuj lokówkę 16 mm. Aby
uzyskać bardziej długotrwały efekt, nałóż na każde pasmo spray do układania włosów.
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 38 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls